← Back to 後漢書

卷八十二下 方術列傳

Volume 82b: Biographies of Alchemists 2

Chapter 93 of 後漢書 · Book of Later Han
← Previous Chapter
Chapter 93
Next Chapter →
1
Tang Tan, styled Zichan, came from Nanchang in Yuzhang. As a young man he attended the Imperial Academy, mastering the Jing Yi, the Han Poetry, and Yan's Spring and Autumn Annals, with a particular passion for omens, prodigies, and astrology. He later went home and taught, often keeping well over a hundred students.
2
殿
In Yuanchu 7, auspicious fungus appeared inside the commandery. Prefect Liu Zhi wanted to report it to the court and consulted Tang Tan. Tan answered, "The imperial in-laws are rampant and the masculine principle is enfeebled—can this really count as an auspicious sign? " Liu Zhi dropped the idea. In Yongning 1 a Nanchang woman bore four sons at once. Liu Zhi again pressed Tan on what such a prodigy foretold. Tan believed the capital would soon see the shadow of civil strife, with the harm arising inside the court itself. In Yanguang 4 the Yellow Gate eunuch Sun Cheng mobilized forces in the palace, killed the empress's brother, the chariots-and-cavalry general Yan Xian, and his faction, and enthroned the prince of Jiyin—exactly as Tan had predicted.
3
便
Yongjian 5 he was nominated filial and incorrupt and made a gentleman of the palace. When a white rainbow spanned the sun, Tan memorialized three practical proposals, spelling out the ominous portents they implied. After his memorial went in, he resigned his post and walked away. He composed twenty-eight chapters collected under the title Master Tang. He died at home.
4
Gongsha Mu
5
宿
Gongsha Mu, styled Wenyi, was a native of Jiaodong in Beihai. Though his household was humble, he shunned childish games, and as an adult he trained in the Han Poetry and the Gongyang commentary on the Spring and Autumn Annals, devoting special energy to the Hetu-Luoshu methods of celestial calculation. He lived deep in the Jian range, roofed a hut against the woods and cliffs, and slept there utterly alone. Once, amid howling wind and thunder, something outside called his name three times; he refused to answer. Presently the voice slipped in through the window, weird in timbre and shape, yet Mu went on chanting his texts undisturbed, and nothing further happened—onlookers marveled at his composure. He later withdrew to Mount Donglai, where students journeyed from distant places to study with him.
6
A wealthy local, Wang Zhong, had amassed a fortune of a thousand catties of gold. Wang said to Mu, "These days connections are bought with money. I will give you a million cash as seed money—will you take it? Mu replied, "Your kindness is deep. Riches and rank rest with Heaven; who receives them is a matter of destiny. I will not trade cash for an appointment.
7
使
He was later nominated filial and incorrupt, placed first in the cohort, made a principal clerk, and promoted to magistrate of Zeng. The marquis of Zeng, Liu Chang, was a descendant of the prince of Donghai; his conduct was often lawless—he deposed his rightful heir in favor of a younger son by a concubine and ruled with swaggering brutality. On taking office Mu presented himself and said, "The day my commission was issued, everyone at court told me, 'Zeng is cursed with a vicious marquis,' and condoled me as if I were walking into a trap. How, my lord, did you earn a name this foul? You have inherited your forebears' flesh and blood and the solemn charge of your fief, yet you trample the law instead of walking in fear—so the court dispatched me to stand at your side. I urge you to mend your ways and win your own good fortune. " He then reported the lands Chang had seized from officials and commoners for confiscation, annulled the concubine's son as heir, and reinstated the legitimate successor. Every bondservant or client who broke the law was seized and examined. Mu remonstrated until it hurt; Chang wept and apologized, and largely yielded to his counsel.
8
寿
He was promoted to magistrate of Hongnong. Crop-eating caterpillars swarmed the county, and the people panicked. Mu built an altar and took the blame: "If the people have sinned, the fault is mine; let me offer myself in prayer. " A cloudburst followed, and before nightfall the skies cleared; the pests disappeared on their own, and the locals hailed him as a spirit. In Yongshou 1 ceaseless rains brought floods that drowned everything east of the capital region. Mu read the omens and warned everyone to relocate to high ground, so Hongnong alone was spared.
9
He rose to commandant of the Liaodong dependent state and won the affection of officials and commoners alike. He died in post at sixty-six. All six of his sons made a name for themselves.
10
Xu Man came from Pingyu in Runan. His grandfather Xu Jun, styled Jishan, excelled at yarrow divination and racked up striking hits; contemporaries likened him to the Jing Fang of old. He said that in youth he lay gravely ill for three years without recovery, then climbed Mount Tai to plead for his life and met the Daoist Zhang Jujun, who handed down esoteric methods. His Forest of Changes is still read today.
11
西
Man in his youth inherited his grandfather's art. When Emperor Huan's Longxi prefect Feng Huan first took office and opened his seal box, two crimson snakes shot out, one south, one north. Huan had Man cast the stalks. When the pattern formed, Man said, "Three years hence you will hold a border command; your title will contain the word 'east,' and you will campaign three thousand li toward the northeast. Five years later you will hold the post of Grand General once more and lead a southern expedition. " In Yanxi 1 he left for Liaodong to fight the Xianbei; by year five he was named chariots-and-cavalry general and crushed the Wuling Man rebels—each step matched the oracle. His other hits followed the same pattern, it is said.
12
Zhao Yan hailed from Langye. From boyhood he studied occult techniques. Yanxi 3 saw the Langye rebel Lao Bing and the Taishan rebel Sun Wuji murder a commandant. They overran Langye's satellite counties, slaughtering officials and civilians. The court named Zong Zi of Nanyang bandit-quelling general-in-chief, gave him the ceremonial axe, and ordered him to coordinate commandery forces against Sun Wuji. Yan taught him the "orphan-and-void" doctrine: the rebels held Ju, a place of the "five yangs," so Zong should mobilize the five yang commanderies and strike their weak points from the void side. Zong laid out the plan; an edict routed the five yang levies to the front. Yan ran the Dunjia calendar and timed the assault; one engagement broke the rebels, torched their forts, and settled Xu and Yan in a single stroke.
13
Fan Zhizhang
14
西西
Fan Zhizhang was from Nanzhong in Hanzhong. Erudite and widely read, he hid from the world and never took a post. On a journey through Longxi he crossed paths with General Who Smashes the Qiang, Duan Jiong, marching west; Jiong asked to meet him. That night Jiong's camp was ringed by Qiang layers deep; detaining Fan in headquarters, he could not break out for three days. Fan whispered to Jiong, "The southeast corner is clear—slip through there, rest the army a hundred li out, then wheel back for a full victory. " Jiong did so and routed the enemy. He then memorialized the court with a full account. He added that Fan rivaled Zi Shen, Jiao, and Dong in foresight and deserved a summons to advise the throne on prodigies. An edict called for his extraordinary recruitment, but he died of illness before he could answer.
15
Dan Yang, styled Wuxuan, came from Hulu in Shanyang. He rose through lonely austerity, skilled at reading the sky and working numbers. Nominated filial and incorrupt, he climbed to grand astrologer and palace attendant. He served as Hanzhong prefect until routine business cost him the job. He was later appointed secretary of the masters of writing and died in that post.
16
Near the close of the Xiping reign a yellow dragon showed itself at Qiao; Minister Qiao Xuan asked Yang what it portended. Yang said, "A true king will rise in that domain. Within fifty years the dragon will appear again—that will be the proof. Yin Deng of Wei commandery quietly wrote it down. In the spring of Jian'an 25 the yellow dragon reappeared at Qiao; that winter Wei accepted the Han abdication.
17
广
Dong Fu, styled Mao'an, was a native of Mianzhu in Guanghan. In youth he studied at the Imperial Academy alongside his townsman Ren An; both studied charts and apocrypha under Yang Hou of their commandery. Back home he taught, and students traveled from afar to hear him. Prefectural mansions summoned him ten times, the coach office thrice, and he twice received nominations as worthy, good, incorrupt, erudite, and possessed of the Way—each time he pleaded illness and stayed home.
18
Emperor Ling's regent He Jin recommended him; summoned as palace attendant, he won deep favor. Privately he told Minister Liu Yan, "The capital will soon convulse; the Yizhou sky sector carries the qi of an emperor. " Yan believed him, begged a posting as Yi provincial shepherd, and entered Shu with Fu, who became commandant of Shu's dependent state. A year after they departed the emperor died and the empire collapsed, so Fu resigned and went home. He died at eighty-two.
19
广
When Liu Bei later declared himself emperor in Shu, every word of Fu's prophecy had come true. Shu chancellor Zhuge Liang asked the Guanghan scholar Qin Mi what Dong Fu and Ren An respectively excelled at. Mi replied, "Dong Fu magnifies goodness no larger than an autumn hair and magnifies fault no smaller than a mote. Ren An remembers others' virtues and forgets their slips," or so the story goes.
20
广 使
Guo Yu came from Luo in Guanghan. Long ago a vagrant elder appeared from nowhere, always angling on the Fu River, so folk called him the Fu Fisher. He begged meals in the markets, yet whenever he saw the sick he needled and lanced them to instant cure, then set down the Canon of Acupuncture and Methods of Pulse Diagnosis for posterity. His pupil Cheng Gao hunted him for years before the old man consented to teach him. Cheng Gao likewise vanished into reclusion and never served. As a boy Guo Yu apprenticed himself to Cheng Gao, mastering pulse lore, the six pulse subtleties, and the yin-yang arts of hidden diagnosis. Under Emperor He he rose to assistant director of the imperial medical office, with a long record of cures. The emperor, intrigued, hid a favorite with fine wrists among women behind a curtain, thrust out two wrists for Yu to read, and asked him to name the complaint. Yu said, "The left pulse is male, the right female—the rhythms differ as if two people wore those wrists. I smell a trick here. " The emperor sighed and called it masterful.
21
怀 使
He was gentle and never condescending: for paupers and bondsmen he gave his whole heart, yet nobles sometimes walked away uncured. The emperor then had a consort dress as a commoner and sit apart; one needle and she mended. He called Yu in and pressed him for an explanation. Yu answered, "The word 'physician' really means 'intention.' The textures beneath the skin are minute; skill must ride the patient's breath, and between needle and stone a hair's width of error misses the mark. The spirit lives between heart and hand—known in the doing, impossible to lecture. A grandee sits aloft while I cower below—that alone warps the cure. Treating such men involves four obstacles: They insist on their own notions and refuse to trust the doctor—that is the first; they neglect their own regimen—that is the second; their sinews are too weak to bear the drug—that is the third; they crave comfort and shun exertion—that is the fourth. Needles demand exact depth, timing has its leaks; stack fear and overcaution on top, and even my full attention cannot land—how should the illness yield! That is why their treatment fails. " The emperor judged the answer sound. He died in post at an advanced age.
22
Hua Tuo, styled Yuanhua, hailed from Qiao in Pei—also known as Hua Fu. He wandered the Xu region for study and absorbed more than one classic. He knew the arts of nurturing life: nearing a century he still looked robust, so folk took him for a transcendent. Pei chancellor Chen Gui nominated him filial and incorrupt; Minister Huang Wan called him to office—he declined both.
23
He excelled at formulary: a handful of drugs sufficed, each dose weighed in his mind to the fraction of a coin, and his needles never needed many points. When a malady knotted deep inside, beyond needle or herb, he dosed the patient with hemp-boil powder in wine; once insensible he opened belly or back and cut the growth away. Organs in the gut he sectioned, flushed, and cleansed, then sewed the cavity and painted on his miracle paste; within four or five days the wound closed, and in a month the body was whole again.
24
Once on the road he met a man choking on something stuck in the throat and told him, "Back at the lane's bend a baker sells sour duckweed brine—drink three pints and it will clear. " The man did so, vomited a live snake, hung it on his cart, and waited for Tuo. Tuo's child was playing at the gate, spied the visitor, and muttered, "Something hangs from that cart—another soul who met Father. " When the man stepped inside and glanced at the north wall, a dozen serpents dangled there—then he grasped how uncanny Tuo was.
25
Another prefect lay desperately ill; Tuo judged that only a towering rage would cure him. So he pocketed rich fees yet did no work. Soon he walked off, leaving behind a letter that showered abuse on the man. The prefect raged and sent men to murder Tuo, failed to catch him, then spewed several pints of black blood in bilious wrath and recovered.
26
寿
Another patient begged for help; Tuo said, "Your sickness runs too deep—we must open the abdomen. Yet you will not live out ten years; this ailment cannot shorten your span. " The man could not bear the pain and demanded surgery; Tuo operated and cured him at once. Ten years later he died anyway.
27
广 便
Guangling prefect Chen Deng was seized by tightness and burning in the chest, a flushed face, and loss of appetite. Tuo felt his pulse and said, "Your stomach harbors worms turning into an inner abscess—blame rank fish. " He brewed two pints of draught; after two doses the man brought up three pints of worms, red-headed and squirming, half still shaped like sashimi—the torment lifted. Tuo warned, "It will return three years hence; only a true master can save you then. When the day came the sickness returned and Tuo was away, so Chen Deng died.
28
Cao Cao heard of him and kept him close. Plagued by blinding migraines, Cao found instant relief the moment Tuo set needle to skin.
29
使
General Li's wife fell ill; Li summoned Tuo to read her pulses. Tuo said, "The womb is hurt but the child remains inside. " Li protested that she had miscarried—the fetus was gone. Tuo answered, "The pulse says the baby is still there. " Li refused to believe him. She rallied for a hundred days, then the pain returned; they called Tuo back. Tuo said, "The pulses match the earlier reading—you carried twins. The first child bled away so heavily that the second could not follow. That second fetus is dead; its blood no longer flows, so it has dried fast to your wife's backbone. " He needled her lower belly and gave a draught. She labored yet nothing emerged. Tuo said, "The corpse is mummified; it cannot birth itself. A midwife reached in and drew out a black, recognizable stillbirth. Tuo's marvels ran in this vein.
30
使
Proud and restless, he scorned life as a mere doctor, longed for home, begged Cao for leave to fetch recipes, pleaded his wife's sickness, and overstayed every promised return. Cao wrote again and again and ordered local officials to escort him; Tuo, confident in his gift, sneered at bureaucratic errands and stayed away. Cao boiled over, sent agents, learned the wife sham sick, jailed Tuo, and tortured a confession. Xun Yu pleaded, "Tuo's art is superb—lives ride on him—spare him. " Cao refused and executed him. At the block he handed the warden a scroll: "This will save lives. " The man feared the statute and declined; Tuo did not insist—he burned the book.
31
A camp clerk named Li Cheng coughed himself sleepless. Tuo diagnosed gut abscess, gave two measures of powder, and Li vomited two pints of pus and blood before mending. Tuo warned, "In eighteen years it will return; without this same drug you die. " He split the leftover powder for Li. Five years later a neighbor with the same cough begged desperately; Li, moved, gave up his store, then rode to Qiao for more—only to find Tuo in chains, too ashamed to ask. Eighteen years on the cough returned; Li had no medicine and perished.
32
广
Guangling's Wu Pu and Pengcheng's Fan A both trained under Tuo. Wu Pu copied his master's methods and kept countless patients alive.
33
使 鹿 便 齿
Tuo told him, "The body wants motion—just never to exhaustion. Stir the frame and grain qi digests, blood courses, sickness finds no foothold—like a hinge that never rusts. Ancient transcendents therefore practiced guided stretching—bear hangs, owl twists—flexing every joint to stall old age. He taught the Five-Animal Frolic: tiger, deer, bear, ape, and bird. It drives out disease, limbers the legs, and replaces formal daoyin. Whenever you feel off, perform one animal until you lightly sweat, dust yourself, and hunger returns with a light step. " Wu Pu followed the regimen past ninety with sharp senses and firm teeth.
34
使 寿
Fan A excelled at acupuncture. Doctors warned that needling between spine and vitals must stay shallow—never past four fen—yet Fan drove needles a cun or two into the back and five or six cun into the great-que chest point, curing every case. Fan A begged for a tonic formula; Tuo passed down lacquer-leaf and green-mugwort powder—one peck of powdered lacquer leaves to fourteen ounces of green mugwort as the ratio. Long use, he claimed, purges the three worms, tones the five viscera, lightens the body, and keeps hair dark. Fan A took it and passed a century in age. Lacquer trees grow almost everywhere. Green mugwort flourishes between Feng, Pei, Pengcheng, and Zhaoge.
35
Han China swarmed with wonder-workers; though many tales skirt orthodoxy, some cannot be dismissed, so I close with the soundest marvels:
36
寿 寿
Leng Shouguang, Tang Yu, and Lu Nüsheng moved in Hua Tuo's generation. Shouguang lived perhaps a hundred and sixty years, practiced Rongcheng's sexual yoga, and hissed through a crane neck until hair went white while his face stayed thirty; he died at Jiangling. Tang Yu walked among Red Eyebrows and Zhang Bu as if neighbor to neighbor, and died in Buqi county. Lu Nüsheng recounted Emperor Ming's reign with eerie clarity, leading some to think he had lived then. After Dong Zhuo's coup he vanished without trace.
37
Xu Deng came from the Min interior. She had been born a woman but turned into a man. She excelled at shaman craft. Zhao Bing, styled Gong'a, of Dongyang, wielded southern exorcist rites. Amid war and epidemic they met on the Wushang brook, swore an oath, and pooled their arts to heal the sick. They said to each other, "We are of one mind—let each prove his art. " Xu Deng stopped the brook midstream until the current froze; Zhao Bing then charmed a dead tree until it leafed out; they exchanged a smile and went on demonstrating their craft.
38
Xu Deng was the senior, so Zhao Bing treated him as master. Zhao Bing, having apprenticed himself to the austere Deng, poured only east-running water for the gods and shaved mulberry bark into jerky for offerings. Their sealing spells lifted every ailment they touched.
39
After Xu Deng died, Zhao Bing moved east to Zhang'an, still unknown to the locals. Zhao Bing climbed a thatched roof, braced a cauldron, and lit a cookfire; the innkeeper stared speechless while Zhao laughed and said nothing. Soon the meal was ready, yet the thatch never scorched. Once he needed a ferry and the boatman refused; Zhao spread his umbrella, sat beneath it, whistled up a wind, and shot across the chop—onlookers hailed him as a god, and disciples flocked like kin coming home. The Zhang'an magistrate, hating his sway over the crowd, had him seized and executed. The people built him a shrine at Yongkang where, even today, no mosquito may enter.
40
Fei Zhangfang
41
使
Fei Zhangfang came from Runan. He had served as a market clerk. An old apothecary hung a gourd above his stall and, when the market emptied, leapt inside it. Shoppers noticed nothing, but Zhangfang, watching from a balcony, saw the trick, descended, and twice bowed with wine and meat. The elder saw his intent and said, "Return tomorrow. " At dawn Zhangfang returned, and the sage walked him into the gourd. Inside stood a palace of jade, tables groaning with wine and dainties; they feasted, then stepped back into the world. The old man forbade him to speak of it. Later the immortal met him upstairs and said, "I belong to the transcendents, banished for a fault; my term is up and I must go—will you follow? There is a little wine downstairs for our farewell. " Zhangfang sent servants to lift the keg; they could not budge it, nor could ten men with poles. The sage laughed, strolled down, and carried it up on one finger. The jar looked to hold a single pint, yet the two drank all day without emptying it.
42
使 使 使
Zhangfang yearned for the Way yet feared for his kin. The sage cut a green bamboo to Zhangfang's height and hung it behind the house. His household mistook the staff for his corpse—believing he had hanged himself they wailed and buried it. Zhangfang stood nearby, invisible to all. He followed into tiger-haunted mountains, was left alone among the brutes, and felt no fear. They laid him in an empty room with a rotting cord holding a ten-thousand-jin rock over his heart; serpents gnawed the strand nearly through, yet he never stirred. When the master returned he stroked him and said, "You may be taught. " Next they fed him ordure crawling with three worms; Zhangfang gagged at the stench. The sage sighed, "You nearly attained the Way—this disgust alone undid you!
43
使
Dismissed with a bamboo staff, he was told, "Straddle this and wish yourself anywhere—you will arrive. When you land, throw the staff into Ge Marsh. " He added a charm: "This commands every ghost below heaven. " He flew home in an instant, thinking he had been gone ten days; a decade had passed. " He hurled the staff into the pool and saw a dragon coil away. His kin had mourned him for dead and refused to credit his return. Zhangfang said, "You buried only bamboo. " They opened the grave and found the staff intact. Henceforth he healed every sickness, lashed legions of ghosts, and commanded the village earth-god. Sometimes he sat alone, visibly furious; asked why, he said, "I am disciplining lawbreaking sprites.
44
退便 便
Each year Runan suffered a demon who donned the prefect's robes, rode to the yamen gate, and beat the drum—the whole commandery dreaded it. One day the creature arrived just as Zhangfang called on the prefect; trapped, it stripped its costume and begged for mercy. Zhangfang barked, "Show your true shape in the courtyard! " It turned into a giant softshell turtle, wheel-wide, with a neck ten feet long. He sent the creature to confess its guilt to the prefect and gave it a writ addressed to the spirit lord of Ge Marsh. The demon wept, planted the slip by the marsh, wound its neck about the post, and strangled itself.
45
使
Later the Eastern Sea god visited Ge Marsh and seduced its goddess; Zhangfang jailed him three years, and the Eastern Sea withered in drought. Zhangfang walked the shore where priests begged rain and said, "The Eastern Sea deity sinned; I chained him at Ge Marsh and have only now freed him to pour storms. " Rain fell at once.
46
使
Walking with a friend he saw a scholar in yellow headcloth and fur cloak riding bareback; the man kowtowed. Zhangfang said, "Give back the horse and I spare your life. " Asked to explain, he said, "A fox-thief borrowed the village god's mount. Once he feasted guests and sent a runner to Wan for pickled fish; the runner returned in moments and they dined. In a single day folk spotted him a thousand li apart in many towns.
47
He lost his charm and the ghosts tore him apart.
48
Ji Zixun
49
Ji Zixun's origins are unknown. During Jian'an he lodged at Wanyu in Jiyin. He worked wonders beyond nature. He once dandled a neighbor's infant, let it slip to the stones, and killed it; the parents howled while he muttered only an apology, then helped them bury the corpse. A month later he walked in carrying the same child, alive. They recoiled: "Dead and living do not mingle—we long for our son but beg you not to show him. " The boy knew them, crowed with joy, and leapt into his mother's arms—a living child. Joy overwhelmed them, yet doubt lingered. They secretly opened the tiny grave and found only wrappings—then they believed. His fame rushed to Luoyang; every scholar-official yearned to meet him.
50
He later hitched a donkey cart and rode to the capital with a train of pupils. At an Xingyang inn his donkey dropped dead, maggots pouring from its hide; the innkeeper panicked. Zixun murmured, "So soon? " He finished dinner in calm, tapped the carcass with his staff, and the beast sprang up sound as ever. Crowds in the thousands chased his cart. At Luoyang hundreds packed his hall; he fed them wine and meat all day without running dry.
51
Then he vanished, and none could trace him. The day he left, white pillars of cloud rose in dozens of places from dawn to dusk. A centenarian swore he had bought Zixun's physic in Kuaiji as a boy—the man's face had not aged. Later witnesses saw him east of Chang'an at Bawang, polishing a bronze statue with a greybeard, murmuring, "We watched them cast this—nearly five hundred years ago. " Spotting onlookers, they drove off in the same donkey cart as before. "Wait, Master Ji!" a bystander cried. " They answered while ambling, yet no horse could close the gap—and then they were gone.
52
使
Liu Gen hailed from Yingchuan. He hid himself on Mount Song. Curious seekers trekked to study under him; Prefect Shi Qi branded him a charlatan, hauled him in, and demanded, "What trick lets you beguile the people? If spirits truly attend you, prove it once. Otherwise you die on the spot. " Liu Gen said, "I have no marvel except this—I can make you see ghosts. " Shi Qi barked, "Call them now—let this prefect see with his own eyes. " Liu Gen glanced left and whistled; scores of Shi's dead kin appeared bound, kowtowed to Gen, and cried, "Our descendant is worthless—he deserves death a thousandfold. " They wheeled on Shi Qi: "You honor no ancestor yet heap shame on our shades! Kowtow and beg his pardon on our behalf. Shi Qi blanched, beat his brow bloody, and begged to suffer in their stead. Liu Gen sat silent; the phantoms vanished without trace.
53
竿 使 使 使 使
Zuo Ci, styled Yuanfang, came from Lujiang. Even young he commanded uncanny arts. Once at a banquet hosted by Minister Cao Cao, Cao surveyed his guests and said, "We have every delicacy—only the perch of the Wu-Song is missing. " From the lower seats Zuo Ci answered, "That can be arranged. " He asked for a copper pan of water, baited a bamboo rod in it, and in moments hauled up a Song perch. Cao roared with laughter and slapped his thighs; every guest gaped. Cao said, "One fish will not feed the table—can you fetch more? " Zuo baited again, dipped the line, and pulled up more perch, each over three feet long, gleaming and firm. Cao had the fish sliced on the spot and passed the platters until every guest was served. Cao added, "We have the fish, but no Sichuan ginger to season it. " Zuo said, "Ginger can be had as well. " Fearing he would conjure the root from thin air, Cao said, "I lately sent a man to Shu for brocade—tell that envoy to add two extra bolts to his order. " A moment later he produced the ginger along with Cao's courier, clutching the receipt. When the real envoy returned from Shu, his report of the extra brocade matched Zuo's tale to the hour.
54
使 怀
Once Cao rode to the suburbs with a hundred officials; Zuo produced a pint of wine and a pound of jerky, poured for each man himself, and left every guest drunk and stuffed. Cao sent runners to trace the miracle—every tavern in town was missing the same wine and meat. Suspicious and angry, Cao ordered his arrest at table; Zuo stepped backward into the plaster and vanished. Spotters cornered him in the market, yet every shopper wore Zuo's face—no one could tell which was real. Later they sighted him on Yangcheng peak; chasing him, they watched him bolt into a flock of sheep. Cao saw capture was futile and shouted into the flock, "No more killing—I was only testing your skill. " An old ram rose on its knees like a man and bleated, "Why such haste?". " The hunters rushed the speaker—only to see hundreds of rams kneel upright, each crying the same phrase, so none could pick the sage.
55
Ji Zixun
56
Ji Zixun's home county is lost; folk said he paced a few hundred steps at a time as he wandered among them. One dawn he announced he would die at noon; his host gave him a hemp robe, he lay down composed—and at noon he was dead.
57
The adept Shang Chenggong came from Mi county. He once vanished for ages, then returned to tell his kin, "I have become an immortal. " He bade them farewell and left. They watched each stride lift him higher until he faded into the clouds. Chen Shi and Han Shao both saw it happen.
58
Xie Nugu and Zhang Diao
59
Xie Nugu and Zhang Diao likewise left no record of their native place. Both could melt from view and pass through walls without doors. Nugu could reshape objects to bewilder the eye.
60
使
Henan also had a certain Shengqing—one character of his name is lost in the text—who painted cinnabar talismans, smothered malignant spirits, and drafted them as servants.
61
Another wonder-worker, Bian Mangyi, trafficked with ghosts as well.
62
寿 殿 使
In Emperor Zhang's reign Marquis Shouguang could arraign legions of sprites and force each to show its true body. When a neighbor's wife fell under a demon, he bound the creature and produced a dead serpent many yards long outside her gate. A "spirit tree" killed every traveler and dropped every bird that flew past; he exorcised it in midsummer until it shed its leaves, revealing a seven- or eight-yard serpent strangled in the crown. The court summoned him on report of these feats. The emperor tested him: "After midnight beneath my hall crimson phantoms with loose hair parade with torches—can you bind them? " Shouguang said, "Petty sprites—easily dismissed. " The emperor sent three living attendants to fake the apparition; Shouguang's spell flattened all three, breathless. " The emperor cried, "Those were living men. I was only testing you." " He lifted the curse and they stirred awake.
63
便
Gan Shi, Dongguo Yannian, and Feng Junda were wandering adepts. They practiced Rongcheng's sexual yoga, drank their own urine, hung head-down, hoarded vital breath, and shunned strain and shouting. Cao Cao retained Gan Shi, Zuo Ci, and Yannian, questioned their regimens, and tried them himself. Feng Junda was known as the Black Ox Master. Each of them passed a century, some two hundred years.
64
Wang Zhen and Hao Mengjie
65
使
Wang Zhen and Hao Mengjie came from Shangdang. Wang Zhen neared a hundred yet glowed like a man under fifty. He claimed to have climbed the five sacred peaks, to swallow embryonic breath and embryonic essences, to press the saliva under his tongue and drink it down, and never to renounce sexual life. " Hao Mengjie could hold a date stone under his tongue and fast five or ten years. He could seal his breath, lie motionless as a corpse, for half a year at a stretch. He still kept a household. Plain-spoken and cautious, he bore himself like a scholar. Cao Cao put him in charge of the court's roster of adepts.
66
Liu Heping
67
Wang Heping of Beihai loved Daoist arts and was sure he would transcend. Sun Yong of Jinan studied under him in youth and followed him to Luoyang. When Wang died of illness, Sun buried him at East Tao. Over a hundred fascicles of scripture and several sacks of elixirs went into the tomb with the corpse. Later the disciple Xia Rong claimed Wang had "released the corpse"; Sun Yong rued the lost scriptures and elixirs he had left underground.
68
Verdict: Heaven's covert signs rarely show themselves; reason cannot easily test them. Without plumbing the farthest depths, who can fathom such powers? Distorted tales only betray the mystery they claim to praise.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →