← Back to 晉書

卷一百三十 載記第三十 赫連勃勃

Volume 130 Records 30: Helian Bobo

Chapter 130 of 晉書 · Book of Jin
← Previous Chapter
Chapter 130
Next Chapter →
1
Helian Bobo
2
使 西西
Helian Bobo, styled Qujie, traced his line to the Xiongnu Right Worthy King Qubei and belonged to the same clan as Liu Yuanhai. His great-grandfather Wu, in Liu Cong's day, received the title Duke of Loufan as a member of the imperial house and held the posts of General Who Pacifies the North, overseer of Xianbei military affairs, and Central Commandant of the Dingling, ruling the Silu River country as a regional power. Defeated by Dai King Tuoba Yilu, he withdrew beyond the border. His grandfather Baozi rallied the tribes and once more rose to leadership among them; Shi Jilong dispatched envoys to invest him as General Who Pacifies the North, Left Worthy King, and Chanyu of the Dingling. His father Wei Chen moved inside the frontier, where Fu Jian named him Western Chanyu, entrusted him with the barbarian peoples of Hexi, and stationed him at Dailai. Once Fu Jian's realm collapsed into disorder, he held Shuofang with thirty-eight thousand archers under arms. When Wei marched against him, Chen sent his son Lishiti to hold the line, but Wei broke them. Wei crossed the river on the momentum of victory, took Dailai, captured Chen, and put him to death. Bobo fled to the Chigan tribe. Tadoufu of the Chigan delivered Bobo to Wei. Tadoufu's nephew Ali was already stationed on the Daluo River. When he learned Bobo was to be turned over, he rode in haste to protest: "Even a sparrow that flies to a man deserves mercy—how much more a man whose kingdom is gone and whose house is ruined, who has come to us for shelter? If we cannot keep him, we should at least let him go where he chooses. To bind him and send him off would be a deed far from humane. Tadoufu, afraid Wei would hold him accountable, refused to listen. Ali secretly sent bold men to snatch Bobo on the road and convey him to Moyiyu, Duke of Gaoping under Yao Xing, who gave Bobo his daughter in marriage.
3
使使 西
Bobo stood eight feet five inches tall, with a waist ten handspans around; he was quick-witted and eloquent, and carried himself with striking grace. Yao Xing was struck by him at once, honored him lavishly, and made him General of Valiant Cavalry with the additional title Chariot Commandant; Bobo took part in every major council of war and state, and was favored beyond the old servants of merit. Yao Xing's younger brother Yong said to him, "Bobo is ruthless by nature and not a man one can trust. Your Majesty honors him far too much; I cannot make sense of it. Xing replied, "Bobo has the talent to set the age aright. I mean to use what he can do and win the realm with him—what harm is there in that? He then made Bobo General Who Pacifies the Distant and Marquis of Yangchuan, set him to aid Moyiyu in holding Gaoping, and gave him thirty thousand men drawn from the mixed tribes of Sancheng and Shuofang and from Wei Chen's following, with orders to reconnoiter against Wei. Yao Yong pressed his objections and said it must not be done. Xing asked, "How do you know what sort of man he is? Yong answered, "He is slack toward his lord, harsh with his men, greedy, brutal, and faithless, and he shifts allegiance lightly. Honor him beyond measure and he will become a scourge on the borderlands." Xing held back and did not proceed. Not long after, he made Bobo Bearer of the Staff, General Who Pacifies the North, and Duke of Wuyuan, gave him more than twenty thousand households of the three-jiao Wubu Xianbei and other barbarian peoples, and posted him in Shuofang. About then the Hexi Xianbei chief Du Lun brought eight thousand horses as tribute to Yao Xing, crossed the river, and came to Dacheng. Bobo held him there, called up his own force of more than thirty thousand under the guise of a hunt on the Gaoping River, struck and killed Moyiyu, took over his troops, and raised his following to tens of thousands.
4
西
In the third year of Yixi he declared himself Heavenly King and Grand Chanyu, proclaimed a general amnesty, took the era name Longsheng, and appointed a full roster of officials. He claimed descent from the Xiongnu and from the house of Xia, and named his state Great Xia. He appointed his eldest brother Youdidai chancellor and Duke of Dai, his second brother Lishiti grand general and Duke of Wei, Chigan Ali censor-in-chief and Duke of Liang, his younger brother Aliluoyin General Who Conquers the South and Director of the Masters of Writing, Ruomen Director of the Masters of Writing, Chiyijian General Who Conquers the West and Left Vice Director of the Masters of Writing, Yidou General Who Conquers the North and Right Vice Director of the Masters of Writing, and filled the remaining posts in rank below them.
5
使 使
That same year he campaigned against the three Xianbei tribes led by Xuegan, broke them, and accepted the surrender of many thousands. He pushed forward against Yao Xing's posts north of Sancheng, killing the generals Yang Pi, Yao Shisheng, and others. His officers urged him to dig in and hold defensible ground, but he refused. They spoke to him again: "If Your Majesty means to rule the realm and seize Chang'an in the south, you must first make the foundation firm so that hearts have something to cling to. Only then can the great work stand. Gaoping is strong by nature, its land fertile—fit to be your capital. Bobo said, "You see one thing and miss the other. My state is still in its first days and my army is small. Yao Xing is a formidable man of his time, and Guanzhong is not yet within reach. Besides, his frontier posts answer his call. If I lock myself into one fortress, he will throw every force at me. I cannot match him in numbers, and ruin would follow quickly. I will move like wind-driven cavalry and strike where no one looks for me. Let them rush to save the van and I will fall on the rear; let them save the rear and I will fall on the van. I will keep them exhausted while my men forage freely. In less than ten years everything north of the ridges and east of the river will be mine. After Yao Xing dies, I will take Chang'an in my own time. Yao Hong is a feeble boy. The way to seize him is already laid in my mind. Even the Yellow Emperor wandered without a fixed seat for more than twenty years—why should I alone be blamed for it! He then harried the country north of the ridges, and there the city gates stayed shut even by day. Yao Xing sighed, "Had I listened to Yellow Boy, I would never have come to this pass!" Yellow Boy" was the childhood name of Yao Yong.
6
禿 姿
Soon after Bobo first took royal rank, he asked Tufa Rutan for a marriage alliance, and Rutan declined. Enraged, Bobo led twenty thousand cavalry against him. From Yangfei to Zhiyang—more than three hundred li—he killed and wounded over ten thousand men, carried off twenty-seven thousand people, and drove away tens of thousands of cattle, sheep, and horses before turning back. Rutan pursued with his host. His officer Jiao Lang warned him, "Bobo is a born warrior, and his army is disciplined and hard to break. Do not underestimate him. They are laden with booty and filled with men who want to go home. Each soldier will fight for himself. It will be hard to meet them head on. Better to cross north from Wenwei, strike for Wanhudui, and camp where the river narrows their road. Hold the choke point—that is the way to win every fight. Rutan's officer Helian Nu said, "Bobo commands the wreckage of defeat, a crowd patched together overnight. He has defied heaven and courted ruin, and only by fortune gained a great victory. Now their road is blocked with livestock and their wagons heaped with plunder. Exhausted as they are, the men are greedy and unruly. He cannot keep them in line to face us. When my main force falls on them, they will break like a crumbling dike or fish stranded in a dry pool. To pull back now would show them we are afraid. Our troops are eager. We should chase them at once. Rutan said, "My decision stands. Anyone who argues against the pursuit dies! When Bobo heard this he was delighted. At Yangwu he dug ditches, buried carts, and blocked the way. Rutan sent his best bowmen against him, and one arrow hit Bobo in the left arm. Bobo wheeled his men and counterattacked, crushing them. He chased the rout more than eighty li, killing and wounding beyond number, took the heads of more than ten senior commanders, and raised a mound of skulls he named the Skull Platform before withdrawing north of the ridges.
7
退 退
At Qing Shi Plain Bobo fought Yao Xing's general Zhang Fusheng, defeated him again, and killed or captured five thousand seven hundred men. Yao Xing sent General Qi Nan with twenty thousand men against him, and Bobo fell back toward the river bend. Believing Bobo was already distant, Qi Nan allowed his men to ravage the fields. Bobo slipped a force behind him, took more than seven thousand prisoners, and seized horses, armor, and arms. Qi Nan withdrew, but Bobo pursued him to Mucheng, stormed the place, captured Qi Nan, and took thirteen thousand soldiers and ten thousand horses. Tens of thousands of tribesmen and settlers north of the ridges came over to him, and Bobo appointed magistrates to govern them. Bobo led twenty thousand cavalry into Gaogang and on to Wujing, carried off more than seven thousand mixed barbarian households from Pingliang for his rear guard, and moved forward to camp on the Yili River.
8
退
Yao Xing marched against him and reached Sancheng. Bobo watched until Xing's columns were still scattered, then led his cavalry in a sudden blow. Yao Xing was terrified and sent General Yao Wenzong to hold him off. Bobo pretended to flee and laid an ambush. Xing sent Yao Yusheng and others in pursuit, but troops hidden on both flanks sprang up and took them all. Xing's officer Wang Xi had gathered more than three thousand Qiang and barbarian households at Chiqi Fortress, and Bobo marched to besiege it. Wang Xi was a brutal fighter in close combat, and many of Bobo's soldiers fell to him. Bobo's men then dammed the stream that fed the fort. Trapped without water, the defenders seized Wang Xi and surrendered. Bobo told Wang Xi, "You are a faithful servant! I mean to settle the realm with men like you. Wang Xi answered, "If Your Majesty would show mercy, let it be a swift death. Then he and several dozen of his companions drew their blades and killed themselves. Bobo attacked Yao Xing's general Jin Luosheng at Huangshi Fort and Mijie Haodi at Wuluocheng, took both places, relocated more than seven thousand households to Dacheng, and put his chancellor Youdidai in charge as Governor of Youzhou.
9
He sent Director of the Masters of Writing Jin Zuan with ten thousand cavalry against Pingliang. Yao Xing marched to relieve the city, broke Jin Zuan, and killed him. Bobo's nephew Luoti, Left General, led ten thousand foot and horse against Yao Guangdu at Dingyang, took the city, entombed more than four thousand soldiers alive, and gave the women and children to his troops as booty. He made Guangdu Director of Ceremonial. Bobo attacked Yao Shoudu at Qingshui. Shoudu fled to Shanggui, and Bobo resettled sixteen thousand six hundred of the local people in Dacheng. That year Qi Nan and Yao Guangdu plotted revolt, and both were put to death.
10
鹿
Yao Xing's general Yao Xiang abandoned Sancheng and fled south to Dasu. Bobo sent General Pingdong Luyiyu to cut him off, seized Yao Xiang, and captured his entire force. When Yao Xiang was brought in, Bobo denounced him and had him executed.
11
祿
That year Bobo led thirty thousand cavalry against Anding and on the north plain of Qing Shi defeated Yao Xing's general Yang Fusong, accepted the surrender of forty-five thousand of his men, and took twenty thousand horses. He pushed on against Dang Zhilong at Dongxiang, accepted his surrender, made him Grand Master of Splendid Happiness, and resettled more than three thousand of his households at Ercheng. Wang Maide, staff officer to Yao Xing's northern frontier command, defected to Bobo. Bobo told Wang Maide, "I am descended from Yu the Great. My forebears have long held the northern lands. In their days of power they stood as equals to Han and Wei. Later generations could not keep pace and were forced to serve others. I have lacked the strength to restore what my fathers built. My kingdom was broken, my house was ruined, and I was driven into exile as a captive. Now I mean to rise with fortune and renew the work of Yu the Great. What do you say to that? Wang Maide answered, "Since Jin lost the mandate and the imperial regalia went south, strong men have risen on every side and every heart has turned toward the throne. Your Majesty carries merit through many generations and has brought light again to the northern frontier. Your warlike genius outshines the Han emperors and your design surpasses the founders of Wei. How can heaven's moment pass without your completing the great work? Qin's power may be fading, but its border commands still hold. I beg Your Majesty to store up strength, watch the hour, and move only after careful planning. Bobo was pleased and made him Military Adviser Commandant.
12
便 殿
He proclaimed another amnesty, changed the era name to Fengxiang, appointed Chigan Ali Director of Palace Construction, and drafted one hundred thousand tribesmen and settlers north of the ridges to raise a capital on the north bank of the Shuofang River and south of the Black Water. Bobo declared, "I mean to unite the realm and rule every land under heaven. Let the city be called Tongwan—Unified Ten Thousand. Ali was a master craftsman but savage by nature. He steamed earth to raise the walls, and whenever an awl sank one inch into the masonry he killed the builder and built the corpse into the wall along with the earth. Bobo took this for loyalty and therefore put him in charge of building the city. He also forged weapons of every kind, their edges surpassingly sharp. When weapons were finished and tested, craftsmen died: if an arrow failed to pierce armor, the bow-maker was beheaded; if it pierced, the armorer was beheaded. He forged hundred-fold steel blades called Great Xia Dragon Sparrow, inscribed on the back: "Ancient Wu and Chu prized Zhanlu. Great Xia Dragon Sparrow—its name crowns the divine capital. It can win the distant and soften those afar. Like wind over grass, it brings the nine regions to heel." The age treasured them greatly. He cast great bronze drums and statues of Flying Li, Weng Zhong, camels, and dragons, all gilded and set before the palaces. Thousands of craftsmen were killed in the process; every object he made was surpassingly fine.
13
They then debated attacking Qifu Chipan. Wang Maide remonstrated: "An enlightened king wages war by virtue, not by violence. Chipan is our ally and has just lost his father—if we attack now, how is that acting in accord with heaven's harmony? To prey on another's mourning—even a common man would be ashamed; how much more a Son of Heaven!" Bobo said: "Well said. Without you, how would I have heard this!"
14
滿
That year he decreed: "My ancestor, moving north from You and Shuo, took the surname Si; the sound differed from China, so he took his mother's surname Liu. For a son to bear his mother's surname is not proper ritual. Ancient clans took names from birth or from royal forebears. I shall change it as righteousness requires. The emperor is heaven's son, joined to the sky; I change my surname to Helian to accord with heaven and enjoy endless blessing. Heaven's honor cannot be shared with collateral lines; illegitimate branches take the surname Tieba, that my clan may be sharp as iron and smite all foes." He made his wife Lady Liang queen, his son Gui crown prince, and enfeoffed Yan, Chang, Lun, Ding, Man, and An as dukes.
15
He attacked Yao Xing's general Yao Kui at Xingcheng, took it in twenty days, seized Kui and his officers, and buried twenty thousand soldiers alive.
16
He sent Wuluo Gu to ally with Juqu Mengxun: "Since Jin's fall, calamity has engulfed the realm; the two capitals lie in weeds and the people have nowhere to turn. Heaven repents; fortune unites our houses. Our borders meet and our Ways align—we should be allies in hardship. Since antiquity, states need oaths to bind the spirits and severed gold to seal eternal friendship. Yet Jin and Chu, Wu and Shu broke their oaths before the blood was dry. Our bond unlike old days: before a word was spoken we felt kinship; one meeting brought trust. Let us still the dust of war and ford the realm together. If trouble comes, both raise the banner of righteousness; when peace returns, honor Lu and Wei together. Through ease and peril we aid each other, trade goods, and bind our descendants to this bond forever." Mengxun sent his general Juqu Hanping to seal the alliance.
17
使 退
Hearing Yao Hong's general Yao Song fought the Di king Yang Sheng, Bobo led forty thousand horse to raid Shanggui; Song was killed before he arrived. Bobo took Shanggui in twenty days, killed Governor Yao Pingdu and five thousand men, razed the city, and withdrew. He attacked Yinmi and killed Yao Liangzi and more than ten thousand soldiers. He made his son Chang forward general and governor of Yong, garrisoning Yinmi. Yao Hui abandoned Anding for Chang'an; Hu Yan and Hua Tao held Anding with fifty thousand households and surrendered to Bobo. He made Yan attendant and Tao minister of works, left Yang Gou'er to garrison Anding with five thousand Xianbei. He attacked Yao Chen at Yongcheng; Chen fled to Chang'an. Bobo encamped at Mei; Hong sent Yao Shao against him; Bobo withdrew to Anding. Hu Yan killed Gou'er and surrendered the city to Hong. Bobo withdrew to Xingcheng and laughed: "Liu Yu attacks Qin by land and sea with stratagems beyond his age—how can Yao Hong stand alone? By heaven's signs and human affairs he is sure to win. His brothers rebel within—how can he resist outsiders? Once Yu takes Chang'an he will hurry home, leaving only sons and generals to hold Guanzhong. When Yu departs I shall take it like picking up a mustard seed—no need to weary my army." He fed horses, sharpened weapons, and rested his troops. He seized Anding; Hong's garrisons north of the mountains all surrendered, and Bobo held the north.
18
使 使 使 漿 退
Liu Yu destroyed Hong, entered Chang'an, and sent envoys proposing brotherhood with Bobo. Bobo had Huangfu Hui compose a reply in secret, then dictated it to a clerk before Liu Yu—who marveled at the text. Yu read the letter and marveled; the envoy said Bobo's bearing was magnificent and his valor unmatched. Yu sighed: "I am not his equal!" Bobo returned to Tongwan; Yu left his son Yizhen at Chang'an and went home. Bobo was delighted and asked Wang Maide: "I mean to take Chang'an—tell me how." Maide said: "Liu Yu ended Qin by disorder, not by virtue—the people have no relief. Guanzhong is strategic ground, guarded by a weak boy—not a far-sighted plan. He hurries home to usurp the throne and has no time for the central plains. Your Majesty attacks rebellion with justice; the people have awaited your banner for years. Qingni and Shangluo are the southern army's vital passes—set roaming troops to cut their retreat. Then block Tong Pass and Xiao and Shan and cut their roads by land and water. Proclaim grace at Chang'an and the three auxiliaries will welcome you with wine. Yizhen sits in an empty city with nowhere to flee; within ten days he will bind himself before you—arms without blood, victory without battle." Bobo approved: Gui led twenty thousand horse on Chang'an, Chang held Tong Pass, Maide blocked Qingni, and Bobo followed with the main army. Gui reached Weiyang; surrenderers lined the road. Yizhen sent Shen Tianzi against him; Tianzi was beaten back to Liuhui Fort. Tianzi quarreled with Yizhen's marshal Wang Zhen'e and killed him when he left the city. Yizhen then killed Tianzi. He recalled all outside troops, shut the gates, and held the city. Guanzhong's commanderies and counties surrendered. Gui raided Chang'an by night and failed. Bobo took Xianyang; Chang'an's supply roads were cut. Liu Yu in alarm recalled Yizhen to Luoyang and sent Zhu Lingshi to hold Chang'an. Yizhen plundered as he fled east; at Bashang the people expelled Lingshi and welcomed Bobo into Chang'an. Gui pursued Yizhen with thirty thousand; the Jin army was routed and Yizhen escaped alone. Maide captured Fu Hongzhi, Kuai En, and Mao Xiuzhi at Qingni and piled their heads into a mound. Bobo feasted his officers in Chang'an and told Maide: "Your words bore fruit within a week—no strategy left over. The ancestral spirits helped—but so did your counsel. This cup is for you alone!" He made Maide director of the masters of writing, champion general, and marquis of Heyang.
19
Helian Chang took Tong Pass, seized Zhu Lingshi and Wang Jing, and sent them to Chang'an. The ministers urged him to take the throne; Bobo said: "I have no talent to save the realm; twelve years at war and enemies still burn—how can I face posterity? I shall find a worthy man, yield the throne, and retire to Shuofang with zither and books. The imperial title—how can my shallow virtue bear it!" The ministers pressed him and he consented. He made an altar at Bashang, took the throne, amnestied the realm, and proclaimed the Changwu era. He sent Chinu Houti with twenty thousand men against Mao Dezu at Puban; Dezu fled to Luoyang. He made Houti governor of Bing and garrisoned Puban.
20
Bobo returned to Chang'an and summoned the recluse Wei Zusi of Jingzhao. Zusi was overly deferential; Bobo raged: "I summoned a national scholar—why treat me as less than human! You would not bow to Yao Xing—why bow to me? I am not dead yet you deny me an emperor; when I die you will write history—where will you put me!" He killed him.
21
The ministers urged Chang'an as capital; Bobo said: "I know Chang'an was the emperors' old capital, fortified by mountains and rivers! But Jing and Wu are far and pose no threat. Eastern Wei borders us only hundreds of li north—if we capital at Chang'an, the northern capital may not hold. At Tongwan they will never dare cross the river—you have not seen this!" All said: "Beyond our understanding." He set up the Southern Terrace at Chang'an and made Gui grand general, governor of Yong, and director of its secretariat.
22
殿
Bobo returned to Tongwan; the palaces complete, he amnestied the realm and proclaimed the Zhenxing era. He carved stone south of the capital to praise his merit, saying:
23
姿 使 綿 西 使 耀
Men of great virtue and merit establish imperishable achievements; those whose Way accumulates and blessing endures enjoy fortune without end. Under Yao, fortune turned adverse; our ancestor Yu with sage bearing ordered the realm, opened Dragon Gate, cleared the rivers, and saved the world—his merit matched heaven and earth, the two regulators blessed him, and he founded Xia. Twenty generations, four hundred years—worthy heirs and sage kings carried on, their principles crowning antiquity and their models shining through former ages. Yet the Way knows no constant peace: Jie lost the thread of rule, Yin's net broke, and golden splendor failed at mid-heaven. Yet pure radiance endured and blessing ran ten thousand generations; the dragon flew beyond the desert, the phoenix stood in the northern wilds. Driving far on long reins, the west reached beyond Kunshan; casting nets afar, the east reached the blue sea. For two thousand years, though dynasties rose at Xiao and Han and Qin and Yong became battlegrounds, the north stayed calm and the lord kept his throne. The frontier was peaceful and the people knew no other master. A million bowmen rode through Qin and Zhao, wearing the central plains to exhaustion for ages. A partial force once blunted Zhou's edge at Jingyang; one fierce charge broke Han's ancestor at Pingyang. Though hegemons followed, they were like the morning sun over Fusang; heroes came in succession like the evening moon over Mengsi. Since the world's beginning, nothing like it was heard. Unless fortune matches heaven and earth and the foundation mountains—who could flourish through a thousand branches, grow brighter through frost, and shine through miasma!
24
綿 殿 殿
Then heaven's sign appeared; our emperor was born to his age, answered heaven's mandate, and harmonized with the people's hope. The dragon rose in the northern capital and righteous wind covered the realm; the phoenix soared in heaven's realm and awe reached the eight directions. In an age of rival warlords he held court from dawn to dusk, strategized without waste, and commanded without error. He led the six armies in person and conquered without fighting. False Qin with three generations' wealth lost heart at Guan and Long; the River Source submitted at his banners, northern tribes offered allegiance to his wind. Virtue won the gentle, arms punished rebels; civil and martial teaching spread together. Within five years his Way shone; in seven his rule was complete. He looked to King Wen of Zhou for the foundation of rule; he studied mountains and rivers and founded the capital. Backed by mountains, facing floods, with the Yellow River on the left and layered passes on the right. High walls hid the sun and met the clouds; stone ramparts and heaven's pool ran a thousand li. Its defenses far surpassed Xianyang and Luoyang: five suburbs, seven temples, Bright Hall, linked towers and racing roads shaded the realm and shone over the seas like stars girdling heaven. Yet ministers and people held that his majesty's awe still lacked something before former kings. He summoned master craftsmen, gathered timber and stone from every quarter, and personally directed wonder—building detached palaces south and north of the main halls. Structures rose a thousand ren on foundations ten thousand ren deep. Dark beams and carved rafters arched like rainbows; flying eaves spread like the peng bird's wings. Two halls opened and seats for the five seasons were set; four corners were arrayed and the imperial seat established. Warm and cool halls towered, bound with pearls and mirrors—within, no difference of day or night; without, yin and yang changed; within, no cold or heat. Keen eyes could not name it, eloquence could not describe it—this was the work of gods, not men. By name and form it surpassed even the Buddha's pagoda and Indra's palace in splendor.
25
King Xuan of Zhou built his chamber and poets sang; so too this palace called forth praise. How much more this founding of the capital, ordering spirits and feasting nations—the realm sang of repose; how could it not be carved in stone and sung on strings! He set inscription in the capital that imperial wind might shake coming ages and sage merit endure. The text says:
26
姿
Ah, numinous fortune, matching heaven's splendor. Towering Great Yu, hall of sage achievement. Benevolence spread to the people, virtue reached heaven. Heaven bestowed the dark tablet; he yielded and received the throne. Sage kings continued the line, opening eminent wind. The Way knows no constant peace; fortune sometimes fails. Golden splendor moved south, heaven's light shone north. Blessing flourished, the house's generations thrived. Forefathers extended the fine mandate. Like sun and moon, joined in light. Heaven's sign and auspicious virtue—fortune returns. Our sovereign was born to the chart; the dragon flies. Lofty divine martial, vast sage bearing. Teaching spread within, demons subdued without. His transforming light reached the four quarters, his awe the nine borders. The royal domain—kings' constant law. He summoned master builders and founded the imperial capital. Earth embraced the upper realm, ground crossed triumphant terrain. The people came like sons; it was finished in no day. Lofty terraces pierced heaven, elegant towers touched clouds. A thousand pavilions linked corners, ten thousand towers joined screens. Bright as dawn, clear as stars. Detached palaces rose, separate halls spread like clouds. He built Chongming, looking up to heaven's model. Suspended rafters passed the wind, flying galleries hung like clouds. Warm chambers towered, layered walls rose uneven. Pillars carved with horned beasts, nodes with dragon wyrms. Gleaming with jade, ornamented with wonder. Name follows substance, praise follows merit. Great the imperial house, flourishing its glory! Righteous as the Spirit Terrace, grand as Weiyang. Surpassing the Three and Five, bequeathing models to kings. Forever hanging through ages, shining for a hundred million years.
27
西
This was the text of Director of the Masters of Writing Hu Yizhou. He named the gates: south Attending Song, east Summoning Wei, west Serving Liang, north Pacifying Shuo. He posthumously honored his forebears as emperors Yuan, Jing, Xuan, and Huan, with temple name Taizu, and his mother as Empress Huanwen.
28
忿便
Bobo was by nature fierce, violent, and murderous, without regard for stable rule. He lived atop the wall with bow and sword at hand; he killed those he resented, gouged the eyes of those who stared, cut the lips of those who laughed, and cut out the tongues of remonstrators before beheading them. Barbarian and Chinese alike clamored; men had no way to live. He reigned thirteen years; Song received the mandate; he died in the second year of Yuanjia. His son Chang succeeded him and was soon captured by Wei. His brother Ding seized power at Pingliang and was destroyed by Wei. From Bobo to Ding was twenty-six years, then extinction.
29
Critical Praise
30
The historian writes: Helian Bobo was a barbarian breed who seized the north when the central plains split, sounding bow and whistle across Shuofang. He patterned palaces on the divine capital, stole kings' titles, aped Chinese ritual, and eyed the realm. Yet his insight was keen and his bearing remarkable; Yao Xing marveled and Liu Yu was stirred. Did the Yin Mountains breed strange spirit—how else produce such a man! Though his strategy surpassed others, cruelty remained; he rejected remonstrance and harmed ministers until loyalty fell silent. Destruction should have fallen on him alone—yet it reached his heirs; that was no accident.
31
The eulogy says: Chunwei, distant scion of kings. He howled with desert dragons and seized the chance to raid. He built palaces and halls in place of felt tents. Though he wielded the imperial regalia, he was still called a treacherous bandit chief.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →