← Back to 梁書

卷二十三 列傳第十七 長沙嗣王業 永陽嗣王伯游 衡陽嗣王元簡 桂陽嗣王象

Volume 23: Ye, Prince of Changsha; Boyou, Prince of Yongyang; Yuanjian, Prince of Hengyang; Xiang, Prince of Guiyang

Chapter 23 of 梁書 Untranslated
← Previous Chapter
Chapter 23
Next Chapter →
1
(No translation available)
2
(No translation available)
3
西 西 宿 西
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
4
使
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
5
祿
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
6
殿
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
7
退 使 使 西 使 祿
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
8
祿退 使
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
9
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
10
使
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
11
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
12
[1]
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
13
(No translation available)
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →