← Back to 明史

卷一百七十九 列傳第六十七 羅倫 章懋 黃仲昭 莊曰鄄永 鄒智 舒芬

Volume 179 Biographies 67: Luo Lun, Zhang Mao, Huang Zhongzhao, Zhuang Yuejuanyong, Zou Zhi, Shu Fen

Chapter 179 of 明史 · History of Ming
← Previous Chapter
Chapter 179
Next Chapter →
1
Luo Lun (Tu Fei)〉 Zhang Mao (nephew Zheng)〉 Huang Zhongzhao, Zhuang Yuejuanyong, Zou Zhi, and Shu Fen (Cui Tong and Ma Ruji)〉
2
Luo Lun, styled Yizheng, was from Yongfeng in Ji'an prefecture. When he was five, he once went into a garden with his mother. Fruit fell, and everyone rushed to grab it; Lun alone waited until it was offered to him before he took any. Though his family was poor and he had to cut wood and tend herds, he always carried books with him and never stopped reading aloud. After he became a licentiate, he devoted himself to the learning of the sages and once remarked, "Civil-service examination work cannot ruin a man—it is only that men ruin themselves." The prefect Zhang Xuan, taking pity on his poverty, sent him grain, but he politely refused to accept it. During mourning for his parents, he did not touch salted food or dairy until after the daxiang observance had ended.
3
In 1466, at the palace examination, he submitted a policy response of more than ten thousand characters. He denounced current abuses forthrightly, and his name resounded throughout the capital. He was placed first among the jinshi and appointed Hanlin Academician Editor. Two months later, Grand Secretary Li Xian, having finished the mourning rush for his parent, was ordered by imperial edict to return to court. Lun went to Li Xian to dissuade him, but Li would not heed him. He then submitted a memorial that read:
4
使
Your subject has heard that the court, invoking the precedent of Yang Pu, has recalled Grand Secretary Li Xian from mourning service. I venture to say that Li Xian is a great minister, and recalling a minister from mourning is a matter on which the cardinal norms and moral customs of the realm depend; it must be handled with the utmost care. Your Majesty once wrote in the examination questions: "I work earnestly day and night to set right the great norms, to lift up every standard of conduct, and to make human relations clear at court and customs sound among the people." I believe that to clarify human relations and strengthen customs, nothing comes before filial piety. According to the rites, when a son is mourning his parents, the ruler for three years does not summon him to court. Zixia asked Confucius: "For the three-year mourning, must one not avoid military service—is that what the rites require?" Confucius replied: "It was because Duke Bo Qin of Lu had someone arrange it that way. As for those who now, during the three-year mourning, follow their own advantage instead—I do not understand them at all." Does Your Majesty believe that Li Xian is being recalled for urgent military affairs? If so, there is no such emergency. Or is he being recalled simply because he is a great minister? If so, the rites know no such precedent.
5
祿 使
A ruler ought to uphold the rites of the former kings to instruct his ministers; and a minister ought to observe the rites of the former kings in serving his ruler. In the past, Emperor Renzong of Song once tried to recall Fu Bi from mourning. Bi declined, saying, "I dare not follow precedent merely to perpetuate a former age's error; I should act according to the Classic of Rites and do what is right today." In the end Renzong granted his request. Emperor Xiaozong once tried to recall Liu Gong from mourning. Gong declined, saying, "My body is still amid grass and earth in mourning; the state has no enemy at its gates. It would be hard to claim the exemption for military emergency while privately grasping salary and rank." Xiaozong did not override his wishes. Neither of these rulers ever forced a minister with precedent alone. Neither of these ministers ever yielded to his ruler merely because of precedent. That is why the histories record these episodes as great events and scholar-officials still recount them as exemplary stories. The reason is simple: the ruler could teach his ministers through filial piety, and the ministers had filial piety that could be offered up to the ruler. After that, ritual and righteousness were abandoned. Men such as Wang Fu, Shi Songzhi, Chen Yizhong, and Jia Sidao all invoked precedent to justify recall from mourning. The realm then fell into chaos, the altars of state were endangered, disaster spread through the age, and posterity still heaps reproach upon their names. The reason is the same: the ruler did not teach his ministers through filial piety, and the ministers had no filial piety to offer up to the ruler. If Your Majesty truly wishes Li Xian to shoulder the affairs of the realm in person, then he cannot remain in mourning—but then there will be grounds for criticism that cannot be silenced. Your Majesty should issue a gracious edict, as with Liu Gong, allowing him to state his views fully. Let Li Xian know that on affairs of state he must speak, and speak without reserve. And let Your Majesty, when you hear his words, act on them without fail and act with full resolve. Even if Li Xian is not recalled from mourning, it will be as though he had been. But if he knows yet cannot speak fully, or speaks yet Your Majesty cannot act with resolve, then recalling Li Xian will do no good at all.
6
退
Moreover, Your Majesty should not suppose that the court lacks worthy ministers or that the ranks of officials lack worthy men. The ruler is like a basin; the ministers are like water. Whether the water takes a square or round shape, it is the basin that determines it. Whether ministers are upright or fawning, it is the ruler who summons that quality forth. If Your Majesty, in the hours after court, would truly draw near upright, candid, and broadly learned ministers, discuss the essentials of sagely learning and rulerly virtue, inquire into what is right and wrong in government, examine the welfare and hardships of the people, seek out whether men of talent are worthy or not, and study the rise and fall of past and present ages set aside partial views and private convictions, and accept blunt counsel that offends the ear, then every worthy man and every sound policy will gather at court. Why must Your Majesty violate the former kings' Classic of Rites and damage a great minister's reputation before the realm can be governed?
7
Your subject has observed that in recent years the court has treated curtailing mourning as routine, and officials have treated recall from mourning as a mark of honor. Men who still feast on rice and dress in brocade stream one after another into the halls of government—what do such men have to do with the weighty affairs of the realm? Moreover, a wife mourns her parents-in-law for three years as well; a grandson wears one year of qi mourning for his grandparents. When mourning is curtailed for a husband, it does not affect his wife; when mourning is curtailed for a father, it does not involve his son. Yet now some keep their lodgings as before and do not bring wife and children home, yet proclaim to the world, "I wished to complete my mourning, but the court would not permit it"—even a child of three feet, your subject knows, would not believe them. Is this what any father could expect from the requital he hopes for from his son? Could any son's heart in repaying his parents bear to come to this? One who bends himself cannot set others straight; one who forgets his parents cannot be loyal to his ruler. What does Your Majesty see in such men that you would recall them from mourning?
8
使
Today, when great ministers are recalled from mourning, the officials do not regard it as wrong but even follow and praise it; when lesser officials are recalled, the great ministers do not regard it as wrong but even follow and enable it. Above and below have made a custom of it, flowing together in one stream, leading all under Heaven to become men who act as though they had no fathers. Your subject cannot bear to see this sage and enlightened court allow the cardinal norms to collapse and customs to decay to such an extreme. I pray that Your Majesty, deciding from your own sage heart, will permit Li Xian to return home and complete his mourning. As for others already recalled, order them back to complete their mourning; as for those not yet recalled, permit them all to observe the full term. If there should be military emergency, then follow the expedient of shortened mourning dress, letting them command armies abroad while fulfilling mourning duties at home with full devotion. Then, with the court upright the realm will be united, with great ministers setting the model the officials will follow, human relations will be clarified, and customs will be strengthened.
9
When the memorial was submitted, he was demoted to Vice Commissioner of the Fujian Maritime Trade Office. Censor Chen Xuan submitted a memorial in his defense, but received no response. Censor Yang Lang again pleaded on his behalf; the emperor sharply rebuked Yang. Minister Wang Ao, alluding to how Wen Yanbo had rescued Tang Jie, urged Li Xian to intervene; Li replied, "The Duke of Lu traded favors and shifted blame onto the court—I cannot imitate that." Before long, Li Xian died. The following year, on Academician Shang Lu's recommendation, he was recalled to his former post and transferred to Nanjing. After two years he cited illness and retired home, and never took office again.
10
Lun was sternly upright and rigorous in disciplining himself. Where righteousness required action, he acted resolutely; toward wealth, rank, fame, and profit he was utterly indifferent. In retirement he promoted the village covenant, and the community followed him so faithfully that none dared violate it. His food and clothing were coarse and plain. When someone gave him clothing and he saw purslane growing by the roadside, he would take off the garment to cover the plants. One morning he kept a guest for wine; his wife had to borrow grain from a neighbor, and they did not cook until noon—he thought nothing of it. Because Mount Jinniu was secluded and rarely visited, he built a study there and wrote books; students came from all directions in great numbers. He died in the fourteenth year of Chenghua, at the age of forty-eight. Early in the Jiajing reign, on Censor Tang Long's petition, he was posthumously appointed Left Sub-Reader of the Eastern Palace and given the posthumous title Wenyi. Scholars honor him as Master Yifeng.
11
While Lun was serving as commissioner, Censor Tu Fei of Fengcheng was conducting an inspection tour of Fujian. Huang Ci, a eunuch of the Directorate of Ceremonial and a native of Yanping, asked for an audience; Tu Fei refused. Li Zongxue, prefect of Quanzhou, was impeached by Tu Fei for taking bribes; Li counter-attacked Tu Fei to clear himself, and Huang Ci intervened from within the palace to support Li's memorial. Both Tu Fei and Li Zongxue were summoned to the capital; their testimony implicated Lun, and he too was due to be arrested. Someone in the Brocade Guard said, "Could Master Luo really have come to this?" That same day the case was tried, concluded, and reported upward. Lun was spared, and Tu Fei was also restored to office.
12
便 使
Tu Fei passed the jinshi examination in 1460. During the Chenghua reign he once said, "Under the founding emperors, state affairs were always discussed face to face with the senior ministers. After the former emperor came to the throne as a child and could not decide matters himself, those who held power, fearing omissions, used brief formulas to make announcements easier. Whenever officials reported business at court, the imperial response would simply say, "Let the relevant office handle it." This was a temporary expedient, not a practice that should become permanent custom. Moreover, many rescripts were drafted with eunuchs involved, and the Grand Secretariat was sometimes left out—this departed especially far from ancestral practice. I beg that face-to-face deliberation be restored, to cut off the abuses of concealment and obstruction." The Xianzong Emperor did not adopt his proposal. He ended his career as Vice Commissioner of Guangdong.
13
Zhang Mao, styled Demao, was from Lanxi. In 1466 he placed first in the metropolitan examination, became a jinshi, and entered the Hanlin as a Metropolitan Graduate. The following winter he was appointed Hanlin Compiler.
14
西
The Xianzong Emperor planned to display lanterns for the Lantern Festival and ordered the literary officials to compose poems and lyrics for presentation. Mao, together with his colleague Huang Zhongzhao and Reviser Zhuang Chang, submitted a remonstrance that read: "Your Majesty recently instructed us to compose poems and lyrics for the Ao Mountain fireworks display. We discussed this privately and believe this cannot be Your Majesty's true intent—or perhaps, with the empress dowagers above, you wish to offer the utmost filial display to please them. Yet true filial piety lies in honoring one's parents' wishes, not in offering mere spectacles for the senses and calling that nurture. Eastern Sichuan is not yet pacified, Liaodong faces many threats, and in Jiangxi and Huguang bare earth stretches for thousands of li while the people cry out for food. This is precisely the time when Your Majesty should labor anxiously from dawn to dusk, and when the empress dowagers should share the realm's troubles. Hanlin officials are charged with deliberation and counsel—how can vulgar words be presented to the throne? We have read the Xuanzong Emperor's imperial composition Admonition for the Hanlin, which says, "Words of counsel should speak only of righteousness and benevolence." The way of Yao and Shun should be set forth in the manner of the sages of Zou and Lu. Are hanging lanterns the way of Yao and Shun? Are festive poems and lyrics words of benevolence and righteousness? If one says fireworks are trifles that cannot burden sagely virtue, then why did Shun refrain from making lacquer vessels, why did Yu refrain from fine wine, and why did Emperor Wen of Han refrain from building the Terrace of Dew? Ancient emperors were cautious in small matters and strict in minute conduct precisely because desire must not be indulged and small excesses must not be allowed to grow. We beg that the fireworks be stopped, that this attention be turned to clear sight and keen hearing in governance, and that these resources be saved to relieve famine and succor the distressed—then calamities can be dispelled and great peace attained." The emperor, holding that Lantern Festival displays were ancestral precedent, resented their reckless remonstrance, had them all beaten below the palace gate, and demoted them. Academician Editor Luo Lun had already been dismissed for remonstrating on policy; together they were known as "the Four Remonstrators of the Hanlin."
15
貿 滿
Mao was demoted to magistrate of Linwu, but before he departed, Supervising Secretary Mao Hong and others pleaded on his behalf, and he was reassigned as Left Assessor of the Nanjing Court of Judicial Review. After three years he was transferred to Fujian as Assistant Commissioner. He pacified bandits in Taining, Sha, and You, allowed the people of Fu'an to mine ore to cut off the source of banditry, and proposed mutual trade in foreign goods to enrich merchants and commoners—his administrative record was outstanding. When his term ended and he returned to the capital for evaluation, he was only forty-one and urgently sought retirement. Minister of Personnel Yin Min pressed him to stay, but could not prevail.
16
After returning home, he kept out of public offices and never entered the prefectural city. In the intervals of caring for his parents, he devoted himself to reading and teaching; the number of students who came to study the classics with him grew daily. Too poor to offer guests fine fare, he had only plain grain and vegetable broth. Scholars throughout the realm admired his conduct and called him Master Fengshan. He lived at home for more than twenty years. Recommendations poured in from court and countryside, and the ministry repeatedly summoned him, but while his parents lived he steadfastly refused to return to office.
17
滿 退
In scholarship Mao strictly adhered to the teachings of the earlier Confucians. When someone urged him to write literary compositions, he replied, "That is a petty skill—I have no time for it." When someone urged him to write books, he said, "The earlier Confucians have already said everything—one need only prune what is redundant." Though he had been on the official rolls for more than fifty years, the salary he actually drew barely covered three evaluation cycles. Reluctant to advance yet quick to withdraw, he was universally admired.
18
He had three sons and made them farm as well. When the district magistrate visited, his sons would set down their hoes and kneel to receive him—no one would have guessed they were the sons of a distinguished official. One son visited Mao at the Southern Directorate on foot; along the way a patrol inspector beat him. Once the inspector learned who he was and apologized, Mao comforted him and sent him on his way. In his later years all three sons and one grandson died. At eighty-two he fathered a younger son named Jie, who later entered the Directorate of Education by yin privilege.
19
His nephew Zheng, styled Yidao. He studied under Mao from childhood, passed the jinshi examination in 1502, and became a secretary in the Ministry of Justice. Early in the Zhengde reign he offended Liu Jin, was imprisoned, and was demoted to vice prefect of Wuzhou. After Jin was executed, he was promoted to director in the Nanjing Ministry of War. During the Jiajing reign he rose through successive posts to Minister of Works. Gui E wished to restore sea transport and summoned the senior officials to debate the matter. Zheng said, "Sea transport has precedent, but wind and waves on the open sea are a hundred times worse than on the rivers. Moreover, the mouth of the sea at Tianjin is heavily silted, and since antiquity no one has ever heard of dredging the open sea." The proposal was then abandoned. When the debate over separate southern and northern suburban sacrifices arose, Zheng opposed it and lost the emperor's favor. Soon afterward he was dismissed and sent home on the charge that sacrificial vessels for the suburban altars had not been supplied. After a long interval he was restored to office. He retired and died.
20
鹿
Huang Zhongzhao, personal name Qian, known by his style, was from Putian. His grandfather Shousheng had been a Hanlin Reviser and was a man of learning and integrity. His father Jia had been magistrate of Shulu and was known for good governance.
21
Zhongzhao was by nature proper and cautious; by fifteen or sixteen he was already resolved to pursue true learning. He passed the jinshi examination in 1466, entered the Hanlin as a Metropolitan Graduate, and was appointed Compiler. Together with Zhang Mao and Zhuang Chang he was beaten for blunt remonstrance and demoted to magistrate of Xiangtan. While still on the road to his post, on the recommendation of remonstrance officials he was reassigned as assessor of the Nanjing Court of Judicial Review. Runners attached to offices in both capitals were routinely sent home while their monthly pay was still collected—a standing abuse that only Zhongzhao and Luo Lun refused to follow. When a censor allowed his sons to take bribes and the Ministry of Justice bent the law in their favor, Zhongzhao overturned the ruling. When a gang abducted commoners' wives and resold them, the ministry convicted only the ringleader; Zhongzhao insisted that all be punished. He mourned both parents in succession and did not leave the mourning hut for four years. When mourning ended, feeling that he had failed to nurture his parents while they lived, he never returned to office.
22
西
At the beginning of the Hongzhi reign, Censor Jiang Hong recommended him in a memorial, and Minister of Personnel Wang Su ordered local officials to urge him to return. When he arrived, Wang Su met him outside the main gate; they bowed and yielded precedence as they entered the hall, then faced each other and bowed again—the age admired them both. He was appointed Assistant Commissioner for Education in Jiangxi and instructed scholars in orthodox learning. After a long interval he again petitioned to retire and devoted himself daily to writing. Scholars honor him as Master Weixuan. He died at the age of seventy-four.
23
使滿歿 西使
Zhongzhao's elder brother Shen was a censor. Shen's son Qianheng was a courier. On a mission to Malacca he died at sea. Qianheng's son Rujin became Vice Commissioner for Education in Guangxi; another descendant, Xiyong, became vice prefect of Suzhou. Zhongzhao's grandson Mao became Vice Minister of Revenue in Nanjing.
24
Zhuang Chang, styled Kongbian, was from Jiangpu. From childhood he was bold and unconventional, devoted to antiquity and broadly learned. He passed the jinshi examination in 1466, entered the Hanlin as a Metropolitan Graduate, and was appointed Hanlin Reviser. Together with Compiler Zhang Mao and Huang Zhongzhao he remonstrated against the inner court's Lantern Festival display; for offending the throne he was beaten twenty times at court and demoted to assistant magistrate of Guiyang. Soon afterward, on the plea of remonstrance officials, he was reassigned as vice director of the Nanjing Courier Office. After three years in office he left to mourn his mother. He then mourned his father, was devastated by grief, and when mourning ended never returned to office. He settled on Mount Dingshan for more than twenty years; scholars honor him as Master Dingshan. Grand Coordinator Wang Su once offered to repair his cottage; he declined.
25
Chang did not value book-writing in his lifetime; when he had an insight, he expressed it in poetry. More than ten recommendation memorials were submitted, and the ministry repeatedly summoned him, but he never went. Grand Secretary Qiu Jun had long disliked Chang and said to others, "The man who leads scholars throughout the realm to turn their backs on the court is Chang." In 1494 someone recommended Chang, and he received an edict summoning him to office. Chang thought that with Qiu Jun in power, if he did not go he would give offense anyway, and reluctantly set out for the capital. Grand Secretary Xu Pu said to Director Shao Bao, "Dingshan is a former Hanlin man—restore him to that status." When Qiu Jun heard this, he said, "I do not know any such person as Dingshan." He was then reappointed as vice director of the Courier Office. Soon afterward he was transferred to director in the Nanjing Ministry of Personnel. He contracted a paralytic disorder. The following year he petitioned to retire, but the ministry officials did not forward his request. The year after, at the capital sacrifices, Minister Ni Yue dismissed him on account of age and illness. Two years later he died, at the age of sixty-three. Early in the Tianqi reign he was posthumously given the title Wenjie.
26
Zou Zhi, styled Ruyu, was from Hezhou. At twelve he could already write essays. His family was poor, and for three years he studied by burning tree leaves to extend the daylight. He placed first in the provincial examination of 1486.
27
退
The emperor was growing ever more weary of governing, while Wan An, Liu Ji, and Yin Zhi held power in the government; Zhi was deeply angered. Passing through Sanyuan, he visited the retired minister Wang Su and said with feeling, "To govern the realm is to advance gentlemen and dismiss petty men. Petty men now hold office and poison the realm, yet you withdraw to the countryside. I have not come for examination honors. I mean to submit a memorial to the Son of Heaven, distinguish the worthy from the wicked, and rescue the people from misery." Wang Su marveled at his words, smiled, and made no reply. The following year he passed the jinshi examination. He entered the Hanlin as a Metropolitan Graduate. He then submitted a memorial that read:
28
退使 西 使
Your Majesty consults your assisting ministers on every matter and bestows special favor upon them—this may be called entrustment indeed. Yet whether promoting or dismissing a man, or deciding an affair, you often issue secret edicts, letting one or two petty men secretly hold real power—entrusting them and yet doubting them at once. Does Your Majesty not wish to treat your ministers with full sincerity? Because they rose mostly through private connections, Your Majesty came to despise them from the start. When they discuss affairs they only nod assent with exaggerated caution, cringing as if afraid to speak, and prove less useful than a common clerk. This is what Your Majesty doubts—but I venture to think the mistake lies elsewhere. Formerly Emperor Renzong of Song, knowing that Xia Song harbored deceit, dismissed him; knowing that Lü Yijian could reform his faults, tolerated him; knowing that Du Yan, Han Qi, Fan Zhongyan, and Fu Bi were fit for office, promoted them out of turn. Thus he was able to hold the Khitan in the north and subdue Yuan Hao in the west. No one has ever heard that entrusting and doubting at once can accomplish the affairs of the realm. I pray that Your Majesty discern who are like Song and who like Yijian, and dismiss or tolerate them accordingly; discern who are like Yan, Qi, Zhongyan, and Bi, and promote them; discuss the way of governing with them daily and keep petty men from intervening—then Heaven's work will be accomplished.
29
簿 使
Your subject has also heard that affairs of the realm may be deliberated only by assisting ministers and spoken of only by remonstrance officials. Remonstrance officials, though low in rank, stand equal to assisting ministers. Yet today's remonstrance officials prize tall stature, quick repartee, and treat paperwork and criminal cases as their profession. They do not fear heavenly warnings and do not pity the people's distress. When stirred by loyalty and righteousness, they say, "It is not that I do not wish to speak—but once words go forth, calamity follows. Who will heed me?" Alas! Unable to speak fully and perform their duty, they shift the blame upward onto the throne. Can any man with a human heart truly act like this? Your subject wishes to dismiss the superfluous and seek broadly for men of moral integrity. Let them impeach wrongdoing at court and enter the Grand Secretariat to deliberate. Whether by requested audience, rotating audience, or irregular summons, receive them with an open countenance and guide them with warm words, so that they may speak with full sincerity—then Heaven's ear will be open.
30
使
Your subject has also heard that while Ji An was at court, Huainan's plots lay dormant—the benefit gentlemen bring to the state is indeed great. With Your Majesty's intelligence, would you not know that gentlemen can be entrusted—yet deliberately hold them down? It is only that petty men wound them through crafty slander. Men of great virtue such as Wang Su, loyal bluntness such as Qiang Zhen, and bright integrity such as Zhang Mao, Lin Jun, and Zhang Ji are the hope of the age. They should not be demoted and confined, betraying Heaven's intent in producing talent. If Your Majesty truly summons these men and places them in important posts near the throne, letting each fulfill his life's purpose, then Heaven's heart will be in accord.
31
Your subject has also heard that the founding emperor regulated the palace eunuchs, assigning them only sweeping and cleaning, not government affairs. Recently old regulations have decayed daily and crooked paths opened daily; the ruler's great power has passed entirely into their hands. Within the court they are relied on as chancellors; without, as generals; in the provinces, as grand coordinators; actors and craftsmen rely on them for extravagant displays; Buddhist clerics rely on them to come and go freely within the palace precincts—is this what the founding emperor permitted? I pray that Your Majesty take chancellors as your arms and thighs, remonstrance officials as your ears and eyes, and upright gentlemen as your heart, think deeply, and fix a long-lasting plan for the altars of state—then the great norms will be set right.
32
使
Yet the root of it all lies in how clearly Your Majesty understands principle. I have heard that when attending ministers lecture there is no real discussion or debate, and when Your Majesty listens there is no real benefit of nourishing the mind. To wish thus to clarify principle and respond to affairs—I cannot believe it possible. I pray that Your Majesty reflect that principle is hard to exhaust fully, cherish how swiftly the days pass, examine it in the classics and histories and test it in your own person without interruption through the year—then sagely learning will be clear and all affairs well governed. Will it be only these four matters that are set right?
33
When the memorial was submitted, no response was given.
34
Zhi was generous and possessed of exceptional talent. At the time Censor Tang Tai, Secretariat Drafter Ji Ren, and jinshi Li Wenxiang were also men of spirited resolve, and Zhi was on good terms with them all. Together they appraised the senior officials and weighed men's characters. Before long the Xiaozong Emperor succeeded to the throne, and many abusive policies were reformed. Zhi rejoiced, believing his aims would soon be realized, and again, on account of a stellar anomaly, submitted a memorial that read:
35
Your subject has read the clear edict stating, "Benefits and harms throughout the realm that ought to be raised or abolished—let officials everywhere itemize and report." This perhaps means Your Majesty knows the accession edict was misled by treacherous ministers when it forbade remonstrance officials from reporting hearsay and speaking with private motives—public discussion was clamorous—and therefore issued this clause to explain yourself. Rather than saying "My person has faults and court government has failings," you say "benefits and harms ought to be raised and abolished"; rather than saying "I permit all men to speak directly without concealment," you say "let officials everywhere itemize and report." The scope of Your Majesty's invitation to speak is already narrow. If you wish to raise the realm's benefits and abolish its harms, you must seek the root source of benefits and harms and act there—not pick out minor details and think the root lies in them.
36
祿
Where is the root source? The Grand Secretariat ministers—that is where it lies. Junior Tutor Wan An clings to salary and relies on favor; Junior Guardian Liu Ji fawns on subordinates and deceives superiors; Junior Tutor of the Heir Apparent Yin Zhi harbors deceit and treachery—they are the petty men of the age. If Your Majesty keeps them, rulerly virtue will never be attained and court government will never be set right—this is the harm that must be abolished. Retired Minister Wang Su is loyal and bright and fit for great affairs; Minister Wang Hong is firm and resolute and can suppress great traitors; Censor-in-Chief Peng Shao is upright and can resolve great doubts—they are the gentlemen of the age. If Your Majesty employs them, rulerly virtue will be enlightened and court government clear and solemn—this is the benefit that must be raised.
37
退 退 退 退
Yet why gentlemen do not advance and petty men do not withdraw is largely due to the eunuchs' heavy power. Emperor Yuan of Han once entrusted Xiao Wangzhi and Zhou Kan, yet in the end was controlled by the eunuchs Hong Gong and Shi Xian. Emperor Xiaozong of Song once entrusted Liu Junqing and Liu Gong, yet in the end was estranged by the eunuchs Chen Yuan and Gan Sheng. Li Linfu and Niu Xianke echoed the eunuch Gao Lishi, and Tang government lost its norms. Jia Sidao and Ding Daquan worked hand in glove with Dong Songchen, and the Song house failed to revive. Whether gentlemen advance and petty men withdraw has never failed to depend on whether such men flourish or decline. I pray that Your Majesty take warning from the past, be cautious about the future, gather Heaven's authority, and exercise heroic decisiveness. In all your treatment of eunuchs, take the founding emperor alone as your model—then gentlemen can advance, petty men can withdraw, and good government will issue from a single source. With Your Majesty's intelligence surpassing the age, would you not know that castrated ministers cannot be entrusted? Yet that you cannot avoid misusing them is perhaps because the learning of rectifying the heart has not been cultivated. When the heart issues from heavenly principle, ears and eyes are clear and words and actions hit the mark—how could eunuchs beguile you? When it issues from human desire, the person has no master within, the myriad affairs lose their norm, and obscuring and deception find their opening. Even with divine martial endowment, one will daily change and monthly transform until the original purpose is gradually lost. To wish to advance gentlemen and dismiss petty men, raise benefits and abolish harms throughout the realm—how can it be attained?
38
The emperor received the memorial and nodded assent. Before long, Wan An and Yin Zhi were successively dismissed. But Liu Ji's power remained as before, and he bore a grudge against Zhi to the bone.
39
退 仿
When Tang Tai was on attendance duty at court, Zhi told him, "In the flourishing age of the ancestral emperors, censors on attendance duty could face the throne and state the gains and losses of government affairs, and immediately receive approval or rejection. Afterward they only withdrew and submitted written memorials—this is how affection and understanding between ruler and minister came to be severed. You are fortunate to live in a day of renewal—why not imitate the former court's precedent and act on it?" When Wang Su answered the summons and reached the capital, Zhi visited him and said, "Later-age ministers no longer obtain timely audience with the Son of Heaven, and precedents have become mostly perfunctory. I beg you not to accept office yet. First request audience, enumerate what is wrong in current government, strongly urge removal and reform, and only then accept appointment—perhaps something can be accomplished. If you accept office first, you will never again have a day to see the Son of Heaven." Neither Tang Tai nor Wang Su could act on his advice.
40
使 簿
When the Liu Gai case arose, Liu Ji had his follower Wei Zhang insert Zhi's name, and Zhi was sent to the imperial prison. Zhi wore the cangue in person and could barely breathe, yet said generously at trial, "I have seen the classics lecture halted through cold and heat, the noon audience blocked with petty affairs, norms abandoned, customs shallow, the people haggard, and frontier defense empty—I privately took this as cause for worry. It is true that I exchanged discussions with Tang Tai and others; I know nothing beyond that." The legal reporter followed Liu Ji's intent and in the end demoted him to clerk of the Shicheng Guard in Guangdong; the affair is fully recorded in the Biography of Tang Tai.
41
When Zhi reached Guangdong, Grand Coordinator Qin Hong summoned him by order to compile books, and he resided in the provincial capital. Hearing that Chen Xianzhang was teaching the Way at Xinhui, he went to study under him; from then on his learning grew purer still. In the tenth month of Hongzhi 4 he took ill and died abruptly at the age of twenty-six. Wu Tingju, who had passed the jinshi examination in the same year, was serving as magistrate of Shunde County; he prepared the body for burial and sent the coffin home. At the beginning of the Tianqi reign the court posthumously honored him with the title Zhongjie ("Loyal and Upright").
42
Shu Fen, styled Guoshang, came from Jinxian. When he was twelve he submitted his "Ode on the Tame Wild Geese" to Prefect Zhu Han and gained a reputation for his talent. In Zhengde 12 he came in first on the jinshi examination and was appointed a Hanlin Compiler.
43
沿
At the time Emperor Wuzong often slipped out in disguise on hunting excursions with no limit. The following year, scarcely a month after Empress Xiaozhen had died, he wanted to visit Xuanfu. On the pretext of visiting the imperial tombs, he disbanded the military escorts posted along the road. Feng submitted a memorial stating: "Your Majesty should remain in deep seclusion throughout the three-year mourning period; even after shedding mourning dress, you ought to continue to bear the solemn air of one who has lost a parent. Furthermore, from ancient times no ruler of the realm has ever traveled without a strict guard, unless he were running away or in hiding. Moreover, nothing defines rank more clearly than carriage and dress. For the Son of Heaven to travel like a commoner—discarding the imperial carriage and court robes for a lean cart and casual garments—is no way to distinguish rank or uphold ritual order. The emperor refused to listen.
44
使
After Empress Xiaozhen's burial was complete, her spirit tablet was brought to the ancestral temple for enshrinement, entering through Chang'an Gate. Feng submitted another memorial: "Empress Xiaozhen was properly paired with Emperor Xiaozong at Maoling, and no fault was ever attributed to her. Under the institutions of our forefathers, when a spirit tablet is escorted home after burial, it must enter through the main gate. Yesterday Empress Xiaozhen's tablet entered by a side gate at Your Majesty's side. When future historians record that 'On the day jichou of the sixth month, the imperial carriage returned from the tombs and escorted the spirit tablet of the Pure Empress Xiaozhen into Chang'an Gate,' Empress Xiaozhen will be left under the suspicion of an improper end. How will that be explained to the world and to posterity? On the night of the enshrinement there were violent winds, thunder, and torrential rain—perhaps the spirits of the dynastic founders and Empress Xiaozhen were warning Your Majesty. Your Majesty should at once issue a public edict to the court and the realm, demonstrating repentance. The emperor did not respond. He then asked to resign and return home to care for his parents, but the request was denied.
45
The following year, in the third month, the emperor proposed a southern tour. Prince of Ning Zhu Chenhao had long been nursing treasonous ambitions and had allied himself with the emperor's favorites; anxiety ran high among the people. Censorial officials knelt at the palace gate to remonstrate; they defied the emperor's wishes and were rebuked and punished. Distressed by this, Feng joined Vice-Director of the Ministry of Personnel Xia Liangsheng, Principal Secretary in the Ministry of Rites Wan Chao, and Junior Compiler Wang Yingzhen in urging officials across the ministries to submit joint remonstrance memorials; they all agreed. Feng then joined Compiler Cui Tong, Junior Compilers Jiang Hui, Wang Tingchen, Ma Ruji, and Cao Jia, along with Wang Yingzhen, in submitting a memorial that read:
46
西 祿 使
The ancient sovereigns toured the realm to harmonize musical pitch and measure, unify weights and measures, seek out elders of merit, inquire into the people's suffering, promote the worthy and dismiss the unworthy, and thereby put officials in proper order—so that the feudal lords stood in awe and the people lived in peace. If Your Majesty's journey is no more than Qin Shihuang's or Han Wudi's excursions—indulgence pursued for pleasure—it cannot be called performing the rites of a tour of inspection. The disasters at Bolang and Baigu should serve as warnings. On Your Majesty's two recent northwestern tours, military discipline collapsed and people of every walk of life were driven to despair. The cries of grief rose all the way to heaven. The tidings spread in every direction, and public morale was shaken. So at the first rumor of a southern tour edict, people fled in panic like birds startled from the brush. Meanwhile officials were requisitioning labor under the pretext of preparing to welcome the emperor, with brutal urgency; between the Yangzi and the Huai the land was stripped bare and the people exhausted. If lawless elements seize the chance to stir up trouble, the consequences could be grave. Moreover, since Your Majesty has taken the title Duke of Zhenguo, should you enter a prince's domain and find him receiving you with the honors owed a meritorious minister—will you bow north to pay him court, or sit facing south and accept his homage? If the title were held to its true meaning and the contradictions traced to their source, Your Majesty's favored courtiers would have nowhere to hide. There are matters so grievous one can scarcely speak of them: princes of the blood are nursing ambitions like Liu Bei's, and senior ministers carry the unprincipled opportunism of a Feng Dao. They treat office and emolument as personal property, the halls of government as a marketplace, Your Majesty as a chess piece, and the disorders of the Removing-the-Evil years as a model to repeat. Your Majesty's court favorites simply will not relay such warnings—their own plots are too crude, and they lack either the wit or the will to speak. Were Your Majesty to hear such words, you would bolt from the palace even under full armed escort—how then could you still dare to ride out lightly for pleasure?"
47
滿
When the memorial arrived, Lu Wan intercepted them saying: "The Emperor grows furious whenever he hears of remonstrance and threatens to harm himself. Gentlemen, stop now. Do not blame the sovereign or seek to burnish your names for integrity. Feng and his companions said nothing and left. Shortly afterward Xia Liangsheng and Wan Chao passed Feng, wringing their hands in anger at Lu Wan. Feng then invited Doctor Chen Jiuchuan, poured him wine, and said: "A resolute man will not be swayed from his purpose—can you really leave matters here? The next day they and officials from across the ministries submitted joint memorials together. The emperor flew into a rage and ordered them to kneel at the palace gate for five days; when that period ended, each received thirty blows with the beating staff. Feng was badly injured, near death, and was carried into the Hanlin Academy. The academy's director, fearing punishment, ordered him removed; Feng said, "I hold my office here; if I must die, I shall die here. He was ultimately demoted to Vice Supervisor of the Fujian Maritime Trade Office and departed for his post with his wounds still bandaged.
48
When Emperor Shizong took the throne, Feng was recalled to his former post. In the spring of Jiajing 3, on Empress Dowager Zhaosheng's birthday, an edict exempted titled ladies from the customary court congratulations. Feng argued: "When Empress Dowager Xingguo's birthday was observed, titled ladies congratulated her according to established ceremony. Now, on the Empress Dowager's birthday, a sudden exemption has been announced, which I fear disrupts the proper balance of ceremonial honor. I beg that this order be revoked so that Your Majesty's filial reverence may be made clear. The emperor was angered and docked his pay for three months. When the emperor sought to elevate his biological father in rank, Feng and his colleagues submitted a stream of vehement memorials in opposition. When Zhang Cong, Gui E, and Fang Xianfu were abruptly elevated to Hanlin academicians, Feng, his colleague Yang Weicong, and Compiler Wang Si—ashamed to serve alongside them—submitted memorials asking to resign. Not long after, he again joined Yang Shen and other colleagues in kneeling and weeping at the Left Shun Gate to protest. The emperor was enraged, had them imprisoned and subjected to court beating, and again docked Feng's pay for three months. He soon returned home upon his mother's death and died there at the age of forty-four. His contemporaries called him the "Loyal and Filial Zhuangyuan."
49
Feng carried himself with the upright grace of polished jade and a fierce, unyielding spirit. He could sit in meditation all day without fatigue, and at night he would review his faults and rebuke himself. He made it his life's work to revive and champion the highest scholarship. His scholarship spanned the entire canon; he also mastered astronomy, pitch standards, and calendrical science, and was especially expert in the Rites of Zhou. He once remarked: "The Rites of Zhou stands toward the Ceremonial Rites and the Record of Rites as Shu stands toward Wu and Wei"—that is, as the true inheritor of legitimacy. When Jia Gong said the Ceremonial Rites was fundamental and the Rites of Zhou derivative, he was simply wrong. Why did Zhu Xi never set the record straight? When he was dying, his son asked if he had any final words; he replied only that he regretted not having completed his exposition of the Rites of Zhou. Scholars honored him as "Master Zixi." In the Wanli reign the court posthumously honored him with the title Wenjie ("Cultured and Principled"). Decades earlier, Compiler Luo Lun had been banished to the Fujian Intendant post for remonstrating; more than sixty years later Feng suffered the same fate. He shared Luo Lun's home district and official rank, and his place of exile and position were identical; Fujian scholar-officials therefore enshrined Feng alongside Luo at the Yun shrine.
50
Cui Tong, styled Laifeng, came from Haimen. He topped the provincial examinations and received his jinshi degree in the same year as Feng. He was appointed a Hanlin Compiler. After joining the southern tour remonstrance, he knelt at the palace gate with the others, was beaten, and had his salary docked. During the Jiajing reign he went out from his Reader post to serve as Right Assistant Commissioner of Huguang, then rose through the ranks to Chancellor of the Imperial Academy and Right Vice Minister of Rites.
51
滿調
Ma Ruji, styled Zhongfang, came from Suide. He passed the jinshi examination in Zhengde 12. He was made a Junior Compiler. He joined Feng and others in remonstrating against the southern tour and was punished with kneeling and beating. When his Junior Compiler term ended he should have been promoted to Compiler, but was instead posted as prefect of Zezhou. He punished members of the princely household who mistreated commoners. Whenever the prince sent him instructions, he tossed the documents into his desk box unread. The magistrate of Lingchuan was corrupt, and Ma Ruji sought to remove him from office. The touring censor tried to smooth matters over, but Ma Ruji would not hear of it and ultimately stripped the man of his post. When Emperor Shizong took the throne, Ma Ruji was recalled as Compiler; shortly afterward his bold remonstrance was officially recognized and his rank was raised one step. He helped compile the Veritable Records of Emperor Wuzong and was promoted to Compiler. He served as Vice Chancellor of the Imperial Academy in both capitals, was promoted to Right Vice Commissioner in Nanjing, transferred to Chancellor of the Imperial Academy, and was then summoned as Right Vice Minister of Rites. Minister Yan Song held Ma Ruji in high regard; when Yan entered the Grand Secretariat he recommended him, and the emperor specially added for him the title Grand Secretariat Reader. Ma Ruji was rigorous in his personal conduct yet naturally warm and approachable, and he commanded wide respect. After his death he was posthumously honored as Minister and given the title Wenjian ("Cultured and Simple").
52
Wang Yingzhen and the others are given separate biographies.
53
The chronicler writes: Literary officials serve by attending on the emperor with learning and letters; remonstrance is not their assigned duty. Yet stirred by moral duty, they remonstrated boldly at court, accepted punishment and exile without regret—were they not men of unmistakable integrity? The practice of compelling officials to leave mourning early did not begin with Li Xian, but after Luo Lun's memorial circulated nationwide, court officials no longer treated recall from filial mourning as routine precedent—a moral gain of no small consequence. Zhang Mao and others cited Emperor Xuanzong's admonitions to clarify the purpose for which the state establishes offices—not to parade the monarch's errors before the world. Zou Zhi named the worthy and the wicked alike, correcting conduct from root to branch down to the smallest detail. Shu Fen spoke with alarming bluntness, in the spirit of Yuan Ang taking the reins in hand. Moreover, with pure conduct, stern integrity, and lives without blemish, men such as these were truly fit to correct the literary scholars' habit of empty display.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →