← Back to 清史稿

卷271 列傳五十八 徐乾学 王鸿绪 高士奇

Volume 271 Biographies 58: Xu Qianxue, Wang Hongxu, Gao Shiqi

Chapter 271 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 271
Next Chapter →
1
Biographies 58
2
-{}- -{}- -{}-調 -{}- -{}-
Xu Qianxue, whose style was Yuanyi, came from Kunshan in Jiangnan. Precocious as a boy, he could already write essays at the age of eight. In Kangxi 9 he took third place in the top tier of the jinshi examination and was made a Hanlin compiler. In year 11 he served as associate examiner with Cai Qipu for the Shuntian provincial exam and picked Han Tan out of the discarded papers; Han took first place nationwide the following year, and examination prose was transformed overnight. They were demoted and transferred for failing to admit any Han Army Banner papers on the supplementary list. He was soon reinstated, promoted to Left Assistant to the Heir Apparent, and made a Daily Lecturer and Recorder at court. When his mother died he went home to mourn; his father had already passed away, and for three years he wore himself out in grief, observing every funeral rite to the letter; when his mother died he did the same. He produced the Comprehensive Study of Ritual Reading in 120 juan, drawing widely on scholarly opinion and dissecting each point with care. When his mourning period ended he returned to his former post. He was appointed chief compiler of the History of Ming and rose step by step to Reader-in-Waiting.
3
-{}--{}-調-{}--{}- 西 -{}- -{}--{}--{}- -{}- -{}- -{}-便
In year 23 Qianxue's brother Yuanwen was demoted from Left Censor-in-Chief; Yuanwen's son Shusheng and Qianxue's son Shuping both passed the Shuntian provincial exam. The emperor saw that every successful candidate from the southern examination papers in this session came from Jiangsu or Zhejiang, while Huguang, Jiangxi, and Fujian had none at all, and ordered the Nine Ministers and censorate to scrutinize the papers again. Shuping and the others were stripped of their juren degrees. That winter Qianxue was promoted to Junior Mentor in the Heir Apparent's household. In year 24 the Hanlin and Household corps were tested at court; Qianxue placed first, and he, Reader Han Tan, Compiler Sun Yuebin, Lecturer Gui Yunshu, and Compiler Qiao Lai all received imperial commendation and gifts. He was soon posted to the Southern Study, raised to Grand Secretariat academician, made associate chief compiler of the Qing Institutions and the Comprehensive Gazetteer, and put in charge of instructing Hanlin probationers. Selenge, a director in the Ministry of Revenue, was then inspecting minting in Fujian and asked to outlaw Ming-era coin; Ministers Kelun, Yu Guozhu, and others agreed with his proposal. Qianxue argued: "Throughout history old and new coin have circulated side by side for the people's convenience. A harsh ban would only stir up trouble." He researched precedents from Han through Ming and submitted a memorial setting out his case. The emperor agreed, and the proposal was shelved.
4
-{}--{}- -{}- -{}- 使-{}- -{}-使 -{}-
When the court ordered the acquisition of rare books, Qianxue submitted Song and Yuan classical commentaries, Li Tao's Continuation of the Comprehensive Mirror, and the Tang Kaiyuan Rites—some freshly copied, some in antique editions—with a synopsis of each; the emperor commended his work. Qianxue and Academician Zhang Ying were then in daily attendance on the emperor, and every literary commission was given to them. Academicians were usually put forward for provincial governorships, but the emperor ruled that these two scholars were too valuable at court and expressly told the Board of Personnel not to nominate them for such posts. Soon he was made Vice Minister of Rites and took a regular place lecturing at the Classics Colloquium. The Korean envoy Zheng Zaisong petitioned that his king had been treated unjustly, speaking in terms that were insolent and absurd. Qianxue warned that such talk would embolden tributary states; he impeached the envoy for disrespectful language and urged that he be sternly lectured on proper subordination. The emperor read the memorial, praised it, and said it touched the honor of the realm. The Korean king soon sent a memorial of apology. In year 26 he became Left Censor-in-Chief and was promoted to Minister of Justice. In year 27 he served as chief examiner for the metropolitan civil service examination.
5
-{}- -{}--{}-西-{}--{}- -{}- -{}- -{}- -{}--{}- -{}- -{}--{}--{}--{}--{}- -{}--{}- -{}- -{}- -{}- -{}-
Earlier, when Mingzhu dominated the government, his faction was everywhere and Qianxue had not dared to oppose him openly. By then Mingzhu was falling from favor, and Qianxue, suddenly made Left Censor-in-Chief, immediately brought down the Jiangxi governor An Shiding, encouraged censors to speak on rumor, and the remonstrance offices attacked many powerful men without flinching. Mingzhu was finally driven from office, and most people credited Qianxue with orchestrating his fall. Court factions were then labeled Southern and Northern, and they assailed one another relentlessly. Ministers Kelun and Folun belonged to Mingzhu's faction; whenever Qianxue sat with them in council or nomination meetings, they were at odds. Jin Fu, director-general of the Yellow River, proposed garrison farming in the lower reaches; the Nine Ministers were convened, and Qianxue with Minister Zhang Yushu argued that seized farmland should be returned to its owners; Kelun and Folun dissented. Censor Lu Zuxiu impeached Kelun and his allies for favoring the river official over public opinion; Censor Guo Xiu attacked Fu for garrison farming that oppressed the people; the emperor dismissed Fu from his post. Huguang Governor Zhang Gan was another of Mingzhu's clients; Selenge had earlier been sent to try Zu Zeshen, intendant of Jingnan Circuit, on charges of corruption and to look into Zhang Gan as well, but Selenge covered up everything. Censor Chen Zizhi impeached Zhang Gan for corruption; Vice Censor-in-Chief Kaiyinbu was sent with Governors Yu Chenglong and Ma Qi to reinvestigate; both men's guilt was confirmed, and investigators also uncovered Zeshen's dealings with Grand Secretary Yu Guozhu to secure Selenge's protection and Zhang Gan's bribery agents in the capital; the judiciary was ordered to rule severely. Yu Guozhu had already been impeached out of office by Guo Xiu; the judiciary asked to summon him for questioning and pressed Zhang Gan on who had received his bribes; Gan named Qianxue. The emperor heard of it, exempted Guozhu from being summoned, and warned against widening the net. Only Zhang Gan, Zu Zeshen, and Selenge were punished according to law, and the affair was closed. Qianxue soon asked to resign, writing: "I owe Your Majesty exceptional favor and would repay it with my life; I have refused every gift and bribe offered to me. Former Huguang Governor Zhang Gan has slandered me wantonly; as his superior in the censorate I refused his gifts, and he bears a grudge and has falsely dragged me in. Had Your Majesty not been on the throne, truth and falsehood might have been utterly confused. I hold ministerial rank yet have been framed by a corrupt official; Your Majesty's mercy has spared me punishment—how can I still walk the inner court and disgrace the pure service? I beg Your Majesty's compassion to let me return home." The emperor allowed him to step down from active duty while keeping his rank and continuing as chief compiler of the official histories.
6
-{}--{}--{}- -{}--{}- 退-{}- -{}--{}- -{}--{}- -{}--{}-調 -{}--{}--{}--{}--{}- 調 -{}-調
In year 28 Yuanwen became Grand Secretary, and Qianxue's son Shugu passed the selection examination for the censorate. Vice Censor-in-Chief Xu Sanli impeached Qianxue: "He has not kept his conduct strict and was named by Zhang Gan. The emperor has been merciful and has not punished him; he should accept blame and withdraw, begging leave to go home. Instead he wavers and clings to power, secretly remaining in the capital. Under cover of editing the histories he comes and goes within the palace, working hand in glove with Gao Shiqi. Public outrage is widespread; he trades on influence and takes bribes. His son Shugu was irregularly passed in the censor selection, plainly counting on powerful protection. Only his younger brother Bingyi is outstanding in learning and conduct; former Minister of Rites Xiong Cilu is a true Neo-Confucian master—I urge that he be recalled immediately to help perfect the reign. Qianxue should be driven from the History Bureau and Shugu reassigned to a ministry post, as precedent requires." The emperor ordered Qianxue to respond; he memorialized in his own defense, asked to be dismissed and sent home, and requested that Shugu be stripped of his post. Both memorials went to the ministries for review; Sanli's charges were found baseless and he was to be demoted and transferred. Sanli, furious, drew up a new list of corruption charges against Qianxue; the emperor rebuked him sharply, spared him demotion, and let him keep his post.
7
-{}- 忿 -{}- -{}- -{}--{}--{}--{}-
That winter Qianxue memorialized again: "I am sixty years old and my strength is failing; only the depth of Your Majesty's favor has kept me lingering on. Sanli pursued a private vendetta; fortunately Your Majesty saw through his malice. My mind is no longer at peace and I cannot again devote myself to scholarship. I fear that if I stay on, more baseless attacks will follow. I beg Your Majesty's mercy from first to last, that I may preserve my failing health, return to tend my parents' graves, and find some peace. I would follow the ancient custom of taking the editorial office home, work on the histories in seclusion, and repay even a fraction of Your Majesty's kindness." He was granted leave to return home; the emperor issued a commendatory edict and ordered him to take the books with him and continue editing there. In the spring of year 29, at his farewell audience, the emperor bestowed his own calligraphy, "Radiance Ten Thousand Zhang," as a plaque. Soon the Liangjiang governor-general Fulata impeached Qianxue for arranging tribute students in Suzhou to petition for a living shrine, and for letting his sons and nephews collude with Governor Hong Zhijie to trade on influence for profit; he asked the ministries to investigate severely. The full account appears in Yuanwen's biography. The emperor ignored the charges against Qianxue but allowed Yuanwen to retire.
8
-{}--{}- -{}- 使-{}--{}--{}- -{}- -{}--{}--{}- -{}--{}--{}-
In year 30 Shandong Governor Folun charged Weixian magistrate Zhu Dunhou with illegal surcharges and sought his execution, also citing Qianxue's letter to former governor Qian Hao shielding Zhu. Qianxue and Qian Hao were both stripped of their posts for this. From then on his enemies never let up. Jiading magistrate Wen Zaishang was denounced by local people for illegal levies, thrown into prison, and after two years still had no final verdict. Surveillance Commissioner Gao Chengjue pressed the case hard; Zaishang admitted he had once given gold to Qianxue's son Shumin, though he tried to return it after the scandal broke; Shumin was convicted and sentenced to death by strangulation. An edict then warned officials against pursuing private vendettas, and Shumin was permitted to commute his sentence. In year 33 the emperor told the Grand Secretaries to nominate men of exceptional literary and scholarly talent; Wang Xi, Zhang Yushu, and others recommended Qianxue along with Wang Hongxu and Gao Shiqi, and the court ordered them to Beijing to work on the histories. Qianxue had already died; his last memorial presented the Comprehensive Gazetteer he had compiled; the emperor ordered it forwarded to the proper offices and posthumously restored his former rank.
9
調 -{}- -{}-
Weng Shuyuan, whose style was Baolin, came from Changshu in Jiangnan. In Kangxi 15 he took third place in the top tier of the jinshi examination, became a Hanlin compiler, and placed first in the academy examination. He rose through the ranks to Chancellor of the Imperial Academy, was soon made Vice Minister of Personnel, and then Minister of Works. Ministry rules required every project to have its costs estimated and reported upward first—this was called the "material estimate." When projects finished, officials often padded expenses, and the responsible clerks dared not report it; some accounts sat uncleared for ten years, and major works alone left forty-three open cases. Shuyuan had headed the ministry only six months when he cleared the entire backlog. He was transferred to the Ministry of Punishments, resigned on grounds of illness, and died at home. Shuyuan loved talent but was petty; He Chao studied under him and was highly regarded at first; when Shuyuan impeached Tang Bin, Chao asked to be struck from his register of disciples; Shuyuan cast him out, and he never won recognition. For this the world held him in contempt.
10
Wang Hongxu, originally named Duxin and styled Jiyou, came from Lou County in Jiangnan. In Kangxi 12 he took second place in the top tier of the jinshi examination and was made a Hanlin compiler. In year 14 he served as chief examiner for the Shuntian provincial exam. He was made a Daily Lecturer and Recorder at court. He rose step by step to Lecturer in the Hanlin Academy. In year 19 the Kangxi Emperor commended the lecturers' diligence and granted Hongxu the titular rank of Reader-in-Waiting. At that time a man named Zhu Fangdan in Huguang called himself the Hermit of the Two Eyebrows. He wrote a supplement to the Doctrine of the Mean, gathered disciples, and preached boldly to crowds that often numbered in the thousands. He claimed to know the future and told people's fortunes. Governor Dong Guoxing charged him with heterodox doctrines that led the people astray; after he was brought to Beijing, the emperor ordered him released. When Wu Sangui rose in rebellion, Prince Le'erjin of Shuncheng encamped at Jingzhou; Zhu Fangdan went in and out of the army camps practicing divination, and Governor Zhang Chaozhen also hailed him as a man of extraordinary powers. The emperor secretly admonished Le'erjin not to let himself be deceived. Fangdan fled to the Jiangsu and Zhejiang region; Wang Hongxu happened to obtain the esoteric work Zhongzhi Mishu that Fangdan had published, presented it to the throne, and charged him with three capital offenses—deceiving the emperor, violating the sage Way, and subverting popular sentiment. Zhu Fangdan was executed.
11
-{}- -{}- -{}- -{}--{}-便 -{}- -{}--{}--{}--{}-
In year 21 he was made a Hanlin Reader and appointed chief compiler of the Ming history. He rose step by step to Grand Secretariat academician and Vice Minister of Revenue. In year 24 he served as chief examiner for the metropolitan civil service examination. In year 25 he asked to return home to mourn his birth mother; the court sent officials with offerings for the funeral rites. In year 26 he was made Left Censor-in-Chief. He impeached Guangdong Governor Li Shizhen for corruption, yet praised Chaozhou Prefect Lin Hangxue—who had once joined Wu Sangui's rebellion—as upright and honest. Li Shizhen was removed from office and Lin Hangxue was dismissed. Around this time Dong Hanchen, a director at the Astronomy Bureau, submitted a memorial on state affairs urging proper education for the crown prince and careful selection of chief ministers. Censor Tao Shiyu charged Dong Hanchen with peddling empty talk to win fame and asked that he be arrested. Wang Hongxu wrote: "At the Astronomy Bureau, directors and doctoral fellows are not chosen for merit; fortune-tellers, butchers, and hawkers who barely know their numbers still slip into office. He asked the emperor to order examinations and weed out the unqualified. The ministries deliberated and carried out the proposal. Dong Hanchen and fifteen others, including Doctor Jia Wenran, were all dismissed for defects in their written submissions. When Tao Shiyu's memorial was first referred to the Nine Ministers, Minister Tang Bin declared that senior officials who held their tongues should be ashamed before Dong Hanchen. After Dong Hanchen's dismissal, Wang Hongxu joined Left Censor-in-Chief Kuang Dan and Vice Censor-in-Chief Xu Yuanqi in impeaching Tang Bin for cultivating a reputation without substance, and for having, as Jiangning governor on leaving office, dressed up his farewell proclamations to win hollow acclaim. The emperor had long esteemed Tang Bin's integrity and took no action.
12
-{}- -{}--{}- 西
Wang Hongxu memorialized on how provincial garrison troops oppressed the populace: "Garrison officers abuse their authority—seizing people's property, lending at crushing interest, or forcing commoners' wives into marriage. They falsely accuse runaway bondsmen and entangle innocent families; or they gather ruffians and contrive blackmail. Such abuses appeared everywhere. At Xi'an and Jingzhou, for instance, garrison discipline was slack: troops pastured their horses in villages and forced locals to supply fodder; bands of a hundred or more trampled the crops and spread unrest wherever they marched. Other burdens, he said, were much the same. He urged the generals and lieutenant-generals to enforce discipline strictly. Green Standard brigade and regimental commanders who let their men prey on civilians, and officers who padded the muster rolls, were legion; he asked governors and governor-generals to impeach them at once. The emperor ordered the ministries to act on his recommendations.
13
-{}- -{}--{}- 使 -{}-退 -{}-退 -{}- -{}--{}- -{}- -{}--{}--{}- -{}- -{}-忿
Soon afterward he went into mourning for his father and returned home. In year 28, when his mourning period ended, he prepared to resume office. Left Censor-in-Chief Guo Xiu charged Wang Hongxu and Gao Shiqi with trading in influence and taking bribes, and also named Supervising Secretary He Kai and Compiler Chen Yuanlong; all were forced to retire. The full account appears in Gao Shiqi's biography. Jiading magistrate Wen Zaishang was denounced by local people for illegal levies; Surveillance Commissioner Gao Chengjue investigated. Wen Zaishang admitted he had once given silver to the provincial graduate Xu Shumin; after the scandal surfaced he tried to return it, and Xu Shumin was convicted on that basis. Governor Zheng Duan reopened the inquiry; Wen Zaishang also admitted he had once given Wang Hongxu five hundred taels of silver, which he likewise returned when exposed. Zheng Duan then charged Xu Qianxue with letting his son practice fraud and Wang Hongxu with accepting tainted silver, arguing that both had disgraced the standing of senior ministers and asking the ministries for a severe ruling. The emperor issued a special edict: "I value moral cultivation and seek to remove petty harassment from government. Every official, high or low, should remember that imperial grace extends downward and that the court wishes to see them through from start to finish; even those sent home on some charge are still expected to live quietly in their home districts. Lately I have watched officials tear one another down, attack outsiders and reward their own factions, nurse private grievances, and pursue vendettas without end; even after a man has resigned and withdrawn from office, his enemies still hunt for new charges, ruining his sons and bringing disaster on his entire household. I have held the reins of government for thirty years and know these habits all too well. Factional jealousy has plagued every dynasty, but nowhere more ruinously than in the late Ming. They ignored the business of the state, built party networks, and filled the air with slander and intrigue without a day's respite. I despise men who betray the public interest and harm the realm. From this day forward every official, within the capital or beyond, should purge private spite and devote himself to public duty. If they persist in these errors, I will trace every connection and punish the whole clique. Wang Hongxu was under investigation when the edict arrived, and he was released.
14
-{}- 調
In year 33 he was recalled to Beijing on recommendation to work on the histories. He was soon made Minister of Works and a lecturer at the imperial classics lectures. In year 47 he was transferred to the Ministry of Revenue. That winter, after Crown Prince Yinreng had been deposed, the emperor ordered senior ministers to nominate a successor; Wang Hongxu joined Inner Court minister Aring'a, Vice Minister Kui Xu, and others in backing Prince Yunsi; the emperor rebuked them sharply and sent them home at their former rank.
15
-{}--{}- -{}- 稿 稿-{}- 稿-{}--{}-
In year 53 he wrote: "I once served in the Hanlin Academy as chief compiler of the Ming history, working with Tang Bin, Xu Qianxue, and Ye Fang'ai; we completed only a few fascicles. After I returned home for many years the court graciously recalled me to head the history project, but most of my earlier colleagues were gone. Only Grand Secretary Zhang Yushu served as supervising compiler and Minister Chen Tingjing as chief compiler—Zhang handled the treatises, Chen the annals, and I the biographies. Because I still drew my original salary, I had more time than the other two to prune redundant passages and correct errors. After several years the biographies were assembled, but Grand Secretary Xiong Cilü, who had succeeded to the supervising post, requisitioned the draft biographies for submission without Zhang Yushu, Chen Tingjing, or myself having reviewed them. Fearing the drafts were still flawed, I took up the old materials at home and spent five more years completing two hundred and eight fascicles of biographies. Throughout I followed received opinion on right and wrong and never let private prejudice intrude. Yet the events were distant and sources conflicted, and I cannot claim complete certainty. I therefore submit the full fair copy for the emperor's inspection and ask that it be deposited in the Historiographical Bureau for reference. The emperor approved the request.
16
-{}- -{}- -{}-使-{}-
In year 54 he was summoned again to Beijing and made chief compiler of the record of the imperial southern tour. He died in Beijing in the first year of the Yongzheng reign. In Qianlong 43 the Historiographical Institute submitted his biography; the Qianlong Emperor ordered Guo Xiu's impeachment memorial appended so posterity would know Wang Hongxu's offenses.
17
His grandson Sun Xingwu, a jinshi, rose to Vice Minister of Personnel.
18
-{}- 西
Gao Shiqi, whose style was Danren, came from Qiantang in Zhejiang. As a boy he loved study and wrote well. In poverty he entered the Shuntian provincial exam as an academy student and was assigned to the scribes' roster. His fine calligraphy won him Mingzhu's recommendation; he entered the inner court as a personal attendant and was made a recorder in the Heir Apparent's household. He was promoted to Grand Secretariat drafter on a sixth-rank salary and given a house inside Xi'an Gate. In Kangxi 17 the emperor issued an edict praising Shiqi's years of service copying secret orders and compiling lecture materials and verse, and rewarded him with ten bolts of silk and five hundred taels of silver. In year 19 the emperor again ordered the Board of Personnel to promote him specially to extra Hanlin Lecturer. He soon became a full Reader, was made Daily Lecturer and court recorder, and was promoted to Right Vice Director of the Heir Apparent's household. He rose step by step to Junior Vice Director in the Heir Apparent's household.
19
-{}--{}--{}- -{}- -{}- -{}- -{}- -{}-
In year 26, during the imperial tomb visit, Yu Chenglong on the journey laid bare the secret dealings of Mingzhu and Yu Guozhu. On the return journey the Grand Empress Dowager died; the emperor did not enter the palace but, on Chenglong's prompting, questioned Shiqi, who told everything he knew. The emperor asked, "Why has no one submitted an impeachment memorial? Shiqi answered, "Who is not afraid to die? The emperor said, "Do you think those men outweigh my four chief ministers? If I want them gone, they are gone—what is there to fear? Before long Guo Xiu's memorial arrived, and Mingzhu and Yu Guozhu were removed from office. In year 27 Shandong Governor Zhang Qian was caught bringing silver to Beijing to bribe officials; when the case broke he was arrested, and the testimony implicated Gao Shiqi. Just then an edict warned against widening prosecutions by association, and the charges against him were dropped. This case
20
-{}- 使 -{}- -{}--{}--{}- 西-{}-
The full account appears in Xu Qianxue's biography. Gao Shiqi then wrote: "We compilers work only in the direct halls of service. Imperial orders and memorial audiences all go through palace eunuchs. Unless we are lecturing, we may go months without seeing the emperor and never touch state policy. Nor was I alone: earlier men who served in the direct studios—Xiong Cilü, Ye Fang'ai, Zhang Yushu, Sun Zaifeng, Wang Shizhen, Zhu Yizun—and recent colleagues such as Chen Tingjing, Xu Qianxue, Wang Hongxu, Zhang Ying, and Li Dun'e all followed the same rule. Only my long service has bred mounting suspicion. Zhang Qian nursed groundless resentment and smeared me with innuendo; I could not have cleared my name but for the emperor's clear judgment, which thwarted the slander. Yet the inner precincts demand spotless reputations; how can I remain among the court's purest ranks if slander pursues me? I beg leave to return to my home district. The emperor dismissed him from office but left him in charge of the historical compilation. In year 28 he accompanied the emperor on the southern tour; at Hangzhou the emperor visited Gao Shiqi's villa at Xixi and bestowed his own calligraphy, "Bamboo Window," as a plaque.
21
-{}--{}--{}- -{}--{}--{}- 使 '' -{}- -{}- -{}- -{}- -{}-西 -{}- -{}- -{}--{}-
Before long, the left censor-in-chief Guo Xiu submitted an impeachment memorial, saying: "Your Majesty rises early and retires late in anxious toil, striving to govern with vigor; in appointing officials and conducting state affairs, you have never yielded so much as a hair's breadth of authority to those beside you. Yet there remain the former junior mentor Gao Shiqi, the left censor-in-chief Wang Hongxu, and others, who are righteous in appearance yet treacherous at heart, who have formed factions and pursued private gain. I venture to outline their crimes briefly. Shiqi was born to humble station. At first he walked to the capital and found work as a tutor to earn his living. The emperor, impressed by his accomplished calligraphy, overlooked formal qualifications and appointed him to the Hanlin Academy. He was assigned to the Southern Study to serve at court, merely to collate literary works; he was never meant to be drawn into matters of policy. Yet day by day Shiqi sought connections, fawned upon high ministers, grasped at business and courted power, all to carve out his share of illicit gain. Throughout the bureaucracy, great and small, none could fail to know of Shiqi. His fame blazed so high that it reached this pitch. This is the first count on which he deserves punishment. In time his followers multiplied; he founded a faction of his own. He bound Wang Hongxu to him as a die-hard ally, took He Kai, a supervising secretary, as a sworn brother, treated the Hanlin academician Chen Yuanlong as kinsman in a patron–nephew bond, and linked his children's marriages to Hongxu's elder brother Songling. All became his trusted agents, recruiting backers throughout the empire. Whether governors-general, governors, princes' establishments, provincial surveillants, circuit intendants, prefects, department heads, county magistrates, or great and petty officials at court—all relied on Hongxu, Kai, and the rest as go-betweens. Deceived and squeezed, they paid tribute that mounted to tens and hundreds of thousands. Even officials outside their factional protection paid a standing levy, called "peace money." Thus Shiqi and his circle betrayed the law through treachery and greed, utterly without scruple—the second count deserving punishment. One Yu Ziyi, a local bully who had long tyrannized the capital, fled in secret when the affair came to light. He owned more than sixty tiled houses at Tiger Bridge, worth eight thousand taels in gold, which he presented to Shiqi. Besides these, on the lane outside Shuncheng Gate and in other districts he had agents purchase property under other men's names, stashing bribe silver totaling more than four hundred thousand taels. He also acquired a thousand qing of farmland in his native Pinghu County, undertook grand construction, and bought up estates and villas at West Brook near Hangzhou. A destitute scholar who once tutored for his bread had overnight become a man of millions. Whence came this wealth? None of it but wrung from officials. And whence came their wealth? Nothing but embezzled state funds or wrung from the people's substance. Shiqi and his accomplices are veritable borers in the state timber and brigands against the people—the third count deserving punishment. Your Majesty saw through their guilt; because the palace compilation projects were unfinished, you merely relieved them of office and kept them on to edit books—a mercy that went to the utmost! Shiqi did not repent or reform. He persisted in his wickedness. When Your Majesty made the southern tour, you decreed a strict ban on gifts, with military law for offenders. Only Shiqi and Hongxu still defied the prohibition without fear of death. In Huai, Yang, and other regions Hongxu solicited gifts of ten thousand taels from officials and secretly forwarded them to Shiqi. If this was done in Huai and Yang, the rest may be imagined. Thus they deceived the throne and nullified the law, betraying the public good for private gain—the fourth count deserving punishment. Wang Hongxu and Chen Yuanlong had risen as palace graduates and stood among the foremost scholars of the realm; yet they spurned public opinion and fawned upon great ministers to the utmost. To grasp at riches and rank while trampling the norms of propriety—does this not dishonor the court and shame the scholars of the age? In sum, Gao Shiqi, Wang Hongxu, Chen Yuanlong, He Kai, Wang Songling, and the rest have the nature of wolves, hearts of scorpions, and faces of ogres. Those who fear power hold their tongues and watch from the sidelines; those who court power rally to them and will not speak out. If I remain silent, I fail Your Majesty's grace. Therefore, heedless of enmity, I beg that they be dismissed at once and punished according to law, to the great good of the realm." When the memorial was received, Shiqi and the others were all allowed to retire and return to their home districts. The vice censor-in-chief Xu Sanli submitted a further memorial impeaching the retired minister Xu Qianxue, who was related to Shiqi by marriage, for taking bribes and colluding with him as partners inside and outside the court. The ministry ruled that the charges lacked evidence, and the case was dropped.
22
-{}- -{}- -{}- 輿
In the thirty-third year of the Kangxi reign, he was recalled to the capital to work on the compilation. When Shiqi arrived, he again served on duty in the Southern Study. In the thirty-sixth year he asked leave to return home to care for his mother. The emperor granted it and specially appointed him junior tutor in the Heir Apparent's household. He was soon promoted to vice minister of rites but did not take up the post because his mother was elderly. In the forty-second year, when the emperor toured the south, Shiqi met the imperial procession at Huai'an and accompanied it to Hangzhou. When the emperor turned homeward, Shiqi again accompanied him to the capital, was received in audience many times, and was granted lavish favors. Turning to his attendants the emperor said: "When I first began to study, eunuchs taught me the Four Books in their original text, so I could write examination essays. It was only when I found Shiqi that I learned the true approach to learning. When I first saw Shiqi take up a piece of ancient poetry or prose and identify its period at a glance, I marveled at it; before long I could do the same myself. Shiqi won no laurels in war, yet I have treated him generously because he has done so much to advance my scholarship. Soon afterward he was sent home, and that same year he died there. The emperor grieved deeply, ordered a full state funeral subsidy, and appointed his son Yu, then a Hanlin bachelor, as compiler. He was soon given the posthumous name Wenke.
23
-{}- -{}--{}- -{}- -{}-
The historians observe: Scholar-officials who served directly in the inner court were called "study rooms," preserving the pre-conquest nomenclature. The Upper Study instructed the princes and was held in honor as their masters; The Southern Study supplied poetry, prose, calligraphy, and painting for the emperor's use. Its station was eminent and close; its members took part in confidential deliberations. Qianxue and Shiqi entered service in turn; Hongxu also rose through literary accomplishment. Yet they leaned on power, formed factions, accepted bribes, and pursued private gain, and were impeached again and again; the Kangxi Emperor bent the law to preserve them. Qianxue and Hongxu were still allowed to keep their place at the compilation bureau and finish their editorial work; Shiqi too died with imperial favor intact—is this not extraordinary fortune?
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →