1
柏葰柏葰,原名松葰,字靜濤,巴魯特氏,蒙古正藍旗人。 道光六年進士,選庶吉士,授編修。 累遷內閣學士,兼正紅旗漢軍副都統。 十八年,出為盛京工部侍郎,調刑部,兼管奉天府尹。 二十年,召授刑部侍郎,調吏部,又調戶部。 二十三年,充諭祭朝鮮正使,例有餽贐,奏卻之。 二十五年,充總管內務府大臣。 二十六年,典江南鄉試。 疏言:「徵漕大戶短欠,取償小戶,劣紳挾制官吏,大戶包攬小戶,畸輕畸重,旗丁需索,加增津貼諸弊,請嚴禁。 」如議行。 尋偕倉場侍郎陳孚恩盤查山東籓庫,劾布政使王篤濫用幕友及地方官縱盜,巡撫崇恩以下議譴有差。 二十八年,擢左都御史。 三十年,遷兵部尚書,授內大臣。 尋調吏部,管理三庫,兼翰林院掌院學士。 咸豐三年,命偕侍郎善燾赴盛京按協領塔芬布輕聽謠言,調兵護宅,幾至激變,得實,論遣戍。 將軍奕興坐袒護,革任。 尋以前在鑲白旗蒙古都統任揀選承襲有誤,罷內務府大臣,降授左副都御史。 未幾,出為馬蘭鎮總兵。 五年,擢熱河都統,搜捕山匪。 疏言:「熱河將惰兵疲,州縣不諳吏治。 行使大錢,民皆罷市。 礦匪佔踞山場,委員侵蝕商款。 」詔嚴切查辦。 召授戶部尚書,兼正黃旗漢軍都統。 六年,命在軍機大臣上行走,兼翰林院掌院學士。 尋以戶部尚書協辦大學士。 八年,典順天鄉試,拜文淵閣大學士。 柏葰素持正,自登樞府,與載垣、端華、肅順等不協。 會御史孟傳金疏劾本科士論未孚,命覆勘試卷,應議者五十卷,文宗震怒,褫柏葰等職,命載垣等會鞫,得柏葰聽信家人靳祥言,取中羅鴻繹情事,靳祥斃於獄。 九年,讞上,上猶有矜全之意,為肅順等所持。 乃召見王大臣等諭曰:「科場為掄才大典,交通舞弊,定例綦嚴。 自來典試諸臣,從無敢以身試法者。 不意柏葰以一品大員,辜恩藐法,至於如是! 柏葰身任大臣,且系科甲進士出身,豈不知科場定例? 竟以家人幹請,輒即撤換試卷。 若使靳祥尚在,加以夾訊,何難盡情吐露? 既有成憲可循,即不為已甚,就所供各節,情雖可原,法難寬宥,言念及此,不禁垂淚! 」柏葰遂伏法。 十一年,穆宗即位,肅順等既敗,御史任兆堅疏請昭雪,下禮、刑兩部詳議,議上,詔曰:「柏葰聽受囑託,罪無可辭。 惟載垣、端華、肅順等因律無僅關囑託明文,比賄買關節之例,擬以斬決。 由載垣等平日與柏葰挾有私仇,欲因擅作威福,竟以牽連蒙混之詞,致罹重闢。 皇考聖諭有'不禁垂淚'之語,仰見不為已甚之心。 今兩宮皇太后政令維新,事事務從寬大平允。 柏葰不能謂無罪,該御史措詞失當。 念柏葰受恩兩朝,內廷行走多年,平日勤慎,雖已置重典,當推皇考法外之仁。 」於是錄其子候選員外郎鍾濂賜四品卿銜,以六部郎中遇缺即選。 鍾濂後官盛京兵部侍郎。 麟魁麟魁,字梅谷,索綽羅氏,滿洲鑲白旗人。 道光六年二甲一名進士,選庶吉士,散館改刑部主事,遷中允。 歷庶子、侍講學士、詹事、通政使、左副都御史。 十七年,出為盛京刑部侍郎。 十八年,召授刑部侍郎,兼鑲紅旗漢軍副都統。 二十年,署倉場侍郎。 命偕侍郎吳其濬赴湖北按事,劾總督週天爵酷刑,罷之,其濬留署總督。 麟魁復往江西鞫鬧漕京控之獄,及江蘇邳州知州賈輝山被劾濫用非刑等事,並治如律。 調戶部,又調吏部,充總管內務府大臣。 二十二年,出署山東巡撫。 英兵犯江南,疏陳登州突出黃、渤,三面環海,敵兵船砲堅利,計難與爭,請移兵扼陸路險要。 尋偕侍郎王植赴湖南鞫獄,並勘湖南、江蘇、山東水災,奏請蠲緩,如所請行。 二十三年,擢禮部尚書,管理太常寺、鴻臚寺。 河決中牟,命偕尚書廖鴻荃往督工,東西兩壩成而屢蟄,褫職,予七品頂戴,仍留工,以料缺水增請緩,复褫頂戴。 召還,予三等侍衛,充葉爾羌參贊大臣,調烏里雅蘇台參贊大臣。 二十七年,召授禮部侍郎,調刑部。 二十八年,复授禮部尚書,兼翰林院掌院學士。 以前在山東收受陋規,降三級調用,予副都統銜,充烏什辦事大臣。 咸豐元年,疏陳時事,略曰:「廣西逆匪,勞師糜餉。 其始不過星星之火,當時牧令苟安畏事,諱盜不言; 久之蒂固蔓延,養成巨患。 請飭封疆大吏嚴查地方,如有教匪、土匪聚眾以及搶劫,隨時查拏,視緝捕之勤惰以為勸懲。 近開捐例,實朝廷萬不得已之舉,各省清查,屢經申令。 宜飭部臣按時詳覈徵解多寡,實行賞罰章程,俾生愧奮。 否則名託清查,事仍敷衍,國儲不裕,官紀益荒,甚非朝廷澄清吏治之意。 」奏入,下所司議行。 授察哈爾副都統,召為戶部侍郎。 二年,命在軍機大臣上行走,擢工部尚書。 三年,調禮部,充總管內務府大臣,罷直軍機,調刑部。 八年,復調禮部,補內大臣。 十年,因謝恩摺失檢,降授刑部侍郎。 是年秋,車駕幸熱河,命署右翼總兵,充巡防大臣。 英法兵入京師,麟魁部勒僚屬,戒都人守望相助,令家人閉戶厝薪,曰:「事急即燔! 」自宿於巡防廨中,相持數月。 和議成,赴行在,籥請回鑾,為載垣、端華、肅順等所阻。 十一年,遷左都御史,兼正白旗蒙古都統,尋授兵部尚書。 同治元年,協辦大學士。 時方奉命偕尚書沈兆霖赴甘肅按事,至蘭州,數日遽卒,詔依大學士例賜血卩,賜其子恩壽舉人,諡文端。 恩壽,同治十三年進士,官至陝西巡撫。 瑞常瑞常,字芝生,石爾德特氏,蒙古鑲紅旗人,杭州駐防。 道光十二年進士,選庶吉士,授編修。 大考二等,六遷至少詹事。 二十四年,連擢光祿寺卿、內閣學士。 二十五年,遷兵部侍郎,兼鑲紅旗漢軍副都統。 二十九年,充冊封朝鮮正使。 調吏部,歷兼左、右翼總兵。 咸豐元年,典江南鄉試,就勘徐州豐北河決,疏陳災情、賑務、漕務,請飭地方官嚴防匪徒蠢擾,報聞。 定郡王載銓管步軍統領,越次題升主事,瑞常力爭不得。 尋解左翼總兵職。 七年,擢左都御史。 八年,遷理籓院尚書,兼正藍旗漢軍都統,署步軍統領,調刑部尚書。 十年,寶源局監督張仁政因侵蝕畏罪自盡,命瑞常偕尚書沈兆霖按之,得前任監督奎麟、瑞琇贓私狀,並論大辟,追贓後遣戍。 文宗幸熱河,留京辦事,督防巡防。 十一年,調工部,又調戶部。 同治元年,以吏部尚書協辦大學士。 皇太后命南書房、上書房翰林纂輯史事以昭法戒,書成,賜名治平寶鑑,遴擇大臣輪班進講,瑞常與焉。 四年,充總管內務府大臣。 時陝西巡撫劉蓉驟起膺疆寄,為編修蔡壽祺所劾,蓉自陳辯,疏中引及胡林翼密薦之詞,又倚任布政使林壽圖,為人所忌。 言官遂劾壽圖湎酒廢事,舉劾不公,並訐蓉漏洩之罪,於是命瑞常偕尚書羅惇衍往按之,疏白其無罪,惟坐壽圖演戲及蓉陳奏失當,並予薄譴。 定陵奉安禮成,題神主,加太子少保。 歷工部、刑部尚書,兼翰林院掌院學士,管理戶部三庫。 六年,赴天津驗收漕糧,復命盤查北新倉,得虧米六萬餘石狀,論所司罪如律。 十年,拜文淵閣大學士,管理刑部。 瑞常歷事三朝,端謹無過,累司文柄,時稱耆碩。 十一年,卒,贈太保,祀賢良祠,諡文端。 子文暉,官至盛京禮部侍郎。 全慶全慶,字小汀,葉赫納喇氏,滿洲正白旗人,尚書那清安子。 道光九年進士,選庶吉士,授編修,累遷侍講。 大考二等,擢侍讀學士。 歷少詹事、詹事、大理寺卿。 以誤班鐫級。 二十一年,予頭等侍衛,充古城領隊大臣,調喀喇沙爾辦事大臣。 召還,未行,會回疆興墾,伊犁將軍布彥泰疏留全慶偕林則徐往勘。 二十五年,至葉爾羌,疏言:「和爾罕地膏腴,哈拉木札什水渠可資灌溉。 又巴爾楚克為回疆扼要之地,道光十二年已奏開墾屯田,未種者尚多,應先侭安插民戶,俾成重鎮。 」詔如所請行。 先是,全慶疏陳喀喇沙爾環城荒地,及庫爾勒、北山根,可墾田萬餘畝,命辦事大臣常清籌辦。 至是復偕則徐詳勘,疏言:「庫爾勒應於此大渠南岸接開中渠,引入新墾之地,分開支渠二。 其北山根展寬開都河龍口,別開大渠,與舊渠並行; 再分支渠四,別開退水渠一。 」又疏言:「伊拉里克在吐魯番托克遜軍台西,地平土潤,土人謂之'板土戈壁'。 其西為'沙石戈壁',有大小阿拉渾兩水,彙為一河。 此次引水自西而東,鑿成大渠,復多開支渠以資灌溉。 伊拉里克西南沿山為蒙古出入之路,墾地在滿卡南附近,東西兩面,以'人壽年豐'四字分號,各設正副戶長一,鄉約四,擇誠實農民充之,承領耕種。 又吐魯番為南北樞紐,應安置內地民戶,戶領地五十畝,農田以水利為首務。 此次開渠,自龍口至黑山頭,地勢高低,碎石夾沙,渠身易淤,酌定經久修治章程。 」並如所請行。 自是回疆南路凡墾田六十餘萬畝。 回京,擢內閣學士,兼正紅旗漢軍副都統。 歷刑部、吏部、戶部、倉場侍郎。 咸豐四年,擢工部尚書,兼正紅旗漢軍都統。 七年,調兵部。 九年,命赴天津驗收漕糧。 時英兵犯大沽,僧格林沁擊卻之。 全慶疏陳兵事,略謂:「敵軍戰敗之後,不進不退,心實叵測。 竊恐別有舉動,未必從此就撫而去。 我之精銳,盡萃大沽,旁無應援,後無擁護。 雙港之旅,已調前敵; 津門之備,但資土練; 北塘一帶,又頗空虛。 應請速簡重臣,發勁旅,嚴近畿海口之備,為僧格林沁之援,令廣東義勇搗香港以牽其援兵,登州水師合旅順以截其歸路,然後國威可振,撫局可成。 」疏入,被嘉納。 調吏部尚書。 十年,授內大臣,兼翰林院掌院學士。 十一年,充總管內務府大臣。 同治元年,追論大學士柏葰科場之獄原讞未允,全慶坐附和定讞,鐫四級,降授大理寺卿。 歷內閣學士、工部侍郎、左都御史。 五年,授禮部尚書,調刑部。 十一年,協辦大學士,兼翰林院掌院學士。 十二年,典順天鄉試,以中式舉人徐景春試卷疵謬,鐫二級去職。 全慶易攵歷清要,累掌文衡,更閱四朝,雖屢黜,尋即錄用。 光緒元年,授內閣學士。 复歷禮部侍郎、左都御史、刑部尚書、協辦大學士。 五年,鄉舉重逢,加太子少保。 六年,拜體仁閣大學士。 七年,致仕,食全俸。 八年,卒,晉贈太子太保,祀賢良祠,諡文恪。 【論】論曰:自道光以來,科場請託,習為故常,寒門才士,為之抑遏。 柏葰立朝正直,且所不免,其罹大辟也,出於肅順等之構陷。 然自此司文衡者懍懍畏法,科場清肅,曆三十年,至光緒中始漸弛,弊竇复滋,終未至如前此之甚者,實文宗用重典之效,足以挽回風氣也。 麟魁、瑞常、全慶皆起家文學,洊陟綸扉,其建白猶有可紀焉。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)