← Back to 史記

三王世家

House of the Three Kings

Chapter 60 of 史記 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 60
Next Chapter →
1
使
"Your servant, the Grand Marshal Qubing, at the risk of death bows twice and submits this memorial to His Imperial Majesty: Your Majesty has shown me far too much favor, allowing your servant Qubing to hold an undeserved position among the ranks of honor. By rights I ought to devote all my thoughts to the frontier, and even if I left my bones bleaching in the wilderness I could never repay Your Majesty's grace. Yet I dare raise another matter and trouble those who conduct affairs of state, for I have truly witnessed Your Majesty toiling on behalf of the realm, pitying the common people until you forget your own well-being, cutting your meals, forgoing your pleasures, and reducing the number of court attendants. The imperial princes, blessed by Heaven, have grown old enough to dress in formal robes and perform court obeisances, yet to this day they have received no royal titles, no official positions, and no appointed tutors. Your Majesty, out of modesty, has not attended to this matter. The ministers all harbor private hopes regarding it, yet none dares overstep his office to speak. Your servant, unable to restrain his humble devotion, at the risk of death begs Your Majesty to command the proper officials to take advantage of this auspicious midsummer season to establish the imperial princes in their rightful positions. I humbly beg Your Majesty to consider this petition. Your servant Qubing, at the risk of death, bows twice to bring this to His Imperial Majesty's attention." On the yihai day of the third month, the Imperial Censor Guang, serving as Prefect of the Imperial Secretariat, presented the memorial at Weiyang Palace. The imperial edict read: "Forward this to the Imperial Censor."
2
使
In the sixth year, third month, on the wushen day which was the first of the month, and on the yihai day, the Imperial Censor Guang, serving as Prefect of the Imperial Secretariat, together with his Aide Fei, transmitted the document and reported: "The Chancellor Qing Di, the Grandee Secretary Tang, the Grand Master of Ceremonies Chong, the Grand Herald Xi, and the Junior Tutor to the Crown Prince An, acting as Director of the Imperial Clan, at the risk of death submit the following: The Grand Marshal Qubing has presented a memorial stating: 'Your Majesty has shown me far too much favor, allowing your servant Qubing to hold an undeserved position among the ranks of honor. By rights I ought to devote all my thoughts to the frontier, and even if I left my bones bleaching in the wilderness I could never repay Your Majesty's grace. Yet I dare raise another matter and trouble those who conduct affairs of state, for I have truly witnessed Your Majesty toiling on behalf of the realm, pitying the common people until you forget your own well-being, cutting your meals, forgoing your pleasures, and reducing the number of court attendants. The imperial princes, blessed by Heaven, have grown old enough to dress in formal robes and perform court obeisances, yet to this day they have received no royal titles, no official positions, and no appointed tutors. Your Majesty, out of modesty, has not attended to this matter. The ministers all harbor private hopes regarding it, yet none dares overstep his office to speak. Your servant, unable to restrain his humble devotion, at the risk of death begs Your Majesty to command the proper officials to take advantage of this auspicious midsummer season to establish the imperial princes in their rightful positions. We humbly beg Your Majesty to consider this petition.' The imperial edict read: 'Forward this to the Imperial Censor.' We, your servants, have respectfully deliberated with the officials of the central two-thousand-shi and two-thousand-shi ranks, including He and others, and submit the following: In ancient times territory was divided and states were established, and feudal lords were invested to uphold the Son of Heaven, thereby honoring the ancestral temples and safeguarding the altars of soil and grain. Now the Grand Marshal Qubing has submitted his memorial, not forgetting his duty, thereby proclaiming imperial benevolence. He has spoken of how the Son of Heaven humbly defers and effaces himself while laboring for the realm, and how he is concerned that the imperial princes have not yet been granted titles. We, your servants Qing Di, Tang, and the others, should have upheld righteousness and fulfilled our duties, but in our foolishness and dullness we have failed to attend to this matter. Now, at this auspicious season of midsummer, we, your servants Qing Di, Tang, and the others, at the risk of death request that the imperial princes Hong, Dan, and Xu be established as feudal kings. At the risk of death, we request the names of the states to be established."
3
The imperial edict read: "I have heard that the Zhou dynasty enfeoffed eight hundred lords, and those of the Ji surname were ranked among them—some as viscounts, some as barons, and some as mere dependencies. The Rites state that 'cadet sons do not perform ancestral sacrifices.' As for the claim that establishing feudal lords safeguards the altars of soil and grain—I have never heard such a thing. Moreover, Heaven does not bring the people into being for the ruler's sake. Given my lack of virtue and the fact that the realm is not yet at peace, to force those who have not yet completed their education to rule over strings of cities—how would that motivate my ministers? Let the ministers deliberate again and propose instead to establish them as marquises."
4
使 使
On the bingzi day of the third month, a memorial was presented at Weiyang Palace. "The Chancellor Qing Di and the Grandee Secretary Tang, at the risk of death, state: We, your servants, have respectfully deliberated with the Marquis Ying Qi, the officials of two-thousand-shi and central two-thousand-shi rank including He, and the Remonstrant Official and Erudite An, among others, and submit the following: We have heard that the Zhou dynasty enfeoffed eight hundred lords, and those of the Ji surname were ranged alongside them, all serving and upholding the Son of Heaven. Kang Shu rose to prominence through his forebears, while Bo Qin was established by the Duke of Zhou; both became feudal lords of established states, serving as supports and pillars of the dynasty. All the officials upheld the laws and each fulfilled his duties, and thus the governance of the state was made complete. We humbly believe that the reason establishing feudal lords safeguards the altars of soil and grain is that the lords of the four seas each fulfill their duties and present tribute and sacrifices. That cadet sons may not perform sacrifices to the ancestral temples is prescribed by ritual. The investiture of feudal lords to guard the border states is the means by which emperors and kings sustain virtue and spread civilization. Your Majesty carries on Heaven's mandate, brilliantly continuing the sacred legacy, honoring the worthy and rewarding merit, reviving extinguished lines and restoring those that had been cut off. You have continued the line of Xiao He, the Marquis Wenzhong, at Zan, and rewarded and encouraged ministers such as the Marquis of Pingjin. You have clarified the proper order of the six degrees of kinship, made manifest the relationships bestowed by Heaven's grace, and allowed feudal kings and enfeoffed lords to extend their personal favor by sharing household and township revenues with their sons and younger brothers, bestowing titles and honorably establishing over a hundred states. Yet if the imperial princes were made mere marquises, then the distinction between high and low would be violated, the proper order of ranks would be lost, and it would be impossible to transmit a lasting system to all future generations. We, your servants, request that the princes Hong, Dan, and Xu be established as feudal kings." On the bingzi day of the third month, this was presented at Weiyang Palace.
5
The imperial edict read: "Among King Wen's ten sons, Kang Shu alone was singled out for honor because he was recognized for his virtue. The Duke of Zhou performed the sacrifice to Heaven at the suburban altar, and for this reason the state of Lu was granted the privilege of using white bulls and red sacrificial animals. The other lords received no such special offerings—this was the distinction drawn between the worthy and the unworthy. 'Lofty mountains are gazed up at; exemplary conduct is emulated'—I deeply admire these sentiments. For this reason I hold back those who are not yet mature—establishing them as marquises will suffice."
6
祿 西西 輿 使
On the wuyin day of the fourth month, a memorial was presented at Weiyang Palace. "The Chancellor Qing Di and the Grandee Secretary Tang, at the risk of death, state: We, your servants Qing Di and the others, together with the marquises, officials of the two-thousand-shi rank, Remonstrant Officials, and the Erudites including Qing, have deliberated and at the risk of death submit the following memorial requesting that the imperial princes be established as feudal kings. The imperial edict read: 'Among King Wen's ten sons, Kang Shu alone was singled out for honor because he was recognized for his virtue. The Duke of Zhou performed the sacrifice to Heaven at the suburban altar, and for this reason the state of Lu was granted the privilege of using white bulls and red sacrificial animals. The other lords received no such special offerings—this was how the worthy were distinguished from the unworthy. "Lofty mountains are gazed up at; exemplary conduct is emulated"—I deeply admire these sentiments. For this reason I hold back those who are not yet mature—establishing them as marquises will suffice.' We, your servants Qing Di, Tang, and the Erudite Jiang Xing, among others, have heard that among Kang Shu's ten kinsmen, King Wu succeeded to the throne and the Duke of Zhou assisted King Cheng, while the other eight were all established as lords of great states by virtue of their ancestors' eminence. Kang Shu was young in years, and the Duke of Zhou held the position of one of the Three Dukes, while Bo Qin governed the state of Lu—at the time they received their titles and mandates, they had not yet reached adulthood. Later, Kang Shu defended against the rebellion of Lu Fu, and Bo Qin suppressed the uprising of the Huai barbarians. In ancient times the Five Emperors each had different systems; the Zhou dynasty employed five ranks of nobility, while the Spring and Autumn period had three—all arranged the hierarchy of high and low according to the needs of their time. Emperor Gao rescued the world from chaos and restored proper order, displayed supreme virtue, pacified the realm within the seas, and invested feudal lords with two ranks of nobility. Imperial princes were sometimes made feudal kings while still in swaddling clothes, to serve and uphold the Son of Heaven—this has been the model for all ages and cannot be changed. Your Majesty personally practices benevolence and righteousness, embodies and enacts sacred virtue, and unites the civil and martial arts in both outward deed and inner principle. You have made manifest the conduct of compassion and filial devotion, and broadened the path for the worthy and the able. At home you reward the virtuous, and abroad you campaign against the strong and violent. Your reach extends to the Northern Sea, westward to the Yuezhi; the Xiongnu and the Western Regions have all committed their entire realms to support our armies. The costs of chariots and weapons have not been levied upon the common people. You have emptied the imperial treasury to reward the commanding officers, opened the sealed granaries to relieve the destitute, and reduced the garrison troops by half. The lords of the hundred barbarian tribes have all turned toward your influence, accepting your civilizing current and expressing their satisfaction. Peoples of distant lands with alien customs come to court through layers of interpreters, and your benevolence extends beyond the borders. Thus rare beasts have appeared, auspicious grains have flourished, and Heaven's response has been made abundantly clear. At present, even the cadet sons of feudal lords have been enfeoffed as kings, yet the imperial princes would be made mere marquises. We, your servants Qing Di, Tang, and the others, have prostrated ourselves and considered this matter carefully, and all of us believe that it would violate the proper order of high and low, cause the realm to lose hope, and must not be permitted. We, your servants, request that the princes Hong, Dan, and Xu be established as feudal kings." On the guiwei day of the fourth month, the memorial was presented at Weiyang Palace, but it was retained within the palace and not forwarded.
7
輿
"The Chancellor Qing Di, the Grand Coachman He, the Grand Master of Ceremonies Chong acting as Grandee Secretary, and the Junior Tutor to the Crown Prince An acting as Director of the Imperial Clan, at the risk of death state: We, your servants Qing Di and the others, previously submitted a memorial regarding the Grand Marshal Qubing's petition stating that the imperial princes have not yet been granted titles. We respectfully, together with the Grandee Secretary Tang, the officials of the central two-thousand-shi and two-thousand-shi ranks, the Remonstrant Officials, and the Erudites including Qing, at the risk of death requested that the imperial princes Hong and the others be established as feudal kings. Your Majesty has deferred both civil and martial honors, been personally frugal, and noted that the imperial princes have not yet completed their education. In the ministers' deliberations, the Confucian scholars have praised the principles involved, though some have spoken against their own convictions. Your Majesty firmly declined to permit it and proposed to establish the imperial princes as marquises. We, your servants Qing Di and the others, have privately deliberated with the Marquis Shou Cheng and twenty-seven other officials, and all are of the opinion that this would violate the proper order of high and low. Emperor Gao established the realm and became the Grand Progenitor of the Han, enfeoffing his sons and grandsons to broaden the branches of support for the dynasty. The preceding emperors did not alter this system, thereby affirming the supreme dignity of the throne. We, your servants, request that the court historians be ordered to select an auspicious day, that the ceremonial protocols be prepared and submitted, that the Imperial Censor present the maps of the territories, and that all other matters follow previous precedent." The imperial edict read: "Approved."
8
輿
On the bingshen day of the fourth month, a memorial was presented at Weiyang Palace. "The Grand Coachman He, acting as Grandee Secretary, at the risk of death states: The Grand Master of Ceremonies Chong reports that divination has determined the twenty-eighth day of the fourth month, the yisi day, to be auspicious for establishing the feudal kings. At the risk of death, your servant presents the maps of the territories and requests the names for the states to be established. The ceremonial protocols will be submitted separately. At the risk of death, your servant makes this request."
9
The imperial edict read: "Establish the imperial prince Hong as King of Qi, Dan as King of Yan, and Xu as King of Guangling."
10
On the dingyou day of the fourth month, a memorial was presented at Weiyang Palace. In the sixth year, fourth month, on the wuyin day which was the first of the month, and on the guimao day, the Grandee Secretary Tang transmitted the edict to the Chancellor, who forwarded it to the officials of the central two-thousand-shi rank, who in turn forwarded it to the commandery governors and the chancellors of the feudal states, the official documents being distributed to all those who needed to act upon them. To be executed in accordance with the laws and statutes.
11
使 祿
"In the sixth year, fourth month, on the yisi day, the Emperor sent the Grandee Secretary Tang to the ancestral temple to invest his son Hong as King of Qi. He proclaimed: Alas, my young son Hong, receive this Altar of the Blue Earth! I, inheriting the legacy of my ancestors, have looked to the precedents of antiquity to establish your state. You are enfeoffed in the eastern lands and shall serve as a bulwark and support for the Han dynasty through all generations. Alas, keep this in mind! Cherish this edict of mine and remember that the mandate of Heaven is not constant. Those who love virtue can shine with a bright and brilliant light. When righteousness is not pursued, even the worthy become complacent. Devote your whole heart, faithfully hold to the Mean, and Heaven's blessings will endure forever. Should there be transgressions or wrongdoing, disaster will befall your state and harm will come to your person. Alas, to protect the state and cherish the people—can you afford not to be reverent! Let the King take heed of this."
12
The above is the charter for the King of Qi.
13
使
"In the sixth year, fourth month, on the yisi day, the Emperor sent the Grandee Secretary Tang to the ancestral temple to invest his son Dan as King of Yan. He proclaimed: Alas, my young son Dan, receive this Altar of the Black Earth! I, inheriting the legacy of my ancestors and looking to the precedents of antiquity, have established your state. You are enfeoffed in the northern lands and shall serve as a bulwark and support for the Han dynasty through all generations. Alas! The Xiongnu are cruel and beastly by nature, invading and plundering as bandits and thieves, and moreover they deal treacherously with the border settlements. Alas! I commanded my generals to march forth and punish their crimes; leaders of ten thousand, leaders of a thousand, and thirty-two chieftains all came forth, surrendering at the appointed time and rallying to our forces. The Xiongnu withdrew from their lands, and the northern provinces were thereby pacified. Devote your whole heart to this charge: do not stir up resentment, do not neglect virtue, and do not abandon your defenses. Those who have not been trained in proper conduct may not be taken on military campaigns. Alas, to protect the state and cherish the people—can you afford not to be reverent! Let the King take heed of this."
14
The above is the charter for the King of Yan.
15
使
"In the sixth year, fourth month, on the yisi day, the Emperor sent the Grandee Secretary Tang to the ancestral temple to invest his son Xu as King of Guangling. He proclaimed: Alas, my young son Xu, receive this Altar of the Red Earth! I, inheriting the legacy of my ancestors and looking to the precedents of antiquity, have established your state. You are enfeoffed in the southern lands and shall serve as a bulwark and support for the Han dynasty through all generations. The ancients had a saying: 'South of the Great River, among the Five Lakes, the people are fickle of heart. The region of Yang Province guards its borders; through the Three Dynasties it was a tributary territory that the central administration did not fully reach.' Alas! Devote your whole heart to this charge, trembling with caution; be benevolent and compliant. Do not be reckless or fond of excess, do not draw near to petty men, and cleave to the laws and rules. The Book of Documents says: 'Let the minister not arrogate authority, nor bestow favors on his own—then there shall be no later shame.' Alas, to protect the state and cherish the people—can you afford not to be reverent! Let the King take heed of this."
16
The above is the charter for the King of Guangling.
17
The Grand Historian remarks: The ancients had a saying: "Those you love, you wish to be wealthy; those you are close to, you wish to be honored." For this reason kings demarcate territories and establish states, investing their sons and younger brothers, so as to honor their closest kin, order the bonds of flesh and blood, venerate their ancestors, exalt the collateral branches, and spread their surname throughout the realm. In this way the strategic position grows strong and the royal house remains secure. From antiquity down to the present, this has been the established practice for a very long time. Since there is nothing unusual about it, I have not discussed or recorded it at length. As for the affairs of the kingdoms of Yan and Qi, there is nothing of particular note worth recording. However, in the investiture of the three kings, the Son of Heaven displayed exemplary modesty, the ministers upheld their principles, and the documents produced are brilliant in their literary quality and well worth reading. For this reason I have appended them to the Hereditary Houses.
18
Master Chu says: I was fortunate enough to serve as a Palace Attendant through my literary abilities, and I took pleasure in reading the Grand Historian's Biographies. In the Biographies it is stated that the Hereditary House of the Three Kings is noteworthy for the quality of its prose, yet when I searched for this hereditary house chapter, I could never find it. I privately obtained the enfeoffment charters from elderly scholars who were fond of historical precedents, arranged the events in order, and transmitted them, so that later generations might observe the intentions of a wise sovereign.
19
I have heard that in the time of Emperor Xiaowu, on a single day all three of his sons were invested as kings: one was enfeoffed in Qi, one in Guangling, and one in Yan. For each son, according to his talents, abilities, and intelligence, and according to the character of the land—whether harsh or gentle—and the temperament of the people—whether headstrong or docile—the Emperor composed charters to earnestly admonish them. He told each king: "You shall serve through all generations as a bulwark and support of the Han—to protect the state and govern the people, can you afford not to be reverent! Let the King take heed of this." What a wise sovereign composes is certainly beyond the understanding of those of shallow learning; only a gentleman of broad erudition and powerful memory can fathom its full meaning. Even the ordering, divisions, and breaks, the arrangement of the text, and the varying lengths of the bamboo slips—all carry meaning that ordinary people cannot discern. I have respectfully arranged the authentic draft edicts in proper order, compiled on the left. I leave it to the reader to work out the meaning and interpret it for himself.
20
使使使使
Lady Wang was a native of Zhao. She and Lady Wei were both favored by Emperor Wu, and she bore him a son named Hong. When Hong was about to be invested as king, his mother fell ill, and Emperor Wu personally went to visit her. He asked: "Your son is to be made a king—where would you like him to be placed?" Lady Wang replied: "While Your Majesty is alive, what should I possibly have to say?" The Emperor said: "Even so, what is your wish? In what place would you like him to be made king?" Lady Wang said: "I would wish to have him placed in Luoyang." Emperor Wu said: "Luoyang has the imperial armory and the Ao granary; it is the crossroads of the realm and the great capital of the Han. Since the time of the former emperors, no prince has ever been made king at Luoyang. Apart from Luoyang, all other places are acceptable." Lady Wang made no reply. Emperor Wu said: "Among the states east of the passes, none is greater than Qi. Qi has the sea at its eastern back and great city walls; in ancient times, the capital Linzi alone contained a hundred thousand households. Of all the fertile lands in the realm, none surpasses Qi." Lady Wang struck her forehead with her hand in gratitude and said: "How fortunate!" When Lady Wang died, the Emperor grieved for her deeply and sent an envoy to make a posthumous proclamation: "The Emperor respectfully dispatches the Grand Palace Attendant Ming to present one jade bi disk and bestows upon the Lady the title of Queen Dowager of the King of Qi." Her son Hong reigned as King of Qi, but he was young and had no sons. After his investiture he unfortunately died young, the kingdom was extinguished, and its territory was converted into a commandery. People throughout the realm said that Qi was not a suitable place for a king.
21
西 西
The expression "receive this earth" means that a feudal king, upon his initial investiture, must receive soil from the Son of Heaven's altar, bring it home and establish it as the state altar, and offer sacrifices there according to the seasons. The Grand Commentary on the Spring and Autumn Annals states: "The Son of Heaven's state has the Grand Altar of Soil. The east is blue, the south is red, the west is white, the north is black, and the center is yellow." Therefore, those to be enfeoffed in the east take blue earth, those in the south take red earth, those in the west take white earth, those in the north take black earth, and those in the center take yellow earth. Each takes the earth of the appropriate color, wraps it in white rushes, and establishes it as the altar of soil. This is the ceremony for those first receiving their investiture from the Son of Heaven. This is what is meant by the sovereign earth. The sovereign earth means establishing the altar of soil and offering sacrifices to it. "I inherit the legacy of my ancestors": the word for ancestors refers to one's forebears, and the word for fathers refers to one's father. "Looking to the precedents of antiquity": the character meaning "to look" implies deliberation and reflection, while the character meaning "to examine" implies conformity—that is, conforming to the ways of the ancients.
22
使 祿
The land of Qi is prone to scheming and deception, its people unaccustomed to ritual propriety and righteousness. Therefore the admonishment states: "Revere this edict of mine. Remember that the mandate is never constant. Those who love virtue can shine with a bright and brilliant light. When righteousness is not pursued, even the worthy become negligent. Devote your whole heart, faithfully hold to the Mean, and Heaven's blessings will endure to the end. Should there be transgressions or wrongdoing, disaster will befall your state and harm will come to your person." The King of Qi governed his state with those around him upholding ritual propriety and righteousness, but unfortunately he died young in his prime. Nevertheless, he preserved himself without fault, just as the charter had intended.
23
使
The tradition that says "blue dye comes from the indigo plant, yet is bluer than indigo itself" speaks to the transformative power of proper instruction. How far-sighted was the wise sovereign, seeing clearly what no one else perceived! He admonished the King of Qi to be prudent in internal affairs; he admonished the King of Yan not to stir up resentment and not to neglect virtue; and he admonished the King of Guangling to be prudent in external affairs and not to arrogate authority or bestow favors.
24
使 使 使
Guangling lies in the lands of Wu and Yue, whose people are clever but fickle. Therefore the admonishment states: "Among the rivers and lakes, the people are inconstant of heart. Yang Province guarded its borders; in the time of the Three Dynasties it was compelled to adopt the customs and attire of the Central States, but the central government did not fully extend its administration and instruction there, governing it in principle only. Do not be reckless or fond of idleness, do not draw near to petty men, and always take the law as your guide. Do not develop a lasting fondness for idle pleasures, racing, hunting, and indulgence, or draw close to petty men. Always keep the laws and standards in mind, and you will be free of shame and disgrace." The Three Rivers and Five Lakes yield the profits of fish and salt, and the copper mountains produce great wealth—resources upon which the entire realm depends. Therefore the admonishment "let the minister not bestow favors" means that he should not distribute wealth and gifts freely or lavish rewards in order to build a reputation and become a rallying point for people from all quarters. The further admonishment "let the minister not arrogate authority" means that he should not exploit the people's fickleness to forsake righteousness.
25
When Emperor Xiaowu passed away and Emperor Xiaozhao first ascended the throne, he summoned the King of Guangling, Xu, to court and lavished upon him rewards of gold, money, and other valuables worth over thirty million, adding a hundred li to his territory and ten thousand households to his domain.
26
When Emperor Zhao passed away and Emperor Xuan first ascended the throne, extending favor and practicing righteousness, in the middle of the first year of the Benshi era he carved out Han territory and enfeoffed all four sons of the King of Guangling, Xu: one son was made Marquis of Chaoyang; one son was made Marquis of Pingqu; one son was made Marquis of Nanli; and his most beloved youngest son, Hong, was established as King of Gaomi.
27
使 使
Subsequently, Xu did indeed arrogate authority and bestow favors, and he began communicating with envoys from the King of Chu. The King of Chu openly proclaimed: "My ancestor, King Yuan, was the younger brother of Emperor Gao and was enfeoffed with thirty-two cities. Now our territory and towns grow ever fewer. I intend to join with the King of Guangling in raising troops." We shall set up the King of Guangling as the supreme ruler, and I shall once again reign over Chu with thirty-two cities, as in the days of King Yuan." When the plot was discovered, the ministers and officials requested that punishment and execution be carried out. The Son of Heaven, out of consideration for their bond of blood, could not bear to apply the full force of the law to Xu. He issued an edict sparing the King of Guangling from prosecution and executed only the chief culprit, the King of Chu. The tradition says: "The fleabane growing among hemp stalks straightens itself without support; white sand in mud turns black along with it." It is the land and its civilization that make things so. Later, Xu again resorted to sorcerous curses and plotted rebellion. He committed suicide, and his kingdom was abolished.
28
使 使
The land of Yan is rocky and barren, pressed close to the Xiongnu on the north, and its people are brave but reckless. Therefore the admonishment states: "The Xiongnu have no sense of filial duty and are beastly in nature, plundering and invading the border settlements. I commanded my generals to march forth and punish their crimes; leaders of ten thousand, leaders of a thousand, and thirty-two chieftains all came forward, lowering their banners and surrendering to our forces. The Xiongnu withdrew to their distant territories, and the northern provinces were thereby pacified." "Devote your whole heart, do not stir up resentment" means that he should not follow local customs in harboring grudges and resentful ambitions. "Do not turn from virtue" means that the King should not turn his back on virtuous conduct. "Do not abandon your defenses" means do not let the martial preparations lapse, but maintain constant readiness against the Xiongnu. "Those who have not been trained may not be taken on campaigns" means that those who have not been instructed in ritual propriety and righteousness may not serve at his side.
29
使宿 使使使
In time, Emperor Wu grew old, and the Crown Prince unfortunately died. No successor had yet been established when Dan sent a memorial requesting permission to come to Chang'an in person to serve in the palace guard. When Emperor Xiaowu read the memorial, he struck the ground in rage and said: "When a son is born, he should be placed in the land of Qi and Lu, where ritual propriety and righteousness prevail. Instead I placed him in Yan and Zhao, and sure enough he has developed a contentious spirit—the first signs of insubordination are already showing." He then had Dan's envoy beheaded at the foot of the palace gate.
30
使滿使 滿
When Emperor Wu died and Emperor Zhao first ascended the throne, Dan did indeed nurture resentment and harbored expectations of the great ministers. Considering himself the eldest surviving son and therefore the rightful heir, he plotted rebellion with the son of a former King of Qi, Liu Ze, and others. He declared: "How can it be that I have a younger brother who still lives! The one now on the throne is merely the son of the Grand General." He intended to raise troops. The plot was discovered, and by rights he should have been executed. Emperor Zhao, out of familial kindness and forbearance, suppressed the case and did not publicize it. The ministers at court petitioned for action, and the Director of the Imperial Clan was dispatched along with the Grand Palace Attendant Gong Hu Manyi and two Imperial Censors, who together traveled as envoys to Yan to admonish Dan indirectly. When they arrived in Yan, they visited the King on different days, each in turn reproaching him. The Director of the Imperial Clan, who oversees the genealogical registers of all the Liu members of the imperial family, was the first to see the King. He methodically laid out the evidence that Emperor Zhao was in truth the son of Emperor Wu. The Attendant Censor then visited the King in turn, confronting him with the law. He declared: "The King's intention to raise troops is a clearly established crime, and by law he should be condemned for it. The House of Han has its established law: if the King commits even the slightest offense, the law is carried out and judgment delivered—how could leniency be shown to the King?" He shook and intimidated the King with the statutes and laws. The King's defiance crumbled further, and fear seized his heart. Gong Hu Manyi, well versed in the classics, was the last to see the King. He cited the universal principles of antiquity and the present, spoke of the great rites of the state, and his words were elegant and refined. He addressed the King: "In ancient times, the Son of Heaven always had ministers of different surnames within the court to keep his own flesh and blood in check; and he had ministers of the same surname without to keep other clans in order. The Duke of Zhou, in assisting King Cheng, put his own two brothers to death, and thereby brought order to the realm. When Emperor Wu was alive, he could still afford to show the King leniency. Now Emperor Zhao has only just ascended the throne; he is young in years, still in his youth, has not yet taken personal charge of the government, and has entrusted affairs to the ministers. In ancient times, executions and punishments were carried out without favoritism toward kinsmen, and thus the realm was well governed. At present the great ministers assist in governing and apply the law without deviation; none dares to show partiality. I fear they will not be able to show the King leniency. The King should exercise the utmost caution, lest he bring about his own death and the destruction of his kingdom, making himself a laughingstock for all the realm." At this, the King of Yan, Dan, was seized with fear and admitted his guilt, kowtowing and begging forgiveness for his offense. The great ministers wished to preserve harmony among the imperial kinsmen and found it difficult to apply the full force of the law against him.
31
Later, Dan again plotted rebellion, this time with the General of the Left, Shangguan Jie, and others. He declared: "I am next in line after the Crown Prince. Since the Crown Prince is no longer alive, I should be on the throne. The ministers are all conspiring to keep me down"—and so on. The Grand General Guang, who was assisting in the government, deliberated with the ministers and declared: "The King of Yan, Dan, refuses to mend his ways or repent his wrongs; he persists in evil without change." Thereupon the law was applied and judgment rendered without equivocation, and punishment and execution were carried out. Dan committed suicide, and his kingdom was abolished—just as the investiture charter had foretold. The officials requested that Dan's wife and children be executed. Emperor Xiaozhao, out of consideration for their bond of blood, could not bear to apply the full force of the law. He generously pardoned Dan's wife and children, reducing them to the status of commoners. The tradition says: "Even orchid root and angelica, when steeped in foul brine, become things that the worthy will not go near and the common people will not wear"—and that is exactly how such things come to pass through gradual influence.
32
When Emperor Xuan first ascended the throne, he extended favor and proclaimed his virtue. In the middle of the first year of the Benshi era, he restored the enfeoffments of both of the late King Dan of Yan's sons: one was made Marquis of Anding; and the former Crown Prince of Yan, Jian, was established as King of Guangyang, to continue the sacrifices to the kings of Yan.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →