← Back to 宋史

卷二百六十四 列傳第二十三 薛居正 沈倫 盧多遜 宋琪 宋雄

Volume 264 Biographies 23: Xue Juzheng, Shen Lun, Lu Duoxun, Song Qi, Song Xiong

Chapter 264 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 264
Next Chapter →
1
Xue Juzheng
2
Xue Juzheng, courtesy name Ziping, was a native of Junyi in Kaifeng. His father Renqian had served as a guest of the crown prince under the Later Zhou. In his youth Juzheng loved learning and cherished lofty ambitions. In the early Qingtai era he failed the jinshi examination and wrote an "Essay to Dispel Melancholy" to console himself. Its spirit was bold and unconventional, and those who knew him took this as a sign that he had the makings of a chief minister. The following year he passed the examination.
3
During the Tianfu era of the Later Jin, Liu Suing, military governor of Hua, recruited him as a staff officer. Suing's elder brother Suiqing, who oversaw state finances, had him appointed salt-and-iron patrol officer on memorial. At the start of the Kaiyun era he was transferred to investigator in the Revenue Section. Chief Minister Li Song, who also oversaw salt and iron affairs, again had him appointed investigator and promoted to direct clerk of the Court of Judicial Review, then transferred him to the post of right remonstrance-reminder. When Sang Weihan became prefect of Kaifeng, he had Juzheng appointed as a judicial officer in the prefectural administration.
4
使
In the early Qianyou era of the Later Han, Shi Hongzhao commanded the personal guard army. His power overshadowed the throne, he was cruel and arbitrary, and no one dared defy him. One of his subordinate clerks reported that a commoner had violated the salt monopoly; the penalty was death. When the case was about to be decided, Juzheng suspected the charge was false. He summoned the accused and questioned him, learning that the clerk bore a private grudge and had framed him. Juzheng arrested the clerk, interrogated him until he confessed fully, and had him punished according to law. Though Hongzhao was furious, he could not make Juzheng yield. In the early Guangshun era of the Later Zhou he was promoted to vice director in the Ministry of Revenue, served concurrently as chief investigator of the Three Departments, and soon became a drafter of imperial edicts. When the Zhou founder campaigned against Yanzhou, Juzheng was ordered to accompany him and, for his service, was promoted to director in the Ministry of Justice. In the third year of Xiande he was made left remonstrance and policy adviser, appointed academician of the Hongwen Hall, and placed in charge of its affairs. In the sixth year he was dispatched to Cangzhou to fix the people's land tax assessments. Before long his ability became known at court, and he was promoted to vice minister of justice with concurrent charge of the Ministry of Personnel's selection board.
5
使
At the founding of the Song he was promoted to vice minister of revenue. When Taizu personally campaigned against Li Jin and Li Chongjin, Juzheng was left in charge of the Three Departments at the capital; soon afterward he was sent out as prefect of Xuzhou. In the third year of Jianlong he returned to the capital as academician of the Bureau of Military Affairs and was given provisional charge of the civil-service examinations. When the lake and Xiang region were first pacified, Juzheng was appointed prefect of Langzhou. At the time several thousand discharged soldiers had gathered in the hills and marshes as bandits. The military supervisor suspected that more than a thousand monks in the city were all their accomplices and proposed arresting and executing every one of them. Juzheng used a stratagem to delay the massacre, then led troops to destroy the bandit bands, captured their leader Wang Duan, and questioned him. The monks had taken no part, and so they were spared.
6
使
In the early Qiande era he was promoted to vice minister of war. As the emperor was about to campaign personally against Taiyuan, the people were mobilized on a vast scale to transport supplies. Henan prefecture was then suffering famine, and forty thousand households had fled. The emperor was troubled and ordered Juzheng to travel post-haste to summon them back; within ten days the people had all returned to their occupations. He was appointed participant in governance while retaining his existing rank. In the fifth year he was given the additional title of vice minister of personnel. In the fifth year of Kaibao he was given overall charge of water-and-land transport for Huainan, Hunan, Lingnan, and other circuits, and concurrently served as vice director of the Chancellery and supervisor of the national history; he also supervised compilation of the History of the Five Dynasties. When it was finished the following year, he was rewarded with ritual vessels and silks. In the sixth year he was appointed vice director of the Chancellery and grand councilor. In the second month of the eighth year the emperor said to Juzheng and the others, "The harvest has just been gathered in and all things are abundant. Had Heaven not shown its favor, how could we have reached this point? You should together consider how to benefit the people. Where government falls short, you should raise and remedy it to fulfill my intent." Juzheng and the others thereupon redoubled their efforts in government to meet the emperor's wishes.
7
殿 輿
At the beginning of Taiping Xingguo he was promoted to left vice director and grand academician of the Zhaowen Hall. After returning from the pacification of Jinyang, he was advanced to minister of works. Having taken cinnabar and suffered poisoning, he was in the middle of presenting business when he felt illness strike and hurried out. Reaching the outer hall gate he drank more than a sheng of water. A clerk of the hall supported him back to the Secretariat, but he could no longer speak and only pointed to the water vessels stored in the corridor. Attendants brought water, but he could not drink. He collapsed in the pavilion, his breath rising like smoke and flame. He was carried home in a litter and died there in the sixth month of the sixth year, at the age of seventy. He was posthumously honored as grand marshal and director of the Secretariat, with the posthumous name Wenhui.
8
Juzheng had a magnificent and imposing presence and could drink several dou of wine without losing his composure. By nature he was filial and upright in conduct, and he lived frugally at home. As chief minister he was lenient and unpretentious and disliked harsh scrutiny; for this the gentry greatly esteemed him. From his appointment as participant in governance until his death as chief minister, a span of eighteen years, imperial favor toward him never waned.
9
使
Earlier Taizu had once told Juzheng, "Since antiquity few rulers have been able to correct themselves, and most ministers lack far-reaching vision. Though they hold high office, they cannot leave their names to posterity, yet fall into unrighteousness and bring calamity on their descendants—because the bond between ruler and minister has not been fully honored. I see that Emperor Taizong of Tang accepted remonstrance memorials that directly denounced his faults without shame. In my view, it is better simply not to do wrong in the first place, so that no one has cause to speak against you. I also observe that most ministers of old did not see things through to the end; those who preserved themselves and enjoyed lasting good fortune did so through loyalty and rectitude." During the Kaibao era Juzheng and Shen Lun served together as chief ministers while Lu Duoxun was participant in governance; in the winter of the ninth year Duoxun also became grand councilor. When Juzheng died, Shen Lun was demoted by reassignment and Duoxun was banished to the south. Commentators held that Juzheng, by keeping to the Way, had received its reward—exactly as Taizu had foretold.
10
Juzheng loved reading, and when he wrote his brush would not stop of its own accord. His son Weiji collected his writings into thirty juan and presented them to the throne, which granted the collection the title Collected Works of Wenhui. In the second year of Xianping an edict ordered that Juzheng receive paired sacrifice in Taizu's temple court.
11
Son: Weiji
12
西
Weiji, courtesy name Shikang, was Juzheng's adopted son. Juzheng's wife was jealous and overbearing. She bore no sons and would not allow maidservants or concubines near her husband, so he adopted Weiji and loved him devotedly. In youth he was strong and bold, with a towering build. He ran with the young men of the capital, wrestling and playing cuju, and drank without restraint. He was fond of music and once kept company with actors, of which Juzheng remained unaware. By hereditary privilege he was appointed attendant of the Right Palace Guard, served as attendant for presentation to the crown prince, and was later transferred to attendant of the western headquarters.
13
In the fifth year of Chunhua, Wen Zhongshu of Qinzhou, whose logging had provoked raids by Tangut households, drove their tribes to relocate north of the Wei River, causing considerable unrest. An edict ordered that a suitable frontier official be chosen to pacify the region, and Weiji was appointed to exchange posts with Zhongshu. Before long he was promoted to great general of the Left Army Guard. In the second year of Zhidao he was appointed prefect of Yanzhou, but died before taking up the post, at the age of forty-two.
14
Once he recognized his faults and reformed, Weiji could humble himself before scholars, was generous with wealth, and wherever he served earned a reputation for ability. Yet he had no discipline in managing his household. After his death his family fought over his property in lawsuits, and wife and children argued their cases in open court.
15
Shen Lun, courtesy name Shunyi, was a native of Taikang in Kaifeng. His original name was Yilun; because it shared a character with Taizong's taboo name, he was called only Lun. In youth he studied the Three Rites in the Song and Luo region and supported himself by teaching. During the Qianyou era of the Later Han, when Bai Wenke governed Shaan, Lun went to serve under him.
16
使 使便
In the early Xiande era, when Taizu held the Tongzhou command, Palace Commissioner Zan Jurun, who was on close terms with Lun, recommended him to Taizu, who retained him on his staff. When Taizu successively held the commands of Hua, Xu, and Song, Lun served on his staff in each, managing the regent's finances, and became known for integrity. When Taizu received the Zhou abdication, Lun was summoned from investigating officer of Song prefecture to director in the Ministry of Revenue. Returning from a mission to Wuyue, he memorialized more than a dozen practical proposals, all of which were adopted. Passing through Yang and Si, he found famine abroad and many dead. The chief officials of the commandery told him, "Military stores in the commandery still exceed a million hu. If we lend grain to the people and collect the new harvest in autumn, both public and private interests will be served. This cannot be done without your support. "On his return he reported the proposal fully to the throne. Court discussion opposed it, saying, "If we use military stores to relieve the starving and famine returns year after year with no repayment, who will bear the blame? "Taizu asked Lun, who replied, "When the state uses granary grain to aid the people, it should naturally summon harmonious qi and bring abundant harvests. How could flood and drought return? This should be decided by Your Majesty's own judgment." Taizu at once ordered the granaries opened to lend grain to the people.
17
西使 使 使
In the third year of Jianlong he was promoted to attendant within the palace. The following spring he was appointed transport commissioner of Shaanxi. When the imperial army campaigned against Shu, he was appointed water-and-land transport commissioner accompanying the army. Earlier, when Wang Quanbin and Cui Yanjin entered Chengdu, they competed to seize jade, silks, and women from the populace. Lun alone lived in a Buddhist temple on plain food, and when people offered him rare or ingenious treasures, he refused them all. Returning east, all he carried in his baggage were a few rolls of books. When Taizu learned of this, he demoted Quanbin and the others and appointed Lun vice minister of revenue and vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. On the campaign against Taiyuan he was left in overall charge of the inner palace and the Three Departments at the capital.
18
使 使使
Earlier Lun's house had been low and shabby, yet he lived in it with perfect ease. At the time many powerful officials had illicitly purchased huge timber in the Qin and Long region to build private residences. When the matter was exposed, they all reported themselves to the emperor. Lun too had once purchased timber for his mother to build a Buddhist chapel and memorialized the matter himself. Taizu smiled and said, "You are not one who oversteps the bounds. "Knowing that he had not yet built a proper residence, Taizu sent a palace envoy with plans to supervise construction of one for him. Lun privately asked the envoy to keep the house small and modest. When the envoy reported this, the emperor did not go against his wish.
19
殿 西
In the second year of Kaibao he entered mourning for his mother and was recalled from mourning to resume office. In the sixth year he was appointed vice director of the Secretariat, grand councilor, and grand academician of the Jixian Hall, with concurrent charge of water-and-land transport for Jingnan and Jiannan. When the emperor performed the rain-prayer sacrifice in western Luo, Lun was left to guard the eastern capital with overall charge of the inner palace. Soon afterward he was summoned to the traveling palace to take part in the great ceremony.
20
At the beginning of Taiping Xingguo he was promoted to right vice director with concurrent appointment as vice director of the Chancellery and supervisor of the national history. On the campaign against Taiyuan he was again left as regent and placed in charge of Kaifeng prefectural affairs. When the army returned he was promoted to left vice director. In the fifth year the historiographers Li Fang and Hu Meng compiled fifty juan of the Veritable Records of Taizu. Lun supervised the work and presented it to the throne, receiving ceremonial robes and a gold belt in reward. In the sixth year he was given the honorary rank of commissioner with the ceremony of the three excellencies. That year he fell ill and thereafter often requested leave from office.
21
簿
When Lu Duoxun's affair was about to break, Lun had already submitted a memorial requesting retirement. The following year, when Duoxun fell, Lun was sharply rebuked by edict for having served as his colleague without detecting his conduct, and was demoted to minister of works. His son Jizong, vice director in the Ministry of Justice, had entered office through his father's privilege and was removed from the court roster. Lun was then too ill to rise and submitted a memorial of thanks. Before long Lun again petitioned to retire, and was restored to the rank of left vice director with permission to retire. Because Lun was an old minister from the founding of the dynasty, the emperor quickly restored Jizong's office to comfort him. In the fourth year of Yongxi he died at the age of seventy-nine. He was posthumously honored as palace attendant.
22
Lun was pure, upright, and scrupulously cautious. Whenever the emperor traveled, Lun was usually left to guard the capital. He favored Buddhism and believed in karmic retribution. Once in midsummer he sat in his room and let mosquitoes bite his skin freely. When a boy came with a fan he always scolded him away, hoping thereby to gain merit. While he served as chief minister, during a famine he lent grain to fellow townsmen who asked, nearly a thousand hu in all. More than a year later he burned all their IOUs.
23
In his early days he married a woman of the Yan clan, who bore no sons. His concubine of the Tian clan bore Jizong. When he rose to high office, Yan firmly yielded her noble fief to Tian. Lun built a residence for Yan in Taikang, and Tian became his principal wife—a move the gentry disapproved.
24
Earlier the relevant offices had proposed the posthumous name Gonghui for Lun. Jizong submitted a statement saying, "My late father from youth devoted himself to Confucian studies, never had leisure to follow rebels, and promptly answered the call to office. He undeservedly met a bright age and rose to chief minister. I observe that former chief ministers of our dynasty, Xue Juzheng with the posthumous name Wenhui and Wang Pu with Wenxian—though recent precedent, are established custom. If my father's rise was not through literary studies, he nevertheless once held posts in the Jixian Hall and in compiling history. I humbly request that his posthumous name be changed to Wen."
25
殿
Zhao Ang of the Court of Imperial Sacrifices and Zhang Ji of the Board of Merit rebutted, saying, "Shen Lun served two dynasties and rose early to chief minister. He showed reverent caution in office and a compassionate heart toward those in need. According to the Canon of Posthumous Names, the following merit the name Gong: not slack in office; reverently serving the sovereign; firm in conduct; upholding ritual toward guests; leading affairs with faith; receiving subordinates without arrogance; keeping distant from shame; being worthy without boasting; honoring the worthy and valuing yielding; loving the people and long in fraternal duty; unslackening in virtue; and reforming after fault. It also says that the name Hui applies to one who is compassionate toward the people and fond of giving; gentle in nature and compassionate toward the people; loving the people and fond of gentleness; generous and not harsh; and harmonious in nature and accepting remonstrance. From the Han onward these have all been honored posthumous names. For example the Tang chief minister Wen Yanbo, whose receipts and disbursements were clear and fair, received only the posthumous name Gong; while Dou Yizhi, whose public recommendations were without favoritism, received Gonghui. Shen Lun merely filled the chief minister's place and rose by timely chance. He could only be careful and restrained to preserve himself. Pairing Gong with Hui suits him well. Again according to the Canon of Posthumous Names, Wen applies to one who is broad in virtue and learning; loyal and faithful in ritual conduct; broad without arrogance and incorrupt without harshness; firm and strong without violence; keen and fond of learning and not ashamed to ask those below; beautiful in virtue and outstanding in talent; or skilled in ordering court ranks and regulations. Formerly Zhang Yue received the posthumous name Wenzheng and Yang Guan Wenzian, and people did not consider this justified. Their conduct and righteousness had not been fully fulfilled. Though they received the honored grant, it was not fully fair. If great ministers' sons are allowed to plead on their fathers' behalf, the offices of the Court of Imperial Sacrifices and the Board of Merit become empty formalities, and the purpose of displaying good and condemning evil is weakened. Jizong, because his father once held posts in the Jixian Hall and as supervisor of the national history, rashly cited Xue Juzheng and Wang Pu as comparisons. Yet they both rose through the literary arena and presided over edicts and commands. For them the posthumous name Wen accorded with national regulations. As for the Jixian Hall and the national history, these are posts concurrently held by chief ministers and need not be attained through literary refinement. As for Shen Lun's posthumous name, I humbly hope it may remain as proposed. The court followed their recommendation.
26
Son: Jizong
27
使西 使 使
Jizong, courtesy name Shiqing, entered office by privilege as attendant of the western headquarters when his father was vice commissioner of the Bureau of Military Affairs. When Lun became chief minister, Jizong was appointed vice director in the Ministry of Works and given the additional title of grandee of palace attendance. He served in the Ministries of Justice and of Personnel, as magistrate of Junyi county, then as director in the Ministry of Public Works, and was sent out as prefect of Danzhou. When his replacement arrived he was ordered to survey revenues in the eastern capital circuit. In Puzhou the local tribute of silver required the people to weave and manufacture it without deduction from provincial tax; and the Yanzhou military commission assigned subordinate counties to deliver medicines—all burdens on the people. On his return Jizong reported these abuses fully to the throne, which abolished them. At the end of the Zhidao era he headed the Huainan transport commission.
28
祿
Jizong, a son of a noble house, grew weary of official service. When illness came he retired as vice director of the Directorate of Palace Buildings. In the year of the eastern feng sacrifice he asked to accompany the entourage and was again appointed director in the Ministry of Personnel. When the rites were completed he was made vice director of the Court of the Imperial Stud with charge of the southern bureau of the Ministry of Personnel, then promoted to vice director of the Court of Imperial Entertainments with charge of the Three Departments' three audit bureaus.
29
簿 殿
Jizong was skilled at managing property and lavish in caring for his health. He did not drink wine or love music, yet delighted in entertaining guests and feasted all day without tiring. In the fifth year of Dazhong Xiangfu he died at the age of fifty-five. His sons Weiwen, Weiqing, and Weigong were recorded in turn, all as chief clerks of the Directorate of Palace Buildings. Weiwen later rose to assistant director of the Secretariat; Weiqing married the Princess of Yidu, daughter of Prince Mi, and rose to drafter of the inner palace.
30
Lu Duoxun; Father: Yi
31
調簿 滿 使 西
Lu Duoxun was a native of Henei in Huaizhou. His great-grandfather Deyi and grandfather Zhenqi both served as district magistrates. His father Yi, courtesy name Ziyuan, devoted himself to learning in youth and was known for filial piety and brotherly duty. He passed the mingjing examination and was appointed chief clerk of Xinxiang. When his term expired he again tested for the jinshi degree and became collator and collating editor of the Jixian collection. During the Tianfu era of the Later Jin he was promoted to assistant gentleman of the Secretariat and sent out as investigating officer of the Yanzhou observation commission. The military commissioner Du Chongwei was arrogant, obstinate, and corrupt, and bribes ran openly through his staff, but Yi alone remained pure and upright. When Jing Yanguang governed Tianping he had Yi appointed head of secretarial records; and when he remained to guard western Luo, he again had Yi appointed as his judge. State finances were then strained and wealth was taken from the people to aid the army. Henan prefecture was assessed twenty thousand strings of cash, but Yanguang sought surplus profit and increased the levy to thirty-seven thousand strings. Yi remonstrated, saying, "Your lordship holds both civil and military rank and are already rich and noble. The state treasury is now empty and we take funds from the people only because we must. How can your lordship bear to profit from it? Yanguang, ashamed, desisted.
32
At the beginning of the Later Han, when Prince Wei Chengchun was prefect of Kaifeng, Yi was appointed vice director in the Ministry of Works and served as investigator. The personal guard armies were then arrogant and willful, and the court indulged them. A soldier named Cheng Mei entered the capital gate with salt loaded on a donkey. The gatekeepers dared not arrest him but instead seized a commoner named Meng Rou and sent him to the guard command. Rou falsely confessed and was sentenced to execution in the marketplace. Yi perceived the injustice, spoke to the Han founder, and had him released.
33
殿
At the beginning of the Later Zhou he became attendant censor. At the end of the Later Han military chaos had caused the legal texts to be lost. By then the Court of Judicial Review memorialized to rewrite the codes, statutes, formats, and compiled edicts in unified categories. An edict then ordered Yi, together with Cao Feigong, vice director in the Ministry of Justice, and Duan Tao, director of the Court of Judicial Review, to deliberate and fix them jointly. The old text changed Jingzhao prefecture to rank with the five prefectures, Kaifeng and Daming to rank with Henan prefecture, Chang'an and Wannian to secondary red counties, and Kaifeng, Junyi, Daming, and Yuancheng to red counties. They also designated the eastern capital's gates: Xunfeng and others as capital city gates, Mingde and others as imperial city gates, Qiyun and others as palace city gates, Shenglong and others as palace gates, and Chongyuan and others as hall gates. Taboo characters for the imperial temple were written without forming complete text. Altogether they corrected two hundred fourteen mistaken characters in strokes or meaning. They also collected matters from the Later Jin, Later Han, and early Zhou relating to penal law and edict articles, divided them into two juan, and issued them separately as the Continued Compiled Edicts of Great Zhou, which an edict put into effect. Soon he handled miscellaneous matters in his existing office, was given the additional title of vice director in the left bureau, was promoted to director in the Ministries of Rites and Revenue, and concurrently served as academician directly attached to the Hongwen Hall. When Shizong died he served as judge for the imperial tomb and was sent out as magistrate of Henan.
34
退
At the founding of the Song he was promoted to vice prefect. Yi was calm and retiring by nature. When he heard that his son Duoxun had become drafter of edicts, he at once submitted a memorial requesting release from office. In the second year of Qiande he retired as director of the Palace Domestic Office.
35
殿
Duoxun passed the jinshi examination in the early Xiande era, entered office as secretary and collating editor of the Jixian collection, and was promoted to left remonstrance-reminder and compiler of the Jixian Hall. In the third year of Jianlong he became drafter of edicts while retaining his existing rank and served successively as vice director in the Ministry of Rites. In the second year of Qiande he was given provisional charge of the civil-service examinations. In the third year he was given the additional title of director in the Ministry of War. In the fourth year he again had provisional charge of the civil-service examinations. In the sixth year he was given the additional titles of compiler of the History Office and placed in charge of its affairs.
36
使
In the second year of Kaibao, when the emperor campaigned against Taiyuan, Duoxun was placed in charge of the traveling headquarters there. When the court moved to Changshan, he was again given provisional charge of Zhenzhou. When the army returned he served directly in the Hanlin Academy. In the spring of the third year he again had charge of the civil-service examinations. In the winter of the fourth year he was appointed Hanlin academician. In the sixth year, returning from a mission to Jiangnan, he reported how weak Jiangnan had become and how it might be conquered. He received an edict to compile jointly the History of the Five Dynasties, was promoted to secretariat drafter, and became participant in governance. He entered mourning for his father and was recalled from mourning to resume office after only a few days. At this time Hu Meng, compiler of the History Office, requested that the Records of Current Administration be resumed, and an edict put Duoxun solely in charge of the work. When Jinling was pacified, he was given the additional title of vice minister of the Ministry of Personnel.
37
At the beginning of the Taiping Xingguo era he was appointed vice director of the Secretariat and grand councilor. In the fourth year, returning from the pacification of Taiyuan, he was given the additional title of minister of war.
38
Duoxun was broadly versed in the classics and histories, intelligent and forceful, quick and fluent in writing, fond of stratagems and skilled in planning, and many of his schemes proved uncannily effective. Taizu loved reading. Whenever he sent for books from the History Office, Duoxun had the clerks notify him in advance of which volumes were requested; he would then read them straight through the night. When Taizu questioned him about their contents, Duoxun answered without hesitation, and his colleagues all stood in awe of him.
39
Earlier, while serving as drafter of edicts, Duoxun had been at odds with Zhao Pu; during his days in the Hanlin Academy, whenever he was summoned for audience he often attacked Pu's shortcomings. Before long Pu was sent out to serve as military governor of Heyang. When Taizong ascended the throne, Pu was recalled to court as Junior Guardian. Several years later, Pu's son Chengzong married the daughter of the Princess of Yan. Chengzong was then serving as prefect of Tanzhou and received an edict to return to the capital for the wedding ceremony. Before a month had passed, Duoxun memorialized to have him sent back to his post, and Pu was enraged by this.
40
退
Earlier, when Pu was sent out to command Heyang, he submitted a memorial in self-defense stating: "Outsiders claim that I spoke lightly of the emperor's younger brother, the Prefect of Kaifeng. The emperor's younger brother is utterly loyal and filial in every way—how could there be any breach between us?" Moreover, when Empress Dowager Zhaoxian was near death, I was in fact present to hear the final testament. Only the ruler truly knows his subject's heart; I beg that Your Majesty grant me clear discernment. Taizu personally sealed the memorial and stored it in the palace. At this point Pu submitted another secret memorial: "I am an old minister from the founding of the state and have been obstructed by favorites at court." He then spoke of Empress Dowager Zhaoxian's final testament and his earlier memorial of self-defense at Taizu's court. The emperor searched the palace archives and found Pu's earlier memorial; moved by this, he at once retained Chengzong in the capital. Before long Pu was restored as chief minister, and Duoxun grew increasingly uneasy. Pu repeatedly hinted that Duoxun should withdraw from office, but Duoxun clung greedily to his power and could not bring himself to resign.
41
Word then came that Duoxun had once sent his office clerk Zhao Bai to communicate with Prince Qin, Tingmei. Taizong was furious, issued an edict enumerating his crimes of disloyalty, and degraded him to the post of minister of war. The next day Duoxun was turned over to the judicial authorities. Li Fang, chief academician of the Hanlin Academy; Hu Meng, academician; Cui Renji, director of the Court of Imperial Regalia; and Teng Zhongzheng, director in the Ministry of Rites handling miscellaneous affairs, were ordered jointly to try the case. When the investigation was complete, civil and military officials in regular attendance were summoned to deliberate in the court hall. Wang Pu, Grand Mentor of the Heir Apparent, and seventy-three others submitted a memorial stating: "We respectfully find that Lu Duoxun, Minister of War, though occupying high office, harbored divided loyalties, secretly sent his office clerk to consort with an imperial prince, relay messages, and curse his sovereign—an act of great treason that violates every norm of duty. He has betrayed the grace of the state above and violated the integrity owed by a minister below. He should face execution to uphold the law." As for Lu Duoxun, we request that his current titles be stripped and that he be executed according to law, in accord with the judgment of the responsible officials. Prince Qin Tingmei should receive the same disposition as Lu Duoxun, and those implicated through association should be dealt with according to statute, as we respectfully request.
42
調 輿 祿
An edict was then issued stating: "When a minister serves his ruler, disloyalty brings punishment; when a subordinate plots against his superior, he must surely be executed." Lu Duoxun, Minister of War, was raised from the former court to participate in great affairs of state; when I came to the throne I placed him in the highest office. His duty was to harmonize and regulate affairs; his charge was to assist and counsel me. He deeply betrayed the trust placed in him and gave no thought to repaying it. Instead he concealed treachery, watched and waited upon ruler and kin, reviled the throne, and consorted with princely households—great treason beyond what words can express. I therefore sent close ministers jointly to try the matter. His foul deeds were fully exposed, the case was complete, the responsible officials fixed the punishment, and the outer court gathered in council—all agreed that his clan should be exterminated and his residence defiled, to uphold the law and accord with canonical principle. Still recalling that he once held high office and long served a luminous court, I specially waive execution of the entire household and apply only the penalty of exile to the wilderness. In truth you have failed me; it is not that I am without grace. Lu Duoxun's current titles, the ennoblements and posthumous honors of three generations, and the titles of his wife and children are all to be stripped and revoked. All members of his household are to be exiled to Yazhou and dispatched by express relay from wherever they are; even if a general amnesty is proclaimed, they are not eligible for transfer to a closer post. Relatives within the period-of-mourning kinship circle and above are to be assigned to remote border prefectures. His retainers and slave girls are to be set free. The remainder follows the recommendation of the assembled officials. The Secretariat clerk Zhao Bai and the Prince of Qin's house clerks Yan Mi, Wang Jixun, Fan Deming, Zhao Huailu, and Yan Huaizhong are all to be beheaded outside the capital gate; their households are to be registered and confiscated, and their relatives exiled to sea islands.
43
簿
When Duoxun reached his place of exile overseas, he sent back a memorial of thanks through his escort. In the second year of Yongxi he died in exile, at the age of fifty-two. An edict ordered his family moved to Rongzhou; before long they were relocated again to Jingnan. At the beginning of the Duangong era his son Yong was appointed chief clerk of Gong'an, and their ancestral grave at Huaizhou, which had been confiscated, was restored to the family. When Yong died, all his younger brothers were specially appointed to district and county posts by edict.
44
Earlier, Yi had been frugal and plain by nature and lived very modestly. When Duoxun rose to power and eminence, imperial gifts grew lavish and his household became increasingly extravagant. Yi looked deeply troubled and said to friends and kin: "Our family has been scholars of plain living for generations. Suddenly wealth and honor have come upon us with such force—I do not yet know where this will end for me." Later Duoxun indeed met ruin, and people admired Yi's foresight.
45
簿
In the fifth year of Xianping, Yong's younger brother Kuan was again appointed aide in the Judicial Section of Xiangzhou. Kuan's younger brother Cha passed the jinshi examination in the Jingde era. As he was about to take the palace examination, a special edict appointed him to a prefectural staff post instead. In the second year of Dazhong Xiangfu he was first promoted to the rank of registrar or police captain. In the third year Cha observed mourning for Duoxun and returned to bury him at Xiangyang; the court also ordered the prefecture to grant Cha three hundred thousand cash. In the fourth year his grandson Youxuan was appointed judicial aide of Xiangzhou.
46
使
Song Qi, courtesy name Chubao, was a native of Ji in Youzhou. In his youth he loved learning. After the founding emperor of the Later Jin ceded the Yan region to the Khitan, the Khitan opened the examination circuit each year. Qi passed the jinshi examination and was appointed tutor to Prince Shou'an in the sixth year of Tianfu. Zhao Yanshou, military governor of You, recruited Qi as a staff officer. When the Khitan invaded the heartland, Qi followed Yanshou to the capital. Yanshou's son Zan commanded the Hezhong circuit and, at the founding of the Later Han, was reassigned to the Jinchang army; on both occasions he appointed Qi as recorder. During the Guangshun era of the Later Zhou, when Zan left his command, Qi was appointed magistrate of Guancheng. When Shizong campaigned against Huainan, Zan was made battle-array commissioner after serving as commander of the Right Dragon Martial Army, and again recruited Qi to accompany the campaign. When Jinling submitted, Zan was made military governor of Luzhou and had Qi appointed administrative aide of the observation commission. In the prefecture there was a case of wrongful imprisonment. Qi argued the case and spared three men from execution, for which he was specially promoted to grandee of splendid happiness. When Zan entered Song service and was transferred in succession to Shouyang and Yan'an, he each time had Qi appointed as his staff officer.
47
使
In the fourth year of Qiande he was summoned to court and appointed left censor and investigating officer of Kaifeng Prefecture. When Taizong served as prefect of the capital, he initially treated Qi with great honor. But Qi was on close terms with Chief Minister Zhao Pu and Commissioner of Military Affairs Li Chongju, visiting their households freely, and Taizong came to dislike him. He reported this to Taizu, who sent Qi out as prefect of Longzhou and then transferred him to Langzhou. In the ninth year of Kaibao he served as administrative aide of the Huguo army circuit.
48
調 使
When Taizong ascended the throne, Qi was summoned to court. At the time Cheng Yu and Jia Yan had risen to prominence by attaching themselves to Taizong's princely household, while Qi was held back and long went without promotion. In the third year of Taiping Xingguo he was appointed groom of the heir apparent's horses. When summoned and rebuked by the emperor, Qi bowed in apology and pledged to repent and reform. He was promoted to vice director of the Court of Imperial Sacrifices and sent out as supervisor of the Datong Commission. In the fifth year he was recalled and was about to be promoted when Lu Duoxun blocked it. He was reassigned as director in the Ministry of Justice and sent out as prefect of Guangzhou, but as he was about to depart he was retained as assistant judge of the Three Departments audit commission because he was an old associate of Taizong's princely household. In the seventh year he debated policy with Three Departments Commissioner Wang Renzan in court and offended the emperor, and was demoted to vice director in the Ministry of War. Soon afterward he became co-administrator of Kaifeng Prefecture—the capital's first such post was created for Qi.
49
In the first month of the eighth year he was elevated to right remonstrance-advisor and co-administrator of the Three Departments. In the third month he was appointed left remonstrance-advisor and participant in governance. That autumn the emperor planned to bring Li Fang, Minister of Works, into national governance. Because Qi had entered first, Qi was transferred to Minister of Punishments instead. In the tenth month Zhao Pu was sent out to command Nanyang, and Qi and Li Fang were jointly appointed grand councilors. Within a single year he rose four ranks from vice director to minister and became chief minister. The emperor said to him: "Order and disorder in the world depend on rewarding according to merit and punishing according to guilt—then there is none that is not governed;" if they are taken as instruments for embellishing one's likes and dislikes, then there is none that is not in disorder—be careful of this, all of you."
50
In the ninth month of the ninth year the emperor visited the water mill outside Jinglong Gate and said to his attending ministers: "This water comes from a mountain spring—clear, cold, sweet, and fine. Every nearby stretch of river water is sweet as well—could this not be due to the lingering nourishment it provides?" Qi and the others replied: "In truth it is because underground veins connect in secret—just as people's good and evil are formed through habit and influence." That winter, after the suburban sacrifice was complete, he was given the additional titles of vice director of the Chancellery and grand academician of the Zhaowen Hall.
51
使
One day the emperor said to Qi and the others: "In the past emperors and kings often placed themselves on high, with stern countenance and severity, and those at their side did not dare speak plainly." I move among all of you in warm familiarity, consulting on affairs of the time—this is precisely to open communication between above and below, without blockage or concealment. All of you need only walk the straight path—do not hold back through concern or avoidance. Qi thanked him and said: "We your ministers lack talent and hold office in the chief minister's hall at fault; Your Majesty has graciously bestowed a warm countenance and ordered us to speak our plain sincerity—we dare not fail to pour out all we have to fulfill the sacred will." It happened that an edict expanded the palace city. Palace Provision Commissioner Chai Yuxi had a separate residence within the marked boundary and submitted a memorial wishing to exchange it for an official residence; when the emperor read the memorial he was displeased. Yuxi secretly enlisted Qi's help, hoping to use him to request Lu Duoxun's former residence; the emperor grew even more contemptuous of them both. Earlier, Wang Huan, military-affairs investigating officer of Jianzhou, was brought for audience. The emperor admired his keen forthrightness and personally assigned him a court office on the spot. The next day Qi memorialized that Huan, having come from a background in classical learning and served one term on a staff, should by precedent be appointed to an assistant directorship in one of the seven temples. The emperor said: "I have already promised him—it may be an eastern-palace office." Qi obstinately would not comply and drafted the appointment notice as grand court direct clerk for submission; the emperor wrote in the margin: "He may be right aide to the heir apparent." Qi reluctantly obeyed, and the emperor grew still more displeased.
52
Earlier the emperor had arranged for Qi to marry the daughter of Gao Jichong, widow of Ma Renyu, and had richly bestowed gifts to assist with the betrothal. Wang Yanfan, transport commissioner for Guangnan, was a kinsman of the Gao family. Xu Xiufu, prefect of Guangzhou, secretly memorialized that Yanfan was plotting treason and that he relied on powerful ministers for support. When Qi and Yuxi came before the emperor, he asked them what sort of man Yanfan was. Unaware of the background, Qi lavishly praised Yanfan as forceful, capable, loyal, and diligent, while Yuxi chimed in from the side in agreement. The emperor suspected Qi of collusion but did not wish to expose the details openly. Instead he cited Qi's fondness for wit and jest and lack of the bearing befitting a chief minister, and dismissed him from his grand councilor's post while retaining his original rank; Yuxi was appointed general of the Left Martial Majestic Guard. Several days before Qi's dismissal a strange bird alighted at the hall where he waited for court audience and would not leave even when driven away. When he was dismissed as chief minister, people took this as an omen.
53
At the beginning of the Duangong era the emperor personally plowed the sacred field, and Qi, as a former chief minister, was promoted to Minister of Personnel. In the second year, as the court prepared to campaign against You and Ji, an edict ordered all officials to submit their views on border affairs. Qi submitted a memorial stating:
54
便 西西涿
"Raise elite armored troops in great force to undertake punitive elimination; wherever the spirit banner points, the city of Yan will surely surrender. But whichever route one takes, there are difficult stretches as well as easy ones; if one takes the Xiong and Ba route and pushes straight ahead, one cannot avoid another siege like that at Yangcheng. North of the Border River the marshes and lakes lie flat and open; marching an army by the northern route is not to our advantage. Moreover, an army on the march cannot leave its baggage train behind, and when the enemy strikes one cannot tell whether the water is shallow or deep. I wish to turn the chariots about and go west by the mountain road, have the main army assemble at Yizhou, follow north of Mount Gu and west of the Qi River, march along the mountains while bringing up supplies, cross the Zhuo River, pass alongside Dafang, reach the Sanggan River, and emerge at Anzu Fort—then, looking east, one overlooks the city of Yan, barely ten li away. This is the route by which Zhou Dewei recovered Yan.
55
沿
From the Yi River to this point is more than two hundred li, all along the mountains; villages and manor houses stretch in succession and streams and ravines run together. For gathering firewood and drawing water, we would hold the upper reaches. To the east lie forested foothills and level ridges—not ground where barbarian horses can charge freely. Deploy pike-and-crossbow infantry within as the imperial army's method of defense, and on the mountains array white banners to watch; when barbarian horses approach, they can be counted in full from twenty li away.
56
西 西 西 使
Northwest from Anzu Fort stands the shrine of the Lu Division Spirit—the place where the Sanggan River emerges from the mountains, more than forty li east to Youzhou. When Zhao Dejun held the commandery, wishing to block the western thrust, he once dug ditches across this river. Moreover, halfway along the river there are cliff banks and one cannot ford directly; at the level stretches build a fort to guard it and hold it with a detached force—this cuts off their right arm. Still fearing that the Xi might raid as bandits, one may detach three to five thousand elite troops to defend and block in the mountains from Qingbai Army onward—north lies the country between Xinzhou and Guichuan, and southward the main road to Yizhou opens out. The Sanggan River water belongs to the northwest corner of Yan city and winds around the western wall. When the main army reaches below the city, dam this water northeast of Yan Dan's tomb and divert it into the Gaoliang River—the Gaoliang banks are narrow, and the Sanggan water will surely overflow. One may lead it east of Zhushan Temple into the Jiaoting Marsh; in three to five days it will spread over more than a hundred li, and Youzhou will stand cut off south of the water. The imperial army may moor floating bridges north of the prefecture to open the northern route; when the enemy's cavalry come to relieve the city, they will already be cut off by water. Given this isolated fortress, within ten days it will surely be taken. Within Youzhou's jurisdiction and the eight garrisons behind the mountains, when they hear that Jie Gate is not held, they will surely all return and surrender—for such is the force of circumstance.
57
使 使
After that the state should appoint a senior minister to garrison the region and spread benevolent favor to win the people over. The Xi and Hui tribes—when Liu Rengong and his son Shouguang held power, all had their faces tattooed as sworn sons and obeyed the Yan army's commands; their men, horses, and territory were somewhat inferior to the Khitan's; and since being coerced into service and subordination they have constantly harbored hatred to the marrow of their bones. The Bohai in horses, troops, and territory surpass the Xi camps; although they serve the Khitan under compulsion, all harbor the resentment of a lord slain and a state destroyed. As for Jie Gate and the Yun and Shuo prefectures behind the mountains, the Shatuo and Tuyuhun were originally allotted territories, and none are truly rebel factions. These masses among the Han and barbarian tribes—if in the future the imperial army campaigns in punitive attack, even those captured in battle must be spared, appointed, and reassured so that they feel gratitude, but only in the name of punishing the Khitan. In this way the hearts of the barbarian tribes, eager to repay private grudges, will turn against the Khitan rabble, and they will be destroyed and pacified within days. For the states of Xi, Hui, and Bohai, each select men of high standing who are close kin, enfeoff them as kings, and moreover bestow ritual vessels, drums and banners, military dress, spears and armor to send them off with honor—they will surely pour out their loyal hearts and forever submit to imperial civilization.
58
After pacification is complete, proclaim garrison commanders and order them in Yan territory and the Yun and Shuo prefectures behind the mountains to richly supply clothing, grain, and stipend funds, separately establish forbidden-army roster names, recruit thirty to fifty thousand men, teach them mounted archery, and assign them to their home prefectures. These people grew up on the frontier and are skilled in barbarian warfare; when they fight at the right moment one man can match ten. Moreover, with the Xi, Hui, and Bohai as outer vassals, this is what it means to hold the frontier against the four barbarians.
59
Yet from Abaoji's time until recently, the population of the Hebei region has been plundered in vast numbers, all of them now living in the brocade tents. Pinglu also borders Liucheng; the Liaodong registered households number several hundred thousand, with cultivation extending more than a thousand li. Once the alien peoples are destroyed, all will become the king's subjects. Change their dress and clothe them in civilizing instruction; let those who wish to return resume their old ways, and comfort those who find contentment where they are; demarcate the outer marches and establish prefectures and counties—then the Songmo and Raoluo commanderies established in former ages will not compare with the glory of this frontier opening.
60
Qi was originally a man of Yan and for that reason had thorough knowledge of the barbarian tribes' troops, horses, mountains, rivers, and terrain. Soon he submitted again, stating:
61
"As the state prepares to pacify Yan and Ji, your subject dares to set forth ten strategies: one, the Khitan race; two, estimating the enemy's strength; three, the enemy's disposition on coming south; four, border defense; five, appointing generals; six, deploying formations for punitive attack; seven, harmonizing with the barbarians; eight, supply transport; nine, recovering Youzhou; ten, destroying the Khitan.
62
西
The Khitan are a separate branch of the barbarian tribes, dwelling generation after generation in the Liao marshes, bounded south by the Huang River and west by Xing Mountain, with a territory nearly a thousand li across. Their ruler grew powerful beginning with Abaoji; he attacked Bohai and died at Liaoyang. His wife Empress Shulü bore three sons: the eldest was Eastern Dan; the second was Deguang; Deguang returned from a southern invasion and died at Shahu Grove; the third was the Self-Existent Crown Prince. Eastern Dan begot Yongkang; Yongkang succeeded Deguang as ruler, plotted to raise an army for a southern invasion, and was killed at the Huoshen Marsh. Deguang's son Shulü succeeded to the throne and was styled the "Sleeping King." In the second year he was usurped by Yongkang's son Mingji. When Mingji died, a young ruler succeeded to the throne. Mingji's wife was of the Xiao clan, daughter of the barbarian general Shouxing; the present young ruler was born of Lady Xiao.
63
At the end of the Jin dynasty, the troops under the Khitan ruler's personal banner were called the Great Tent, with about thirty thousand Pishi troops—all elite armor—serving as his claws and fangs. Under the queen mother Shulü's personal banner were the so-called Shushan, with twenty thousand troops—they were Abaoji's personal guards, and by this time half were already old. When coming south, they would borrow only an estimated three to five thousand horsemen; Shulü always kept the remaining troops as the tribal foundation. Among the various great chiefs are the crown prince, the Worthy King, Yongkang, the Southern and Northern Kings, the Yuyue, Madar, and the Five Yash. Yuyue means the king's maternal uncle by marriage. The great ones have more than a thousand horsemen, the lesser several hundred—all private retainers.
64
Separate tribes include the Xi and Hui, with able warriors also exceeding ten thousand—few horses and mostly infantry. The Xi—their king named Abade—when in former years they violated the capital, was the one who sent Liu Xi and Cui Tingxun to garrison the Yellow and Luo rivers. There is also the Bohai chief Great Sheli Gao Mohan with more than ten thousand infantry and cavalry, all with shaved heads and left-lapped collars, secretly adopting Khitan dress. Also near the border, Yuquehei, Shiwei, Jurchen, and Tangut have likewise been coerced into submission, each tribe fielding no more than a thousand-odd horsemen. These three groups—the Tuyuhun and Shatuo, together with the tribal Han troops of more than ten prefectures and garrisons within Youzhou's jurisdiction and north of Yanmen—combine to more than twenty thousand men. This is the territory that Later Shi cut away to bribe the barbarians. The numbers of the various Han and barbarian tribes can thus be seen.
65
西 西 便 退退
Each time the barbarian tribes invade south, their hosts are no fewer than one hundred thousand. When the Khitan enter the border, infantry, cavalry, carts, and tents do not follow the field paths but march uniformly from east to west. Before the Great Tent and on the east and west flanks, three great chiefs are assigned, each leading ten thousand horsemen deployed to scout and patrol; a hundred or ten li out they also watch one another in turn—these are called corral horses. When the Khitan ruler blows the horn as signal, the masses immediately halt and assemble, encircling the yurts from near to far. Broken branches are bent into bow-shaped shelters; they set up no pike camps, ditches, or palisade defenses. On each army march, when three beats of the drum are heard, regardless of dusk or dawn, they march one circuit at once. Before meeting a major enemy they do not mount war horses; waiting until they are near our army they then mount—thus newly bridled battle hooves still have surplus strength. Their art of war runs thus: they form ranks without fighting, wait until the enemy retreats and then press them; many hidden troops cut supply routes; they kindle fires by night; in local wind they drag brushwood; they carry their own provisions; retreat and defeat bring no shame; scattered they gather again; in cold they grow stronger—these are their strengths. What the central plains excels at: autumn and summer rains and floods—this is Heaven's season; forests, mountains, rivers, and fords—this is terrain's advantage; pike charges and sword crossbows—this is military victory; abundant wealth and numerous warriors—this is strength's fullness. Use each in its season by turns—the comparison can clearly be known.
66
The imperial army's plan for border defense and defeating the enemy applies each autumn and winter. The garrison forts along the Hebei prefectures and armies need only strictly hold the frontier and not lightly raid—let the enemy go seeking quarrel so their words have no footing. Or when barbarian horses are already fat and they drive deep in invasion, the Khitan ruler moves and the tribes gather; cold clouds shade the sun, northern snow fills the sky; saddle and horse oppose one another—the advantage of felt and coarse wool. What is suitable is to hold the walls and sit in armor, using rest to await exhaustion; have cavalry all garrison from Tianxiong Army and from Bei, Ci, and Xiangzhou onward—for if they are divided among border cities, urgent assembly will be difficult; Near-border prefectures should use only infantry and station many crossbowmen—large garrisons ten thousand troops, small ones a thousand—hold the walls firmly and do not allow sorties. They with the whole state's troops, we with one commandery's masses—although brave and cowardly differ, one fears that many and few will not match. The state should separately appoint a great general to command the forward army to check invasion and plunder, and only from Tianxiong Army and Xing, Mo, and Beizhou onward set preparedness to flank the barbarians. Wait until the yang-spring season opens; when the barbarians' plans are exhausted, new grass not yet sprouted, old stubble already rotted, barbarian horses without strength, and weary invaders thinking of return—press and pursue them and they will surely flee north on their own.
67
使 竿 退便
The forward army's marching formation method: elite cavalry and infantry not exceeding one hundred thousand; from the recruiting-and-pacifying commissioner downward, further appoint three to five frontier marquises as overall supervisors, deputy commanders, formation arrangers, vanguard, and other posts; distribute them at the time of action—what is valued is having authority. Formation for pursuing barbarians must array front and rear: the front formation fifteen thousand cavalry, formation body ten thousand men—that is forty commanders; left and right wings each ten commanders, that is twenty generals. Each commander forms one company—regimental commander, chief aide, commander, standard-bearer—each company uses a hundred-plus horse-chargers or short spears, together with bow, sword, and mace. The formation body dismounts from stirrups and arrays; when about to grapple with the barbarians, regardless of thick or thin, exert full force; pike charges clash; charge and pursue back and forth; the rear formation advances further. If they exploit our deep advance, behind the formation body there are a further five thousand infantry and cavalry divided into ten heads, using battering poles, all stirrups and crossbows advancing together, as shelter for wheeling cavalry. Formation sentinels must not move lightly—for guarding against horizontal cavalry charges; this formation is supervised by the overall supervisor; advance, retreat, rewards, and punishments can be decided on the spot. The rear formation comprises eighty thousand infantry and cavalry under the recruiting commissioner; it must not be more than three to five li from the front formation; extend the wings and solidify the center, lay out the Changshan formation's power, and left and right deployed formations supervise separately. Or if the front formation breaks the invaders, the rear formation also forbids reckless galloping advance—for this is the army's discipline.
68
便 使
The "Oath at Mu" says: "Four assaults, five assaults, then stop and align." " — a warning of caution. Therefore in the Kaiyun era the Jin army flanked the barbarians and never dispersed; within three or four years, although Deguang was the barbarian chieftain, crafty and cunning in many plots, there was no place he defeated the Jin army—for they combined strength to resist. After that, because personnel were not properly assigned, they were misled by Liu Yanze. If in the future, after killing, capturing, and driving them off, the sage ruler values the virtue of cherishing life and sets plans to cease arms—even if lowering one's ambition is hard to accept, harmonizing with the barbarians is still the convenient course. Wei Jiang once set forth five benefits; Feng Chun achieved only the middle strategy; reviewing the records throughout, former kings all did thus. The Book of Changes praises King Gaozong's campaign against Guifang; the Book of Songs commends King Xuan's light attack on Xianyun—thus one knows that barbarian raids have come since long ago. Yet arms are ominous instruments; the sage uses them only when he cannot avoid doing so. If one carefully selects envoys who do not disgrace the ruler's mandate, establishes alliance and continues friendship, and ceases war to rest the people—this too is attaining the strategy.
69
調 調
Your subject has often seen the court dispatch troops—before they even reach their garrison destinations, the Two Rivers prefectures are already conscripting people to transport grain; near and far are disturbed, and costs run tenfold. Your subject was born and raised on the frontier and is familiar with these matters. Moreover Youzhou is the state's northern gate, a heavy fortress holding the barbarians in check; maintaining troops by the tens of thousands and responding to the enemy is its regular business. Each time mobilization occurs, only dry grain rations need be prepared; entering barbarian territory for ten-plus days, the army carries its own grain, each man given more than a peck of flour packed in bags to carry himself. Each campaign horse is given two pecks of unhulled grain made into a feed bag, with daily fodder limited to two sheng—for ten days men and horses alike show no sign of hunger. Further, using junior officers' sons and younger brothers to exert themselves carrying supplies on poles and wrapped bundles, one month's provisions need not trouble supply transport. Wait until the main army has arrived and decide what to take and what to leave—then planning relay provisions is also not too late. Your subject last year set forth a strategy for pacifying Yan; the route into Yan is fully set out in the previous memorial—may Your Majesty examine it.
70
When the memorial was submitted, much of it was adopted.
71
使西 西使西使
In the second year of Chunhua, an edict ordered all officials to give rotating audiences. Qi was the first to respond and proposed building the Bright Hall and the Piyong. In the fifth year, Li Jiqian raided Lingwu. Li Jilong, commander of the Palace Cavalry, was appointed overall commander of Hexi forces to suppress him. The bandit leader Li Shun in western Sichuan attacked and pillaged prefectures and counties. Wang Ji'en, commissioner of imperial messengers, was appointed pacification commissioner of Jiannan West Circuit. Qi submitted another memorial on border affairs, saying:
72
"Your subject recently served as administrative aide of the Yanzhou military commission for five years. Though I never personally visited the barbarian settlements, I regularly had tribal leaders mediate official business, month after month without fail, and am well acquainted with tribal affairs through what I have heard. Broadly speaking, Tangut and Tibetan customs are similar. Their clans divide into raw and tame households: those living along the Han border who enter prefectural cities are called tame households, while those dwelling in deep mountains and remote places who cross over to raid are called raw households. Their custom involves many hereditary feuds, and they do not visit one another. When fighting breaks out, those who share a grudge assist each other; they pass arrows to summon followers, and men follow as if carried by a stream. Though each man has saddle and armor, there is no chief to command and gather them. All are scattered across mountains and rivers and ordinarily pose no threat.
73
西西
The Tangut frontier runs east from Yin and Xia in Hexi, west to Ling and Yan, south to Fu and Yan, and north to Feng and Hui. That land has much waste and open space. It is the Henan region where Huhanxie of the Former Han lived, a thousand li square. From Yinxia to the Green and White salt pools, the ground is only sand and gravel. Colloquially this is called Pingxia; Tuoba—that is a barbarian surname. North of Fu and Yan prefectures there are many earthen hills and cypress forests, called the Southern Mountains; Yeli—that is the name of a Qiang tribe.
74
西西 使 使
From Yan Prefecture into Pingxia there are three routes. One runs northeast from Weizi Post Station in Fenglin County to Yanchuan County, connecting with Suizhou and entering Xia Prefecture; one runs due north from Jinming County into barbarian territory, four or five hundred li to Lu Pass before entering southern Pingxia; one runs northwest through Wan'an garrison and Yong'an city, out Hong Gate to You Prefecture four or five hundred li away—that is the western border of Xia Prefecture. If our army enters Xia Prefecture territory, it should first summon tame border households as guides. Those who are strong and have horses should be sent thirty to fifty li ahead of the army to clear the path. Along these three routes, earthen hills and cypress forests give way to streams and ravines that connect yet remain narrow and cramped, so formations cannot be drawn up. Following these local guides, infantry can carry many bows, crossbows, spears, and saws, while two or three thousand men climb the hills to scout. When they see open, calm road, signal and bring the cavalry along the route. If we stay fully prepared, we will be safe.
75
In the fourth year of Changxing, Li Renfu of Xia Prefecture died. His son Yichao seized the title of acting military governor. At the time the court ordered An Congjin of Yan Prefecture to exchange posts with Li Yichao. Yichao held Xia Prefecture and refused the edict. The court commanded Yao Yanchou of Bin Prefecture to lead fifty thousand troops to escort Congjin to his post. At the time the army halted below the city. Some proposed an attack, but army stores could not keep up, and they suddenly ordered withdrawal. When the army re-formed ranks it could not maintain discipline. Spears and armor were abandoned, and the border people profited from the disorder.
76
便
Your subject also hears that the Tangut are called a minor barbarian people and are no match for us. If they come out of the mountains to deploy in formation, one battle would suffice to wipe them out. Deep advance makes supply difficult, and hot pursuit leads only to hidden lairs. Better to station heavy forces at border prefectures and garrisons, and when they cross the frontier to plunder, strike at the opportune moment. This is not merely to hoard martial spirit—it is enough to secure the border. Rabble gathered in haste cannot endure long. They favor quick fights to show their martial edge. Better to hold the frontier with weighty defense and blunt their sharpness. They have no walled towns, lack rations, and rewards and punishments fail, so their clans scatter. Then secretly watch where they gather, pre-arrange allied troops from Lin, Fu, Fu, Yan, Ning, Qing, Ling, and Wuzhou prefectures, advance from four sides, cut off their escape routes, and combine forces to strike. The whole lot can be exterminated without survivors. Also announce beforehand to all armies that captives and livestock taken from fighting the enemy may be kept as their own. With profit as lure, each man will fight a hundred times harder.
77
使宿 便 便
The Lingwu route from Tongyuan Army through Qinggang Gorge for five hundred li is all tame tribal households. Envoys and merchants passing through always lodged with the tribes. The bribes sought were few—they call it "da dang," like the charges at inns for lodging and food on the Han frontier. When a great army must enter their territory, guides and path-clearers should follow the Xia Prefecture method. Moreover Ling Prefecture is our own territory. Fodder, grain, and stored livestock are generally prepared. For five to seven stages along the route there is no need to trouble supply lines. Have each command's cavalry carry grain lightly and that will suffice. As the proverb says, "grind the scythe to slaughter the horse"—it is exertion for a moment. After ten-plus days there will be no shortage.
78
西 西西 西
Your subject also once served in western Sichuan for several years, traversing rivers and mountains and seeing firsthand the terrain and key points. Lizhou is above all the throat of the region. West of it lies the Jubei River, a hundred li from Jian Gate. Southeast it is two hundred-plus li by water and land to Lang Prefecture. Northwest it connects Bait and Qingchuan. This is the great road from Long Prefecture into Sichuan. Deng Ai broke Shu here, and a temple still stands to this day. Beyond it, Sanquan, Xi County, Xing, Feng, and other prefectures are all key crossings. Please select able military ministers to garrison them.
79
When the memorial was submitted, the emperor personally copied it and had Jilong act as opportunity allowed.
80
殿
In spring of the first year of Zhidao, a great banquet was held at Hanguang Hall. The emperor asked Qi's age, and he replied, "Seventy-nine. " The emperor therefore consoled him at length. In spring of the second year he was appointed Right Vice Director, granted a special monthly stipend of one hundred thousand cash, and because of his advanced age was permitted to attend court once every five days. That year in the ninth month he fell ill. He had his son Yixu hold the brush and dictated An Account of a Greatly Fortunate Old Commoner, saying in essence that the five blessings set forth in the Great Plan from the Book of Documents are hard for anyone to possess fully, yet he had them all—a true gift of heaven. He also orally composed a final memorial of several hundred characters and died. He was posthumously honored as Minister of Works, with the posthumous name Huian. Yixu was recalled from mourning as right aide to the heir apparent, Yixiu as case reviewer of the Court of Judicial Review, and Yiguang entered service through the youth examination. Yixu submitted a memorial requesting to complete the mourning period, and the request was granted. At the beginning of the Tianxi era, his grandson Zongliang was appointed probationary secretary gentleman.
81
使
Qi had always been literary and was quite quick-witted. He served at commissioner offices for thirty years altogether, knew human affairs thoroughly, and was especially skilled in administrative methods. During his days as chief minister, when officials came with requests he often rebuked them to their face, and for this earned resentment.
82
使殿
Yixu once participated in compiling the Prime Tortoise of the Book Repository, and his writing was vigorous. Before long he was demoted for an offense to vice commissioner of Fu Prefecture. He was later recalled as palace secretary and died in office.
83
Song Xiong was also a native of Youzhou. In his early years he was as famous as Qi throughout Yan and Ji, and the two were called "the Two Songs."
84
使使 祿 祿
Xiong served the Khitan as a staff member of Ying Prefecture. In the third year of Yongxi, when the imperial army marched north, Xiong and the military vice commissioner Ai Zheng surrendered the city. Ai Zheng was made observation commissioner of the prefecture, and Xiong was made Vice Director of the Court for Diplomatic Relations and co-administrator of prefectural affairs. He was transferred to Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices and successively governed Jun and Tang prefectures. Before long he was put in charge of the Yellow River garrison. Knowing the advantages and disadvantages of canals and sluices, he was ordered to oversee Bian mouth and regulate the water flow to enable transport. The capital relied on him. He was transferred to Grand Preceptor of the Heir Apparent, again made Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices, and promoted to Director of Palace Buildings. Wherever he went his duties were well performed, and both public and private affairs relied on him.
85
祿
Xiong ranged broadly in literature and history, was skilled in discussion, and had integrity. Men of the gentry greatly praised him. In the first year of Jingde he died at the age of seventy-six. His son Kejiu was enrolled as ceremonial attendant of the Court of Imperial Sacrifices, with salary granted through the mourning period.
86
使 使
Discussion: From Xue Juzheng downward, four men once held the chief minister's post. Their beginnings and ends, rise and withdrawal, differ, yet viewed in their conduct, the outline may be seen. At first, discharged soldiers in Lang Prefecture gathered as bandits. The military supervisor suspected that more than a thousand monks in the city were all in the plot and wished to kill them all. Juzheng delayed the matter. The bandits were captured, and the monks had taken no part—in the end they were spared. Shen Lun, returning from a mission to Wuyue, requested that more than a million hu of military stores from Yang and Si be lent to starving people. Court discussion opposed it. Lun said, "When the state uses granary grain to aid the people, it should naturally summon harmonious qi and bring abundant harvests. How could flood and drought return? " He obtained permission and only then stopped. Whenever Taizu sent for books from the History Office, Lu Duoxun had the clerks notify him in advance of which volumes were requested. He would read them straight through the night, and by this his answers in questioning mostly hit the mark. Song Qi was first held back by Cheng Yu and Jia Yan, then envied by Duoxun. Afterward, from outer-section director he was promoted four times within a year to minister and reached the chief minister's post. Viewed from this, those who keep to the Way and receive its reward do not attain it by luck, and those cast into exile to die in flight are not simply unfortunate. Song Xiong was skilled in debate and had integrity. Though equally famous with Qi, his rank did not match—what they encountered differed, that is all. Alas, from old there have been many who cherished talent and held skill yet ended their lives in low office, frustrated and unrewarded. Was Song Xiong alone in this!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →