← Back to 隋書

卷49 列傳第14 牛弘

Volume 49 Biographies 14: Niu Hong

Chapter 49 of 隋書 · Book of Sui
← Previous Chapter
Chapter 49
Next Chapter →
1
Book of Sui, Volume 49, Biographies 14
2
Niu Hong
3
使
Niu Hong, courtesy name Liren, was a native of Chingui in Anding. His family originally bore the surname Yi. His grandfather Chi served as a district impartial judge. His father Yun served the Wei as Attendant-in-Ordinary, Minister of Works, and Duke of Linjing, and was granted the surname Niu. While Hong was still an infant, a physiognomist who saw him told his father, "This boy is destined for greatness. Raise him with care. When he grew up, he had a full beard and an imposing appearance. He was generous by nature, loved learning, and was widely read. Under the Northern Zhou, he entered service as recorder for the inner and outer prefectures and as Senior Clerk in the Inner Secretariat. He was soon transferred to Senior Clerk in the Secretariat, where he took charge of official documents and earned a fine reputation. He was further appointed General of Majestic Power and Supernumerary Attendant Cavalier, and worked on the Daily Records. He later inherited the title of Duke of Linjing. In the first year of Xuanzheng, he was transferred to Grand Master in the Inner Secretariat and promoted to Bearer of the Staff of Authority and Grand General with the privileges of the Three Excellencies. At the beginning of Kaihuang, he was appointed Regular Attendant Cavalier and Director of the Secretariat. Seeing that many classics and records had been lost, Hong submitted a memorial requesting that the court open a channel for book donations. He wrote:
4
西 西 簿 殿
The rise of the classics and written records has been honored since antiquity. The trigram lines originated with Paoxi, and writing was invented by Cangjie. The sages used them to spread teaching and guidance, to master past and present, to proclaim learning in the royal court, and to disseminate it throughout the realm. Even Yao, called the supreme sage, still spoke by studying the ways of antiquity; and Shun, for all his great wisdom, still studied the symbolic models of the ancients. The Outer Scribe in the Offices of Zhou was charged with keeping the writings of the Three Sovereigns and Five Emperors and the records of the four quarters. When King Wu asked about the Way of the Yellow Emperor and Zhuanxu, Taigong replied, "It is recorded in the Cinnabar Book. From this we know that every ruler who has held the mandate and governed the realm has taken the Odes and Documents as the basis of instruction and achieved success through rites and music. In former times, when the virtue of Zhou had waned, the old classics fell into disorder and were cast aside. Confucius, with the talent of a great sage, took up the work of the uncrowned king. He modeled himself on the ancients, compiled the Rites, edited the Odes, established the five beginnings and revised the Spring and Autumn Annals, and expounded the Ten Wings to develop the Way of the Changes. In governing the state and ordering one's life, he set the standard and handed down the law. When the First Emperor of Qin ruled the realm, conquered the feudal lords, and relied on brute force rather than the lessons of antiquity, he issued the order to burn books and imposed the death penalty for private discussion. The writings of the former kings were swept away entirely. The foundation was destroyed first, and collapse followed. If one speaks by the prognostic charts, the rise and fall of the classics truly follow a fixed pattern of signs. This was the first great calamity for books. When Han arose, it corrected the abuses of Qin, earnestly promoted Confucian learning, established policies for collecting books, and appointed officials to collate texts. Hidden texts often emerged from house walls and mountain caves. Outside the court were the archives of the Grand Master of Ceremonies and the Grand Astrologer; inside were the Yange Hall and the Secretariat. By the reign of Emperor Xiaocheng, many texts were still missing. The emperor sent the usher Chen Nong to search the realm for lost books and ordered Liu Xiang and his son to collate the collections. The canonical writings of Han reached their greatest abundance at this time. At the end of Wang Mang's reign, war broke out in Chang'an, and the palace buildings and books were all consumed by fire. This was the second great calamity for books. When Emperor Guangwu restored the dynasty, he placed special weight on the classics and edicts. Before he had even stepped down from his carriage, he began seeking out learned men. Great scholars and eminent Confucians then gathered in succession, carrying classics and bundles of texts from far and near. Emperor Suzong personally attended lectures, and Emperor He often visited the libraries. At the Orchid Terrace, Stone Chamber, Hongdu, and Eastern View, secret archives piled up to more than twice their former number. When Emperor Xian moved the capital, officials and commoners fell into disorder, and books, maps, and silk scrolls were all seized for curtains and sacks. Of what was collected and taken west, barely more than seventy cartloads remained. Then the Western Capital fell into great disorder, and everything was burned at once. This was the third great calamity for books. When Emperor Wen of Wei replaced Han, he gathered the classics anew and stored them in the Secretariat and the inner and outer Three Pavilions. He sent Secretariat Gentleman Zheng Mo to revise the old texts. Commentators of the time praised him for clearly distinguishing authentic from spurious texts. The Jin dynasty inherited this work, and its written records became especially extensive. Xun Xu, Director of the Secretariat under Jin, revised the Wei Inner Classic and compiled the New Catalogue. Although ancient texts and old bamboo slips were still incomplete, newly compiled works had already been gathered in great number, enough to expand the correct Way and provide models for the age. When the Liu and Shi regimes overran the land, the capital was destroyed, and court regulations and state statutes were lost with it. This was the fourth great calamity for books. After the Yongjia era, bandits and usurpers rose one after another. They held the Yellow River, occupied Luoyang, and stretched across Qin and Zhao. For all their founding of states and dynasties, although titles were handed down, their statutes, rites, and music vanished without a trace. When Liu Yu pacified the Yao regime, he collected its maps and records. The Five Classics, masters, and histories amounted to only four thousand scrolls, all on red rollers and blue paper, with ancient and crude characters. Among the usurping regimes, none was greater than the two Qin dynasties. Judged by this, the point is clear enough. Thus we know that after the great scattering, robes and caps, ritual objects, paintings, records, and annotations all ended up in the lands south of the Yangtze. Between Jin and Song, learning and the arts flourished; between Qi and Liang, classics and histories grew ever more abundant. Wang Jian, Assistant Director of the Song Secretariat, following Liu's Seven Summaries, compiled the Seven Records. Ruan Xiaoxu of Liang also compiled the Seven Bibliographies. Altogether, the number of books exceeded thirty thousand scrolls. When Hou Jing crossed the Yangtze and destroyed the Liang dynasty, the classics in the Secretariat were consumed by war, but the books and histories in the Hall of Literary Virtue remained largely intact. Xiao Yi held Jiangling, sent generals to defeat Hou Jing, and collected the books of the Hall of Literary Virtue along with public and private collections—more than seventy thousand duplicate scrolls in all—and sent them to Jingzhou. Thus the books and maps south of the Yangtze were all gathered under Xiao Yi. When Zhou armies entered Ying, Xiao Yi burned them all in the outer city. Of what was saved, barely one or two in ten remained. This was the fifth great calamity for books. Later Wei came from the northern frontier and moved its capital to the Yi and Luo rivers. With not a day's leisure, its classics and records remained deficient. The Zhou dynasty founded its base west of the Pass, and war chariots had not yet ceased. At the beginning of Baoding, books numbered only eight thousand scrolls. After further collection, they barely reached ten thousand. The Gao regime held Shandong. At first it also searched and collected books, but when the original catalogues were checked, many gaps still remained. When eastern Xia was first pacified, its classics and histories were obtained—more than thirty thousand scrolls in the four categories, many of them duplicates. Of genuinely new additions to the old collection, there were only five thousand scrolls. Today the imperial collection in single copies totals more than fifteen thousand scrolls, and gaps remain among the sections and fascicles. Compared with the old Liang catalogue, it amounts to only half. Writings on yin and yang, the River Chart and Luo Writing, medical formulas, and illustrated treatises are even scarcer. Your servant considers that from Confucius until today, more than a thousand years have passed and the classics have suffered five great calamities. The time for gathering and restoring them has now arrived in this sage age. Your Majesty has received Heaven's bright mandate and rules the realm. Your achievements are unmatched, and your virtue surpasses that of all former rulers. Since the realm was divided, the constant norms have been disrupted. Although hegemons and kings rose in succession, the troubles of the age were not yet settled, and there were times when exalting Confucian learning was not yet possible. Now the territory surpasses that of the Three Kings, and the people are more numerous than in the two Han dynasties. The men and the moment are both at hand—precisely today. Just as culture and teaching are to be greatly expanded and the people brought to peace, books throughout the realm still remain lost. This is not the way to accord with Your Majesty's intent or to spread instruction without end. Your servant is charged with the historical records, and whether sleeping or waking I am filled with anxiety. Formerly Lu Jia told Emperor Gaozu of Han that "the realm cannot be governed from horseback." Thus we know that governing the state and establishing policy depend on the classics and counsels. As the foundation of governing the state, nothing comes before this. The books now in the secret archives are enough for perusal, but the records of the age must be made fully complete. It must not be that the royal house lacks what private families possess. Yet scholars and commoners are numerous and mixed, and it is hard to know where to search. Even when someone knows of a text, many are reluctant to part with it. They must be compelled by imperial authority and enticed by modest reward. If Your Majesty broadly issues an edict and also opens purchase and reward, then rare classics will surely arrive, the viewing halls will be filled, and the esteem for learning will surpass former ages. Would this not be excellent! Your servant humbly hopes that Heaven's mirror will deign to cast a little light upon this proposal.
5
The emperor accepted the proposal and issued an edict: for each scroll presented, one bolt of silk was given as reward. Within one or two years, the collections were gradually made complete. He was advanced in rank to Duke of Qizhang Commandery with a fief of one thousand five hundred households.
6
In the third year, he was appointed Minister of Rites. By imperial order he compiled the Five Rites in one hundred scrolls, and they were put into practice in his own time. Hong requested that the Bright Hall be built according to ancient institutions and submitted a memorial saying:
7
· 西 西 退西
Your servant considers that the Bright Hall is what communicates with the spirits, moves Heaven and Earth, brings forth teaching and transformation, and honors the virtuous. The Classic of Filial Piety says, "Perform the ancestral sacrifice to King Wen in the Bright Hall, to match with the Supreme Lord. The Meaning of Sacrifice says, "Sacrificing in the Bright Hall teaches the feudal lords filial piety." The Yellow Emperor called it the Harmonious Palace, Yao called it the Five Chambers, and Shun called it the General Banner. Proclaiming government and raising order has been honored since antiquity. The Record of Crafts in the Offices of Zhou says, "The Hall of Generations of the Xia had a hall fourteen units long and four and one-quarter units wide. Zheng Xuan's commentary says, "Fourteen paces in length; adding one-fourth of the length to the width, the hall is seventeen and a half paces wide." The people of Yin had a layered hall; the hall was seven xun in length, with four eaves and layered roofs. Zheng says, "Its length is seven xun, and its width nine xun." The Zhou people had the Bright Hall, measured in mats of nine chi: seven mats north and south, five chambers, each chamber two mats in size. Zheng says, "These three sometimes refer to the ancestral temple, sometimes to the king's sleeping quarters, and sometimes to the Bright Hall. Speaking of them interchangeably shows that they share the same institution." The commentaries of Ma Rong, Wang Su, and Gan Bao also differ from Zheng's, but they are not fully set forth here. In his memorial, Han Chancellor of State Ma Gong wrote, "The Hall of Generations of the Xia had chambers that stood out from the hall, and so it was named for chambers. The people of Yin had a layered hall; the roof structure stood out from the hall, and so it was named for the roof. The Zhou people had the Bright Hall; the hall was larger than the Xia chambers, and so it was named for the hall. The Xia added one hundred forty-four chi to the width of their hall. The Zhou Bright Hall took the space between the two side corridors of the Xia hall as seventy-two chi. If one follows Zheng Xuan's explanation, the Xia chambers are larger than the Zhou hall; if one follows Ma Gong's words, the Zhou hall is larger than the Xia chambers. Later kings turned to refined learning, and the view that the Zhou hall was larger is correct. But Ma Gong's explanation is not fully clear in meaning. All this is far removed from the sages. Ritual texts are incomplete, and the explanations of earlier Confucians differ from school to school and scholar to scholar. Zheng's commentary on the Jade Regalia also says, "The ancestral temple and the imperial sleeping quarters share the same institution as the Bright Hall. The Royal Regulations say, "The sleeping quarters do not exceed the temple in size." This shows that their sizes are the same. Now according to Zheng Xuan's commentary, each chamber and hall is only one zhang and eight chi; beyond the four walls there is a little more than four chi of space. If one speaks of the ancestral temple, at the unified sacrifice the Zhou had six corpse-figures receiving toasts in sequence, seven including Houji; two corpse-figures for the former dukes in zhao and mu order and two for the former kings in the same order—eleven corpse-figures in all and thirty-six spirit tablets—and the ruler facing north performing rites in a hall only two zhang high: this is beyond what your servant can comprehend. If one speaks of the principal sleeping quarters, by rule there must be court audiences and banquets. According to the Banquet Rites, "When feudal lords hold a banquet, the guest and the grand masters and grand officers remove their shoes and ascend to be seated. From this we know that when the Son of Heaven holds a banquet, the Three Excellencies and Nine Ministers must all ascend the hall. The Meaning of the Banquet also says, "In seating, the junior grand masters are placed next to the senior grand masters. This means that all attend at the mats. Confined to the space of two mats, how could rites be performed? If one speaks of the Bright Hall, at the general sacrifice each of the Five Emperors occupies his own chamber. To set the seat of the Green Emperor, it must be inside the Wood Chamber, slightly to the north and facing west. Great Hao shares the offering and sits to its west, nearly facing south. The ancestors who share the sacrifice are placed further south of the Green Emperor, slightly withdrawn and facing west. In a chamber one zhang and eight chi, there are three spirit seats; add the grain vessels, baskets, and stands, the trays of oxen and sheep, and all the fine offerings of the four seas and nine provinces; moreover there must be ascending to the mats to sing, bringing out wine jars and returning them to the stand, and bowing and yielding in ascent and descent—the space is far too cramped. Judged by this, the view is nearly certainly wrong.
8
西 宿
According to Liu Xiang's Separate Records and what Ma Gong, Cai Yong, and others saw, at that time there were works such as the Ancient Text Bright Hall Rites, the King's Residence Bright Hall Rites, the Bright Hall Diagram, the Great Bright Hall Diagram, Bright Hall Yin and Yang, Mount Tai Comprehensive Meaning, and the Wei Marquis Wen Commentary on the Classic of Filial Piety, all describing matters of the ancient Bright Hall. Those books are all lost and cannot be verified. As for the Bright Hall Monthly Ordinances, Zheng Xuan says, "This was written by Lü Buwei, the opening chapter of the Twelve Annals of the Spring and Autumn, copied and assembled by ritualists into a record. Cai Yong and Wang Su say, "Within the Book of Zhou composed by the Duke of Zhou there is the Monthly Ordinances as the fifty-third section—this is it. Each side has proofs, but the texts are mostly not recorded here. Shu Xi considered it a book of Xia times." Liu Xian says, "Lü Buwei gathered Confucians and recorded the monthly ordinances of the sage kings. How could Lü Buwei alone have composed this record?" Your servant considers that it cannot wholly be called the Book of Zhou, nor can it immediately be taken as a Qin classic. Within it are mixed the laws of Yu, Xia, Yin, and Zhou—all policies of benevolence and forbearance of the sage kings. Cai Yong fully made chapter and sentence divisions and further discussed it, saying, "The Bright Hall is what is used to perform the ancestral sacrifice to one's forebears and match them with the Supreme Lord. The Xia called it the Hall of Generations, the Yin people called it the Layered Hall, and the Zhou people called it the Bright Hall. The east is called Green Yang, the south Bright Hall, the west General Banner, the north Dark Hall, and the center Great Chamber. The sage faces south to listen and turns toward the light to govern; nowhere is the ruler's position more correct. Thus although there are five names, Bright Hall is taken as the principal name. The numbers of the institution each have their basis. The hall is one hundred forty-four chi square—the number of Kun; the round roof beam has a diameter of two hundred sixteen chi—the number of Qian. The Great Temple and Bright Hall are six zhang square; the roof reaching Heaven has a diameter of nine zhang—the transformation of yin and yang's nine and six. The round cover and square foundation embody the Way of nine and six. Eight doorways symbolize the trigrams; nine chambers symbolize the provinces; and twelve palaces correspond to the days and hours. Thirty-six doors and seventy-two windows—four doors and eight windows multiplied by the number of the nine palaces. All doors are set outward and not closed, showing the realm that nothing is hidden. The roof reaching Heaven is eighty-one chi high—the product of nine times nine of the Yellow Bell pitch. Twenty-eight pillars are distributed in the four directions—the image of the seven lodges in each direction. The hall is three chi high, corresponding to the three systems; the four directions and five colors each symbolize their phases. The water is twenty-four zhang wide, symbolizing the twenty-four seasonal nodes; on the outside it symbolizes the four seas. This is the great rite of the king. Observing that it models Heaven and Earth and symbolizes yin and yang, it must be based on ancient texts; its meaning does not arise without foundation. Now if one takes only the Record of Crafts and does not consult the Monthly Ordinances, the names Green Yang and General Banner cannot be used, and the rite of sacrificing to the Emperor in the ninth month cannot be performed. What was built in the two capitals of Han accorded entirely with this explanation.
9
殿 穿
After the Jian'an era, the realm fell into great disorder, the capital was burned, and statutes and regulations were lost. The Wei house had not yet pacified the three regions, and nothing was heard of new construction. Under Jin, Attendant-in-Ordinary Pei Wei memorialized, saying, "Honoring the ancestors and matching Heaven—the meaning is clear; but the institution of temple buildings, its principles and evidence, are not yet distinguished. It would be fitting to make simply one hall to exalt the sacrifice to the honored father; all the rest, miscellaneous and fragmentary, should be entirely removed. From Song and Qi onward, all followed this rite. These were the universal Confucians of the age. The times lacked thoughtful methods, and the great affairs of former kings were thereby not carried out. What was built at the capital of Later Wei came from Li Chong: three by three layered together, making nine chambers in all. The eaves did not cover the foundation; rooms opened onto streets; there were many drilled and carved places—nothing in it was acceptable. When they moved the capital to Luoyang, they further undertook construction. Disputes over five chambers and nine chambers arose, and in the end it was not completed; the affairs of ancestral sacrifice and matching had nowhere to rest.
10
沿 · · · · 殿
Now the imperial plan extends far, and transformation reaches beyond the seas. Great rites are about to be established and handed down without end. Hong and others, though unworthy, have been placed within the limits of deliberation. Now, examining why the Bright Hall must have five chambers: The Verification of the Emperor's Mandate in the Book of Documents says, "The emperor, receiving Heaven, establishes five chambers: the red is called Literary Ancestor, the yellow Spirit Dipper, the white Manifest Record, the black Dark Rule, and the green Spirit Storehouse. Zheng Xuan's commentary says, "The five chambers are the same as the Zhou Bright Hall." Moreover, the three dynasties followed one another with many additions and subtractions; as for five chambers, they remained certainly unchanged. Chambers are for sacrificing to Heaven, and Heaven truly has five aspects. If nine chambers are established, four are useless. Proclaiming government and observing the new moon each follow their own season. Zheng the Minister of Agriculture says, "The twelve months are distributed in the positions to the left and right of Green Yang and the others. He does not speak of dwelling chambers. Zheng Xuan also says, "Each month the ruler hears government affairs in the hall of that season. The Ritual Diagrams depict figures all at the sides of the hall; therefore five chambers are required. Why must the Bright Hall be round above and square below? The Classic of Filial Piety's Aid to the Spirit Covenant says, "The Bright Hall is round above and square below, with eight windows opening in four directions—the palace for proclaiming government. The chapter on Abundant Virtue in the Record of Rites says, "The Bright Hall has four doors and eight windows, round above and square below." The Dissenting Opinions on the Five Classics says Lecturer Chunyu Deng also said, "Round above and square below." Zheng Xuan agreed. Therefore it must be round above and square below. Why must the Bright Hall have layered roofs? According to the Record of Crafts, the Xia speak of "nine steps, windows flanking on four sides, the gate hall two-thirds, the chambers one-third. Yin and Zhou do not speak of it, showing clearly that they shared the Xia institution. Yin speaks of "four eaves and layered roofs." Zhou inherited afterward and does not speak of roofs—the institution is entirely the same, as can be known. Below "the Yin people had layered halls" there is originally no text about five chambers. Zheng's commentary says, "The five chambers are also known by reference to the Xia." This shows that although Zhou does not speak of layered roofs, because Yin had them, the point is clearly visible. The Bright Hall Position in the Record of Rites says, "The Great Temple is the Son of Heaven's Bright Hall. This means that because of the Duke of Zhou, Lu was allowed to use the Son of Heaven's rites and music. Lu's Great Temple is the same as Zhou's Bright Hall. It also says, "Double temple and layered eaves, planed pillars reaching the direction—the ornament of the Son of Heaven's temple. Zheng's commentary says, "Double temple means layered roofs." Since the temple has layered roofs, the Bright Hall also certainly has them. The Spring and Autumn Annals, thirteenth year of Duke Wen, records, "The roof of the Great Chamber collapsed. The Treatise on the Five Phases says, "The front hall is called the Great Temple; the center is called the Great Chamber—the roof above it is the layered one." Fu Qian also says, "The Great Chamber is the roof above the Great Temple's Great Chamber." The chapter on Building Luo in the Book of Zhou says, "Then they established the Great Temple, Ancestral Palace, Road Sleeping Quarters, and Bright Hall—all had four eaves, wine stands, layered ridgepoles, and layered corridors." Kong Chao's commentary says, "Layered ridgepoles are accumulated beams; layered corridors are accumulated roofs." According to what is recorded in the Yellow Diagram, all the ancestral temples of Han had layered roofs. This is still close to antiquity, and the surviving institutions remain. Therefore layered roofs are required. Why must the Bright Hall have a Bi Yong enclosure? The chapter on Abundant Virtue in the Record of Rites says, "The Bright Hall makes clear the precedence of the feudal lords. The outer water is called Bi Yong. The Record of Bright Hall Yin and Yang says, "The institution of the Bright Hall has water circling round, turning left to symbolize Heaven. Within is the Great Chamber to symbolize the Purple Palace." This is explicit text that the Bright Hall has water. Yet Ma Gong and Wang Su considered the Bright Hall, Bi Yong, and Imperial Academy to occupy the same place. Cai Yong and Lu Zhi also considered the Bright Hall, Spirit Terrace, Bi Yong, and Imperial Academy to be the same institution under different names. Cai Yong says, "The Bright Hall—taking its pure aspect for ancestral sacrifice, it is called the Pure Temple; taking its principal chamber, it is called the Great Chamber; taking its hall, it is called the Bright Hall; taking its four-gate academy, it is called the Imperial Academy; taking its encircling water round like a jade disk, it is called Bi Yong. In reality it is one institution. Those who speak of them as separate—the Comprehensive Meaning of the Five Classics says, "The Spirit Terrace is for observing qi; the Bright Hall is for proclaiming government; the Bi Yong is for honoring the aged and teaching." The three are different. Yuan Zhun and Zheng Xuan also considered them separate. What generations have doubted—how can it be settled hastily? Now according to the Treatise on Suburban Sacrifices, "Wishing to build the Bright Hall, they did not understand its institution. Gong Yudai of Jinan presented the Bright Hall Diagram from the time of the Yellow Emperor: one hall without walls, covered with thatch, with water circling the palace walls—and the Son of Heaven followed it. Judged by this, its origin is ancient. In the second year of Zhongyuan of Han, the Bright Hall, Bi Yong, and Spirit Terrace were built in Luoyang, each in a separate location. Yet the Bright Hall also had encircling water. Li You's Bright Hall Inscription says "flowing water vast and wide"—this is the evidence. For this reason a Bi Yong is required.
11
使沿 · 殿
When emperors and kings undertake affairs, they must take antiquity as their teacher. In building the Bright Hall now, the Ritual Classics must be taken as the foundation. The form and institution should follow Zhou law; measurements should be taken from the Monthly Ordinances; where there are gaps, other books should be consulted, so that the principles of evolution may be fully detailed. Its five chambers and nine steps, round above and square below, four eaves and layered roofs, and two doors on four sides should follow the explanations in the Record of Crafts and the Classic of Filial Piety. The hall one hundred forty-four chi square, the round roof beam two hundred sixteen chi in diameter, the Great Chamber six zhang square, the roof reaching Heaven nine zhang in diameter, eight openings and twenty-eight pillars, the hall three chi high, and four directions with five colors should follow the discussion in the Monthly Ordinances of the Book of Zhou. The palace wall square within, water circling without, and the inner diameter of the water three hundred paces should follow the Record of Mount Tai's Abundant Virtue and the Classic of the Tribute of Yu. Looking up and looking down, all have their models and symbols, enough to express full sincerity to the Supreme Lord, reverently match the ancestors, spread culture and disseminate teaching, and set the pattern for posterity. Hong and others, whose learning does not fully investigate antiquity, presumptuously state what they have seen. Whether it is suitable or not, your servant humbly awaits Your Majesty's decision.
12
The emperor, because affairs of state were still being established, had no leisure for construction, and in the end the plan was shelved and not carried out.
13
In the sixth year, he was appointed Grand Master of Splendid Happiness. In the ninth year, an edict ordered the revision of court music. He also composed Music Bureau lyrics, compiled the victory music for the Round Altar and Five Emperors, and deliberated on musical affairs. Hong submitted a memorial saying:
14
便
Your servant respectfully considers the Rites: the five tones, six pitch-standards, and twelve tubes cyclically generate one another as the tonic. The Rites of Zhou says to play the Yellow Bell and sing the Great Mould, play the Great Cluster and sing the Responding Bell—all embody the principle of cyclically generating the tonic. Cai Yong's chapter and sentence divisions on the Bright Hall Monthly Ordinances say, "In the first month of spring, the Great Cluster is the tonic, Maiden Wash is the second, Luxuriant Guest is the third, Southern Pitch is the fourth, Responding Bell is the fifth, Great Mould is the altered tonic, and Barren Rule is the altered fourth. Other months follow this pattern. Therefore when the former kings made the pitch-standards, it was to distinguish the sounds of Heaven and Earth, the four directions, and yin and yang. Yang Ziyun says, "Sound is born from pitch-standards; pitch-standards are born from the hours. Therefore the pitch-standards match the five phases, penetrate the eight winds, pass through the twelve hours, and move through the twelve months, turning in cycles without cease. For example, at the Beginning of Spring wood is dominant and fire is secondary; at the Beginning of Summer fire is dominant and earth is secondary; in the last month of summer earth is dominant and metal is secondary; at the Beginning of Autumn metal is dominant and water is secondary; at the Beginning of Winter water is dominant and wood is secondary. Cyclically generating the tonic means that in the month when a phase is dominant, it is named the tonic. Now if in the eleventh month the Yellow Bell is not taken as the tonic, and in the thirteenth month the Great Cluster is not taken as the tonic, then spring wood is not dominant and summer's dominant phase has no secondary—would not yin and yang lose their measure and Heaven and Earth fail to communicate? Liu Xin's Treatise on Bells and Pitch-Standards says, "A spring tonic with autumn pitch-standards—all plants will wither; an autumn tonic with spring pitch-standards—all things will flourish; a summer tonic with winter pitch-standards—rain and hail will surely fall; a winter tonic with summer pitch-standards—thunder will surely sound. Judged by this, the principle is truly not to be changed lightly. Moreover there are twelve pitch-standards, yet now only the Yellow Bell key is used, employing only seven standards. What use are the remaining five? I fear this loses the original intent of the sages' creation. Therefore the method of cyclically generating the tonic must be established according to the Rites.
15
The emperor said, "There is no need to make cyclically generating the tonic. For now use only the Yellow Bell key. Hong further argued that the sixty pitch-standards could not be implemented:
16
· 調 調 調 使
Your servant respectfully considers the Treatise on Pitch-Standards and the Calendar in the Continuation of the Book of Han: Emperor Yuan sent Wei Xuancheng to question Jing Fang at the Music Bureau, and Fang replied, "I received instruction from the former Magistrate of Xiaohuang, Jiao Yanshou. The method by which the sixty pitch-standards generate one another: generating downward from above, all are three generating two; generating upward from below, all are three generating four. Yang generates yin downward, yin generates yang upward, ending at Middle Pitch, and the twelve pitch-standards are complete. Middle Pitch generates upward to Holding Beginning; Holding Beginning generates downward to Departing Extinction; generating upward and downward, ending at Southern Affair, and the sixty pitch-standards are complete. The transformation of the twelve pitch-standards into sixty is like the transformation of the eight trigrams into sixty-four. The sounds of the winter solstice take the Yellow Bell as tonic, Great Cluster as second, Maiden Wash as third, Forest Bell as fourth, Southern Pitch as fifth, Responding Bell as altered tonic, and Luxuriant Guest as altered fourth. This is the origin of sound and qi, the correctness of the five tones. Therefore each governs one day. The rest operate in sequence. On its day each serves as tonic, and the second and fourth follow by kind. Fang further said, "Bamboo sounds cannot be measured for tuning; therefore a pitch-pipe standard was made to fix the numbers. The standard's form is like a se zither, one zhang long with thirteen strings. The hidden space is nine chi, corresponding to the nine cun of the Yellow Bell pitch-standard. On the central string, cun and fen are marked below to serve as the nodes of clear and muddy for the sixty pitch-standards." Names like Holding Beginning were all invented by Fang himself. Fang said he received the method from Jiao Yanshou, but it is not known from whom Yanshou received it. By the Yuanhe era, Awaiting-Edict Yin Rong, who observed bells and pitch-standards, memorialized, "There is no official who understands the sixty pitch-standards and uses the standard to tune sounds. Therefore Awaiting-Edict Yan Chong fully taught his son Xuan the method of the standard and asked that Xuan be summoned to fill a learning office and take charge of tuning instruments. Grand Astrologer Assistant Hong tested Xuan on the twelve pitch-standards: two were correct, four were incorrect, and six he could not identify—Xuan was then dismissed. From this time no pitch-standard specialist could apply the standard to string instruments. In the Xiping era, the Eastern View summoned Zhang Guang, Custodian of Pitch-Standards and Palace Attendant, to ask about the meaning of the standard. Guang and the others did not know. Returning to examine the old storehouse, they obtained the instrument, its form matching Fang's description, yet still could not determine the tightness or looseness of its strings. Thus the historiographers who could distinguish clear and muddy tones died out. What could be handed down was only the great pitch-pipe constants and the method of observing qi. Judged by this, Jing Fang's method could already not be implemented in Han times. Shen Yue's Song Treatise says, "Examining the ancient classics and today's music specialists in detail, the sixty pitch-standards have no application in music. The Rites say "the twelve tubes cyclically generate the tonic"—they do not speak of sixty. The Treatise on the Feng and Shan Sacrifices says, "The Great Emperor had the White Girl play the fifty-string se zither until it grew mournful, and it was broken into twenty-five strings. Even if the sixty pitch-standards were made into music, even if they could be completed they would not be used. This takes the meaning of "great music must be simple, great rites must be plain."
17
He further memorialized:
18
調 調 調調 調 調 調 調 調
According to the Offices of Zhou, "The Grand Master of Music is in charge of the method of completing the key. Zheng Zhong's commentary says, "Jun means tuning. The music masters chiefly tune the sounds." The Comprehensive Meaning of the Three Rites says, "When the Offices of Zhou play the Yellow Bell, they use the Yellow Bell as the key; when they sing the Great Mould, they use the Great Mould as the key. Playing refers to the four suspended sets below the hall; singing refers to what is sung above the hall. Yet within one sacrifice, two keys are used." From this we know that taking the tonic as the key—the meaning is the same. This shows that the six pitch-standards and six pitch-standards alternate as tonic, each serving as its own key. The music now in practice uses the Yellow Bell tonic, yet takes the Forest Bell as the key—this conflicts with the ancient classics. Jin Inner Secretariat Director Xun Xu, following the canonical records, made twelve flutes by the method of the five tones and twelve pitch-standards cyclically generating the tonic. The Yellow Bell flute: the principal sound responds to the Yellow Bell, the lower fourth responds to the Forest Bell, and Maiden Wash serves as the clear third. The Great Mould flute: the principal sound responds to the Great Mould, and the lower fourth responds to Barren Rule. The other keys all follow this pattern. Yet the Forest Bell now in use is Xun Xu's lower-fourth key. Not taking the principal but first using the lower—this is not coherent in principle. Therefore it must be changed.
19
The emperor greatly approved his reasoning and ordered Hong, together with Yao Cha, Xu Shanxin, He Tuo, Yu Shiji, and others to fix the new music. The matter is recorded in the Treatise on Pitch-Standards. After this, when the Bright Hall was deliberated, an edict ordered Hong to set forth precedents and discuss their merits and faults. The matter is recorded in the Treatise on Rites. The emperor greatly respected and honored him.
20
退
At the time Yang Su relied on his talent and prized his eminence, treating court ministers lightly. Only when he saw Hong did he never fail to compose himself with reverence. When Su was about to attack the Turks, he went to the Grand Master of Splendid Happiness to take leave of Hong. Hong escorted Su only to the middle gate and stopped. Su said to Hong, "A great general is going on campaign and came to take leave—why is your escort so short? Hong bowed and withdrew. Su laughed and said, "Duke of Qizhang may be said to have wisdom that can be matched, but foolishness that cannot be matched. Hong also did not take it to heart.
21
He was soon appointed Grand General and Minister of Personnel. At the time Emperor Gaozu also ordered Hong, together with Yang Su, Su Wei, Xue Daoheng, Xu Shanxin, Yu Shiji, Cui Zifa, and others, to summon the Confucians and discuss the gradations of increase and decrease in the new rites. The positions Hong established were all admired and accepted by the assembly. In the second year of Renshou, Empress Xian died, and from the Three Excellencies downward no one could determine the ritual procedures. Yang Su said to Hong, "Your Lordship's long learning is admired by the worthies of the age. Today's affair is decided by you. Hong did not decline at all. In a moment the ritual procedures were all complete, each with its precedent. Su sighed and said, "Robes and caps, rites and music—all are here. This is beyond what I can reach! Hong held that in the three-year mourning, the xiang and chan sacrifices have their gradations, but the practice of wearing mourning for eleven months with a practice garment has no symbolic model. He reported this to Emperor Gaozu, and Gaozu accepted it. An edict was issued abolishing the practice-garment rite of the eleven-month mourning period. This reform began with Hong. When Hong was in the Ministry of Personnel, in selections he put virtue and conduct first and literary talent second, striving for careful judgment. Although this caused delays, most of those promoted and employed proved competent in their posts. Vice Minister of Personnel Gao Xiaoji had discerning judgment and quick wit, and his purity and caution were unmatched. Yet he had an excess of bold brilliance and his conduct seemed somewhat frivolous, and the chief ministers often doubted him for this. Only Hong deeply recognized his true worth and entrusted him with full confidence. The Sui dynasty's personnel selections reached their highest point at this time. Contemporary opinion increasingly admired Hong's far-reaching discernment.
22
祿 祿
When Emperor Yang was crown prince, he often sent poems and letters to Hong, and Hong also replied. After he succeeded to the throne, he once bestowed a poem on Hong, saying, "The Jin dynasty had the Minister of the Mountain; the Wei age had Minister Lu—do not say the former sages differ; rare talents alike assist me. Learning and conduct solidify the customs of the age; the Way's plainness is serene and unassuming; as Attendant-in-Ordinary above the Cloud Pavilion, rites and propriety mark the beginning of the imperial fortune. The constant norms rejoice in good order; with hands draped in the sleeves, affairs are calmly settled. Of those who likewise received bestowed poems, in literary praise none was as beautiful as Hong's. In the second year of Daye, he was advanced to Grand General of the Upper Rank. In the third year, he was appointed Right Grand Master of Splendid Happiness. Accompanying the worship at Mount Heng, the altar grounds, jade and silks, the open-air altar and sacrificial animals—all were fixed by Hong. Returning down from the Taihang Mountains, Emperor Yang once brought him into the inner tent and, in the empress's presence, granted him food and drink at the same mat. His courtesy and intimate honor were such as this. Hong said to his sons, "I have received an extraordinary favor and bear a deep debt of grace. You, my sons and descendants, should establish yourselves with sincerity and reverence to repay this lofty favor. In the sixth year, he accompanied the emperor to Jiangdu. In the eleventh month of that year, he died in Jiangdu Commandery at the age of sixty-six. The emperor grieved for him and granted posthumous honors very generously. He was buried in Anding. He was posthumously granted the privileges of the Three Excellencies with an office, Grand Master of Splendid Happiness, and Marquis of Wen'an. His posthumous name was Xian.
23
退
Hong enjoyed glory and favor in his age, yet his carriage and robes were humble and plain. In serving his superiors he fulfilled all rites; in treating subordinates he used benevolence. He was slow of speech but quick in action. The emperor once ordered him to proclaim an edict. Hong reached the foot of the steps but could not speak. Returning, he bowed in apology and said, "I have forgotten it all. The emperor said, "Transmitting words is a minor skill; therefore it is not the task of a chief minister." He praised his plainness and directness all the more. In the Daye era, his entrustment and favor grew ever greater. His nature was generous and broad, and he was devoted to learning. Although his duties were numerous and complex, he never put down his books. Of the old ministers of the Sui house, only Hong alone was trusted from beginning to end without regret or remorse. He had a younger brother named Bi who loved wine and drank to excess. Once while drunk he shot and killed the ox that drew Hong's carriage. When Hong returned home, his wife met him and said, "Your younger brother has shot and killed the ox. Hearing this, Hong asked nothing in surprise and simply replied, "Make jerky." When he was seated, his wife again said, "Your younger brother suddenly shot and killed the ox—a most unusual affair!" Hong said, "I already know." His expression remained calm, and he did not stop reading. His generosity and mildness were such as this. He had collected writings in thirteen scrolls circulating in the world.
24
His eldest son Fangda also had learning and reached the office of Secretariat Drafting Officer. His second son Fangyu had a fierce and treacherous nature devoid of human feeling. Accompanying the emperor to Jiangdu, he joined Pei Qiantong and others in plotting regicide. The matter is recorded in the biography of Sima Dekan.
25
The historian says: Niu Hong deeply loved the classics and records, entered office through superior learning, had a refined and plain style, and bore a broad and far-reaching measure. Gathering the additions and subtractions of a hundred kings, he completed the statutes of an age—even Shusun of Han cannot be placed above him. Attending closely in the inner court for more than thirty years, through peace and peril he did not change. From beginning to end there was no break. Although opening things and completing affairs were not his special strengths, yet clarified he was not made clear, mixed he was not made muddy—he may be called a great refined gentleman. His son was truly without talent, the lofty foundation was not built up, he violated the statutes and transgressed righteousness, and thereby ruined the family tradition—alas!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →