← Back to 魏書

卷86 孝感:趙琰 長孫慮 乞伏保 孫益德 董洛生 楊引

Volume 86: Filial Piety - Zhao Yan, Zhang Sunlu, Qifu Bao, Sun Yide, Dong Luosheng, Yang Yin

Chapter 92 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 92
Next Chapter →
1
Zhao Yan, Zhangsun Lu, Qifu Bao, Sun Yide, Dong Luosheng, Yang Yin, Yan Yuanming, Wu Xida, Wang Xusheng, Li Xianda, Zhang Sheng, Cang Ba, Wang Chong, and Guo Wengong
2
The classics say that filial piety is the root of virtue, and that the utmost filial piety and fraternal duty reach through to the spirits. This is surely among the greatest concerns of human life. Pure custom has long since faded and worldly feeling has grown thin, yet Confucius's disciples had cause to reproach one who comes home in brocade, and the poets therefore pine for the plain mourning cap. In life one has the span in which to serve parents with full devotion; at the end one reaches the ground of deepest mourning. When sincerity moves fish in the springs or touches birds and beasts, such things fall outside ordinary norms and are exceedingly rare. Matters such as warming the bed, fanning the mat, watering trees, and carrying earth on one's back sometimes surpass ordinary men, yet all serve to gauge custom. This book therefore treats Zhao Yan and the others under the heading of responsive filial piety.
3
調 [2]
Zhao Yan, courtesy name Shuq, was from Tianshui. His father Wen served as marshal under Yang Nanang. When the Fu clan fell into chaos, Yan was carried off to Shouchun by his wet nurse and did not return until he was fourteen. He served his parents with filial devotion and attentive care for their comfort; whenever food was cooked and ready, he always seasoned it himself. During the Huangxing period, when the capital was in want, a servant winnowed grain to sell. Yan happened upon her and rebuked her sharply, ordering her to leave only the light chaff. Once, while escorting his son Ying to Jizhou to fetch a bride, a follower on the road happened to obtain a sheep. After they had gone thirty li Yan learned of it and ordered the sheep returned to its owner. On another occasion he passed a roadside inn whose host served mutton broth. Yan learned the sheep had been stolen and slaughtered, and at once declined to eat. He sent someone to buy plowshares and received six extra shares in the bargain; he immediately had them returned to the owner. The owner held him in esteem and on principle refused to take them back; Yan ordered the shares left with him and departed. He first served as marshal of Yanzhou, then was transferred to deputy commandant of Tuncheng garrison. On returning to the capital he became chief clerk in the household of Prince Huainan Tuo. At that time restrictions were very strict, and burial at the old family tombs across the frontier was not permitted. For more than thirty years Yan could not bury his two parents. At every seasonal offering and sacrifice, when the rites were finished he was never free of overwhelming grief. At each festival season he would not accept congratulations from his descendants. Though he was past sixty, his filial thoughts grew only more earnest. Lamenting the passage of years and that reinterment had no fixed date, he gave up salt and grain, cut off all other flavors, and ate only wheat. He died at the age of eighty. After the capital was moved to Luoyang, Ying and his brothers were at last able to return home and bury their parents.
4
Ying's younger brother Xu, courtesy name Binyu. He loved music and was renowned throughout the realm for his fine singing. He rose to the post of governor of Qinzhou.
5
便 忿 使
Zhangsun Lu was a man of Dai. His mother had been drinking when his father Zhen scolded her; he mistakenly struck her with his staff and killed her on the spot. Zhen was seized as a county prisoner and sentenced to a heavy punishment. Lu submitted a petition to the Ministry of Works, saying: "When parents quarrel in anger, there is originally no deep malice. It was only through a mistake that disaster struck in a single morning. Now my mother's body lies unburied, and my father's life hangs by a thread. Lu and his five brothers are each still young. I, Lu, am the eldest, fifteen this year, with one younger sister who has just turned four. If we must raise one another, we cannot keep everyone alive. If my father goes to execution, we will all fall into ditches and ravines. I beg to die in my aged father's place, so that the infants and many orphans may be allowed to live. The Ministry reported: "Lu is a filial son toward his father and a benevolent elder brother toward his younger brothers. On examining the circumstances, he is especially deserving of pity and compassion. Emperor Gaozu decreed that his father's capital crime be specially pardoned and commuted to exile in a distant region.
6
祿 [3]輿
Qifu Bao was a man of the Gaoche tribes. His father Ju, in Emperor Xianzu's reign, was Regular Attendant and head of the Pasturage and Herds Office of the Ministry, and was enfeoffed as Marquis of Ning. Because of his loyalty, prudence, and discretion he was always at the emperor's side, conveying all edicts within and without. He was granted the palace woman Zong of Henan. After her death he was granted the palace woman Shen, daughter of Shen Tan, elder brother of the Song heir apparent's Left Leader. After a little more than a year Ju died, and Shen reared and nurtured Bao. She was stern and beat and scolded him harshly, yet Bao served her with filial care and at first showed no resentment. He inherited his father's marquisate, which by regulation was reduced to a barony. He was gradually promoted to Left Palace Gentleman. Whenever he requested salary or gifts, every measure of cloth used in public or private affairs outside the household was reported to her without exception. He was posted as commandant of Shanshan garrison. When Shen was past eighty, Bao personally made a horse carriage and supported and accompanied her himself; Shen went along gladly. When Shen died, Bao resigned his office and conveyed the coffin back to Luoyang. Later he again served as Chief and concurrently as Southern Palace General, and died.
7
Sun Yide was a man of Le'an. His mother had been murdered; while still a child Yide avenged her. He returned home and wept beside the coffin, awaiting the district authorities. Emperor Gaozu and Empress Dowager Wenming judged him filial though young. Moreover, he had not fled punishment, so they specially exempted him.
8
使
Dong Luosheng was a man of Dai. He observed mourning for his father beyond the proper rites. An edict sent Secretariat Attendant Wen Shaobo with the imperial seal-letter to console him, ordering him to restrain his grief so as to preserve his filial duty intact. The emperor also ordered his kinsmen to exhort and encourage him, lest he earn reproach for destroying his own life.
9
Yang Yin was a man of Xiangyuan in Xiang commandery. At the age of three he lost his father and was reared by his uncle. His mother died at ninety-three; Yin was seventy-five, and his grief and emaciation exceeded the proper rites. When the three-year mourning for his mother was complete, grieving that he had never known his father, he put on the coarsest hemp mourning, ate only gruel in rough clothes, and vowed to keep this for life. For a full thirteen years his longing did not change. More than three hundred people of the district, county, and village submitted memorials praising him. The relevant offices memorialized that he should be honored and rewarded, restoring corvée for his entire household and holding up his pure filial piety as an example. An edict separately ordered the Secretariat to mark Yin's supreme conduct, and he might also be granted the title of a supernumerary official.
10
便 調
Yan Yuanming was a man of Anyi in Hedong. From youth he was supremely filial, and his conduct was renowned throughout his village and hamlet. In the fifth year of the Taihe era he was appointed governor of North Suiguan. Yuanming, having left his parents' support, spoke with grief and longing. His mother too cherished him in her thoughts and wept until she lost her sight. Yuanming wailed and appealed to the authorities; he was permitted to return and support his parents. At his first sight of his mother, her eyes opened at once. Prefect Lü Shou'en submitted a report to the throne. An edict went down to the provinces and commanderies, marking his household as a Gate of Filial Piety, restoring his rent and corvée obligations, and granting him leave until his mother's lifetime was complete. When his mother died and the mourning period was complete, his inner mourning lasted many years. On each anniversary of her death his laments moved the neighbors beside him. The brothers were harmonious, elders and juniors in concord, content in poverty and devoted to the Way, growing white-haired together to the end.
11
Also Linghu Shi of Yishi county: the four brothers lost their father early, wept and longed for ten years, supported their mother, and were noted for filial piety throughout village and hamlet. Yet they plowed fields and stored grain, giving generously without cease.
12
Also Yang Feng and seven hundred fifty others of Hedong commandery submitted jointly that the music-household brothers Huangfu Nu and his siblings, though sunk in the ranks of soldiers, were yet of loftier conduct, rearing their stepmother with the utmost reputation for respectful filial piety.
13
使
Also Dong Tuhun and his elder brother Yang of Xiaohuang in Dongjun served their parents with utmost filial piety. Three generations dwelt together, and the inner quarters were ordered by ritual. At the beginning of the Jingming era, metropolitan envoy Wang Ning memorialized asking that they be marked out for distinction; an edict followed his request.
14
Wu Xida was a man of Wenxi in Hedong. Three brothers, all still young: their parents were killed by others. Through the four seasons they called out in longing, and their grief moved village and neighbor. When they grew up they took revenge and fled to Yong'an. The brothers dwelt together for more than forty years. Their household was harmonious; they yielded and deferred to one another, competing only in labor. Even in lean years when thin gruel barely held together, whenever guests passed by they would pour out all they had. Whenever a magistrate or prefect had a funeral, they privately provided carts and oxen to convey the coffin to the burial ground. For neighbors who were orphaned, poor, or in hardship, there was none who did not strip off clothing or set aside grain to relieve them. More than five hundred people of village and hamlet went to the prefecture to acclaim them. The prefect, because the Xida brothers' conduct shone in their locale, by plaque posthumously granted Xida's father the title of Governor of Bohai. Later Xida wished to rebury them but had lost the grave. Though he searched he could not find it. His cries day and night did not cease as he appealed to the spirits. Suddenly the ground beneath Xida's feet sank, and he recovered his father's inscribed grave marker. Thereupon he moved the graves of three generations—nine coffins from his great-grandfather down—exhausting his family's resources without borrowing from others. His grief and emaciation surpassed even the first mourning. The relevant offices reported to the throne. His village was marked out for distinction and corvée restored, to manifest filial righteousness.
15
At that time there was Cui Chengzong of Qizhou. His father had served in Hanzhong under the Song, and when his mother died she was buried there. Later, when Qing and Xu returned to the [Northern Wei] realm, they were cut off from one another. Chengzong was by nature supremely filial. Casting himself into danger across ten thousand li, he stole along the road carrying the coffin back to the capital. Palace Attendant Sun Huiwei heard of it and said: "In this man I see the devotion of Lian Fan. Thereupon he sent condolences and gifts with full ceremony, as with an old acquaintance.
16
Wang Xusheng was from Jing county in Xingyang. When his stepmother died he observed mourning, leaning on a staff before he could rise. When the mourning rites were complete, all his hair fell out. The relevant offices reported to the throne. Emperor Shizong decreed that his gate and hamlet be marked and his corvée obligations waived.
17
漿
Li Xianda was from Yangzhai in Yingchuan. When his father died he took no broth for seven days. His hair fell out and his body wasted away. For six years he built a hut beside the tomb and wept without cease, nearly destroying his own life. Regional governor Prince Yong of Gaoyang submitted a report. Empress Dowager Ling decreed that his gate and hamlet be marked.
18
漿
Zhang Sheng was a man of Xingyang. While mourning both parents, his hair fell out. He took no broth and spat several sheng of blood. An edict marked his gate and hamlet.
19
漿
Cang Ba was from Jing county in Xingyang. When his mother died he took no broth for five days and spat several sheng of blood. In mourning he was wasted and emaciated, and was acclaimed throughout his district and village. The relevant offices reported to the throne. Emperor Chu decreed that his gate and hamlet be marked.
20
簿 西 鴿 便
Wang Chong, courtesy name Qianyong, was from Yongqiu in Yangxia. The brothers were all famed for filial piety. He himself labored in the fields and sowed grain to support his two parents. He served as chief clerk of the Southern Headquarters of Liangzhou. When his mother died he leaned on a staff before he could rise, and his hair fell out. Before burial could be completed, the coffin was temporarily lodged west of the house. Chong built a hut at the mourning site and wept day and night. Doves and pigeons gathered in flocks. A small bird, plain in color with black eyes, as large as a sparrow, perched on Chong's hut and did not leave from morning to evening. When mourning for his mother had just ended, he again mourned his father. His grief and emaciation exceeded the proper rites. That year Yangxia was struck by wind and hail. Wherever it passed, birds and beasts died and plants were broken. When it reached Chong's field the wind and hail stopped. Ten qing of grain and wheat were wholly undamaged. Once it had passed beyond Chong's land, the hail resumed as before. All said this was a response to his supreme conduct. Though Chong had doffed mourning garments, he still dwelt beside the tomb. Before his chamber a single blade of grass sprang up, its stem and leaves very lush, and no one could identify it. In mid-winter crows again nested on Chong's roof, suckling and rearing three young. When their feathers were full grown they were tame and not startled. The magistrate and prefect heard of it and came in person to observe. The province reported to the throne, and his gate and hamlet were marked.
21
Guo Wengong was from Pingyao in Taiyuan. He served as magistrate of Taiping county. After he had passed seventy, his parents died. Wengong's filial longing was boundless. He therefore dwelt beside his grandfather's tomb, bowing and kneeling morning and evening. Barefoot he bore earth and banked up his grandfather's two tombs. Through cold and heat he strained with all his strength year after year without cease. None who saw it failed to sigh in pity. The Ministry of Works heard and reported to the throne. His gate and hamlet were marked.
22
The historian says: Only filial piety can fill heaven and earth and span the four seas. From first cultivating respect and devotion to reaching the utmost path of mourning—though these have many strands, the heart is one. The highest wisdom is endowed with nature's substance; the middling possess the resolve to strive toward it—and when they achieve renown, their excellence is one. Zhao Yan and others either issued from lines of dukes and ministers, drawing support from ritual teaching; or came from beneath thatched eaves, not won through reward and exhortation. Some bore earth until tombs were mounds and brought ruin on their own lives. Though this departs from the former kings' regulations, one may yet observe the excess and recognize the benevolence within it.
23
Collation notes
24
殿
In all editions of the Book of Wei, juan 86, the table of contents is marked "missing." At the end of the juan there is a Song-dynasty collation note 〈Palace Edition entered into textual verification〉 It says: "Wei Shou's Filial Response biography is lost. Only Zhang Sheng's account comes from Zong Jian's historiographical catalogue, differing slightly from the History of the Northern Dynasties. Gao's Brief History does not record Sheng's deeds. The Brief History's five biographies—Filial Response, Chastity and Righteousness, Good Officials, Exemplary Women, and Eunuch Officials—have prefaces and texts together, but their order differs from the official histories and various catalogues. Only Yang Jiuling's Classified Catalogue of Classics and Histories agrees with the Brief History. Jiuling's compilation all comes after Yin Zhongcang, Zong Jian, and others. By then the official history was already incomplete, and compilers often took the Brief History as their authority—hence the agreement. This biography's preface differs from the History of the Northern Dynasties juan 84 Filial Conduct preface. Of the biographies, only Zhang Sheng's comes from Zong Jian's catalogue (see the Song note above). The other biographies wholly match the Northern History, and the discussion too is drawn from the Northern History, though slightly abridged. The Northern History preface records this juan's biography list in the Book of Wei, wholly matching the present text, except that Zhang Sheng and Cang Ba are reversed in order.
25
Follower on the road happened to obtain a sheep: all editions and Northern History juan 24, Zhao Yi attached to Zhao Yan's biography, read "encountered" for "happened upon"; Ce fu yao lan juan 793 〈page 9412〉 reads "happened upon." By the sense of the text "happened upon" is correct; the text is emended accordingly.
26
西
Posted as commandant of Shanshan garrison: all editions and Northern History juan 84, Qifu Bao biography, read "Wushan" for "Shanshan"; Tong zhi juan 167, Qifu Bao biography, inverts this to "Shanwu." According to Epitaph Collection and Explanation there is Qifu Bao's tomb epitaph 〈plate 284〉 — this is the same Qifu Bao. The epitaph says he was "transferred to commandant of Shanshan garrison and resigned on his mother's mourning." Shanshan garrison appears repeatedly in this book. Yuanhe junxian zhi juan 39, Shanzhou entry, says: "Later Wei made Xiping commandery the Shanshan garrison. In the second year of Xiaochang the garrison was abolished and Shanzhou established." Here "Shan" in Shanshan is corrupted to "Wu," while the Shanshan commandery of Shanzhou 〈see Geography juan 106, part 1〉 is well known to all. The Tong zhi therefore took this for inverted text and meant to emend it—but in fact no garrison was ever established at Shanshan. The text is emended now according to the epitaph. The epitaph also records his offices in greater detail: Bao died while serving as regional inspector of Xiangzhou, not as Southern Palace General.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →