← Back to 北齊書

卷二八 補列傳第二十 元坦 元斌 元孝友 元暉業 元弼 元韶

Volume 28 Biographies 20: Yuan Tan (Eastern Wei); Yuan Bin; Yuan Xiaoyou; Yuan Huiye; Yuan Bi; Yuan Shao (Eastern Wei)

Chapter 28 of 北齊書 · Book of Northern Qi
← Previous Chapter
Chapter 28
Next Chapter →
1
Yuan Tan; Yuan Bin; Yuan Xiaoyou; Yuan Huiye; Yuan Bi; Yuan Shao
2
Yuan Tan's grandfather was Emperor Xianwen of Wei; he was the seventh son of Prince Xianyang Xi. After Xi was executed, his elder brothers Yi, Shu, and five others fled south one after another, so Tan inherited the title; his fief was changed to prince of Fucheng. At the beginning of Yong'an he was restored to his original enfeoffment as prince of Xianyang commandery and rose through repeated promotions to palace attendant. Emperor Zhuang said to him at ease, "Prince, your talent is not like that of Xun or Cai; yet in mid-career you have been repeatedly promoted. That must be because you grew up in my household from youth — hence these extraordinary appointments." Earlier, after Xi died his sons were impoverished; Tan and his brothers were taken in and raised by Prince Pengcheng Xie — hence this remark.
3
At the beginning of Emperor Xiaowu's reign, his elder brother Shu was captured. Tan saw that Shu was older and more worthy and feared he would be displaced; he secretly urged the court to eliminate Shu by law. When Shu learned of it, he wept on the Wei River and said to Tan, "Long ago, because of our family's calamity, I could not die; I lived on others' food along rivers and lakes and accepted their ranks and commands. My coming now is not from righteousness — I seek only to live. How could I hope for glory? Why do you indulge your suspicions and forget the bond of those from one root? Though your back and waist are imposing, there is no goodness in you worth praising." Tan flushed and left. When Shu died, Tan never went to mourn at his coffin.
4
祿
Tan served as minister over the masses, grand commandant, and grand tutor, with additional posts as palace attendant, grand preceptor, recorder of the masters of writing, director of imperial clan affairs, and governor of Sizhou. Though his salary was rich and his rank exalted, his greed grew ever worse; he sold judgments and traded offices without limit. The censorate impeached him and he was dismissed; he returned to his estate as a prince. Soon he was recalled as special eminence and sent out as inspector of Jizhou, where he again devoted himself to extortion. Whenever the common people paid taxes, aside from the regular levy he first exacted five extra bolts of silk per household, and only then would accept payment. He loved hunting and fishing and went out every day without exception — in autumn and winter he hunted pheasants and hares, in spring and summer he caught fish and crabs; his hawks and dogs numbered in the hundreds. He said himself that he would rather go three days without food than one day without hunting. He entered court as grand tutor. At the beginning of Tianbao under Qi, per precedent his rank was reduced; he was enfeoffed duke of Xinfeng county and appointed special eminence and commissioner with credentials equal to the Three Dukes. Because his son Shibao and the attendant cavalier attendant-in-ordinary Peng Guiping, while drunk, slandered the court and rashly spoke of portents and prophecy, the authorities memorialized that they should die; an edict pardoned them both. Tan was consigned to northern Yingzhou and died in the place of his assignment.
5
祿
Yuan Bin, styled Shanjii — his grandfather was Emperor Xianwen of Wei. His father Prince Gaoyang Yong followed Emperor Xiaozhuang to Heyin and met disaster there. Bin in youth inherited his grandfather's title and held posts including palace attendant and left vice director of the masters of writing. Bin had fine looks; his nature was mild and broad; in office he was cautious and weighty — Gao Cheng greatly loved and appreciated him. At the beginning of Tianbao under Qi, per precedent his rank was reduced; he became duke of Gaoyang county and was appointed right grand master for the brilliant. In the second year, returning from campaigning against the Khitan with Gao Yang, at the Bailang River he was ordered to die for his crime.
6
便
Yuan Xiaoyou — his grandfather was Emperor Taiwu of Wei. His elder brother Prince Huaihuai Yu had no son; Xiaoyou was made to inherit the title. He rose through repeated promotions to inspector of Cangzhou; his governance was mild and harmonious, and he liked to do small favors. He could not be upright, yet he did not violate or harass others — the common people found this convenient. Emperor Jing of Wei feasted Gao Cheng at Hualin; Xiaoyou, drunk, praised himself and also said, "Your Majesty promised to grant me ability." The emperor laughed and said, "I constantly hear the Prince speak of his own integrity." Gao Cheng said, "Prince Huaihuai has received the decree and is pardoned of guilt." Thereupon ruler and ministers all laughed and did not punish him.
7
Xiaoyou was skilled in governance; he once submitted a memorial that read:
8
The present system: a hundred households form a party-chief group; twenty households a lane; five households a neighboring unit. Within a hundred households there are twenty-five chiefs exempt from levies — joy and suffering fall unevenly. Few sheep and many wolves — and on top of that, nibbling away. That this is harmful has been so for a long time. In the capital's wards, some seven or eight hundred households have only one lane chief and two clerks, yet daily affairs suffer no lack — how much more so in the outer provinces? I request that the old name of Three Chiefs be kept unchanged, but a hundred households form a clan, with four lanes and two neighboring units per lane. By the reckoning, each clan has twelve fewer adult males liable for service — yielding twelve bolts of compensatory silk. Roughly calculated, the households under management should exceed twenty thousand clans; in one year that yields two hundred forty thousand bolts of compensatory silk. Fifteen adult males form one rotation of soldiers — by the reckoning, one obtains sixteen thousand troops. This is the way to enrich the state and settle the people.
9
使
In antiquity feudal lords married nine women; a gentleman took one wife and one concubine. The Jin ordinance: princes may set up eight concubines; commandery marquises and marquises, six concubines. The office-rank ordinance: first and second ranks four concubines, third and fourth three, fifth and sixth two, seventh and eighth one. Thus the instruction of women is thoroughly cultivated and succession broadly provided for. Broad succession is filial; cultivating women's instruction is ritual. But the sage court suddenly abandoned these numbers; for a long time it has gradually worsened. Generals and ministers mostly take princesses in marriage; kings and marquises marry empress-clan women — hence there are no concubines, and it has become customary. Women are unfortunate to be born in this age: the whole court is without concubines, and under Heaven nearly everyone has but one wife. Suppose someone of strong will took many wives — then the household would scatter, his affairs would go badly, and kinsmen inside and out would together mock and wonder. People today universally lack standards. When parents marry off daughters they teach jealousy; aunts and sisters, in welcoming them, surely urge mutual suspicion. To control the husband is taken as wifely virtue; to be able to be jealous is taken as woman's craft. They say themselves they will not be bullied by others — they fear others will laugh at them. Even kings and dukes keep but one heart — how dare those below have two minds? When jealous suspicion arises, the rites between wife and concubines are abandoned; when those rites are abandoned, omens of licentiousness arise — this is what your servant bitterly hates. I request that first-rank kings and dukes marry eight concubines, with the principal wife completing nine women in all, as befits the office. Second rank, seven; third and fourth ranks, five; fifth and sixth ranks, one wife and two concubines. Within one year, all are ordered to fill the number. If they do not fill the number, or keep concubines improperly, or let the wife in jealousy add beatings — dismiss them from the office they hold. If the wife has no son and will not take a concubine, that is self-extinction — no blood-offering to ancestors. I request they be penalized with the crime of unfilial piety and the wife divorced and sent away.
10
使使 使滿
Your servant's loyal heart, in righteousness, is only for family and state. I wish to make the auspicious and inauspicious all conform to ritual, noble and base each have their proper place, reduce chief-leaders to levy soldiers, establish granaries to fill grain stores, set reward regulations to capture thieves and rebels, and execute canonical statutes to display the court's regulations — so that there may be sufficient food and sufficient arms, and the people will trust. Again I rashly petition concerning the number of wives and concubines — my true aim is to make the sons and grandsons of kings, marquises, generals, ministers, and meritorious ministers fill the court with flourishing heirs, so that the transmission of the throne may be without end. This is what your minister seeks.
11
An edict referred the matter to the relevant offices; their deliberations failed to agree.
12
Xiaoyou spoke again: "Today men are born bondsmen, yet their funerals rival those of kings and marquises; in life and in death there is no restraint. They mound tombs sky-high and lavish ritual upon ritual; neighbors boast to one another and call it supreme filial piety. The bond of husband and wife is the first step in royal transformation; sharing a meal and drinking from one gourd are ceremony enough. Yet the rich grow ever more lavish: their joint-wedding feasts outdo sacrificial spreads — fish stacked into mountains, mountains planted with trees, and on the trees perch phoenixes. All is labor wasted; in the end it is thrown away. Surely Heaven's intent cannot be this. I ask that hereafter, weddings or funerals that exceed proper rite be judged violations of the throne's intent. Officials who fail to investigate and impeach shall share the guilt."
13
祿
Xiaoyou held office in Yin for many years, kept to the law, and won great repute; yet he lacked backbone, was adept at courting the powerful, and upright men scorned him for it. At the opening of Qi Tianbao, by precedent his rank was lowered; he was made duke of Linhuai county and appointed grand master for splendid happiness. In the winter of the second year he was summoned by edict to Jinyang Palace; on leaving he was killed together with Yuan Huiye.
14
Yuan Huiye, styled Shaoyuan, was a great-great-grandson of Emperor Jingmu of Wei. In youth he was mean and unscrupulous and kept company with bandits. When grown he mended his ways, took up the Masters and histories, wrote passable prose, and bore himself with generous resolve. He rose to minister of works and grand commandant, was given supernumerary rank, headed the secretariat, and recorded affairs for the masters of writing. Gao Cheng once asked him, "What are you reading?" He replied, "I pore over the lives of Yi Yin and Huo Guang — not the chronicles of Cao Cao and the Sima clan."
15
祿
As the times waned, Huiye ceased to plot for his own survival; he gave himself only to eating and drinking — a sheep each day, a calf every three days. He once composed verse: "In old days we dwelt when the royal way was at peace, teeming with hosts of worthies; Today the road is blocked; foxes and hares throng the crossways." At the founding of Qi he was lowered to duke of Meiyang county, with opening office equal in honor to the three highest offices and supernumerary rank. At Jinyang, Huiye kept to himself. In his leisure he compiled the genealogies of Wei's imperial princes under the title "Records for Distinguishing Clans," forty juan, and it circulated widely. His rank and repute were weighty, yet his temperament set him apart and he was often resented. In Tianbao year two, while following the imperial carriage to Jinyang, he reviled Yuan Shao outside the palace gate: "You are worse than an old crone — you bore the seal on your back and handed it to another. Why not have smashed it? I speak this knowing I shall die — but how much longer will you last?" Gao Yang heard and had him killed; he also beheaded Duke of Linhuai Xiaoyou. At the block Xiaoyou panicked; Huiye's bearing never changed. Their bodies were sunk through holes cut in the ice. Huiye's younger brother Zhaoye was a scholar of some note and rose to grand adviser. When Emperor Zhuang visited south Luo, Zhaoye stood outside Changhe Gate, seized the bridle, and remonstrated. The emperor avoided him and rode on, but later commended him. He rose to attendant gentleman of the yellow gate, general of the guard, and right grand master for splendid happiness, and died. His posthumous title was Marquis Cultured.
16
Yuan Bi, styled Fuzong, was son of Hui, minister of works of Wei. By nature he was upright and learned. He held the post of regular attendant. As heir of the main line he should have inherited the family enfeoffment. His uncle Li, vice director of the masters of writing, used the Yu clan's favor at court to strip Bi of his princely rank and grant it to his uterine brother's son Dan. Bi thereupon withdrew from public life, pleaded illness, and retired to his private residence. Under Emperor Xuanwu he was made palace attendant; Bi submitted a memorial firmly declining. He entered Mount Song, made a cave his home, wore hemp and ate greens, and died. In Jianyuan year one his son Huiye petitioned to restore the princely rank. In Yong'an year three he was posthumously made director of the masters of writing and duke of the department of state affairs, with the posthumous title Cultured and Offering. Earlier Bi had dreamed that someone told him, "You will not pass the enfeoffment down in your own lifetime; your eldest son Shaoyuan will restore the former rank." When Bi awoke he told Huiye at once, and in the end it proved true.
17
婿 退
Shao was mild and generous by nature; as a son-in-law of the Gaos he enjoyed considerable favor. He knew how to yield; in office he governed with kindness. He loved Confucian learning and with proper ceremony welcomed men of talent. He loved forests and springs and built mansions splendid but not extravagant. Gao Yang shaved Shao's beard, painted his face, dressed him in women's clothes and kept him at his side, saying, "I take Prince of Pengcheng as my consort." He mocked the Yuan for their weakness, likening them to women.
18
In year ten the grand astrologer reported, "This year the old must yield to the new." Gao Yang asked Shao, "Why did Emperor Guangwu of Han restore the dynasty?" Shao said, "Because the Liu were not all killed." Thereupon they slaughtered the Yuan to satisfy the omen. In the fifth month they executed Yuan Shizhe, Jingwu, and twenty-five other households; the remaining nineteen households were all placed under restraint. Shao was imprisoned in the capital dungeon, denied food, and died gnawing his sleeves. By the seventh month came the great slaughter of the Yuan; from Emperor Zhaocheng down, none were spared. Some had fathers or grandfathers who had been kings, some had themselves long held high rank, some had brothers in their prime — all were beheaded at the Eastern Market. Their infants were tossed into the air and caught on spears. Seven hundred twenty-one died in all; every corpse was cast into the Zhang River. When fish were gutted, claws and nails were found inside; for a long time the capital would not eat fish.
19
Encomium: The Yuan clan flourished in full vigor, blessed by fate's favor. The Way waned with the dynasty's end; their lives met cruel and lawless punishment.
20
The full text has been collated against the Zhonghua Shuju first edition of the Book of Northern Qi, November 1972.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →