← Back to 漢書

卷七十 傅常鄭甘陳段傳

Volume 70: Fu, Chang, Zheng, Gan, Chen and Duan

Chapter 81 of 漢書 · Book of Han
← Previous Chapter
Chapter 81
Next Chapter →
1
Fu Jiezi
2
使西 駿使
Fu Jiezi came from Beidi and won office through military service. Earlier both Qiuci and Loulan had murdered Han envoys, as told in the Treatise on the Western Regions. During the Yuanfeng years Fu Jiezi, serving as supervisor of the imperial stud, volunteered for an embassy to Ferghana and received orders to call on Loulan and Qiuci.
3
使使 使 使 使
In Loulan he rebuked the king for letting the Xiongnu ambush and murder Han envoys, saying, "A great host is on its way. If you had not colluded with the nomads, you would have reported their couriers passing west—why did you keep silent?" The king apologized and submitted, saying: "Xiongnu envoys have been passing in succession; they were bound for Wusun and went by way of Qiuci." At Qiuci he repeated his charge, and that king too confessed fault. Jiezi from Dawan returned to Qiuci; Qiuci said: "Xiongnu envoys returning from Wusun are here." He then led his escort in cutting down the Xiongnu envoys. When he reported at court he was named a gentleman of the palace and promoted to supervisor of the Pingle lodge.
4
Fu Jiezi told Major General Huo Guang, "Loulan and Qiuci keep switching sides unpunished; nothing checks them. When I passed Qiuci the king moved among his people and was within reach; let me assassinate him and overawe the western states." Huo Guang answered, "Qiuci lies too far away for now—try the lesson on Loulan first." He approved the mission and sent him off.
5
西使使西 使 使 使祿使 使
He and his men loaded gold and silks and gave out that they were bearing imperial gifts for the western states. Reaching Loulan, the Loulan king's intent was not close to Jiezi; Jiezi feigned leading away, reaching their western border, and sent an interpreter to say: "The Han envoy carries gold and brocade going to bestow on the various states; if the king does not come receive them, I will leave for the western states." He produced the treasure for the interpreter to see. The interpreter carried word to the king, who could not resist the bait and rode out to meet the envoy. Jiezi sat him down to wine and spread the gifts before him. When both were drunk Jiezi said to the king, "The Son of Heaven sent me to report privately to you." The king followed him into the tent for a private word; two braves slipped in behind and drove their blades through his chest so that he dropped dead. His nobles and bodyguards fled in panic. Jiezi announced and instructed them: "The king bore guilt toward the Han; the Son of Heaven dispatched me already to execute the king; we ought to set up anew the former heir apparent who is hostage in Han. A Han army is on the march—stir and your kingdom is erased!" He brought the king's head to the capital, where every minister and general praised the deed. The emperor thereupon issued an edict saying: "Loulan king Angui once acted as Xiongnu spy, watching and intercepting Han envoys, raising troops to kill and plunder Guard Commandant Anle, Grand Counselor Zhong, gentleman-at-the-palace gate Suicheng and others in three parties, and Parthian and Dawan envoys, stealing tally-seals and tribute goods—greatly opposing heaven's principle. Supervisor Fu Jiezi, tally in hand, struck off Angui's head and hung it on the north gate of the palace, settling the score without mobilizing an army. He was therefore enfeoffed as Marquis of Yiyang with seven hundred taxable households. Every soldier who struck the blow was appointed gentleman consultant."
6
When Jiezi died his son Chang was convicted and could not inherit, so the marquisate lapsed. During Yuanshi the court renewed meritorious lines and re-enfeoffed his great-grandson Chang as Marquis of Yiyang until Wang Mang's fall ended the line.
7
使 祿
Chang Hui came from Taiyuan. Poor in youth, he enlisted and followed Su Wu, supervisor of the Yizhong lodge, on embassy to the Xiongnu; both were held more than ten years until they returned under Emperor Zhao. The court honored his endurance with appointment as grand counselor of the palace.
8
使 使使使
The Han princess at Wusun then memorialized: "The Xiongnu have sent horsemen to raid Jushi; Jushi has gone over to them and together they strike Wusun—only Your Majesty can rescue us!" The Han fed troops and mounts and debated a strike against the Xiongnu. Emperor Zhao died before the campaign opened; in the second year of Benshi, early in Emperor Xuan's reign, the court sent Chang Hui to Wusun. The princess and the kunmi both sent envoys, through Hui saying: "The Xiongnu repeatedly sent great troops to strike Wusun, taking Cheyan and Wushi lands, gathering their people and carrying them off, sending envoys coercively demanding the princess, wishing to cut off the Han. The kunmi offers to raise half his kingdom's picked warriors—fifty thousand horsemen at his own expense—and throw them fully against the Xiongnu. He begs the emperor to march an army to save the princess and himself." The Han then fielded a hundred fifty thousand cavalry in five columns under five generals, as recorded in the Treatise on the Xiongnu.
9
西 使 便 便 西使使
Chang Hui was named colonel with tally and staff to supervise the Wusun contingent. The kunmi led more than fifty thousand horsemen from the Shehou rank downward, swung in from the west to the court of the Right Guli-lu, and took the chanyu's kinsmen by marriage, a princess of rank, thirty-nine thousand nobles and officers, fifty thousand odd head of horses, cattle, donkeys, mules, and camels, and six hundred thousand sheep—all of which the Wusun kept as their own spoils. Chang Hui rode back toward Wusun with a dozen escorts, but before they arrived Wusun men stole his seal, ribbons, and staff of office. He expected execution when he reached court. Because the five Han columns had won no success while his embassy had brought real gain, the emperor enfeoffed him as Marquis of Changluo. He was sent back with gold and silk to reward meritorious Wusun nobles; on the way he memorialized that Qiuci had murdered Colonel Lai Dan without paying for it and asked leave to attack by detour, but Emperor Xuan refused. Major General Huo Guang quietly told him to use his own judgment. Chang Hui reached Wusun with five hundred men, then on the return leg raised twenty thousand western auxiliaries, had his deputy raise twenty thousand from states east of Qiuci, and added seven thousand Wusun horse to close on Qiuci from three sides; before the columns met he sent envoys to charge the king with the old murder of Han officers. The king apologized saying: "It was in my former king's time, mistaken by noble Guyi; I have no guilt." Chang Hui replied, "Then bind Guyi and deliver him, and I will let you remain as king." The king handed Guyi over; Chang Hui executed him and withdrew.
10
He succeeded Su Wu as director of dependent states, knew frontier business thoroughly, and won repeated distinction for his labors. During the Ganlu years, when Rear General Zhao Chongguo died, the emperor named Chang Hui right general while he kept the directorship of dependent states. He served Emperor Yuan after Emperor Xuan's death, died three years later, and was posthumously titled Stalwart Martial Marquis. The marquisate lasted to his great-grandson and lapsed in the Jianwu era.
11
西 西 使西
Zheng Ji of Kuaiji rose from the ranks, campaigned repeatedly in the Western Regions, and was promoted to gentleman. He was stubborn by nature and thoroughly versed in frontier affairs. After Zhang Qian opened the west and Li Guangli's expeditions, the Han first posted a colonel to farm the garrison at Quli. Under Emperor Xuan he served as gentleman consultant on the Quli farms, built up grain stores, raised allied troops to crush Jushi, was promoted guard commandant, and was charged with the road southwest of Shanshan.
12
使
During Shenjue the Xiongnu court split; the Rizhi king Xianxianshan meant to defect and sent envoys to Zheng Ji. Zheng Ji raised fifty thousand men from Quli, Qiuci, and neighboring states to escort the Rizhi king; twelve thousand tribesmen and twelve petty kings followed him to the great bend of the Yellow River, but some tried to bolt and he hunted them down and beheaded them before marching the whole party to Chang'an. The Han enfeoffed the Rizhi king as Marquis of Guide.
13
西西
After he broke Jushi and brought in the Rizhi king his name shook the Tarim basin, and he was given charge of both Jushi and the northwestern trunk road—the office called protector-general. The protector-generalship began with Zheng Ji.
14
西 西 西 西
The emperor praised his merit and achievement, then issued an edict saying: "Protector-general of the Western Regions Cavalry Colonel Zheng Ji has soothed outer barbarians, proclaimed clear awe and trust, welcomed the Xiongnu chanyu's cousin the Rizhi king's host, smashed Jushi's Douzi city—merit and achievement luxuriantly manifest. He is therefore enfeoffed as Marquis of Anyuan with one thousand households." Zheng Ji then set up his headquarters between the center and the west, governed from Wulei, and kept the states in order by force, favor, and conciliation. Han decrees now ran the length of the Western Regions, a work begun by Zhang Qian and brought to fruition by Zheng Ji. The details are given in the Treatise on the Western Regions.
15
When Zheng Ji died he received the posthumous title Marquis Erroneous. His son Guang inherited but died without an heir and the marquisate lapsed. During Yuanshi the court re-listed meritorious houses not extinguished by crime and enfeoffed his great-grandson Yong as Marquis of Anyuan.
16
Gan Yanshou
17
西 西 使 使 使 使便 使 西 西 使 使使
Earlier, under Emperor Xuan, the Xiongnu split into five rival chanyus; both Hu Hanxie and Zhizhi sent hostages to Chang'an, and the Han court accepted both. When Hu Hanxie came in person to acknowledge Han overlordship, Zhizhi assumed he was too shattered ever to return north and seized the western steppe for himself. While the Han marched an escort for Hu Hanxie, Zhizhi swept west, crushed the Hujie, Jiankun, and Dingling peoples, annexed their lands, and set up his court among them. Furious that the Han backed Hu Hanxie instead of him, he seized and humiliated Han envoys such as Jiang Naishi. In 5 BCE he sent tribute and asked for the return of his son who was held hostage, offering to submit as an inner vassal. The court debated sending Guard Commandant Gu Ji to escort the prince home. Imperial Counselor Gong Yu and Academician Kuang Heng thought that in the Spring and Autumn's meaning 'granting barbarians need not be complete in one step'; now Chanyu Zhizhi's turning toward civilization is not yet pure; the place is extremely far; it is fitting to order the envoy escort his son to the border and return. Gu Ji memorialized, "The Han owe the steppe peoples the courtesy of an unbroken bridle-and-rein; we have kept Zhizhi's son at court for ten years and shown him great kindness. To stop short at the passes would look like abandonment, kill any wish to submit, throw away old favor, and breed fresh hatred—unwise in every way. Critics recall how the envoy Jiang Naishi lacked a plan, wit and courage failed together, and the court suffered disgrace; they therefore fret over your servant in advance. Your servant bears the tallies of a mighty Han and a sage emperor's charge to proclaim our bounty; he cannot lawfully play the bully. If he proves a beast and wrongs your servant, the chanyu will shoulder a grave crime and flee deep into the steppe, never again daring to approach the frontier. To lose one envoy and secure the realm is sound policy and your servant's earnest wish. Your servant asks leave to escort the prince all the way to the chanyu's court." The emperor circulated the memorial; Gong Yu renewed his objection that Gu Ji's journey would bring shame and fresh trouble on the state and must be refused. Right General Feng Fengshi argued for the mission, and the emperor approved. When they arrived Chanyu Zhizhi flew into a rage and murdered Gu Ji and his party. Knowing he had wronged the Han and that Hu Hanxie was growing stronger, he bolted west to Kangju. The king of Kangju married him a daughter, and Zhizhi gave a daughter to the king of Kangju in return. Kangju courted him eagerly, hoping to lean on his prestige to cow the neighboring kingdoms. Zhizhi repeatedly borrowed Kangju troops against Wusun, drove deep to Chigu, slaughtered and plundered, and drove off herds while the Wusun dared not pursue; for nearly a thousand li the western marches lay empty. Zhizhi considered himself master of a great power, grew arrogant on victory, refused courtesy to the king of Kangju, and in fury murdered the king's daughter, notables, and hundreds of commoners, some of whom he had torn limb from limb and thrown into the Talas River. He drafted the people to build a fortress, five hundred laborers a day, for two years before it was done. He also sent envoys to demand annual tribute from Hesu, Ferghana, and other states, and none dared refuse. The Han sent envoys in three parties to Kangju to demand an accounting for Gu Ji and others' deaths; Zhizhi trapped and humiliated the envoys, refused to obey edicts, yet through the protector-general submitted a memorial saying: "I dwell in hardship; I wish to submit plans to the strong Han and send a son to attend court." Such was his arrogance.
18
西 西 西 西 使
In 36 BCE Chen Tang and Gan Yanshou marched into the Western Regions. Chen Tang was steady and bold, full of long-range schemes and stratagems, eager for striking success, and whenever his route crossed a town or height he would climb to survey the ground. Once he held frontier command he said to Gan Yanshou, "Steppe peoples bow to the strongest power—that is their nature. The west once answered to the Xiongnu; now Zhizhi's fame carries far while he bullies Wusun and Ferghana and plots with Kangju to bring them to heel. If he wins those two he can strike north toward Ili, west toward Parthia, and south against the Yuezhi and the Shanli-Wuyi belt; within a few years every oasis kingdom will be in danger. His warriors are fierce, war-loving, and used to winning; let them grow strong and they will become a scourge to the whole Tarim basin. Although Chanyu Zhizhi dwells in extreme distance, barbarians lack metal walls and strong crossbows' defense; if we mobilize garrison-field clerks and soldiers, drive and follow Wusun's mass troops, point straight to below his walls—if he flees he has nowhere to go; if he guards he is insufficient to preserve himself—a thousand ages' merit can be completed in one morning." Gan Yanshou agreed and wanted to memorialize the throne, but Chen Tang said, "Court debate never favors bold strokes; they will turn us down." Yanshou still hung back. While Yanshou lay ill for a long time Chen Tang alone forged an edict, calling up the oasis states and the garrison troops of the Wu and Ji colonels at Jushi. Yanshou sprang from his sickbed in alarm and tried to halt the levy. Chen Tang gripped his sword and roared at Yanshou, "The great host is already assembled—will you, stripling, break the army's heart now? Yanshou yielded, drew up the ranks, added colonels titled Raise Awe, White Tiger, and Combined Cavalry, and put more than forty thousand Han and Hu under arms; both men then memorialized their own forgery of orders and described the disposition of the force.
19
宿西
That day they split into six columns: three crossed the Pamirs on the southern road through Ferghana, while three under the commanding general marched from Wensu, took the northern road through Chigu past Wusun, crossed Kangju, and closed on the western shore of Lake Yanche. Kangju's vice-king Baotian then struck east of Chigu with several thousand horsemen, killed or captured more than a thousand of the great kunmi's subjects, drove off huge herds, and harried the Han baggage train from the rear. Chen Tang sent Hu auxiliaries against them, killed four hundred sixty, recovered four hundred seventy captives for the great kunmi, and used the captured herds to feed the army. They also took the Baotian noble Yinudu prisoner.
20
Inside Kangju's eastern marches he forbade looting. He secretly summoned the Kangju noble Tumo, won him with promises of Han favor, swore an oath over wine, and sent him back. They marched on until some sixty li short of Zhizhi's fort and pitched camp. They seized the Kangju noble Beisezi's son Kai Mou and pressed him into service as a guide. Beisezi was Tumo's uncle on his mother's side; both hated Zhizhi and revealed everything about his dispositions.
21
使 使 使
Next day they advanced to within thirty li of the walls and camped again. Zhizhi sent envoys to ask, "Why have Han troops come?" They answered, "The chanyu wrote in a memorial that he dwelt in hardship, wished to submit to the mighty Han, and would come in person to court. The Son of Heaven pitied the chanyu for abandoning a great state and bending his will in Kangju; therefore he sent the protector-general and generals to welcome the chanyu's wife and children; fearing to startle those about him, therefore did not dare come below the walls." Envoys shuttled back and forth with these replies. Yanshou and Tang then protested: "We have marched a vast distance for your sake, yet no noble of rank has come out to greet the commander—how can you ignore the courtesies due between host and guest? Our men and beasts are spent, our rations nearly gone, and we may not get home unless you and your ministers settle on a course at once."
22
滿 穿
The next day they reached Zhizhi's fort on the Talas River, halted three li out, and drew up for battle. They saw bright banners on the walls, hundreds of armored men manning the parapet, more than a hundred horsemen wheeling below the gate, and over a hundred foot in scale armor drilling in phalanx before the portal. Defenders on the wall shouted to the Han army, "Come fight!" More than a hundred riders charged the Han lines but pulled back when every camp raised loaded crossbows. Han archers shot at the enemy horse and foot by the gate until they withdrew inside. At the drum Yanshou and Tang sent every detachment to the foot of the wall, ringed the fort, dug trenches, blocked the gates, put shieldmen in front and halberdiers and crossbowmen behind, and shot upward at the tower guards until they fled downstairs. Outside the mud wall stood a palisade from whose loopholes the defenders shot and took a heavy toll of the besiegers. The attackers stacked brush and burned the palisade. That night several hundred horsemen tried to break out and were shot down as they emerged.
23
穿 使
When Zhizhi first heard the Han were coming he meant to flee, but feared Kangju might turn on him as a Han ally and that Wusun and other states had mobilized—he saw no refuge. Zhizhi rode out, then turned back, saying, "Better stand siege. The Han have marched too far to keep this up." Zhizhi donned mail and stood on the tower while dozens of his wives shot bows at the attackers. A Han shaft struck Zhizhi in the nose, and several of the women were killed. Zhizhi left his horse and withdrew to fight inside the inner citadel. After midnight the palisade gave way; the defenders fell back into the mud wall and shouted from the parapet. More than ten thousand Kangju horsemen in a dozen detachments ringed the city and tried to coordinate with the defenders. They raided the Han camp several times that night but fell back each time without gain. At dawn fires blazed on every side; the Han troops roared and pressed the assault while gongs and drums shook the ground. The Kangju horse drew off. Han shield walls closed in from every side and broke into the inner rampart. Zhizhi and more than a hundred of his household fled into the inner keep. The Han set fires and stormed the keep; Zhizhi died of his wounds. Du Xun, acting assistant to an army investigator, struck off Zhizhi's head and recovered two Han tallies and the silk letters Gu Ji had carried. Spoils went to the men who captured them. They took 1,518 heads from the royal ladies, the heir, and the nobility, 145 prisoners alive, and more than a thousand surrenders, which they parceled out among the fifteen kings of the oasis states who had joined the expedition.
24
西
Yanshou and Tang then memorialized, "The empire's highest principle is unity; antiquity had the sage-kings Yao and Shun, and today there is the mighty Han. Hu Hanxie has already acknowledged himself a northern vassal, but Zhizhi rebelled unpunished and west of the Pamirs imagined the Han could never bring him to heel. Zhizhi's cruelty toward the people was a crime that cried to Heaven. We led a righteous host in Heaven's chastisement; by Your Majesty's power yin and yang favored us, the weather held clear, we broke the enemy line, and struck off Zhizhi's head together with those of his nobles. His head should hang between Gaojie Lane and the barbarian hostel so that for ten thousand li all may read the lesson: whoever offends mighty Han, however far, will be cut down." The memorial was referred to the ministries. Chancellor Kuang Heng and Imperial Counselor Fan Yanshou thought: "Zhizhi's and the famous kings' heads have passed through various states; barbarians none have not heard and known. The Monthly Ordinances in spring: the time of 'covering bones and burying flesh'—it is fitting not to suspend." General of chariots and cavalry Xu Jia and Right General Wang Shang thought: "At the Spring and Autumn Jiagu meeting, You Shi laughed at the ruler; Confucius executed him; just in midsummer, head and feet went out by different gates. Display the heads ten days, then bury them." An edict approved the generals' view.
25
使 使
Palace Secretary Shi Xian had once offered his sister to Gan Yanshou in marriage, and Yanshou refused. The chancellor and imperial counselor likewise resented the forged orders and sided against Chen Tang. Chen Tang was notoriously avaricious, and much of the loot he brought through the passes was irregularly accounted. The metropolitan commandant sent orders along the route to arrest officers and men for questioning. Chen Tang memorialized: "We destroyed Zhizhi ten thousand li from home; envoys should greet us on the road with praise, not fetters. To have the metropolitan commandant seize us instead is to avenge Zhizhi!" The emperor at once freed the men and ordered every county on their line of march to supply wine and food for the army. When they arrived and merits were debated, Shi Xian and Kuang Heng thought: "Yanshou and Tang on their own raised troops and forged orders; fortunately they were not executed; if moreover titles and land are added, then later mission envoys will all wish to ride danger seeking luck, raising affairs among barbarians, inviting difficulty for the state—a trend that cannot be opened." Emperor Yuan admired their feat yet shrank from overruling Kuang Heng and Shi Xian, and the debate dragged on without decision.
26
使 西西 駿 使
Liu Xiang, former director of the imperial clan, memorialized: "Zhizhi murdered hundreds of Han envoys and soldiers, shaming the dynasty before every foreign court, and the ministers grieved for it. Your Majesty's wrath against him has never slackened. Protector-general Yanshou and Vice Colonel Tang obeyed Your Majesty's command, leaned on Heaven's favor, rallied the chieftains of the west, led the oasis militias, crossed a hundred deaths into the void beyond the maps, stormed Kangju, tore through five lines of walls, tore down the Shehou's standard, struck off Zhizhi's head, and planted the Han banner beyond ten thousand li. West of the Kunlun they restored Han prestige, wiped away Gu Ji's disgrace, and struck such terror into every tribe that all trembled. When Hu Hanxie saw Zhizhi dead he was both glad and afraid; he hurried to court, kowtowed as a guest, and offered to hold the northern marches as a vassal for generations. They won a triumph for the ages and a peace for posterity; no minister's deed has been greater. Formerly Zhou grandees Fang Shu and Jifu for King Xuan executed the Xianyun and the hundred barbarians followed; its Odes says: Tan tan, tun tun, like thunderbolt like thunder, illustrious and trusty Fang Shu, campaigns against Xianyun; Man of Jing come in awe. The Book of Changes says, Beheading the ringleader wins praise; the rest are not treated as common criminals. It means strike the chief culprit and every wavering band will submit. The terror Yanshou and Tang have inspired goes beyond the Book of Changes' counsel or the thunder of the Odes. Great deeds forgive small lapses, and great beauty is not marred by a speck. The Sima Methods says military rewards must be paid within the month so the people quickly taste the fruit of virtue. That is how a state stresses martial success and honors its fighting men. When Jifu came home the Zhou king heaped gifts on him, and the Odes record his feast of joy, the many blessings he received, and how long the road from Hao had felt. A thousand li to Hao seemed long—what of a march ten thousand li? Their labor was extreme. Instead of blessings they face clerks' quibbles—hardly the way to reward men who risked their lives or to steel the army's heart. Duke Huan of Qi first honored the Zhou house, then wiped out Xiang— yet gentlemen let his merit bury the fault and pass over the deed in silence. General Li Guangli of the Second Division wasted fifty thousand men and untold treasure over four years of campaigning for thirty horses; even beheading King Wugu of Ferghana did not repay the cost, and his private crimes were many. Emperor Wu held that a ten-thousand-li war excuses much, and ennobled two marquises, three ministers, and more than a hundred grandees at two thousand piculs despite the cost. Kangju is stronger than Ferghana was, Zhizhi's title outranks Wugu's, and murdering envoys is a worse offense than holding horses—yet Yanshou and Tang did it without drafting interior troops or spending a peck of state grain; beside Li Guangli their merit is a hundredfold. Chang Hui's raid on Wusun and Zheng Ji's reception of the Rizhi king, far slighter feats, both won fiefs and titles. In martial toil they surpass Fang Shu and Jifu; in letting merit cover fault they outdo Duke Huan and Li Guangli; among recent deeds they tower above Zheng Ji and Chang Hui—yet their great deed goes unrewarded while petty faults are trumpeted abroad; your servant grieves for it! It is fitting in due time release from suspension and open the registers, remove faults and not prosecute, honor and favor rank and position, in order to encourage those with merit.
27
使 便
The emperor then decreed: "Zhizhi of the Xiongnu broke faith, murdered Han envoys and soldiers—how could We forget? We held back from punishing because a campaign would strain the hosts and weary the generals, and so bore the insult in patience. Yanshou and Tang seized the moment, rallied the oasis states, forged an edict, and marched against him on their own authority. By favor of Heaven, Earth, and the imperial ancestors they struck Zhizhi down, took his head, and slew or captured thousands among his wives, nobles, and chieftains. Though they overstepped law and precedent, they did not levy a single laborer from the interior or open the treasuries—they fed the army from the enemy—and won glory ten thousand li away that awed every tribe and resounded across the realm. They rid the empire of a scourge, stilled the springs of war, and brought quiet to the frontier. Yet they still face the headsman's law for breaking regulations—We pity them deeply. Yanshou and Tang are pardoned and shall not be prosecuted. The court was ordered to debate their rewards. Most officials thought the bounty prescribed for killing a chanyu should apply. Kuang Heng and Shi Xian argued that Zhizhi was a runaway pretender in the wilds, not a true chanyu. Emperor Yuan proposed a thousand households after the precedent of Marquis Zheng Ji; Kuang Heng and Shi Xian objected again. Yanshou was therefore enfeoffed as Marquis of Yicheng. Chen Tang received the rank of marquis within the passes with three hundred households, plus a hundred jin of gold. Victory was reported to Heaven and the ancestors, and a general amnesty was proclaimed. Yanshou was named colonel of the Changshui archers and Chen Tang colonel of the Shedding Sound corps.
28
使
Yanshou rose to colonel of the gates and colonel-protector of the army and died in harness. When Emperor Cheng had just ascended, Chancellor Heng again memorialized: "Tang as an official at two thousand piculs carried mission, monopolized command among barbarians, did not correct his person to lead those below, but stole confiscated Kangju goods, warning subordinates that affairs beyond the pale would not again be checked. Even though the acts preceded the amnesty, he should not keep his post." Chen Tang was dismissed for his offenses.
29
使西忿宿西 使
Later Chen Tang memorialized that the Kangju prince at court was an impostor. Investigation proved him a genuine prince. Chen Tang was jailed and faced execution. Gu Yong, grand counsellor of the palace, pleaded for Chen Tang: "When Chu had Dechen, Duke Wen of Jin rose from his mat in respect— when Zhao had Lian Po and Lord Ma, even Qin dared not probe the Jingxing pass; in our own Han, Zhi Du and Wei Shang kept the Xiongnu from turning south toward the desert. Victorious generals are the fangs and claws of the state and must be honored. The classic says, At the sound of war drums the gentleman remembers his field commanders. Marquis Chen Tang, as deputy to the protector-general, burned with rage at Zhizhi's cruelty and grief that the throne had not punished him; he laid immeasurable plans, roused loyal courage, marched across Wusun, closed on the Talas, stormed three rings of walls, and struck off Zhizhi's head—settling a ten-year debt of blood, wiping away the frontier's shame, awing every tribe and carrying Han arms to the western sea. Since Emperor Yuan's reign no frontier general has matched him. Now he languishes in chains for a mistaken memorial while petty judges press for his execution. Bai Qi stormed Ying for Qin and buried Zhao Kuo's army at Changping, yet for a trifle he was forced to kill himself at Duyou while all Qin wept for him. Chen Tang himself bore the axe and shed blood ten thousand li from home, hung his trophies in the ancestral temple, and reported to Heaven—every soldier admires his honor. His offense was words, not some glaring crime. The Zhou Documents says, Remember merit and forget small faults—that is how a ruler acts. Even a dog or horse that serves receives a decent burial—how much more a pillar of the state! Your servant fears Your Majesty will neglect the sound of little drums, not examine the Zhou Documents' meaning, and forget curtain-and-cover kindness; mediocre ministers will treat Tang and in the end follow clerks' deliberations, causing the hundred surnames distinctly to have Qin people's resentment—not the means to encourage those who die in hardship for the state." The emperor freed him from prison but stripped his rank to commoner status.
30
西
Some years later Protector-general Duan Huizong was besieged by Wusun; he sent riders to ask for relief from the oasis militias and Dunhuang. Chancellor Wang Shang, Grand General Wang Feng, and the whole court debated for days without agreement. Wang Feng said, "Chen Tang has many stratagems and knows frontier affairs—he should be consulted." The emperor summoned him to the Bright Chamber. Campaigning against Zhizhi he had contracted a frontier ailment that left his arms stiff. He was ordered not to bow and was shown Duan Huizong's plea. Chen Tang demurred: "The generals, ministers, and nine ministers are wise men; your servant is a broken old soldier unfit to counsel on great matters." The emperor said, "The state is in crisis—do not refuse." He replied: "Your servant thinks in this there surely is nothing to worry about." The emperor asked, "By what do you say this?" Chen Tang said, "It takes five Hu to match one Han soldier—why? Their blades are soft iron and their bows weak. They have picked up some Han craft, but three of them still equal one of ours. The canon says the attacker needs twice the defender's numbers; the besiegers lack the strength to overcome Duan Huizong—Your Majesty need not fret. Moreover troops lightly march fifty li a day, heavily thirty li a day; now Huizong wishes to mobilize walled states and Dunhuang—after time passes they arrive—what is called vengeance troops, not urgent relief's use!" The emperor asked, "What is to be done? Can the siege be lifted for certain? When will it end?" Chen Tang knew the Wusun host was a brittle coalition that could not sustain a long siege; the matter would end within days. Thereupon he replied: "It is already relieved!" He bent fingers counting the days, saying: "Within five days there ought to be good news heard." Four days later dispatches arrived reporting the siege lifted. Grand General Wang Feng recommended him as attendant in his bureau and left headquarters business to his judgment. He knew the law, shaped policy to circumstance, and his advice was usually taken. He habitually took bribes to draft memorials, and that was his ruin in the end.
31
使使 便 便
Chen Tang had long been friendly with Superintendent of Construction Xie Wannian. Since Emperor Yuan's reign the court had stopped transplanting commoners to build new towns around Weiling. Emperor Cheng began his first mausoleum site, but after a few years he preferred the ground south of Queting near Baling and moved the project there. Wannian discussed with Tang, thinking: "In Emperor Wu's time craftsman Yang Guang because his constructions repeatedly pleased was himself promoted to superintendent of construction; and Grand Minister of Agriculture Vice Censor Geng Shouchang built Duling and was granted marquis within the passes; Superintendent of Construction Chengma Yannian by toil and hardship ranked at two thousand piculs; if we now build the first tomb and found a settlement, the achievement will be great and Wannian should share a rich reward. Zi Gong's (Chen Tang's) wife's family is in Chang'an; sons were born and grew in Chang'an; they do not delight in the east; it is fitting to seek removal; can obtain granted fields and houses—both are good." Tang's heart profited by it; immediately he submitted a sealed memorial saying: "The first tomb is capital region ground, most fat and beautiful; a county can be established. All under heaven's people have not been moved to the various tombs for over thirty years; east of the pass the rich grow more numerous, mostly plotting good fields, conscripting and using the poor; they can be moved to the first tomb to strengthen the capital, weaken feudal lords, and also cause middle households down to equal rich and poor; Tang wishes with wife children and family dependents to move to the first tomb, for all under heaven taking the lead." The emperor accepted the plan, founded the town of Changling, and later moved tens of thousands from the interior commanderies. Xie Wannian had sworn to finish in three years but never delivered, and a host of officials attacked the project as ruinous. Officials reported in unison, "Changling piles fill on low ground to fake a hill; the burial chambers still sit on the original flat soil under a heap of imported earth that cannot shelter the imperial shade; the work is shallow and unstable; labor runs into tens of thousands of man-years; crews burn oil lamps through the night; earth hauled from the eastern hills costs as much as grain. Years of building have exhausted the realm, emptied the treasury, and left the common people groaning under the levy. The old site follows natural contours on native soil, lies high and open beside earlier imperial graves, and already has ten years of sound work; the court should return to it and stop moving people." The emperor then canceled Changling, as told in the Annals of Emperor Cheng. The chancellor and imperial counselor requested abolishing Changling town center chambers; the memorial had not yet been issued when people asked Tang: "If houses are not torn down, could it not again issue relocation?" Chen Tang said, "The court may bow to the ministers' advice for the moment, but it will still order people moved again."
32
使
Marquis Wang Shang of Chengdu had just become regent as grand marshal and guard general and had long disliked Chen Tang. Wang Shang reported him for inciting the crowd, had him jailed, and investigated every charge. Tang formerly as cavalry colonel submitted a memorial for Wang Mang saying: "Father died early, alone was not enfeoffed; mother Mingjun together nourished the empress dowager, especially toiled; she ought to be enfeoffed." Wang Mang was eventually enfeoffed as Marquis of Xindu. When the empress dowager's half-brother Gou Can died, his son Renji became a palace attendant; Gou's widow paid Chen Tang fifty jin of gold to memorialize for a marquisate on the same pattern. Grand Administrator Zhang Kuang of Hongnong, charged with embezzling more than a million cash, sent an agent to Chen Tang when an edict ordered his immediate questioning. Chen Tang pled his case so the trial slipped past winter and took two million cash in bribes—his habits were all of this sort. These acts predated the amnesty. Later in Donglai commandery a black dragon appeared in winter; people asked Tang; Tang said: "This is what is called the Dark Gate opening. The emperor's incognito outings come at odd hours, so the dragon appears out of season." He also said another migration was coming; more than ten people repeated the rumor. The chancellor and imperial counselor memorialized: "Tang deluded the masses and was immoral in conduct, falsely called strange prodigies differing from above; not what ought to be spoken—great disrespect." Commandant of justice Zengshou deliberated, thinking: 'Immoral conduct' has no fixed law; by the offense's severity or ease one fixes guilt; ministers receiving application miss the mean; therefore shift the case to the commandant of justice; when there is no precedent first report it—this is how to correct punishments and value human life. The wise emperor pitied the people, canceled Changling, and forbade further removals; the edict has been published. Chen Tang guessed aloud that another migration was coming; it caused some stir among a handful of gossips but did not move the populace and is not sedition. He invented false omens and spoke what no subject may say toward the throne—that is grave disrespect." Imperial rescript said: "Commandant of justice Zengshou's judgment is correct. Because he once destroyed Zhizhi, spare his life, strip him to commoner rank, and exile him to the frontier." It also said: "Former Superintendent of Construction Wannian was sycophantic and evil, not loyal, recklessly practiced craft and deceit, many taxes and levies, vexing corvée labor, raised sudden conscript works; conscripts bore guilt, the dead linked in series; poison flowed to the masses; within the seas resentment looked up. Even under amnesty he must not remain at the capital." Chen Tang and Xie Wannian were both sent to Dunhuang. After a long time the Dunhuang grand administrator memorialized: "Tang formerly personally executed Chanyu Zhizhi; his awe runs among foreign states; it is not fitting he be near the border passes." An edict moved him to Anding.
33
便 使 使西 使 使 使
Consultant Geng Yu offered policy advice and pleaded Chen Tang's injustice in these words: "Yanshou and Tang, on behalf of the sage Han, raised the awe of hooking deep and reaching far, wiped away the state's years-long shame, punished the unruly lord of an extreme region, and bound a hard-to-control captive beyond ten thousand li. How can there be any comparison! The late emperor praised them, promulgated an edict that broadcast their deed, changed the era name, and set their fame in the calendar for ages to come. At that Nan commandery offered a white tiger as tribute and the frontier stood unarmed. Even on his sickbed the late emperor did not forget, and repeatedly had the secretariat press the chancellor to settle their reward. Chancellor Kuang Heng alone blocked full honors and gave Yanshou and Chen Tang only a few hundred households—small wonder the veterans felt betrayed. Emperor Cheng inherited a peaceful realm yet let crooked ministers and slanderers crowd the court; they never weighed root or branch, never guarded against trouble before it came, but jealously hoarded imperial favor and struck at the meritorious—so Chen Tang sat in chains unable to clear his name, was cleared of crime yet cast off to old age at Dunhuang on the very road to the west, where the very name that once awed the nomads now draws their laughter. It is a bitter shame. Every envoy to the tribes still cites Zhizhi's execution to magnify Han glory. To lean on a man's victory to overawe the foe and then cast his body aside to please the envious—how can that not wound the heart! In peace we must remember peril, and at the height of power we must look to decline. The realm has never piled up the frugal surpluses of Emperor Wen's long reign, nor does it field the fierce talent Emperor Wu raised to strike the enemy—there is only Chen Tang left! Had he lived in another age and never reached your throne, we would still expect the court to remember his deed, honor his tomb, and so hearten those who follow. Chen Tang was lucky enough to serve a sage reign, yet before his deed had even cooled, corrupt ministers had him whipped into exile, driven to scatter in flight with nowhere to lay his bones. Thoughtful men everywhere have weighed it and judged Chen Tang's feat beyond any age to match, while his faults were only what any man might show; if even he was treated like this, then though you shatter sinews and bare your body to wind and sun, jealous tongues will still hold you prisoner. That is why your servant grieves all the more for the realm." When the memorial reached the throne, the emperor recalled Chen Tang, who ended his days in Chang'an.
34
Some years after Chen Tang died, Wang Mang took power as Duke Who Pacifies Han; he remembered Tang's old kindness, wished to gratify the Empress Dowager, and cited the Zhizhi campaign to have Emperor Yuan's temple honored as Gaozong. Judging Tang and Gan Yanshou's deed too great for the meager honors they had received, and noting that Assistant for the Marquis Du Xun had gone unrewarded, he added 1,600 households to Yanshou's grandson Qian, posthumously titled Tang as Marquis Zhuang who Broke the Hu, made Tang's son Feng Marquis who Broke the Hu, and Xun Marquis who Punished the Di.
35
Duan Huizong
36
西祿 西 西
Duan Huizong, courtesy name Zisun, came from Shanggui in Tianshui commandery. During Jingning, on nomination from the five offices while he was magistrate of Duling, he was appointed Protector-General of the Western Regions, Commandant of Cavalry, and Imperial Household Grandee. The Western Regions stood in awe of his authority and good faith. When his three-year term was up he came home and was named Grand Administrator of Pei. Because the Chanyu was at court he was shifted to Grand Administrator of Yanmen. A few years later he lost his post for a legal infraction. The Western Regions petitioned to have him back, and in the Yangshuo era he was again made Protector-General.
37
Huizong was a man of large principle who prized reputation; he and Gu Yong were close friends. Gu Yong pitied his age and the long journey ahead and wrote to caution him: "You bring the virtue that wins over distant peoples and again shoulder the Protector-General's heavy charge—splendid, splendid! A man of your gifts could idle in the capital and rise to minister or chancellor—why carve your name on the Kunlun slopes, command every tribe, and court alien ways? Your strengths are more than my dull wit can praise. Still, friends send words with the traveler—I must speak my mind. Han power stands at its height and the outer tribes submit; the age of Fu, Zheng, Gan, and Chen will not return in our lifetime. Follow the beaten path, chase no strange glory, finish your term and hurry home—that alone will mend the stumble at Yanmen; beyond the ten-thousand-li marches, guard your own life first. Think long on these blunt words."
38
As soon as Huizong set out, the states sent their princes to meet him beyond the walls. The Lesser Kunmi Angu, whom Huizong had placed on the throne, wished to call on him in gratitude; the Xihou tried to stop him, but he went anyway and paid his respects at Kucha. The oasis states drew close to him with warm loyalty. Kangju's crown prince Baosuni brought over ten thousand followers who wished to submit; Huizong reported it, and the court sent a Guards major to receive them. Huizong called out the Wu and Ji colonels' men to escort the major and take the surrender. The major, fearing their numbers, ordered every man to bind his own hands; Baosuni took offense and led the whole party away. When his term ended and he returned, he was faulted for calling out the Wu and Ji colonels without orders and straining the supply trains; an edict allowed him to commute the sentence with a fine. He was appointed Grand Administrator of Jincheng but resigned on grounds of illness.
39
祿使
A year later the Lesser Kunmi was slain by his own people and the Xihou factions fell into chaos. The court summoned Huizong as General of the Household for the Left and Imperial Household Grandee to pacify Wusun, set Mozhenjiang—the Lesser Kunmi's elder brother—on the throne, quiet the realm, and return.
40
使 便
The next year Mozhenjiang murdered the Greater Kunmi, then died of illness before Han could execute him—a bitter frustration for the court. During Yuanyan the court again ordered Huizong to call out the Wu and Ji colonels and allied troops and put Mozhenjiang's heir Fanqiu to death. Huizong feared a large force would stampede Wusun and let Fanqiu slip away, so he parked the main body at Dianlou, took thirty picked crossbowmen straight to the Kunmi's camp, summoned Fanqiu, and charged him: "Mozhenjiang murdered his own kin and the line of the Han princess; he escaped the axe only by dying. The envoy bears an edict to deal with you, Fanqiu." He drew his own sword and cut Fanqiu down on the spot. His staff panicked and fled for their lives. The Lesser Kunmi Wulimi, Mozhenjiang's nephew, ringed Huizong with thousands of horsemen. Huizong told him why he had come: "Surround me and cut me down, and you take no more from Han than a single hair from its ox— Zhizhi's head once hung along Gaojie in Chang'an, and Wusun has not forgotten." The Kunmi and his nobles yielded and said, "Mozhenjiang wronged Han; his son may die for it—but could you not have warned us and let us give the boy a last meal?" Huizong said, "Had I warned you first and you let him slip away in hiding, you would have committed a grave offense. To share a meal with him and then hand him over to me would have cut against the bonds of kin—that is why I gave no warning beforehand." The Kunmi and his court wept aloud, then withdrew. Back at court the high ministers ruled that Huizong had rightly used discretionary power: he took a light column deep into Wusun and killed Fanqiu at once. He had broadcast Han majesty and deserved a rich reward. The emperor ennobled him as marquis within the passes and gave him a hundred jin of gold.
41
使
Then the Lesser Kunmi's uncle Be'ai Zhi (character missing in received text) raised troops to strike the Kunmi, and Han again sent Huizong to restore order, working alongside Protector-General Sun Jian. The next year he died of illness in Wusun at the age of seventy-five, and the oasis states mourned him and raised shrines in his honor.
42
西
The historian's judgment: From Zhang Qian's opening of the west in Yuanshou to Zheng Ji's creation of the Protector-General's office in Dijie, eighteen men held the post through Wang Mang's day, each chosen for courage and stratagem; those who left a clear record are gathered in this chapter. Lian Bao won repute for kindness and good faith, Guo Shun for honest even-handed rule, Sun Jian for stern authority; the others left little mark. Chen Tang was rash and unbridled (one character missing in the text), never learned restraint, and ended in want and exile; later writers pitied him, so his whole story is set out here.”””
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →