← Back to 漢書

卷九十六下 西域傳

Volume 96b: Traditions of the Western Regions 2

Chapter 110 of 漢書 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 110
Next Chapter →
1
祿 西 西西 西 西
The kingdom of Wusun was ruled by the senior Kunmi from Chigu; the capital lay eight thousand nine hundred li from Chang'an. It had one hundred twenty thousand households, six hundred thirty thousand people, and one hundred eighty-eight thousand eight hundred men of military age. Its government included a chancellor, a grand steward (Dalu), two senior generals of the left and right, three marquises, a grand general and a commandant, two chief overseers, a chief clerk, two chief clerks of the royal encampment, and a master of cavalry. It lay one thousand seven hundred twenty-one li east of the Protector-General's headquarters and five thousand li west of the inner pasturelands of Kangju. The terrain was for the most part open and flat. Rainfall was heavy and the climate cold. The hills were thick with pine and oak. They did not farm or plant orchards but moved their herds after water and pasture, in the same nomadic way as the Xiongnu. Horses were abundant; a wealthy household might own four or five thousand. The people were tough and truculent, rapacious and untrustworthy, and prone to raiding; among the frontier powers Wusun ranked as the strongest. They had once acknowledged Xiongnu overlordship, but as they grew powerful they slipped the tether of vassalage and refused to attend the Xiongnu court. It bordered the Xiongnu on the east, Kangju to the northwest, Ferghana to the west, and the oasis kingdoms of the Tarim basin on the south. The land had once belonged to the Sai people until the Yuezhi, pressing from the west, shattered their kingdom and forced the Sai king south across the rope bridge gorges. The Great Yuezhi then settled there. Later the Wusun ruler Kunmo broke the Yuezhi, who withdrew westward to subjugate Bactria while the Kunmo took their pastures—hence the saying that Wusun blood mixed Sai and Yuezhi strains.
2
Zhang Qian had first argued that Wusun and the Yuezhi had once shared the lands around Dunhuang; even now that Wusun was powerful, rich gifts might draw them back east to their old pastures, a Han princess could seal a fraternal alliance, and together they could pin down the Xiongnu. The full account appears in the biography of Zhang Qian. After Emperor Wu came to the throne he sent Zhang Qian west again with another train of gold and silk. The Kunmo received Zhang Qian with the courtesy shown a Xiongnu chanyu, which mortified the envoy. Zhang Qian warned him, 'These are gifts from the Son of Heaven—if you will not bow in acceptance, we shall take them back.' The Kunmo rose and performed the bow; on other points he did not change his stance.
3
祿 祿 祿 使 使
The Kunmo had fathered more than a dozen sons; his middle son, the powerful Dalu, was a gifted commander who camped apart with more than ten thousand horsemen under his banner. Dalu's elder brother was the crown prince, whose own son was called Cenqu. When the crown prince died young, he begged the Kunmo, 'You must name Cenqu as my successor.' Moved by pity, the Kunmo agreed. Dalu, furious, detained his junior kinsmen, mustered his riders in open defiance, and plotted to strike down Cenqu. The Kunmo gave Cenqu a separate command of over ten thousand horse and kept another ten thousand under his own hand as a personal guard. The realm fractured into three camps, yet all still nominally answered to the Kunmo. After presenting the imperial gifts Zhang Qian explained Han's offer: 'Move back east to your ancient pastures, and the court will send a princess as your queen and treat you as a sworn brother; together we can shatter the Xiongnu—they are not invincible.' Wusun lay far from Han and could not gauge the empire's strength; pressed close by the Xiongnu and long habituated to their overlordship, the great nobles refused to migrate. Aging and unable to command a divided court, the Kunmo sent Zhang Qian home under escort with a gift of several dozen horses by way of thanks. Those envoys, dazzled by Han's wealth and population, carried home such reports that Wusun began to take the empire seriously.
4
使 使使 輿
When the Xiongnu learned that Wusun was courting Han, they threatened invasion. Han embassies to Wusun also opened a southern corridor through Dayuan and the Yuezhi so that missions marched in an unbroken chain. Alarmed, Wusun sent tribute horses and asked to marry a Han princess in a sworn-brother alliance. The emperor polled his ministers, who approved the match on condition that 'the bride-price must arrive in the capital before we dispatch the princess.' Wusun forwarded a thousand horses as the betrothal gift. During the Yuanfeng reign the court invested Liu Jian's daughter Xijun, princess of Jiangdu, as an imperial princess and sent her to be the Kunmo's consort. She traveled with imperial wardrobe pieces, a household staff of several hundred—including eunuch attendants—and a dowry train of staggering splendor. The Kunmo installed her as senior consort on the right—the honored side in steppe protocol. The Xiongnu countered by sending a bride of their own, whom the Kunmo ranked as left consort, the junior position.
5
漿 使
Once in Wusun she built her own residence, met the Kunmo only once or twice a year over feasts, and used bolts of silk to court his chief nobles. The aged Kunmo spoke no Chinese, and the princess, heartsick, composed a lament: 'My kin have wed me to the rim of the sky, far off to serve a foreign king in Wusun.' Felt tents for halls and felt for walls, flesh for grain and fermented milk for wine. Homesickness ever gnaws my heart; would I were a yellow swan winging home. Moved by the song, the emperor sent envoys every other year with canopies, hangings, and brocades to comfort her.
6
使 祿
In his old age the Kunmo proposed that his grandson Cenqu inherit the princess according to levirate custom. She protested in a memorial to the throne, but the emperor answered, 'Bow to their customs if you would join Wusun in destroying the barbarians.' Cenqu therefore married her in the Kunmo's stead. When the Kunmo died, Cenqu succeeded him. Cenqu was a title, not a personal name; the man was Junxumi. Kunmo was the royal style; his given name was Liejiaomi. Later writers regularized the title as Kunmi. Cenqu and the Jiangdu princess had a daughter named Shaofu. After that princess died, the court invested Liu Wu's granddaughter Jieyou as princess and sent her to marry Cenqu. Cenqu's son Nimi by his Xiongnu wife was still a child. On his deathbed Cenqu handed the realm to his uncle Dalu's son Wenguimi, charging him, 'When Nimi comes of age, give him back the throne.'
7
Wenguimi, enthroned as the Fat King, took Princess Jieyou of Chu and fathered three sons and two daughters; the eldest son was Yuanguimi; the second, Wannian, became king of Shache (Yarkand); the third, Dale, rose to command the left wing as grand general; the eldest daughter, Dishi, married Jiangbin, king of Kucha; the youngest, Suguang, wed a Ruo-hu noble holding the Xihou title.
8
使使使 使西
Under Emperor Zhao the princess memorialized: 'Xiongnu horsemen are plundering Jushi, and that kingdom has thrown in its lot with them against us—only Your Majesty can rescue Wusun!' Han began drilling troops and mounts for a punitive strike on the Xiongnu. Zhao died just then; as Emperor Xuan took the throne, both the princess and the Kunmi sent pleas: 'The Xiongnu have again hurled great armies against Wusun, seized the districts of Cheyan and Eshi, carried off our people, and demanded that we hand over the Han princess at once to sever Wusun from the empire.' The Kunmi offers to raise half the nation's best warriors—fifty thousand horse of his own provisioning—and throw them fully against the Xiongnu. We beg the Son of Heaven to march an army to rescue the princess and the Kunmi. Han answered by mobilizing one hundred fifty thousand cavalry under five generals advancing on separate routes. The campaign is narrated in the treatise on the Xiongnu. Colonel Chang Hui went with imperial credentials to coordinate the Wusun host; the Kunmi personally led fifty thousand horsemen of his western nobles to the court of the Right Guli Prince, cutting off forty thousand ranked heads from the chanyu's kinsmen, consorts, princesses, great kings, commandants, chiliarchs, and cavalry commanders, and driving off more than seven hundred thousand head of livestock—all of which the Wusun kept as their own spoils. On his return Chang Hui was enfeoffed as marquis of Changluo. The year was the third of the Benshi era. The court then sent Chang Hui back with gold and silk to reward the Wusun nobles who had distinguished themselves.
9
使 使 使 使祿
In the second year of Yuankang the Kunmi petitioned through Chang Hui: 'Let my Han-born grandson Yuanguimi succeed me, marry him to another imperial princess to renew the double marriage, and break with the Xiongnu—we will offer one thousand horses and one thousand mules as bride-price.' The edict went to the high ministers for debate; Grand Herald Xiao Wangzhi argued that Wusun lay beyond reliable reach and that turmoil there could not be controlled—best to refuse. The emperor, honoring Wusun's fresh victory and reluctant to abandon a proven policy, sent envoys ahead to Wusun to accept the bride-price anyway. The Kunmi, crown prince, senior generals, and commandants dispatched over three hundred men into Han to escort the young princess west. He invested Jieyou's niece Xiangfu as princess, gave her a household of more than a hundred attendants, quartered her in the Shanglin Park, and had her drilled in the Wusun tongue. The emperor himself appeared at the Pingle Lodge to stage a grand acrobatic show for the Xiongnu envoys and foreign dignitaries before sending the bridal party off with music. Marquis Changluo, now Grandee of the Imperial Household Chang Hui, served as deputy to four credential-bearing envoys who convoyed the young princess as far as Dunhuang (here written Guohuang). Before she crossed the frontier, word arrived that Kunmi Wenguimi was dead; the Wusun nobles, invoking the old pact, enthroned Cenqu's son Nimi as Kunmi with the sobriquet Mad King. Chang Hui memorialized: 'Hold the young princess at Dunhuang while I ride post-haste to rebuke Wusun for ignoring Yuanguimi's claim, then bring her home if they persist in error.' The case went back to the ministers; Xiao Wangzhi repeated that Wusun played both sides and could not be bound by treaty. The last princess spent forty years there without winning real affection or quieting the frontier—that experiment has already failed. Recalling the girl because Yuanguimi was passed over costs us nothing in the eyes of the barbarians and is a blessing for the Middle Kingdom. If she pushes on, corvée and war will follow—and the trouble will have started here. The emperor agreed and recalled the young princess.
10
使 使 使 使 便
The Mad King again married Princess Jieyou of Chu and fathered a son, Chimi, but he quarreled with her and ruled so brutally that he forfeited popular support. When Guard Colonel Wei Heyi and Deputy Marquis Ren Chang arrived to escort the hostage heir, the princess confided that the Mad King tormented the realm and could easily be eliminated. They plotted a banquet, and when the cups were cleared signaled their guards to draw swords and strike him down. The blade glanced aside; wounded, the Mad King vaulted onto a horse and fled. His son Xishenshou raised troops and besieged Wei Heyi, Ren Chang, and the princess in Chigu. For months they remained trapped until Protector-General Zheng Ji mobilized the oasis armies and lifted the siege. Han sent Gentleman Zhang Zun with physicians and drugs to heal the Mad King and showered him with twenty jin of gold and brocades. At the same time Wei Heyi and Ren Chang were shackled, hauled in prison carts from Yanqi to Chang'an, and beheaded. Chief clerk Zhang Weng of the chariot command stayed to interrogate the princess on the plot to murder the Mad King; when she denied any part in it he forced her brow to the floor, seized her by the hair, and showered abuse on her. She appealed to the throne; Zhang Weng, once back at court, was convicted and executed. Deputy envoy Ji Du detached a medical party to tend the Mad King, who saw them off with a dozen horsemen. When Ji Du returned he was judged for knowing the Mad King deserved execution yet failing to strike when he had the chance, and was castrated.
11
使穿西
Wujiutu, son of the Fat King by his Xiongnu consort, fled in panic when the Mad King was wounded, withdrew into the northern hills with several Xihou, and spread word that Xiongnu reinforcements from his mother's kin were coming—so the tribes flocked to him. He then ambushed and killed the Mad King and proclaimed himself Kunmi. Han sent General Xin Wuxian, the Qiang-breaker, to Dunhuang with fifteen thousand men, ordered survey parties to stake out a line of march, sink Beiji-hou wells west of the frontier, cut canals to float grain forward, and stockpile supplies in border depots for the coming campaign.
12
使 使
Among the princess of Chu's maids was Feng Liao, literate and experienced, who had often carried Han credentials on her mistress's behalf to distribute gifts among the oasis kingdoms; they honored her and called her Lady Feng. She had married Wusun's right grand general, who was close to Wujiutu; Protector-General Zheng Ji therefore sent Lady Feng to warn Wujiutu that Han armies were on the march and resistance meant annihilation, while submission was the safer course. Wujiutu, alarmed, said, 'I will accept a lesser title.' Emperor Xuan summoned Lady Feng to the capital and questioned her in person. He sent the herald Zhu Ci and the palace guard Gan Yanshou as her escorts to see her off. Riding in a brocade-hung carriage and bearing the imperial staff, Lady Feng ordered Wujiutu to meet Marquis Changluo at Chigu, where Yuanguimi was recognized as senior Kunmi and Wujiutu as junior Kunmi, each receiving seal and ribbon. General Xin Wuxian turned back without crossing the frontier. When Wujiutu refused to hand back all the tribesmen of the Xihou nobles, Han sent Marquis Changluo Chang Hui with three garrison commands to hold Chigu and partition subjects and territory: the senior line counted more than sixty thousand households and the junior more than forty thousand, yet popular loyalty clung to the junior Kunmi.
13
After Yuanguimi and Chimi both died of illness, the princess memorialized that age and longing for home moved her to ask leave to end her days in Han soil. The emperor took pity and summoned her home; the princess arrived at the capital with three of her Wusun children. The year was the third of the Ganlu era. She was nearly seventy; the court granted her an estate, servants, and a generous stipend, and received her at audience with the ceremony due an imperial princess. She died two years later, while three grandsons remained in Wusun to tend the family graves, it is said.
14
使 祿
Yuanguimi's son Xingmi succeeded as senior Kunmi while still a boy; Lady Feng asked to return to Wusun to steady the young ruler. The court approved and sent a hundred troops to escort her west. Protector-General Han Xuan proposed investing Wusun's chief clerk, grand steward, and chief overseer with gold seals and purple ribbons to bolster the senior Kunmi; the court agreed. Han Xuan later urged that the timid Xingmi be set aside in favor of his uncle, the left grand general Yue; the court refused. When Duan Huizong took office as Protector-General he recalled deserters and rebels and restored order.
15
使 便 使
Xingmi died and was succeeded by his son Cilimi. The junior Kunmi Wujiutu died. His son Fuli succeeded but was murdered by his younger brother Rier. Han sent an envoy to enthrone Fuli's son Anri as junior Kunmi. Rier fled and took refuge in Kangju. Han shifted the Yi garrison colonel to Gumo to watch for a chance to strike him. Anri sent three nobles, including Gumoni, to feign defection, join Rier, and assassinate him. Protector-General Lian Bao rewarded Gumoni's party with twenty jin of gold and three hundred bolts of silk.
16
使 使 使
Later Anri was killed by surrendered tribesmen, and Han enthroned his brother Mozhenjiang in his place. The senior Kunmi Cilimi was vigorous, and the Xihou nobles feared him; he forbade outsiders from pasturing herds in his domain, and the realm knew a calm like the days of Wenguimi. The junior Kunmi Mozhenjiang, fearing annexation, sent the noble Wuriling under false colors to murder Cilimi. Han could not yet mount a punitive expedition, so it sent Gentleman Duan Huizong with treasure to concert plans with the Protector-General and set up Cilimi's uncle, the princess's grandson Yizhimi, as senior Kunmi. Han seized the junior Kunmi's hostages who were lodged in the capital. Eventually the senior Kunmi's noble Nanxi killed Mozhenjiang, and Anri's grandson Anlimi succeeded as junior Kunmi. Angry that Mozhenjiang had not died by Han hands, the court ordered Duan Huizong to execute his crown prince Fanqiu on the spot. On his return he was ennobled as a marquis within the passes. The year was the second of the Yuanyan era.
17
祿
Duan Huizong argued that although Nanxi had not acted explicitly for Han, killing Mozhenjiang served justice against a traitor, and recommended him for appointment as commandant of the firm garrison. He censured the grand steward, chief clerk, and chief overseer for allowing Cilimi's murder, stripped their gold seals and purple ribbons, and reassigned them seals of bronze with black cords. Mozhenjiang's brother Bei'aidi, who had conspired in the regicide, led more than eighty thousand followers north to Kangju and schemed to borrow troops to swallow both Kunmi lines. Both Kunmi feared him and clung to the Protector-General for protection.
18
In the second year of Yuanshou under Emperor Ai the senior Kunmi Yizhimi entered the capital together with the chanyu—an occasion Han counted among its honors. During the Yuanshi era Bei'aidi slew Wuriling to prove his loyalty and was enfeoffed as marquis of Returning Allegiance. With both Kunmi enfeebled, Bei'aidi bullied them until Protector-General Sun Jian ambushed and killed him. From the day Wusun split into two Kunmi lines, Han was kept in constant anxiety and scarcely knew a year of peace.
19
宿
The kingdom of Gumo was ruled from its southern capital, eight thousand one hundred fifty li from Chang'an. It had twenty-two hundred households, twenty-four thousand five hundred inhabitants, and forty-five hundred men under arms. Its officials included a Gumo marquis, an assistant-to-the-state marquis, a commandant, generals of the left and right, cavalry lords of the left and right—one of each—and two chiefs of interpreters. It lay two thousand twenty-one li east of the Protector-General's headquarters, fifteen days' ride south to Khotan, and bordered Wusun on the north. It produced copper, iron, and orpiment. Six hundred seventy li to the east lay Kucha. Under Wang Mang the king of Gumo, Cheng, slew the king of Wensu and annexed his realm.
20
宿宿 西
Wensu was ruled from Wensu city, eight thousand three hundred fifty li from Chang'an, with twenty-two hundred households, eighty-four hundred people, and fifteen hundred soldiers. It had two each of assistant marquises, left and right generals, left and right commandants, left and right cavalry lords, and interpreter chiefs. It stood twenty-three hundred eighty li east of the Protector-General, three hundred li west of Weitou, and six hundred ten li south of Wusun's Chigu. Its terrain and products resembled those of Shanshan and the neighboring states. Gumo lay two hundred seventy li to the east.
21
西 西西
The kingdom of Kucha was governed from Yan city, seven thousand four hundred eighty li from Chang'an. It counted six thousand nine hundred seventy households, eighty-one thousand three hundred seventeen people, and twenty-one thousand seventy-six troops. Its bureaucracy included a grand commandant's aide, marquises for assisting and securing the state, marquises for striking and repelling the Hu, commandants for operations against the Hu and Jushi, paired generals, commandants, cavalry lords, and strength-assisting lords, two chiliarchs for each quarter of the realm, three Hu-repelling lords, and four interpreter chiefs. It bordered Jingjue on the south, Qiemo to the southeast, Wumi to the southwest, Wusun to the north, and Gumo on the west. The people worked metal and had deposits of lead. The Protector-General's seat at Wulei lay three hundred fifty li to the east.
22
Wulei had one hundred ten households, twelve hundred inhabitants, and three hundred soldiers. It had one city commandant and one interpreter chief. It shared the seat with the Protector-General. Quli lay three hundred thirty li to the south.
23
西
Quli was administered by a city commandant and counted one hundred thirty households, fourteen hundred eighty people, and one hundred fifty troops. It bordered Yanqi to the northeast, Qiemo to the southeast, and Jingjue on the south. A river lay to the west; Kucha was five hundred eighty li away.
24
西 使便 西西便 使使西
Ever since Emperor Wu first opened the Western Regions and posted colonels, Han had farmed garrison lands at Quli. Campaigns had followed one another for thirty-two years, draining the empire. During the Zhenghe era Ershi General Li Guangli surrendered his army to the Xiongnu. The emperor had repented his distant wars, but Search-for-Grain Commandant Sang Hongyang and the chancellor and imperial counsellor memorialized: 'East of Luntai lie the old domains of Jiezhi and Quli—broad lands, rich pasture, more than five thousand qing of irrigable soil in a mild climate. Ditches could be extended, the five grains sown, and harvests timed with the heartland.' Neighboring kingdoms lack metal tools yet value gold and brocades, so grain could be traded for cloth and metal until supplies were ample. We propose sending colonists east of old Luntai under three colonels who would survey the ground, cut channels, and expand grain plantings on schedule, while Zhangye and Jiuquan detail acting majors with cavalry as scouts under those colonels, reporting anything urgent by relay. After one season's crop there would be granaries to draw sturdy settlers with families; they could build on those stores, open more irrigated land, raise a line of signal towers westward in a chain of forts to overawe the western states and support Wusun—altogether the advantageous course. Your servant has sent Investigator Chang to tour the frontier by sectors with orders to the grand administrators and commandants to man the beacons, drill troops and mounts, tighten patrols, and stock fodder. We ask that you send envoys to the western kingdoms to reassure them. We beg leave to speak at the peril of our lives.
25
The emperor then promulgated an edict that set forth in painful detail his regret for the past. It read:
26
西 便 使使 使 使
Not long ago ministers asked to raise the poll tax by thirty cash for the frontier—that would only crush the aged, the weak, and those without kin. Now they ask again to send troops to farm at Luntai. Luntai lies more than a thousand li west of Jushi. When Marquis Kaifeng-ling attacked Jushi, young nobles of six states—Weixu, Yanqi, Loulan, and the rest—who were in the capital hurried home, drove out herds and grain to feed Han troops, and raised tens of thousands of their own horse; each king led his men, and together they besieged Jushi and forced its king to yield. Those allies then dispersed and lacked strength to meet our columns on the march with further supplies. Han took the town and found ample grain, yet the men could not carry enough to finish the campaign; the strong devoured the livestock and the weak died by thousands along the road. I ordered donkeys and camels from Jiuquan loaded with grain to meet the army beyond the Jade Gate. Relief parties set out even from nearby Zhangye, yet still the host was stalled and straggling. Once before, misled by a report from the scout Hong that the Xiongnu had hobbled their horses beneath the walls and shouted, 'Men of Qin, we beg your horses,' and because Han envoys had long been detained, I launched the Ershi expedition chiefly to overawe them and ransom our men. The ancients took counsel with their high ministers and checked the milfoil and tortoise—if the omens were ill they did not move. Lately I circulated the bound-horse dispatch to the chancellor, counsellor, two-thousand-dan officials, court scholars, and even border officers such as Cheng Zhong and Zhao Ponu; all cried that for the barbarians to hobble their own mounts was the worst of ill omens. Others read it as bluster from a people who, knowing their weakness, pretend to strength. The Book of Changes gave the hexagram Da Guo with a moving line at the fifth place—sure sign that the Xiongnu would be broken. Court astrologers, star-readers, and the grand diviner with tortoise and stalks alike pronounced the signs favorable and the Xiongnu doomed—a chance not to be missed. They added, 'The northern expedition will prevail on Mount Fu.' When the generals were divined, Ershi's lot was the best. So I sent Ershi against Mount Fu in person, yet ordered him not to drive too deep. Now every plan and every omen has proved the reverse of truth. Marquis Chonghe captured a Xiongnu scout who said, 'When they heard Han was coming, the Xiongnu set shamans to bury sheep and cattle at every spring and ford to curse your host.' The chanyu even sent the Son of Heaven a horse-hide cloak and kept shamans working curses on it. Hobbling the horses was part of the same curse against our army. The tortoise had also warned that one Han general would meet ill fortune. The Xiongnu have a saying: 'Han is vast, yet it cannot go hungry and thirsty; let one wolf slip away and you lose a thousand sheep.'
27
使忿 使
Since Ershi's defeat I have lived with the grief of men killed, taken, or scattered in rout. To farm distant Luntai now and raise beacons and tunnels would harry the empire and is no way to show mercy to the people. I cannot bear to hear more of this. The Grand Herald and his colleagues even proposed ransoming rage with convict escorts and promised marquisates—something the Five Hegemons themselves would not have attempted. Besides, whenever the Xiongnu take Han defectors they strip and search them and wring out every rumor. The passes are still slack, illegal crossings go unchecked, and garrison officers send men hunting for hides and meat while the men suffer and the beacon fuel runs short; losses never reach my desk, and I learn the truth only when fresh deserters arrive as living witnesses. Our duty now is to curb cruelty, end illegal taxes, put effort into farming, restore the horse-furlough statutes to make up shortfalls, and keep defenses sound—nothing more. Let every two-thousand-dan official submit plans for breeding horses and stock for the frontier to be filed with the annual accounts.
28
After that no further armies were sent. The court enfeoffed Chancellor Che Qianqiu as marquis of Enriching the People to signal a turn toward rest and toward enriching the common people.
29
When Ershi General Li Guangli marched against Dayuan he passed through Wumi, which sent Crown Prince Laidan as a hostage lodged in Kucha. Guangli rebuked the king of Kucha—the text writes Dianzi—demanding, 'Every outer state acknowledges Han; by what right did Kucha accept Wumi's hostage?' He marched Laidan straight to the capital. Emperor Zhao revived Sang Hongyang's plan, named the Wumi crown prince Laidan a colonel, and set him to colonize Luntai, whose fields adjoined Quli. A Kucha noble named Guyi warned his king, 'Laidan was once our vassal; now he returns wearing Han's seal ribbon to force our soil under the plow—that can only harm us.' The king murdered Laidan and sent an apology to Han, which was in no position to retaliate.
30
使便 使使
Under Emperor Xuan, Marquis Changluo Chang Hui, returning from Wusun, mustered fifty thousand allied troops on his own authority and struck Kucha to punish the murder of Colonel Laidan. The king of Kucha answered, 'That crime belongs to my father's reign and the mischief of the noble Guyi; I am innocent.' He handed Guyi over to Chang Hui, who executed him. The Wusun princess had sent her daughter to Chang'an to study the zither; Gentleman Yue was detailed to escort the girl home through Kucha. Kucha had already sent envoys to Wusun to ask for the princess's daughter, and they had not yet come back. When the girl reached Kucha the king held her back and messaged the princess, who consented. The princess then asked that her daughter be allowed to attend court as if of the imperial clan; King Jiangbin of Kucha, swayed by his queen, added his own plea to marry a Han imperial granddaughter in fraternal alliance and to bring both women to the capital. In the first year of Yuankang they arrived for the New Year audience. King and queen each received seal and ribbon. The queen was styled princess and was given chariots, escort, drums, and dozens of musicians, with brocades, silks, and curios worth tens of millions. They stayed almost a year before the court sent them home with lavish gifts. They returned often for audiences, copied Han dress and court style, rebuilt their palace, ran cordoned carriage roads with heralds and bell-and-drum salutes like a Han mansion. The frontier Hu joked, 'Neither ass nor horse—just like the king of Kucha: a mule.' When Jiangbin died his son Chengde styled himself Han's grandson and shuttled to court constantly under Cheng and Ai; Han received him with unusual warmth.
31
Weili lay six hundred fifty li to the east.
32
西
The kingdom of Weili was ruled from Weili city, six thousand seven hundred fifty li from Chang'an. It had twelve hundred households, ninety-six hundred people, and two thousand troops. Its officers included marquises of Weili and of Secure Age, paired generals and commandants, a strike-Hu lord, and two interpreter chiefs. The Protector-General lay three hundred li west; Shanshan and Qiemo bordered it on the south.
33
西
Weixu was governed from Weixu city, seven thousand two hundred ninety li from Chang'an. It counted seven hundred households, forty-nine hundred inhabitants, and two thousand soldiers. It listed a strike-Hu marquis and commandant, paired generals and commandants, cavalry lords, a strike-Hu lord, and an interpreter chief—one of each. Five hundred li west stood the Protector-General; Yanqi was a hundred li away.
34
西
The greater kingdom of Yanqi ruled from Yuanqu, seven thousand three hundred li from Chang'an. It had four thousand households, thirty-two thousand one hundred people, and six thousand warriors. Officials included marquises for striking and repelling the Hu, an assistant marquis, paired generals and commandants, Hu-striking left and right lords, lords for striking and for submitting Jushi—one apiece where listed—two strike-Hu commandants and two strike-Hu lords, and three interpreter chiefs. It lay four hundred li southwest of the Protector-General's headquarters, a hundred li south of Weili, and bordered Wusun on the north. It lay near brackish water rich in fish.
35
西
Wutan Zili was ruled from Yulou valley, ten thousand three hundred thirty li from Chang'an. It had only forty-one households, two hundred thirty-one people, and fifty-seven soldiers. It had an assistant marquis and left and right commandants. It bordered Danhuan on the east, Qiemi on the south, and Wusun on the west.
36
西
Beilu lay east of the Tianshan range at Gandang, eight thousand six hundred eighty li from Chang'an. It had two hundred twenty-seven households, thirteen hundred eighty-seven people, and four hundred twenty-two troops. Its government included an assistant marquis, paired generals and commandants, and paired interpreter chiefs. The Protector-General's seat lay one thousand two hundred eighty-seven li to the southwest.
37
西
Rear Beilu was ruled from Fanqule valley, eight thousand seven hundred ten li from Chang'an. It counted four hundred sixty-two households, eleven hundred thirty-seven inhabitants, and three hundred fifty soldiers. It had an assistant marquis, a commandant, an interpreter chief, and two generals. It bordered Yulishi on the east, the Xiongnu on the north, Jie on the west, and Jushi on the south.
38
西
Yulishi was governed from Neidui valley, eight thousand eight hundred thirty li from Chang'an. It had one hundred ninety households, fourteen hundred forty-five people, and three hundred thirty-one troops. Officers included an assistant marquis, left and right commandants, and an interpreter chief; on the east it bordered the commandant of Jushi's rear city, on the west Beilu, and on the north the Xiongnu.
39
Danhuan was ruled from Danhuan city, eight thousand eight hundred seventy li from Chang'an. It had twenty-seven households, one hundred ninety-four people, and forty-five soldiers. It listed an assistant marquis, a general, left and right commandants, and an interpreter chief.
40
西 西
Pulei lay west of the Tianshan in Shuyu valley, eight thousand three hundred sixty li from Chang'an. It had three hundred twenty-five households, two thousand thirty-two inhabitants, and seven hundred ninety-nine warriors. It had an assistant marquis and paired generals and commandants. The Protector-General lay one thousand three hundred eighty-seven li to the southwest.
41
Rear Pulei: the king's seat lay eight thousand six hundred thirty li from Chang'an; the text mistakenly writes guo instead of li. It had a hundred households, ten hundred seventy people, three hundred thirty-four troops, and one each of assistant marquis, general, commandants, and interpreter chief.
42
西 西 西
West Qiemo lay east of the Tianshan in Yudai valley, eight thousand six hundred seventy li from Chang'an. It counted three hundred thirty-two households, nineteen hundred twenty-six people, and seven hundred thirty-eight soldiers. Its titles included the West Qiemo marquis with paired generals and cavalry lords. The Protector-General stood one thousand four hundred eighty-seven li to the southwest.
43
西
East Qiemo was ruled from Duixu valley east of the Tianshan, eight thousand two hundred fifty li from Chang'an. It had one hundred ninety-one households, nineteen hundred forty-eight inhabitants, and five hundred seventy-two troops. It listed the East Qiemo marquis with left and right commandants. The Protector-General's headquarters lay one thousand five hundred eighty-seven li southwest.
44
西
Jie lay east of the Tianshan in Danqu valley, eight thousand five hundred seventy li from Chang'an. It had ninety-nine households, five hundred people, and one hundred fifteen soldiers. It had an assistant marquis, a commandant, and an interpreter chief. One thousand four hundred eighty-seven li southwest stood the Protector-General.
45
西
Huhu was governed from Jushi's Liugu, eight thousand two hundred li from Chang'an. It counted fifty-five households, two hundred sixty-four inhabitants, and forty-five troops. It had an assistant marquis and paired commandants. Eleven hundred forty-seven li west lay the Protector-General; Yanqi was seven hundred seventy li away.
46
西西西
The hill country of Shan lay seven thousand one hundred seventy li from the capital. It had four hundred fifty households, five thousand people, and a thousand soldiers. Officers included an assistant marquis, paired generals and commandants, and an interpreter chief. Two hundred forty li west was Weili, one hundred sixty li northwest was Yanqi, two hundred sixty li west was Weixu, and Shanshan and Qiemo lay to the southeast. Its hills yielded iron; the people lived abroad, leasing fields and buying grain in Yanqi and Weixu.
47
西
Front Jushi was ruled from Jiaohe. Two branches of a river meet beneath the walls, which gives Jiaohe its name, Confluence. The city stood eight thousand one hundred fifty li from Chang'an. It had seven hundred households, six thousand fifty inhabitants, and one thousand eight hundred sixty-five warriors. Its bureaucracy paired assistant and securing marquises, generals, commandants, a submit-to-Han commandant, lords of Jushi, of connecting goodness, and of inclining to goodness, plus two interpreter chiefs. Eighteen hundred seven li southwest stood the Protector-General; Yanqi was eight hundred thirty-five li off.
48
西
Rear Jushi ruled from Wutu valley, eight thousand nine hundred fifty li from Chang'an. It counted five hundred ninety-five households, forty-seven hundred seventy-four people, and one thousand eight hundred ninety troops. Officers included a strike-Hu marquis, paired generals and commandants, a guide-the-people lord, and an interpreter chief. The Protector-General lay one thousand two hundred thirty-seven li to the southwest.
49
The commandant's canton of Jushi had forty households, three hundred thirty-three people, and eighty-four troops.
50
The rear-city chief's canton counted one hundred fifty-four households, nine hundred sixty inhabitants, and two hundred sixty soldiers.
51
In the second year of Tianhan, Emperor Wu made the Xiongnu defector King Jiehe marquis of Kaifeng-ling and sent Loulan troops in the first strike on Jushi; the Right Worthy King rode to the rescue with tens of thousands of horse, Han faltered, and withdrew. In the fourth year of Zhenghe, Marquis Chonghe Ma Tong took forty thousand horse against the Xiongnu along a route north of Jushi, while Marquis Kaifeng-ling was sent with troops from six states including Loulan, Weili, and Weixu to hit Jushi and keep it from intercepting Chonghe. The allied hosts besieged Jushi until its king yielded and acknowledged Han.
52
使 宿 宿
Under Emperor Zhao the Xiongnu again sent four thousand riders to farm Jushi. Emperor Xuan's first campaign against the Xiongnu scattered the Jushi colonists, and Jushi reopened ties with Han. Enraged, the Xiongnu summoned crown prince Junxiu to hold him hostage. Junxiu, a grandson of Yanqi on his mother's side, refused to be a Xiongnu hostage and fled to Yanqi. The king of Jushi replaced him with his son Wugui as heir. Once Wugui ruled he married into the Xiongnu and showed them how to cut Han traffic to Wusun.
53
In the second year of Dijie, Zheng Ji and Colonel Sima Xi led commuted convicts to farm Quli and pile grain for an attack on Jushi. After the autumn harvest they mustered over ten thousand oasis troops and, with their own fifteen hundred colonists, stormed Jushi, took Jiaohe, and broke the defenses. The king held out in his northern stone fort; supplies ran out, so Zheng Ji broke off the siege and brought the men back to farm at Quli. When the harvest was in they marched again on the king in the stone fort. The king fled north for Xiongnu aid, but none came. He returned and plotted with the noble Suyou to submit to Han, yet feared Han would not trust him. Suyou urged him to raid the Xiongnu vassal state of Lesser Pulei, take heads and captives, and offer them to Zheng Ji as proof of good faith. A petty state called Jinfu nipped at Han's rear and raided Jushi, so the king asked leave to crush Jinfu himself.
54
西 使 使
When the Xiongnu struck Jushi after its submission, Zheng Ji and Sima Xi marched north to meet them and the Xiongnu halted. They left one signal officer and twenty men with the king while the main body withdrew to Quli. Fearing the Xiongnu would kill him, the king bolted on light horse to Wusun; Zheng Ji brought his family to safety at Quli. He was eastbound to report when orders caught him at Jiuquan: resume farming at Quli and Jushi, pile grain to steady the west, and pressure the Xiongnu. Zheng Ji convoyed the royal family to Chang'an, where they were richly rewarded and paraded at audiences with the frontier peoples. Zheng Ji then posted three hundred clerks and troops to colonize Jushi. A turncoat reported the chanyu's council saying, 'Jushi is rich pasture hard by us; if Han farms and stores grain there, our realm suffers—we must fight for it.' They sent horse against the colonists, so Zheng Ji and the colonel marched every Quli farmer—fifteen hundred men—into Jushi; the Xiongnu poured in more riders, and the outnumbered Han shut themselves in the city. A Xiongnu general rode under the walls and told Zheng Ji, 'The chanyu claims this soil—no plowing for you.' They besieged the town for days, then lifted the siege. Thousands of Xiongnu horse then ringed Jushi; Zheng Ji wrote that the city lay a thousand li from Quli across rough terrain under Xiongnu guns, so the Quli garrison could not relieve it and begged for more colonists. The high ministers judged the route too costly and voted to suspend the Jushi colony. An edict sent Marquis Changluo with Zhangye and Jiuquan cavalry a thousand li north of Jushi to overawe the nomads. The Hu horse withdrew and Zheng Ji escaped back to Quli, where three colonels resumed the farms.
55
使西 宿 使
When the king of Jushi fled to Wusun, that kingdom held him and memorialized to keep him as a hostage who, in a crisis, could strike the Xiongnu from the west. Han agreed. Han then called forward the old crown prince Junxiu from Yanqi, set him on the throne, moved the whole nation of Jushi to Quli, and ceded old Jushi to the Xiongnu. The new king lived beside Han's farm officers, cut off from the Xiongnu, and settled happily under Han influence. Later Han sent Gentleman Yin Guangde to rebuke Wusun and demand King Wugui, who was brought to the capital, given a house, and lodged with his family. The year was the fourth of Yuankang. Later Wu and Ji colonels were posted to farm the old territory of Jushi.
56
便 使
Under Yuanshi the rear kingdom of Jushi opened a new track north of Wuchuan to the Jade Gate, shortening the journey and skirting the White Dragon Desert; Colonel Xu Pu of Wu and Ji wished to formalize it. Rear king Guju saw the route as a choke point that would harm his interests. His territory marched with the Xiongnu south general's zone; the colonel meant to fix the line and summoned Guju to testify, but he refused and was jailed. Guju tried to buy his freedom with livestock but failed. A flame danced on his spearhead at home; his wife Zizhou said, 'Fire on a spear is the sign of war—time to fight. The front king of Jushi died at a Protector-General's major's hand; if you stay chained you die—better to flee to the Xiongnu.' He broke out of Gaochang fort and rode to the Xiongnu.
57
使 使西 使 使西 使 使西
King Tangdou of Hulai, whose realm bordered the great Chishui Qiang, had clashed repeatedly, lost, and begged the Protector-General for aid. Dan Qin failed to help in time; Tangdou, desperate, blamed Qin and blocked the Jade Gate from within. When the pass refused him entry, he led over a thousand followers with families and defected to the Xiongnu. The Xiongnu took them in and reported the matter to the court. While Wang Mang held power he sent Wang Chang and others to tell the chanyu that the Western Regions belonged to Han and must not shelter the fugitives. The chanyu apologized and handed them over. He seized both kings and delivered them to Han envoys. Wang Mang told Gentleman Wang Meng to meet the party on the frontier at Wudunu. The chanyu sent escorts and asked forgiveness for his part. The envoys reported; Mang ignored the plea, summoned the kings of the west, and executed Guju and Tangdou before the host as a lesson.
58
西 西使使
When Mang seized the throne, in the second year of Jian'guo he named Zhen Feng of Guangxin Right Overlord for a mission west. Rear king Xuzhili of Jushi heard the news and conspired with his generals Yindi and Shinizhi: 'They say Zhen Feng will be supreme steward of the west; by custom we owe envoys oxen, sheep, grain, fodder, and guides, yet the last Five Might mission bled us dry. If this great steward comes again our poor kingdom cannot possibly meet the levy.' They planned to bolt to the Xiongnu. Colonel Dao Hu heard, questioned Xuzhili until he confessed, shackled him, and sent him to Dan Qin at Leilou. His people knew he would not return and wept him on his way. Dan Qin executed him on arrival. His brother Hulanzhi, assistant marquis, led over two thousand followers with herds and abandoned the kingdom for the Xiongnu.
59
西
Mang had just humiliated the chanyu with a new seal; furious, he welcomed Hulanzhi, sent horse with him to raid Jushi, killed the rear-city chief, wounded the Protector-General's major, then pulled back into the steppe. Colonel Dao Hu fell ill and sent clerk Chen Liang to hold Huanqie valley against Xiongnu raids. Zhong Dai for supplies, Han Xuan held the walls, Ren Shang the redoubts; they schemed, 'The west is rising in revolt and the Xiongnu mean a major strike. We are dead men either way. Kill the colonel and lead everyone to the Xiongnu.' They rode thousands strong to the colonel's yamen, forced beacons to burn their fuel piles, and cried along the walls, 'A hundred thousand Xiongnu are coming—arm every man; stragglers die!' They gathered three or four hundred followers, halted a few li off, and at dawn lit great fires. The colonel opened gates and beat assembly; Chen Liang's men slipped in, slew Dao Hu and four sons and other male kin, sparing only women and children. They held the Wu-Ji colonel's citadel, messaged the Xiongnu south general, who met them with two thousand horse. They drove over two thousand colonel's men, women, and children into the Xiongnu. The chanyu named them commandants of Wuben.
60
使 使 西
Three years later the chanyu died; his brother Xian, the Wulie chanyu, renewed peace with Mang. Mang sent envoys laden with gold and silk to buy back Chen Liang, Zhong Dai, and their confederates. The chanyu rounded up the four ringleaders, twenty-seven more including Zhiyin who had slain Dao Hu, and sent them in caged carts. At Chang'an Mang burned them all alive. Mang's further deceit ended the marriage alliance. The Xiongnu hammered the northern frontier and the Western Regions fell apart. Yanqi, close to the Xiongnu, revolted first, slew Protector-General Dan Qin, and Mang could not avenge him.
61
駿西西 駿駿 駿 西
In the third year of Tianfeng, Wang Jun and Protector-General Li Chong led the Wu-Ji colonel west; states met them in the suburbs with grain and escorts, while Yanqi feigned submission and secretly armed. Wang Jun took over seven thousand troops from Khotan and Kucha in several columns into Yanqi, where ambushes waited. Gumo, Weili, and Weixu troops turned coat and joined Yanqi in wiping out Wang Jun's force. Only Colonel Guo Qin came late with a separate column. Before Yanqi's army returned, Guo Qin cut down their noncombatants and withdrew. Mang ennobled him as marquis of the shaved beard. Li Chong rallied survivors and held Kucha. Within a few years Mang died, Li Chong fell, and the Western Regions were severed from Han.
62
祿
In all there were fifty states. From interpreter chiefs up through kings, three hundred seventy-six western officers wore Han seals and ribbons. Kangju, the Yuezhi, Parthia, Jibin, and the Indian states lay too far off to be tallied here; when they sent tribute Han answered in kind without listing or commanding them.
63
西西
The summation runs: Under Emperor Wu, scheming to master the Xiongnu, Han bound the afflicted western states and allied with the southern Qiang, marked out the Hexi, set four commanderies, opened the Jade Gate, and reached the four quarters to cut the Xiongnu right arm and wall off the southern Qiang and Yuezhi. The chanyu lost his allies, fled deep into the steppe, and left no court south of the desert.
64
穿 使 西 西
Heaven had enjoyed Wen and Jing's quiet rule for five generations, leaving the realm wealthy, the treasury full, and the army strong. Thus rhino hide and tortoise shell prompted the seven Zhuya commanderies; the famed sauce of Zangke and its bamboo staffs opened Zangke and Yuexi; tales of blood-sweat horses and grapes opened Ferghana and Parthia. Thence pearls, tortoiseshell, rhino horn, and kingfisher feathers crowded the harem; fine horses filled the imperial stables; elephants, lions, mastiffs, and ostriches grazed the outer parks. Curios from every quarter streamed to the throne. Then came the great expansion of the Shanglin Park, the cutting of Kunming Pool, palaces of a thousand gates, towers that seemed to touch the gods, paired canopies hung with legendary pearls and jade, and the Son of Heaven robed in embroidered screen and kingfisher quilt, resting on a jade armrest at the center of it all. Wine lakes and forests of meat entertained envoys from every quarter, while Ba and Yu acrobats, pole acts, Dangji sea music, roaming beast masques, and wrestling filled the eye. Bribes and counter-gifts crossed ten thousand li, and the cost of armies defied reckoning. When revenue failed, the state monopolized wine, took over salt and iron, minted token silver, issued leather notes, taxed carts and boats, and even levied rent on the six kinds of livestock. The people were broken and the treasury drained; famine followed, banditry closed the roads, and only when axe-bearing commissioners in embroidered robes toured the provinces to judge and execute did order return. Hence at the close of the reign Luntai was abandoned and the sorrowful edict went forth—surely the very sort of regret a humane sage must feel. Moreover the road west runs soon upon the White Dragon Mound, then far beyond to the Pamirs, with the fevers, the giddy heights, and the rope-bridge gorges in between. Writers from the Huainan circle to Du Qin and Yang Xiong have argued that these wastes are Heaven's way of marking off the world and dividing inner from outer lands. The Classic of Documents says the western Rong 'were brought to order'—Yu arranged them by settlement, not by terrorizing them into tribute.
65
西 退 西 使 西
The oasis kingdoms each have their own lords; their forces are scattered and feeble, with no single hegemon, and though they acknowledge the Xiongnu they do not truly cleave to them. The Xiongnu may take their horses, herds, and felts, yet cannot march them as one obedient host. They lie cut off from Han by immense distance; to win them adds little, to leave them costs little. Our own virtue is abundance enough; we need nothing from them. Since the Jianwu era the western states have yearned for Han's majesty and grace, and one and all wish to enter the register as inner subjects. Only the petty states of Shanshan and Jushi, squeezed against the Xiongnu frontier, remain under duress. The greater powers such as Yarkand and Khotan have sent envoys again and again, left hostages at court, and begged to be placed under the Protector-General. The sage emperor weighs past and present, fits policy to the hour, keeps the loose rein unbroken, yet has courteously declined—for the moment. Here is the righteousness that informed Yu's ordering of the western tribes, the Duke of Zhou's modest refusal of the white pheasant, and Emperor Taizong's return of the horses—combined in one policy; what could rank above it!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →