← Back to 後漢書

卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳

Volume 29: Biographies of Shentu Gang; Bao Yong; Zhi Yun

Chapter 33 of 後漢書 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 33
Next Chapter →
1
Shentu Gang
2
Shentu Gang, courtesy name Juqing, came from Maoling in Fufeng commandery. Seven generations back, his ancestor Shentu Jia had served as chancellor under Emperor Wen of Han. He was blunt and honest by temperament and modeled himself on Shi Qiu and Ji An. He served as merit assessor for his commandery.
3
Under Emperor Ping, Wang Mang controlled the court and bred suspicion everywhere; he barred the emperor's maternal relatives of the Feng and Wei houses from office—something Gang bitterly resented. Recommended as worthy, upright, and good, he answered the examination question with this memorial:
4
Your servant has heard that when royal government fails, the spirits grow resentful and treason drives out integrity, so yin and yang fall out of joint. Heaven sends such warnings to wake a ruler who has strayed from the Way and to strike fear into wicked ministers. Today the court weighs neither merit nor character but swallows praise and blame wholesale; edicts pile up, harsh laws multiply, dissent is silenced and debate outlawed—the worst offenses earn death by waist-cutting. That breaks the hearts of loyal men and dulls the edge of the outspoken—quite at odds with raising the standard for good counsel, hanging the drum for bold remonstrance, opening the four gates, and emulating the far seeing of the four eyes.
5
滿 宿 使 使宿
Long ago the Duke of Zhou sent Boqin to Lu: duty came before private affection, so favor did not pile up for his kin—and that house sacrificed to Heaven by the suburbs for more than thirty generations. Huo Guang governed for the boy emperor, promoted good men, and passed for loyal—yet he exalted his own clan, crushed the imperial in-laws, bound himself to power so tightly that when he died his whole line was destroyed. Your tutors and guardians stand in the place of Yi Yin and the Duke of Zhou and bear the charge to protect wise counsel—if they truly taught reform, what goal could be beyond reach? If they ignore the danger, how can ruin stay away? At the turning between gain and loss Kongzi sighed; holding a full cup—what Laozi warned against. Whoever towers above the realm cannot rest easy; whoever terrifies his ruler cannot stay whole. We stand on the ruins of turmoil: the treasury is dry, taxes multiply, harsh clerks steal farmers' seasons and predators seize their goods; common families starve and pestilence carries off the young. Brigands gather by the tens of thousands; armies march and halts multiply; rebels proclaim themselves and strike toward the capital; towns burn until rumor says crossbows have entered the palace and the night guard trembles. Since the founding of Han nothing like this has been seen. The dynasty is feeble and intrigue unchecked—the six extremes threaten us like eggs stacked high. The true king receives his mandate from Heaven and walks the earth's pattern; he sets ranks and wields punishment—yet he does not treat heavenly office as a family monopoly nor lighten Heaven's sentence for kin. Your Majesty should recover enlightened rule: look far to the ancient kings and near to Emperor Wen—order the five grades of kin, restore precedence among close relatives, send envoys at once to bring the Queen Dowager of Zhongshan to a separate residence, and let her appear at court on schedule. Recall the Feng and Wei houses to nominal posts and halberd duty in the night guard—forestall what has not yet happened and choke off calamity at the source: secure the state above, protect your tutors below, bind kin within, and foil intrigue without.
6
When the memorial went up, Wang Mang made Grand Empress Dowager Wang issue an edict: "Shentu Gang spouts twisted learning and wild doctrine; he offends the great norm. Dismiss him to his fields."
7
西
After Wang Mang seized the throne Gang withdrew west of the river, then moved between Ba and Shu for some twenty years. When Wei Xiao controlled Longyou he meant to abandon Han for Gongsun Shu. Gang urged him: "I have heard that Heaven favors those whom men follow and casts off those whom men desert. Our house embodies sacred virtue, raises righteous arms, and executes Heaven's judgment—what it strikes must break; that is Heaven's favor, not mere manpower. You began without an inch of territory and stand isolated—yield in good faith, march with the court, answer Heaven above and the people below, and win lasting merit for the state. Suspicion is what sages cut short. At your distance and stature every move is watched—how can you afford carelessness? Rescripts have come again and again, offering the state's trust and asking to share fortune and disaster with you. Commoners who shake hands still keep a promise for life—how much more a ruler of ten thousand chariots? What fear, what gain keeps you hesitating so long? If crisis strikes you will fail loyalty and filial piety above and bring shame on your age below. Warnings before disaster sound hollow; once calamity hits it is too late—so honest counsel is seldom heeded. Please reconsider what this foolish old man has said. Wei Xiao refused and turned to Shu.
8
姿 西
In Jianwu 7 an edict recalled Gang. As Gang prepared to answer the summons he wrote to Wei Xiao: "I have heard that willful rulers stand alone and those who spurn advice are blocked—isolation and blockage are the breath of a dying state. Even the sage bends to the multitude so no plan is missed and no act misjudged. The sage does not trust private judgment but sets his heart on the needs of all. Those who move with the people thrive; those who defy them perish—that has never changed. You rose from common recommendation without a settled strategy for the court; you raised armies without deep reckoning. The east grows orderly and the people rest easy while your province arms itself in fear; rumor spreads, none dare speak plainly, and hearts waver. That is more than loss of nerve—the harm knows no end. Extremity forces change; urgency alters plans—that is how circumstance works. No one who abandons the Way and flouts human hearts has ever kept state or clan. Your fame for loyalty and duty drew scholars from a thousand li who wished to share your moral purpose. If you now gamble everything on a reckless throw—what end do you expect? Heaven aids the obedient; men follow the trustworthy. Without that blessing you will doom followers to ruin, stain your life's virtue, break fealty between lord and minister and love between father and son, and terrify every good man—can you ignore the danger? Wei Xiao still refused. On arrival he was named attendant censor and rose to supervisor of the Masters of Writing.
9
輿
Once Guangwu wished to tour abroad; Gang argued that Long and Shu were still unconquered and ease was unfitting. When the emperor ignored him he wedged his head against the wheel of the carriage until Guangwu gave up the outing.
10
Most offices were the emperor's own picks; law ran harsh and duties crushed men; imperial secretaries were beaten before the throne while the court stayed silent. Gang remonstrated to the limit and urged again that the heir enter the eastern palace with worthy tutors—Guangwu accepted none of it. After years of blunt advice that missed the ruler's mood he was sent out as magistrate of Pingyin. He was later recalled as grand palace grandee but resigned ill and died at home.
11
Bao Yong, courtesy name Junzhang, was a native of Tunliu in Shangdang. His father Bao Xuan had been metropolitan superintendent under Emperor Ai until Wang Mang had him executed. From boyhood Yong had resolve and studied the Ouyang school of the Documents. He was utterly filial to his stepmother; when his wife shouted at a dog in her presence he divorced her at once.
12
He began as merit assessor for the commandery. Because Bao Xuan had defied him, Wang Mang meant to destroy his descendants. Commandant Lu Ping, catching Wang Mang's drift, plotted against Yong. Governor Gou Jian shielded him, took him on staff, and kept him at headquarters; Yong repeatedly urged him to restore the Han and destroy the usurper. Jian often warned him: "Junzhang, when plans leak, disaster walks through your door. Yong took the warning to heart. When Jian died Yong escorted the body to Fufeng; Lu Ping seized his younger brother Sheng. The new governor Zhao Xing said: "I hold Han land yet lacked Bao Xuan's courage—how could I harm his son? He ordered Sheng freed and put Yong back in office as merit assessor. Someone impersonating an attendant-in-ordinary stopped at the post station; Zhao Xing meant to pay a call. Yong doubted the impostor; Zhao Xing rode out anyway until Yong slashed the carriage harness with his sword; days later Wang Mang's warrant proved Yong right and made his name. Recommended as "flowering talent," he declined.
13
In Gengshi 2 he was summoned, rose to masters-of-writing vice-director, acted as grand general with tally and troops, pacified Hedong, Bingzhou, and the northern frontier, appointed subordinates, and enforced military law. In Hedong he smashed the Green Calves band and Gengshi enfeoffed him as marquis of Zhongyang. Though a commander he rode in rough plain dress that everyone on the road recognized.
14
使
The Red Eyebrows killed Gengshi and cut the roads to the capital region. Guangwu sent remonstrance grandee Chu Dabo with tally to summon Yong to court. Yong hesitated, held Chu Dabo under arrest, and sent riders to Chang'an. Learning Gengshi was dead he mourned, freed Dabo, returned seals, dismissed his army, and with a hundred followers in plain cloth went to Henei. The emperor asked: "Where are your troops? Yong kowtowed: "I served Gengshi and could not save him; I would be ashamed to trade those men for rank—so I sent them home. Guangwu replied: "Noble words! But his face stayed cold. Huai still held out after three days; Guangwu said those east of the pass feared Yong's reputation—he should take old allies below the walls to persuade the city. He named Yong remonstrance grandee on the spot. At Huai he talked Gengshi's governor of Henei into opening the gates. Delighted, Guangwu offered a mansion in Luoyang's Shang quarter; Yong firmly refused.
15
Dong Xian's lieutenant was ravaging Lu; Yong was named governor there. He attacked, routed the enemy, and accepted thousands of surrenders. Splinter leaders Peng Feng, Yu Xiu, Pi Chang and others—over a thousand each—styled themselves generals and refused to yield. Soon thorns at Confucius' hometown cleared themselves from the lecture hall to the lane gate. Yong told his aides: "The sage's lane opens in crisis—is the Master bidding me perform the village archery rite and help purge the wicked? He gathered the people for the archery ceremony and invited Peng Feng to watch—planning to seize him there. Peng Feng meant to trap Yong too and came with ox and wine while hiding weapons. Yong saw through it, slew Peng Feng in hand combat, and broke up the band. The emperor approved his plan, enfeoffed him as marquis within the passes, and named him governor of Yangzhou. The south was still plagued by raiders; Yong eased the reins after war had wounded officials and commoners alike—executing the violent few while reassuring everyone else until the people rested easy. When his mother died he resigned and handed his entire estate to a bereaved nephew.
16
In Jianwu 11 he was summoned to serve as metropolitan superintendent. When Yong impeached the emperor's uncle, Prince Zhao Liang of Zhao, for grave disrespect, the whole court sat up straight—no one dared take liberties. He employed Bao Hui of Fufeng as metropolitan clerk-investigator—another man as blunt as Yong who did not flinch from the powerful. Guangwu warned his kin: "Keep your hands clean and stay clear of the two Baos. Such was the fear he inspired.
17
西 使
Inspecting Baling he passed Gengshi's tomb, turned onto a lane toward it; his aide urged him not to. Yong said: "I once faced north as his subject—how pass his grave without bowing? Even if it costs me—there are duties a metropolitan superintendent does not dodge. He dismounted, bowed, wept his fill, and rode on. West of the capital he slaughtered an ox on Governor Gou Jian's grave. Guangwu heard and bristled; he asked his ministers what he thought of such behavior. Zhang Zhan answered: "Humaneness is the root of conduct; loyalty is the master of duty. The humane do not cast off old ties; the loyal do not forget their lord—that is the summit of conduct. The emperor's anger cooled.
18
便
When Grand Minister Han Xin fell foul of the court Yong pleaded for him in vain and offended Guangwu, who sent him out as chancellor of Donghai. He was cited for false reports on the land survey; many governors landed in jail with him. At Chenggao an edict met him and named him governor of Yanzhou; he took the direct route to his post. After three years in office he fell ill and died. His son was Bao Yu.
19
The historian concludes: Yong kept faith with his old master—so he could honor the new. Ashamed to trade his troops for favor—he earned the greater favor. When advice is honest yet fails to register, is it because flattery slips in through feeling while plain truth cannot win a hearing on reason alone? To renounce gain for the Way and hold square to righteousness—that is a gentleman's measure.
20
Bao Yu, courtesy name Wenquan. In youth he carried on his father's scholarship and taught abroad in Dongping. Early in Jianwu, Taihang bandits ran riot; Governor Dai She, hearing that Bao Yu was Yong's talented son, called on him and made him acting magistrate of Gaodu. Yu crushed the bands, slew their leaders, and opened the roads—making his name. Later as magistrate of Biyang he ruled with kindness and kept the district calm.
21
使 使
The Jingzhou inspector recommended him; after two promotions, in Zhongyuan 1 he became metropolitan superintendent. The emperor summoned him to the Masters of Writing to seal a proclamation to surrendering barbarians. Guangwu sent a junior Yellow Gate eunuch to ask whether anything struck Yu as odd. Yu replied: "By precedent routine documents omit surnames; edicts for the Grand Minister of Education go bare—yet my commission bears my surname. Guangwu answered: "I meant the empire to see a loyal minister's son serve again as metropolitan superintendent. Yu enforced the law like his father. In Yongping 5 he was dismissed for slow response to a fire.
22
He was later named governor of Runan. The commandery abounded in dikes and reservoirs that burst each year at a cost of thirty million cash or more. Yu built stone sluices and aqueducts so water stayed plentiful; irrigated acreage doubled and the people grew rich.
23
In year 4 he succeeded Mou Rong as grand commandant; he died in year 6 in his seventies.
24
His son Bao De cultivated principle and rose to governor of Nanyang. Years of famine stalked the empire—only Nanyang had full granaries. Officials and commoners loved him and called him "Father Spirit." The county school had long lain idle; De rebuilt the halls, set out vessels and vestments, and held rites with music. He gave place of honor to village elders and feasted local scholars. Every spectator went home persuaded. After nine years he was recalled as grand minister of agriculture and died in office.
25
His grandson Bao Ang, courtesy name Shuya, was famed for filial duty and integrity. When De lay ill for years, Ang stayed at his bedside without loosening his belt; in mourning he wasted away for three years and had to be carried; when the rites ended he stayed by the tomb and shunned public life. Recommended as filial and honest and called to high office, he never answered and died at home.
26
西
Zhi Yun, courtesy name Junzhang, came from Xiping in Runan. He lost his mother at twelve and mourned beyond the prescribed rites. As a man he mastered the Han school of the Odes and Yan's Spring and Autumn Annals and understood astronomy and numerology.
27
使
Under Wang Mang, Yun read the stars and told friends: "Jupiter, Saturn, and Mars stand together in the Wings and Chariot—the Han asterism; they left and returned—Han will receive the mandate again and fortune will favor the worthy. Whoever answers Heaven's call will win a great achievement. Lu Bing of the Left Corps loved talent; Yun urged him: "Heaven is signing—wise men rise and fools fall. Yi Yin once sold himself to aid Shang and saved the people. I dare aspire to Yi Yin's path and answer Heaven and humanity. If you do not doubt omens of revolt, you will fulfill Heaven's power. Bing marveled and offered him a clerkship. Yun declined: "Wen met Taigong by the Wei; Wuding hailed Fu Yue from the cliffs; Huan Gong took Guan Zhong from captivity—never were chief ministers hired as mere clerks. No one ever treated a chief counselor like a petty clerk. Only one who reads Heaven may plan for the long term. If you will not give the stallion a great burden, it will lower its head and walk away. He refused the post.
28
西
In Chang'an he submitted a memorial to Wang Mang:
29
使
Your servant has heard that Heaven and Earth treasure mankind and their creatures; they set the Dipper, raise sun and moon, fashion all things, and ordain the succession long before it arrives. Han's span was fixed in Confucius' crimson charter so that fools would not misrule the age. The wise succeed by following Heaven; the foolish perish by opposing it—the throne has its destiny and cannot be seized in vain. Heaven warns you to step down from usurped rank and turn doom into blessing. The house of Liu holds Heaven's long decree; you took power when fate waned—take it from Heaven and return it to Heaven and you may be called wise to destiny. Refuse to plan now and you steal the throne beyond recall. Yao and Shun did not monopolize celestial omens but yielded the realm—why cling to a stolen sign and ruin yourself? Heaven is your stern father; your servant is your dutiful son. A father's lesson stands; a son's warning must be heard—think on this.
30
使
Wang Mang flew into a rage, jailed him under the edict prison, and charged him with high treason. Because Yun cited omens, Mang hesitated to kill him and had eunuchs pressure him to plead madness. Yun glared and swore: "Every word came from Heaven's pattern—not mad ravings. He was held until winter; after an amnesty he fled south with Zheng Jing of his district to Cangwu.
31
In Jianwu 3 he was in Lujiang when Massed-Crossbow General Fu Jun campaigned east through Yangzhou. Fu Jun, who had long heard of Yun, treated him with ceremony and had him named senior clerk with military authority. Yun harangued the troops: "Strike no unprepared foe; drive no foe to hopeless straits; mutilate no captives, strip no corpses, molest no women. Jun's men still looted tombs and ravaged the people. Yun urged Fu Jun: "King Wen would not leave bones bare; King Wu would not trade the realm for one life—thus they won Heaven and shattered Shang like chaff. Why not imitate Wen yet break Heaven's law, harm the living and dead, and offend the gods? Unless you repent and change course you cannot save your mandate. Lead the troops yourself: bury the dead, mourn the wronged, and show the world this was not your wish. Jun obeyed; the people rejoiced and every city submitted.
32
歿
In year 7 Fu Jun returned to the capital and praised him to the throne. Ashamed to gain office by mere battlefield credit, Yun went home. The county magistrate humbled himself and offered Yun a post as clerk. His friend Dong Zizhang's father had been murdered by townsfolk. When Zizhang lay dying Yun visited him. Zizhang, near death, could only stare at Yun and weep. Yun said: "You do not fear death—you ache that your father is unavenged. While you lived I held back from striking in your stead; Now that you are gone I will kill without regret. Zizhang answered only with his eyes. Yun rose at once, led his men to cut off his enemy, and brought the head back for Zizhang to see. Zizhang looked—and died. He went straight to the magistrate and gave himself up. When the magistrate hesitated, Yun said: "Blood revenge for a friend is my private duty as your clerk. Serving the law without favor—that is your honor as magistrate. I cannot save myself at your expense—that would violate every duty I owe you. He strode to the jail and locked himself in. The magistrate ran after him barefoot, failed to overtake, followed him into the cell, and set a blade to his own breast: "Leave with me or I die to prove my heart. Yun relented; he later resigned on grounds of illness.
33
西 簿 退
Later Governor Ouyang She named him merit assessor. By old Runan custom, in the tenth month every county within a hundred li hauled beef and wine to the commandery for a great feast. When the rite ended, She announced: "Our western clerk Yao Yan is loyal, just, and has broken the bandits without harshness. I ask the scholars to praise his deeds and make them known at court. I honor his goodness with this beef and wine. The chief clerk read the order; the household clerk led Yan forward to accept the gift. From the lowest seat Yun stepped forward: "The toastmaster lifts the cup against your offense before Heaven. Yan is greedy and crooked: square in face, round in theft; he forms cliques, cheats his superiors, and leaves turmoil and hatred wherever he serves. When you call such a man good and your aides bow to wrong, there is neither true ruler nor true minister—I offer this cup of reproof. She flushed and could not answer. Clerk Zheng Jing said: "A wise governor welcomes blunt counsel—that proves your virtue. Will you refuse the cup? She said: "The fault is mine—I drink. Yun bowed: "When Shun aided Yao the Four Evils fell; slander failed and bad appointments ceased—then ministers became true limbs and the emperor had cause to sing. I have been disloyal by exposing this villain; jackals hold office and my charge rings louder—no guilt weighs more than mine. Arrest Yun and Yan together and let the court judge good from evil. She answered: "That would only deepen my shame. He broke off the feast. Yun went home feigning illness; Yan resigned as well.
34
退
Zheng Jing, Yun's friend, said: "You challenged Yan in open court and the governor still would not listen. Yan may leave but he will surely come back. Plain speech without concealment was the way of the Three Ages. Men who differ in principle cannot scheme together—I cannot watch you risk banishment—let us go! Yun quoted Mencius: "To urge on your lord past his strength is loyalty; to demand what he cannot give is harm. I have already pressed him hard. Having challenged him in open court, to flee office now would itself be a crime. If Yan goes and I follow, it cannot be done. Jing hid alone in the Yiyang hills; months later She recalled Yan, and Yun joined Jing to fish and idle away weeks. Yun still hungered for office and sighed to Jing: "Heaven breeds heroes for the world's use. Will you roam with beasts or follow me as Yi Yin and Lü Wang? Or hide like Chaofu and Xu You while I serve Yao and Shun? Jing said: "I have had enough. Long ago I walked with Shun in the southern wastes and dreamed of becoming the immortal Chisongzi; now I am content to keep this body, tend my parents' graves, and study—though I hold no office, teaching is also ruling. I am too old to march with you. Tend your nature and spare your soul. Yun said farewell and departed. Zheng Jing, courtesy name Cidu, kept aloof; Guangwu summoned him many times in vain.
35
殿 退
Yun taught in Jiangxia, was recommended as filial and honest, and became warden of the Upper East Gate. The emperor returned from a hunt by night; Yun would not open the gate. Guangwu told his escort to show themselves in the gate light. Yun called back: "The light is too distant to tell who you are." He refused the order until sure. The emperor detoured through the Eastern Middle Gate. Next day he memorialized: "King Wen would not sport in the fields while his people suffered. Yet Your Majesty hunts deep in the hills day and night—what of the altars and shrines? Rushing tigers and fording rivers—the Classic warns before disaster—I tremble for you. Guangwu sent silk but demoted the eastern middle gate warden to commandant of Shenfeng. He was later told to instruct the heir apparent in the Han Odes inside the palace. When Empress Guo was set aside. Yun told the emperor: "Even a father cannot command love between husband and wife—how dare a subject lecture his ruler? That is why I held my tongue. Still I beg you to weigh the matter lest the realm rumble about the fate of the state. Guangwu answered: "Yun knows how to put himself in my place—he trusts I would not twist Heaven's intent for private ends. After the empress fell the heir lived in fear; Yun urged him: "To linger in doubt offends filial piety above and courts ruin below. King Gaozong and Jifu were paragons, yet the slightest fault sent the dutiful crown prince into exile. The Spring and Autumn Annals say the mother rises with the son. Withdraw through your brothers, serve your mother's kin, and prove you do not abandon her who bore you. The heir obeyed and the emperor consented.
36
Yun rose twice to governor of Changsha. Earlier, Gu Chu of Changsha had lain on his father's unburied coffin to stop a neighbor's fire and smothered the flames. Yun singled him out and ranked him first among recommendations. Later he was demoted to magistrate of Mang, dismissed, taught privately, and wrote eight essays. He died of illness. His son was Zhi Shou.
37
使
Zhi Shou, courtesy name Boxiao, excelled at prose and was known for honesty; recommended as filial and honest, he rose to inspector of Jizhou. Many commanderies in Ji hosted imperial princes. Their retainers ran wild; Shou investigated relentlessly and granted no indulgence. He stationed aides in each kingdom, moved the supervising clerks outside princely gates, and reported every fault by courier—soon every fief trembled and obeyed the law. In three years he cleared Ji province. Three promotions brought him to supervisor of the Masters of Writing. Whenever court debated a doubt, he often saw the emperor alone. Emperor Zhang admired his counsel and named him governor of the capital region. The capital teemed with bullies the law could not check. The three capital districts had heard of his work in Jizhou—everyone quaked and minded their conduct. Though fierce with magnates, he dealt honestly with subordinates; they would die for him and none deceived him. He lost office over an administrative matter. He was recalled as masters-of-writing vice-director.
38
使
Grand General Dou Xian, favored as imperial in-law, overshadowed the realm. Dou once sent a follower with a note soliciting favor; Shou jailed the man at once. He repeatedly memorialized against Dou's arrogance, citing Wang Mang as a warning. While Dou campaigned against the Xiongnu at public expense, he and his brothers Du and Jing raised mansions in lavish defiance of statute—the people groaned under the burden. With the treasury empty and armies still in the field, Shou mocked Dou at court in harsh rebukes. Dou retaliated with charges about buying public land and demanded execution. Attendant censor He Chang argued: "Sage kings kept channels open for criticism and swift reform—Heaven and earth answered with blessing. He noted that Shou had debated the Xiongnu campaign heatedly and sought to buy public land—hardly crimes worthy of prison. Shou stands at the emperor's side to right wrongs. Silence in crisis would deserve death. Now he speaks against the crowd to protect the shrines—how is that private interest? Even in Yao and Shun's age ministers wrangled openly—truth flourishes when frank speech is no crime. Buying land is a venial fault that mercy may cover. Execute Shou and the world will say the court murders loyalty and wounds Heaven's balance. I brave your wrath and risk annihilation to speak though death closes my eyes—not for Zhi Shou's sake alone. A loyal subject serves to the limit and accepts death as his destination. I scarcely know Shou, yet I believe he would bear the sentence without regret. I cannot bear to see the dynasty punish honest speech, wound mild rule, choke off loyal men, and invite endless shame. I intruded on secrets I should not know and spoke out of turn—my guilt is plain; I belong in chains before Shou falls—death ten thousand times over would not suffice. When the memorial went up, Shou's sentence was commuted from death to exile in Hepu. Before he set out he took his own life; his family was allowed home.
39
Eulogy
40
The summation runs: Bao Yong hesitated long before he turned to the right path. His purpose matched duty and brought him through lament to blessing. Shentu Gang answered the examination; Zhi Yun laid memorials before the throne. Under a rightful Way they were blunt; even in a wrongful age they were never fools.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →