← Back to 後漢書

卷八十一 獨行列傳

Volume 81: Biographies of Loners

Chapter 91 of 後漢書 · Book of Later Han
← Previous Chapter
Chapter 91
Next Chapter →
1
Confucius said, “If you cannot hold the golden mean, you must throw in your lot with either the fearless strivers or the men of principle who know what they will not do.” Elsewhere he adds, “The ardent drive ahead; the cautious stand fast on what they refuse to touch.” In other words, they miss the perfectly rounded path and lean toward a single, uncompromising extreme. Refuse certain acts, and you inevitably commit yourself to others you will not abandon. Call a man a striver, and you imply there are prizes he will spurn. Human dispositions branch like streams; whether one ends in the right or the wrong depends on the direction each temperament takes.
2
怀
In the middle period too, stubborn men of narrow integrity who nonetheless made a name and founded a moral standard of their own were many. Some hardened their resolve like bronze and stone and stood up to brute force at the gate. Some kept a heart as cold as winter frost and willingly paid small personal costs to honor a scruple. Some bound themselves to sworn friends and pledged one heart in life and in death alike. They walked into peril for the sake of duty and treated survival and martyrdom as one indivisible honor. Their choices were seldom “practical” in the worldly sense, yet the example they left remains deeply moving. But motives and deeds run together in a tangle that resists tidy sorting. A stray line or a single telling detail cannot stand as a full portrait. Omit them and important episodes vanish; force them into a single narrative and the thread snaps. They differ in circumstance and temperament, yet each dedication is extraordinary, so I have bracketed them together under “Loners.” May this patch the gaps the standard histories leave unfilled.
3
Qiao Xuan, courtesy name Junhuang, came from Langzhong in Ba commandery. As a young man he loved learning and could lecture on the Book of Changes and the Spring and Autumn Annals. He held posts at the provincial and commandery level. In the second year of Yongshi under Emperor Cheng, a solar eclipse was taken as an omen; the court ordered every jurisdiction to nominate one man noted for plain honesty, modesty, and moral conduct. The province put forward Xuan; he presented himself at the capital evaluation office, scored at the top of the policy examination, and received appointment as a Gentleman Consultant.
4
怀 怀
The emperor had just formed the palace-guard corps for incognito travel and slipped out of the palace again and again in disguise. Zhao Feiyan became empress, jealously hoarded the emperor’s favor, and one imperial son after another perished in the cradle. Xuan submitted a memorial of remonstrance: “The Son of Heaven exists to carry Heaven’s charge, continue the ancestral line at its summit, and secure the dynasty’s future—and nothing outweighs securing an heir.” That is why the Book of Changes speaks of setting a father’s house in order, and the Odes celebrates the blessing of a numerous line. Today no heir has been named; the empire watches and waits, yet Your Majesty thinks less of the altars of state than of slipping out in disguise, lavishing affection on whoever catches your eye, and bending to whatever is improper. Word reaches me that princes born in the inner palaces never live to grow up. The report leaves me shaken and heartsick; I cannot set aside my anxiety for the realm even for an instant. When escort and security are neglected, danger springs from nowhere you expect. Picture a drunk brawler blocking the road—no warning, no dignity. Without the majesty of the throne, how would anyone recognize who rules and who obeys! It would be as if barbarians rose under the chariot wheels and mutiny broke out at your elbow. I beg Your Majesty to weigh the burden the realm has placed on you, to treasure a life more precious than gold or jade, to spread your favor evenly among the ladies of the harem, and to secure blessings without end—then the empire will count itself blessed.
5
Disasters and strange portents piled up in those years, and each time Xuan laid out their meaning for the throne. The court never took his advice to heart, so he languished for years in the rank of Gentleman Consultant. He was later promoted to assistant director under the Minister of Ceremonies, then resigned to observe mourning for a younger brother.
6
鸿 使 使
In the first year of Yuanshi under Emperor Ping another eclipse occurred, and an edict instructed the high ministers to nominate men of blunt honesty and outspoken integrity. Grand Herald Zuo Xian sent Xuan up for the capital examination; he again received appointment as Gentleman Consultant and rose to the post of palace attendant grandee. In the fourth year the court picked eight men known for clear grasp of government and for the ability to reshape local custom. Xuan was among those nominated; he was commissioned as an “embroidered-gown” inspector with imperial credentials and, with Grand Coachman Wang Yun and others, toured the empire in separate circuits to survey local practice, empowered to execute or reward on the spot. The mission had not run its course when Wang Mang stepped in as regent; Xuan abandoned his official carriage, took a new name, and stole home to live in seclusion.
7
使 便 饿
When Gongsun Shu later declared himself king in Shu, he summoned Xuan again and again, but Xuan never answered the call. Shu then dispatched an envoy with full ceremonial gifts to press him into service; if Xuan still refused to come forward, he was to be handed poison on the spot. The grand administrator brought the sealed rescript to Xuan’s door himself and said, “Your integrity is already famous; the court has singled you out. Further refusal would only invite disaster.” Xuan lifted his eyes to heaven and sighed, “The great Yao was a perfect sage, yet Xu You was ashamed to take office under him; King Wu of Zhou embodied the highest virtue, yet Boyi chose starvation over his bounty. What sort of men were they? What sort of man am I? If I can keep my purpose whole and my integrity intact, I have nothing to regret in death!” He then accepted the poisoned draught. Xuan’s son Ying, weeping until the blood ran, kowtowed to the grand administrator and said, “The realm faces a formidable foe in the east; armies march on every front.” Treasury and war chest are not always full. I offer ten million cash from our household to buy my father’s life. The grand administrator interceded for him, and Gongsun Shu consented. Xuan withdrew to the countryside and stayed hidden for the rest of Shu’s reign.
8
War dragged on for years and few families could keep up serious study; Xuan alone drilled his sons in the classics day after day. He died in the eleventh year of the Jianwu era. The following year, with the empire at peace, Xuan’s younger brother Qing took a written account to the palace gate and laid the whole story before the throne. Emperor Guangwu commended the deed, issued an edict instructing the home commandery to offer a medium-grade sacrifice at his shrine, and ordered the ransom money returned to the family.
9
退
About the same time Fei Yi of Qianwei also refused Shu’s service: he disfigured his skin to pass for a leper, played the madman, and lived more than ten years in the mountain wilds. After Shu fell he reentered office and rose to prefect of Hepu.
10
Ying excelled at lecturing on the Book of Changes and tutored Emperor Ming (Xianzong); he was appointed captain of the guards at the Northern Palace.
11
广
Li Ye, courtesy name Juyou, came from Zitong in Guanghan commandery. From youth he showed firm purpose and an uncompromising, solitary integrity. He studied the Lu recension of the Odes under Erudite Xu Huang. During the Yuanshi era he passed the “clarity in the classics” examination and received appointment as a gentleman cadet.
12
When Wang Mang seized the regency, Ye resigned on grounds of illness, barred his gate, and ignored every summons from provincial or commandery authorities. Grand Administrator Liu Xian tried to drag him out by force, so Ye had himself carried to the yamen on a sickbed. Liu Xian flew into a rage and published an order: “A true worthy does not flee danger; it is like loosing a crossbow bolt in a crowded market—the weakling in the way dies first.” I admired Ye’s reputation and meant to work with him—does he answer with a sham illness? He had Ye thrown into jail “to recover,” intending to murder him there. A retainer remonstrated with Liu Xian: “When the state of Zhao executed the worthy Mingdu, Confucius turned his carriage about at the Yellow River.” I never heard of winning a worthy man by threatening him with a cell. Liu Xian released him and then nominated him as “upright and incorrupt.” Wang Mang named him commissioner of wine; Ye pleaded illness and never took up the post, then vanished into the hills and cut off all contact for the rest of Mang’s reign.
13
使鸿 使
When Gongsun Shu declared himself emperor, he had long admired Li Ye and summoned him for a chair in the imperial academy; Ye pleaded illness and would not stir. Years passed and Shu, ashamed that Ye still eluded him, sent Grand Herald Yin Rong with poisoned wine and a forged rescript to corner him: accept office and you take a duke’s or marquis’s seat; refuse, and drink the poison instead. Yin Rong explained Shu’s meaning: “The realm lies in ruins—who can still tell loyal service from treason?” Why stake your single life on a plunge into depths no one can fathom? The court hungers for your reputation; high posts stand empty; for seven years the seasonal tribute of delicacies has been laid aside for you alone. Serve the prince who esteems you, secure your children’s future, and keep both life and reputation—is that not the better bargain? Years of refusal have bred suspicion; disaster can fall in an instant—stubbornness is no winning strategy. Li Ye sighed and said, “The Master taught: do not enter a state in peril, do not dwell in a state in chaos.” To take part myself in what is wrong—that duty forbids. The gentleman lays down his life when duty calls—why try to hook me with rank and rich bribes? Seeing that Ye’s resolve would not bend, Yin Rong added, “At least consult your wife and children.” Ye replied, “A man of spirit settled this in his own breast long ago—what use are wives and sons?” He drank the poison and died on the spot. Gongsun Shu was shaken when the news came, yet dreaded the stain of having murdered a worthy; he sent envoys to mourn and sacrifice and offered a hundred rolls of silk for the funeral. Ye’s son Hui fled into hiding and refused the gift.
14
After Shu fell, Emperor Guangwu issued an edict honoring Li Ye’s lane; the regional Records of Yibu celebrated his integrity, and his portrait was painted for posterity.
15
西 使 使 使 使
Earlier, under Emperor Ping, Wang Hao of Shu commandery served as magistrate of Meiyang while Wang Jia held a gentleman’s post at court. When Wang Mang seized the throne, both men resigned their posts and went home to the west. When Gongsun Shu declared himself emperor, he summoned Wang Hao and Wang Jia; doubting they would obey, he had their wives and children seized first. The envoy told Wang Jia, “Pack at once if you want your family to live.” Jia answered, “Even a dog or a horse knows its master—how much more a man!” Wang Hao cut his own throat first and handed his severed head to the messenger. Enraged, Gongsun Shu had Wang Hao’s entire household put to death. When Wang Jia heard the news he groaned, “I have come too late!” He turned to the envoy, drew his sword, and fell on the blade.
16
About the same time Ren Yong of Qianwei and Feng Xin from Li Ye’s commandery were both devoted to wide learning in the classics. Gongsun Shu summoned them again and again with lofty titles, but each man feigned total blindness to sit out the turmoil. Ren Yong’s wife carried on an affair before his eyes, yet he kept up the blind man’s silence; when his child fell into a well he made no move to save him. Feng Xin’s maidservant likewise betrayed him under his own roof while he played the sightless fool. When word came that Shu was dead, they washed their faces, opened their eyes, and announced, “Peace has returned—the world can see again.” The adulterers took their own lives. Emperor Guangwu summoned them to court, but both died of illness before they could arrive.
17
Liu Mao, courtesy name Ziwei, came from Jinyang in Taiyuan commandery. Orphaned while still a boy, he lived alone with his mother and cared for her. The household was destitute, so he earned their keep by manual labor; his filial devotion became famous in the countryside. As an adult he mastered the Book of Rites and drew hundreds of students to his lectures. Under Emperor Ai he passed the filial-incorrupt recommendation, rose twice to become commandant of the Wuyuan dependent state, then resigned to mourn his mother. When the mourning period was over he was appointed magistrate of Juyang. When Wang Mang seized the throne, Liu Mao resigned, withdrew to the Hongnong hills, and taught students in seclusion.
18
In the second year of Jianwu he came home and took a post as commandery gate clerk. The Red Eyebrows—more than two hundred thousand men—were ravaging the commanderies, executing magistrates and yamen staff wherever they went. Liu Mao hoisted Grand Administrator Sun Fu over the city wall and hid him in a hollow; both survived. That night they fled together to Yu County. They hid by daylight and foraged for food after dark. More than a hundred days passed before the rebels withdrew and they could return to the yamen. The following year an imperial edict called for men of conspicuous integrity from every circuit. Sun Fu reported to the throne: “When the Red Eyebrows besieged us, officials and commoners perished wholesale; the survivors scattered into the hills.” I was trapped with my life hanging by a thread; Liu Mao carried me over the wall and brought me to safety in Yu County. He and his brother braved sword and spear, climbed cliffs, and hauled in provisions so that I, my wife, and my children lived through it—such loyalty is rare indeed. He deserves a public citation and promotion, if only to hearten other men of honor. An edict went out at once summoning Liu Mao; he was named Gentleman Consultant and soon promoted to assistant director of the Bureau of the Imperial Clan. He later became a palace attendant and died in that post.
19
簿
During the Yanping era several hundred Xianbei horsemen raided Yuyang. Grand Administrator Zhang Xian led his men in hot pursuit beyond the frontier; seeing smoke above the enemy camp, he drove straight for it. His military aide Yan Shou suspected a trap and begged him to halt, but Zhang Xian would not listen. Zhang Xian barked the order to advance. Yan Shou had no choice but to ride to the front; ambushers sprang up, and he took ten wounds and died on the field. Zhang Xian drew his sword and tried to rally his broken ranks but could not stem the rout. The Xianbei shot him down. Registrar Wei Fu and merit clerk Xu Xian rushed to his side; Zhang Xian tumbled from the saddle, and Wei Fu threw his own body over his master—the enemy cut them both down. The court honored Yan Shou’s steadfastness with an edict of praise, heaped gifts on the families, and appointed one son of each fallen officer as a gentleman of the palace.
20
In the second year of Yongchu the outlaw Bi Hao and his band crossed into Pingyuan. Magistrate Liu Xiong put his men in boats and gave chase. At the Yanci River they closed with the rebels. Liu Xiong was beaten, seized, and run through with spears. A junior clerk named Suofu stepped forward, kowtowed, and begged to die in the magistrate’s place. Bi Hao let Liu Xiong go but drove a spear through Suofu so that it pierced his breast and emerged from his back; he died on the spot. The grand administrator of Dong commandery captured Bi Hao’s gang and laid the full account before the throne. An edict honored his sacrifice, awarded two hundred thousand cash, and appointed his father Feng to the rank of gentleman of the palace.
21
访
Wen Xu, courtesy name Cifang, came from Qi in Taiyuan commandery. He held a post as provincial clerk. In the second year of Jianwu, Cavalry Commandant Gongli Shu led an army to pacify the north. When he reached Taiyuan he called on every eminent scholar and asked their counsel. Gongli Shu was struck by Wen Xu’s ability and memorialized the throne to recommend him. He was summoned as attendant censor, promoted to commandant of Wuling, then retired on grounds of illness.
22
In the sixth year of Jianwu he became an usher, then colonel for the protection of the Qiang tribes. While on inspection Wen Xu reached Xiangwu, where he was ambushed and seized by Gou Yu, a lieutenant of the warlord Wei Ao. Gou Yu told him, “Stand with us, pool our strength, and the empire itself lies within reach.” Wen Xu replied, “The court has entrusted me with a grave charge; my duty is to die for it. I will not cling to life and betray my sovereign’s kindness.” Gou Yu and his men tried again to argue him round. Wen Xu was a powerful man; he exploded in rage and roared at Gou Yu, “How dare you rebels threaten an officer of Han!” He swung his imperial baton and beat several of them to death. The mob howled to cut him down. Gou Yu held them back: “This is a man of honor meeting death—give him a sword and let him die like a gentleman.” Wen Xu took the blade, clamped his beard between his teeth, and told those beside him, “The rebels force me to die—let not my whiskers touch the ground.” He fell on the sword and died.
23
簿 寿 寿
Registrar Han Zun and aide Wang Zhong recovered his body for burial. Emperor Guangwu was moved with pity, ordered Wang Zhong to escort the coffin to Luoyang, granted a burial plot beside the capital, sent a thousand hu of grain and five hundred bolts of silk for the obsequies, and named all three sons gentlemen of the palace. His eldest son Shou, when mourning was complete, became chancellor to the Marquis of Zouping. Shou dreamed that his father said to him, “I have been a wanderer too long; I long for my native soil.” Shou resigned at once, petitioned to bring his father’s remains home, and buried him in the family graveyard. The emperor granted the request, and Wen Xu was laid to rest in the ancestral cemetery.
24
Peng Xiu, courtesy name Ziyang, came from Piling in Kuaiji commandery. When he was fifteen his father, a commandery clerk, had a day off and was walking home with Peng Xiu when bandits waylaid them. Trapped and desperate, Peng Xiu drew his dagger, seized the bandit chief, and cried, “If my father is dishonored I die with him—do you think I fear the blade?” The robbers muttered among themselves, “The lad is a man of honor—let him be.” They apologized and withdrew. The whole district sang his praises.
25
西 簿使 簿
He later became merit assessor of his commandery. Western commandant Zai You was acting grand administrator when he jailed a Wu county prison officer on a trivial charge and prepared to execute him. Registrar Zhongli Yi remonstrated sharply. Zai You flew into a rage, had Zhongli Yi arrested, and prepared charges against him; no one else in the yamen dared speak. Peng Xiu shoved past the doors, strode into the court, and bowed: “My lord vents heaven’s wrath on the chief clerk—may I hear what crime he has committed?” Zai You snapped, “He was given his orders three days ago and has ignored them—disobedience is disloyalty; what further fault do you need?” Peng Xiu bowed again and said, “Long ago Ren Zuo rebuked Marquis Wen of Wei to his face, and Zhu Yun broke the palace railing remonstrating with Emperor Cheng—without a worthy ruler, where would such loyal ministers appear?” I congratulate you, my lord, on proving yourself a worthy magistrate and Zhongli Yi on proving himself your loyal clerk. Zai You dropped the charges against Zhongli Yi and spared the jailer.
26
The province later appointed him provincial clerk. When several hundred rebels led by Zhang Zilin rose, the commandery asked the province to put Peng Xiu in charge as magistrate of Wu. Peng Xiu rode out with the grand administrator; the rebels sighted their escort and volleyed arrows until the sky seemed full of them. Peng Xiu threw himself in front of his chief and took a stray shaft through the body; the grand administrator lived. The rebels had long respected his fairness; they executed the archer who had killed him, and the rest threw down their arms or melted away. They explained, “We yield for Master Peng’s sake, not because we fear the magistrate.”
27
Biography of Suolu Fang.
28
使 使使 使
Suolu Fang, courtesy name Junyang, was a native of Dong commandery. He lectured on the Book of Documents to more than a thousand disciples. He began his career as acting gate clerk of the commandery. Under the Gengshi Emperor an inspector was touring the circuits when Suolu Fang’s grand administrator was condemned to death. Fang stepped forward: “The people turned against Wang Mang and rallied to Han because Your Majesty’s government promised mercy and humanity.” Yet wherever your carriages pass we hear of executions, not of grace. I do not question the governor’s guilt, but if you kill him now the whole land will panic and every district will begin to doubt your rule. The wise ruler turns a fault into loyalty—let my body pay for the governor’s life. He strode forward and laid his neck on the block. Moved by his courage, the envoy spared both men, and Suolu Fang’s name spread through the empire.
29
In the sixth year of Jianwu he was named magistrate of Luoyang and earned a reputation for able administration. Ill health forced him to resign. He was promoted to remonstrance counselor, where he spoke bluntly more than once, then stepped down again because of sickness.
30
使
Late in the Jianwu era the court summoned him once more; he still refused. Emperor Guangwu had him carried in a litter to an audience at the Cloud Terrace of the Southern Palace, presented him with two thousand hu of grain, sent him home in honor, and appointed his son palace attendant to the heir apparent. He died at his own residence.
31
使
Zhou Jia, courtesy name Huiwen, came from Ancheng in Runan commandery. His great-great-grandfather Zhou Yan had served under Emperor Xuan as clerk of the sentencing bureau in the commandery. The grand administrator meant to execute an innocent man; Zhou Yan protested in vain, the prisoner was put to death anyway, and Yan was cashiered. The dead man’s kin kept vigil at the palace gate pleading injustice until the throne ordered the case reopened. Zhou Yan went to the grand administrator and said, “Let every document bear my signature; you need only plead illness at the hearing.” Outside he told the yamen staff, “When they question you, lay every blame on me.” If a single word implicates the magistrate, I will cut you down myself. The imperial investigator had Zhou Yan arrested and thrown into jail. They tortured him again and again, yet he would not change his story. When they were about to castrate him, he cried out, “I am blood of King Ping of Zhou and great-great-grandson of Duke Zheng—shall I meet my ancestors mutilated like a common felon?” He refused all food and starved himself to death. Zhou Yan left five sons, every one of whom rose to regional inspector or grand administrator.
32
簿
Zhou Jia became chief clerk of his commandery. Near the end of Wang Mang’s reign rebels stormed Ruyang. Zhou Jia rode with Grand Administrator He Chang to drive them off; He Chang was struck by a stray shaft, the commandery troops broke and fled, and the enemy closed in ring after ring with naked steel flashing. Jia threw his arms around He Chang and used his own body as a shield. He roared at the mob, “You were born free men of the Han.” Rebellion is crime enough—would you add the murder of your rightful magistrate? Take my life instead of his. He lifted his face to the sky and wept aloud. The rebels exchanged glances and muttered, “This is a man of honor!” They gave him a carriage and escorted both men safely away.
33
Grand Administrator Kou Xun later nominated him as filial and incorrupt, and he received appointment as gentleman clerk in the Masters of Writing. Emperor Guangwu received him in audience and asked how he had borne up under the siege. Zhou Jia answered, “My lord was wounded and his life hung by a thread in the rebels’ grip.” I was no hero—I failed to die with him in that hour. The emperor said, “There speaks a man of true substance.” An edict offered him an imperial princess in marriage; he pleaded grave illness and declined.
34
He rose by stages to grand administrator of Lingling, governed seven years, and died in office. Lingling remembered his kindness long after his death, and officials and commoners built a shrine in his honor.
35
Zhou Jia’s cousin Zhou Chang, courtesy name Bochi, a gentle and humane man, served as metropolitan governor of Henan. In the summer of the second year of Yongchu a drought lingered despite endless prayers. Zhou Chang had the bones of more than ten thousand strangers who had perished outside Luoyang gathered and given decent burial. Heavy rain fell at once, and the year turned to a bumper crop. He rose to superintendent of the imperial household.
36
Fan Shi, courtesy name Juqing, of Jinxiang in Shanyang—also recorded under the name Fan Si. In his student days at the Imperial Academy he befriended Zhang Shao of Runan. Zhang Shao’s courtesy name was Yuanbo. The two friends set out for their home districts at the same time. Fan Shi told Zhang Shao, “Two years from now I shall be back this way to greet your parents and see your son.” They fixed an exact day for the visit. As the day drew near, Zhang Shao told his mother everything and asked her to prepare a feast for Fan Shi. His mother said, “You parted two years ago and a thousand li divide you—how can you be so sure he will come?” Zhang Shao answered, “Juqing is a man of his word—he will not break the promise.” She said, “Very well—I shall brew wine for your guest.” On the appointed day Fan Shi arrived as promised; he entered the hall, bowed to Zhang Shao’s parents, and they drank their fill before parting.
37
便
Fan Shi later became merit assessor of his commandery. Zhang Shao fell mortally ill; Zhi Junzhang and Yin Zizheng of the same commandery sat at his bedside day and night. At the last Zhang Shao sighed, “My only regret is that I cannot see the friend who would die for me!” Yin Zizheng said, “We have worn ourselves out for you—are we not friends unto death? Whom else could you want?” Zhang Shao said, “You two are the friends of my living days—nothing more.” Fan Juqing of Shanyang is the man they call a friend beyond death. He died a little while later. Fan Shi dreamed that Zhang Shao appeared in mourning cap and slippers, crying, “Juqing, I died on such-and-such a day and will be buried at that hour; I go down to the yellow springs forever.” If you have not forgotten me, can you still reach my funeral? Fan Shi started from the dream in tears, laid the whole vision before his magistrate, and begged leave to attend the burial. The magistrate doubted the story yet shrank from refusing such devotion and granted the leave. Fan Shi put on mourning fit for a sworn brother and raced toward the burial on the very day of the funeral. He arrived too late for the procession but reached the open grave just as they were lowering the coffin—and the bier would not move forward. His mother laid her hand on the coffin and whispered, “Yuanbo, is there still something you wait for?” They held the bier still for a long moment until a white carriage and white horse appeared on the road, the rider weeping as he galloped near. His mother cried out, “That must be Fan Juqing!” When Fan Shi reached the grave he knelt by the coffin and said, “Go in peace, Yuanbo!” The living and the dead walk different paths—this is our last farewell. A thousand mourners witnessed it, and every eye was wet. Fan Shi took hold of the guide-ropes and pulled; only then did the coffin slide forward into the grave. He remained to heap the earth, plant trees on the mound, and only then took his leave.
38
Later he went up to the capital and enrolled again at the Imperial Academy. A fellow student named Chen Pingzi of Changsha had never met Fan Shi, yet as he lay dying he told his wife, “I have heard that Fan Juqing of Shanyang is a man of iron honor—he is the one to whom I may entrust my death.” When I am gone, lay my body before Fan Juqing’s door and nothing more. He tore a strip of plain silk, wrote his last request, and sent it to Fan Shi. When he died his wife did as he had asked. Fan Shi returned from a journey, read the letter, saw the new grave before his gate, and was overcome; he bowed to the mound and wept, accepting Chen Pingzi as a friend beyond death. He provided for Chen’s widow and orphans and personally escorted the coffin to Linxiang for burial. When the cortège was still four or five li short of the cemetery, he laid the silk letter on the bier, wept his farewell, and turned back. Chen’s brothers hurried after him but could not find him again. When the Changsha clerk on annual accounts reached the capital he memorialized Fan Shi’s deeds; the Three Offices summoned him together, but he would not accept.
39
怀
Nominated flourishing talent of the province, he rose through four promotions to regional inspector of Jingzhou. His friend Kong Song of Nanyang, burdened with aged parents and poverty, changed his name and hired himself out as a street runner in Ali ward of Xinye County. When Fan Shi toured his jurisdiction and came to Xinye, the county magistrate detailed Kong Song as outrider to meet him. Fan Shi recognized him at once, seized his arm, and cried, “You are Kong Zhongshan, are you not?” They sighed together and spoke of their whole lives since the academy days. Fan Shi said, “We once swept the long hems of scholars through the halls of the Imperial Academy.” I have climbed to a governor’s chair on the state’s favor, while you hide your talents among common troopers—is that not a waste! Kong Song answered, “Hou Ying made a career of lowly station; the gatekeeper of the Lu city gate found his purpose in minding a bolt.” The Master said he would gladly live among the eastern barbarians and not mind their roughness. Poverty is a scholar’s natural cloak—what shame is there in that? Fan Shi ordered the magistrate to release Kong Song from service, but Kong insisted his old contract was unfinished and refused to go.
40
宿
In Ali ward Kong Song kept an upright life and stern discipline; the young men of the street all yielded to his example. He was eventually summoned to office at one of the high ministries. On the road to the capital he spent the night at a relay inn where thieves stole his horse; when they learned whose mount it was they rebuked one another: “Kong Zhongshan is a good man—we cannot rob him!” They returned the horse with apologies. Kong Song rose to be grand administrator of Nanhai.
41
Fan Shi was later transferred to grand administrator of Lujiang, where he earned a reputation for stern justice, and died in that post.
42
湿
Li Shan, courtesy name Cisun, came from Yuyang in Nanyang; he had begun life as a household bondsman of Li Yuan of the same county. During the Jianwu era plague swept the household of Li Yuan until only a newborn heir, Li Xu, was left amid estates worth millions. The slaves conspired in secret to murder the infant and carve up the fortune. Li Shan grieved for the Li line yet could not overpower the plotters; he stole the baby away and hid in the hills near Xiqiu in Shanyang, nursing the child himself until his own milk flowed for the infant’s food. He gave the child the dry mat and took the damp himself, enduring every hardship of a fugitive life. Though Li Xu was still in swaddling clothes, Li Shan served him as the head of the house, kneeling to ask permission before every decision. The neighbors were so moved by his devotion that they vied with one another in good works. When the boy turned ten, Li Shan brought him home to the county and set the family lands in order again. He denounced the murderous slaves to the magistrate, and every one of them was arrested and executed. Zhongli Yi, then magistrate of Xiuqiu, memorialized the throne with a full account of Li Shan’s deeds. Emperor Guangwu issued an edict appointing both Li Shan and Li Xu retainers of the crown prince.
43
怀
Under Emperor Ming (Xianzong) Li Shan was called to a ministry for his gift at handling the toughest posts, and twice rose to grand administrator of Rinan. On his way from the capital to take up his post he passed through Yuyang and stopped at Li Yuan’s grave. While still a li short of the tomb he stripped off his court dress, took a hoe, and cut the weeds himself. He bowed at the mound and wept bitterly, then kindled the cooking fire with his own hands and carried tripod and offering board through the rites. Through his tears he said, “My lord and lady, your bondsman Shan stands before you.” He poured out his grief for many days before he could leave. In office he ruled with kindness and drew the frontier peoples to allegiance. He was promoted to grand administrator of Jiujiang but died on the road before he could take up the post.
44
Li Xu rose to be chancellor of the kingdom of Hejian.
45
广
Wang Tun, courtesy name Shaolin, came from Xindu in Guanghan commandery. Once in the capital Wang Tun found a scholar dying alone in an empty inn and took pity on him. The scholar told him, “I was bound for Luoyang, but sickness has cut me down—I have only moments left.” There are ten jin of gold at my belt—take them when I am gone, and give my bones a decent grave. He died before Wang Tun could ask his name. Wang Tun sold one jin of the gold for the funeral and slid the rest beneath the coffin; no one was the wiser. Years after he came home the county appointed him chief of the Dadu relay post. On his first day at the post a riderless horse galloped into the yard and halted. That same day a gale snatched up an embroidered quilt and dropped it at his feet; he reported the find to the magistrate, who let him keep it. Later, riding that horse toward Luo County, the beast bolted and dragged him into a stranger’s courtyard. The householder cried with delight, “At last we have caught the thief!” He demanded to know how Wang Tun had come by the mount; Wang told the whole story, including the quilt. The man stared in silence, then said, “That horse and quilt vanished in a whirlwind—what secret good deed could bring them both back to you?” Wang Tun recalled the buried scholar and related everything—the man’s looks and where the gold lay under the coffin. The father cried out in shock, “That was my son!” His name was Jin Yan. He had left for the capital and we never heard from him again—how did you come to bury him? We could never repay such kindness—Heaven has sent back horse and quilt to show the world your virtue. Wang Tun returned horse and quilt, but Jin’s father refused them and pressed rich gifts on him instead. Wang Tun declined and took his leave. Jin’s father was serving as a provincial clerk; he asked the magistrate of Xindu for Wang Tun’s leave, and together they fetched the son’s coffin—the gold beneath it was untouched. From that day Wang Tun’s name was known across the commandery.
46
宿 宿 便 宿
He rose to merit assessor of the commandery and assistant director of staff for the province. Nominated flourishing talent, he was appointed magistrate of Mei. On his way to take office he stopped for the night at Zhi relay station. The station keeper warned him, “A ghost haunts this post—it has killed many travelers. You must not stay.” Wang Tun answered, “Goodness masters evil; virtue drives off misfortune—why should I fear a ghost?” He went in and spent the night. At midnight he heard a woman’s voice crying out her wrongs. Wang Tun called out, “If you have suffered injustice, step forward and plead your case.” The voice answered, “I have no clothes—I cannot come before you.” Wang Tun tossed his own garments toward her. She came forward and said, “My husband was magistrate of Fu County. On his way to his post he lodged here; the station chief murdered our household of more than ten, buried us under the floor, and stole everything we owned.” Wang Tun asked the murderer’s name. She said, “He is the very man who serves now as your gate patrol officer.” Wang Tun demanded of the spirit, “Why have you killed so many travelers?” She answered, “By day I cannot speak; each night I cried my wrongs, but the guests slept on and never answered. Rage overcame me, and I slew them.” Wang Tun said, “I will see justice done for you—harm no more innocent men.” He laid his clothes on the ground; the apparition vanished. At dawn he summoned the patrol officer, who confessed; Wang Tun arrested him and more than ten accomplices, and all were executed. He sent men to escort the family’s remains home, and the relay station knew peace again.
47
Zhang Wu came from Youquan in Wu commandery. His father Zhang Ye, a commandery gate clerk, was escorting the magistrate’s family home when bandits attacked the relay inn at Henei by night. Zhang Ye fought to the death, and his body was never recovered. Zhang Wu was too young to remember his father. Later, as a student in the capital, he carried his father’s sword to the place of the ambush on every seasonal holiday, poured a libation, and wept before returning. Grand Administrator Diwu Lun admired his devotion and nominated him as filial and incorrupt. When his mother died he mourned past all measure, brooding that his father’s spirit had never come home, and died of grief.
48
姿
Lu Xu, courtesy name Zhichu, came from Wu in Kuaiji commandery. The family had been eminent for generations. His grandfather Lu Hong, courtesy name Zichun, served as director of the Masters of Writing under Emperor Guangwu. Lu Hong was handsome and favored the light unlined robes of Yue; Emperor Guangwu admired the style and thereafter ordered Kuaiji to send Yue cloth as tribute every year.
49
使
Lu Xu lost his father while young and became a household clerk in the commandery yamen. In a year of famine Grand Administrator Yin Xing put Lu Xu in charge of doling out gruel at the county relay post. He went through the crowd name by name and face by face. When the distribution was done Yin Xing asked how many people had been fed. Lu Xu recited from memory more than six hundred names, each surname and personal name correct. Yin Xing was astonished. The regional inspector, on tour of the commandery, took him on as chief aide. Ill health forced him to resign; he went back to his old post as gate clerk.
50
簿 使 使 使 使
Prince Liu Ying of Chu was plotting revolt and secretly drew up a roster of noted scholars across the empire. When the plot came to light Emperor Ming seized the list and found Yin Xing’s name; Yin Xing was hauled to the minister of justice’s prison in the capital. Lu Xu, Registrar Liang Hong, Merit Clerk Si Xun, and more than five hundred yamen staff were marched to the imperial prison at Luoyang. Most of the clerks broke under torture and died. Only Lu Xu, Liang Hong, and Si Xun endured the full range of torments until their flesh hung in strips, yet they never changed their testimony. Lu Xu’s mother traveled to the capital to learn his fate, but the case was so sensitive that she could not reach him. She cooked his favorite dishes and bribed the jailer to carry them in. Though Lu Xu was savagely tortured, he kept a bold face—until he tasted his mother’s cooking and wept uncontrollably. The imperial investigator noticed and demanded an explanation. Lu Xu said, “My mother is here, yet I cannot see her—that is why I weep.” The envoy flew into a rage, suspecting the jailer of carrying messages, and ordered him arrested for questioning. Lu Xu said, “I tasted my mother’s seasoning in the soup—that is how I knew she had come.” No one told me. The investigator asked, “How could you be sure your mother cooked it?” Lu Xu replied, “She always slices meat into perfect squares and cuts scallions to exact inch lengths—I would know her hand anywhere.” He questioned the inns and found that Lu Xu’s mother had indeed arrived in the capital. Deeply impressed, he memorialized the whole story of Lu Xu’s fidelity. The emperor pardoned Yin Xing and the others, sent them home, and barred them from office for life. Lu Xu died of old age and illness.
51
广
His eldest son Lu Chou became grand administrator of Guangling and was known for sound judgment. His second son Lu Feng served as grand administrator of Le’an. His youngest son Lu Bao was a diligent scholar who cared nothing for fame; the court summoned him again and again, but he never accepted. Lu Bao’s son Lu Kang is treated in an earlier chapter.
52
宿
Dai Feng, courtesy name Pingzhong, came from Gang in Jibei commandery. At fifteen he entered the Imperial Academy and studied under Master Shen of Donghai, who was then magistrate of Mao. When Master Shen died Dai Feng escorted the coffin to Donghai; the route passed his own village. His parents assumed he would stop at home and had already found him a bride. He stepped in only long enough to greet his parents, then pushed on without spending the night. He returned to the capital to finish his course. When his classmate Shi Jingping died of fever, Dai Feng laid out the body, sold his own travel rations for a small coffin, and saw the funeral train home. When the family opened the coffin for reburial they found every article Shi had carried on the road still inside, and marveled at Dai Feng’s care. Later bandits robbed Dai Feng of everything except seven bolts of silk hidden where they could not find them. He ran after the gang and handed over the silk, saying, “You must be in need—take this.” The robbers exclaimed in wonder, “This is a true gentleman!” They returned everything they had stolen.
53
西 西
He was later nominated filial and incorrupt and served as a clerk in the office of the superintendent of the imperial household; he resigned to mourn an uncle. An edict called for men of integrity who would speak plainly, and for others of supreme moral power who could avert disaster and strange portents; every minister and grand administrator was to nominate one candidate. Both the commandery and the office of the grand minister of agriculture put forward Dai Feng. He was summoned by the capital evaluation office, received audience with the emperor, took first place in the policy examination, and was appointed Gentleman Consultant. He was promoted to magistrate of Xihua. Locusts ravaged the Ru and Ying region but never crossed into Xihua County. When the regional inspector came on circuit, a swarm of locusts suddenly descended. The inspector left that same day and the locusts vanished as suddenly as they had come; the whole county wondered at it. The same year brought severe drought; prayers brought no rain, so Dai Feng heaped a pyre, sat atop it, and prepared to burn himself as an offering. The moment the flames rose a torrent fell; people for miles around were awestruck.
54
He was promoted to chancellor of the kingdom of Zhongshan. More than four hundred convicts from the counties of the kingdom had been sentenced and were awaiting execution. Dai Feng took pity on them, sent them all home, and set a day for their return to prison; not one man broke the pledge. The throne issued a rescript of praise.
55
In the twelfth year of Yongyuan he was summoned to be minister of ceremonies and died in that post.
56
便
Li Chong, courtesy name Daxun, was a native of Chenliu. The household was poor; six brothers shared one meal and passed a single set of robes from one to another. His wife whispered to him, “We cannot go on forever in poverty like this.” I have a little money of my own—let us set up a separate household. Li Chong answered as if in agreement: “If we are to divide the family, we should brew wine and call kin and neighbors together to settle the matter openly.” His wife helped him prepare the feast and receive the guests. In front of the gathering Li Chong knelt before his mother and said, “This woman has no shame—she urged me to turn against my mother and brothers. She deserves to be cast out.” He drove her from the house with bitter words; she left in tears. The guests sat frozen in silence, then rose and slipped away. When his mother died he mourned at her grave. A man stole trees from the burial ground, and Li Chong killed him with his own hands. When the mourning period was over he built a private hall and taught students there.
57
Grand Administrator Lu Ping invited him to serve as merit assessor, but he refused. Lu Ping flew into a rage, had Li Chong thrown into a ditch, then degraded him to chief of the county relay post. With no choice he took up the humiliating post. When Emperor He summoned him through the evaluation office, he did not respond. During the Yanping era an edict instructed the high ministers each to nominate reclusive scholars of great learning and conspicuous virtue to encourage the younger generation; Li Chong was specially summoned as an imperial academician. Lu Ping had also become an academician; whenever they met at court he confessed his admiration.
58
怀
Li Chong rose to the post of palace attendant. General-in-chief Deng Zhi, the most powerful man at court, bowed to no one, yet he treated Li Chong with humble respect because of his stainless integrity. Once Deng Zhi feasted him with a hall full of guests; when the wine ran high Deng knelt and said, “I owe my rank to ties with the empress’s kin and stand among the highest generals.” My staff is new—I mean to recruit the finest talent in the land to remedy my shortcomings; I look to you gentlemen to find them for me. Li Chong began to list worthy recluses from every quarter; Deng Zhi found little to his taste and tried to silence him by stuffing meat into his mouth. Li Chong dashed the meat to the floor and cried, “Praising a worthy man is sweeter than any feast!” He walked out and left without a backward glance. Deng Zhi nursed a deep grudge against him. His table companion Zhang Mengju of Runan later rebuked him: “The other day you cut short your talk of worthies with General Deng and insulted him to his face—that is not the way to win safety for your children.” Li Chong replied, “A man of spirit lives to follow his conscience—he does not scheme for distant descendants!” From that day the great clans at court held him in dislike.
59
He rose to be left leader of court gentlemen, and at eighty-eight was honored as one of the three elders of the state. Emperor An often received him in special audience and presented him with a seat and walking staff. He died at his residence.
60
怀
Miu Tong, courtesy name Yugong, came from Shaoling in Runan commandery. Orphaned early, he and three brothers held their property in common. After each brother married, the wives demanded separate households and quarreled constantly. Miu Tong shut himself in and beat his breast, crying, “Miu Tong, you study the sages to set the world aright—why can you not rule your own kin!” His brothers and sisters-in-law heard him, kowtowed in shame, and thereafter lived in harmony.
61
簿
He became chief clerk of the county. When the magistrate was impeached and investigated, every clerk broke down and confessed falsely; Miu Tong alone testified to the truth. They tortured him until worms bred in his wounds and shuttled him through five prisons for four years, yet in the end the magistrate went free thanks to his testimony.
62
西 西 西 穿 西
Grand Administrator Liang Zhan of Longxi appointed him clerk of the sentencing bureau. Early in Emperor An’s reign Liang Zhan died in office; Miu Tong escorted the coffin west to Longxi. Just as they were about to bury him, the western Qiang rose in revolt; Liang’s family fled to safety, but Miu Tong stayed behind and built the tomb alone. He dug a hiding place beside the well, crept out by night to heap earth on the grave, and finished the mound before the rebels were crushed. His family had given him up for dead and were amazed to find him alive. The whole northwest sang his praises and offered him travel funds; he refused everything and went home.
63
Summoned to a high ministry and cited for outstanding merit, he was promoted to magistrate of Zhongmou. The county lay close to the capital and swarmed with powerful families. Miu Tong executed more than a hundred corrupt yamen underlings and hangers-on of the great houses; his stern name spread through the region. He died in office.
64
Chen Chong, courtesy name Jinggong, came from Yichun in Yuzhang commandery. In youth he befriended Lei Yi of the same commandery; together they studied the Lu recension of the Odes and Yan’s Spring and Autumn Annals. Grand Administrator Zhang Yun nominated Chen Chong as filial and incorrupt; Chen Chong declined in favor of Lei Yi more than ten times in writing, but Zhang Yun would not agree. The following year Lei Yi received the nomination, and both men served as gentlemen cadets.
65
A fellow gentleman owed several hundred thousand in interest; the creditor hounded him daily. Chen Chong secretly paid the debt for him. When the man discovered the truth he thanked Chen Chong profusely. Chen Chong said, “I did nothing—some other man must share my name.” He never admitted the kindness. Another roommate went home on leave and by mistake carried off the neighbor’s trousers. The owner blamed Chen Chong, who said nothing but bought a new pair to replace them. When the traveler returned and restored the trousers, the truth came out.
66
退
Later both became gentlemen clerks in the Masters of Writing; Lei Yi took the punishment meant for another man and was cashiered. When Lei Yi fell, Chen Chong resigned on grounds of illness.
67
He was later nominated flourishing talent and appointed magistrate of Xiyang. His administration was so remarkable that he was cited for outstanding merit and slated for grand administrator of Kuaiji, but he resigned to mourn an elder sister. The minister of education later summoned him; he became attendant censor and died in office.
68
Lei Yi, courtesy name Zhonggong, came from Poyang in Yuzhang commandery. As commandery merit assessor he promoted worthy men without claiming credit. He once saved a man from execution; the man sent two jin of gold in thanks, but Lei Yi refused it. The donor waited until Lei Yi was out and hid the gold in the ceiling recess. When the roof was repaired he found it. The donor had died and could not be repaid, so Lei Yi turned the gold over to the county treasury.
69
Nominated filial and incorrupt, he became a gentleman clerk in the Masters of Writing. A fellow clerk faced charges that would send him to hard labor. Lei Yi quietly memorialized to take the man’s guilt upon himself and was sentenced by the minister of justice. The other clerk learned of it, resigned his post, and begged to suffer in Lei Yi’s stead. Emperor Shun issued an edict pardoning both men.
70
使
Back home he was nominated flourishing talent and tried to yield the honor to Chen Chong; when the regional inspector refused, Lei Yi feigned madness, let his hair hang loose, and fled the summons. The countryside coined a saying: “Glue and lacquer boast of their bond—it is nothing beside Lei and Chen.” The Three Offices summoned both men at once. Lei Yi then accepted appointment as acting usher in the palace summons office. Commissioned with imperial credentials to inspect custom in the commanderies and kingdoms, he impeached seventy grand administrators and magistrates. He was soon named attendant censor, then magistrate of Nundun, and died in that post.
71
His son Lei Shou rose to be grand administrator of Cangwu.
72
Fan Ran, courtesy name Shiyun, came from Waihuang in Chenliu commandery. As a young county clerk of eighteen he was ordered to welcome the regional inspector; ashamed of such servile work, he ran away. He went to Nanyang and studied under Fan Ying. He then traveled the capital region and completed his classical studies under Ma Rong before returning home years later.
73
驿 宿 便
Fan Ran delighted in defying fashion and shunning the crowd; his ways were sharp and eccentric. He modeled himself on Liang Hong and Min Zhongshu. He was close to Li Gu of Hanzhong and Wang Huan of Henei, but held Jia Biao and Guo Tai in contempt. When Wang Huan became magistrate of Kaocheng, which bordered Fan Ran’s home county, he wrote again and again, but Fan Ran never visited. When Wang Huan was promoted to grand administrator of Hanyang and set out for his post, Fan Ran and his brother walked out carrying malt wine and built a small altar by the road to greet him. Seeing Wang Huan’s long escort pass, Fan Ran did not step forward but argued philosophy aloud with his brother in the middle of the road. Wang Huan recognized his voice, leaped from the carriage, and bowed. Wang Huan said, “The road is no place for a proper talk—let us go on to the next relay inn and speak of the years between us.” Fan Ran answered, “When you were in Kaocheng I longed to join you, but my mean station forbade me to trouble a man of your rank.” Now you journey a thousand li and we may never meet again—I came on foot only to take my leave. If I followed you to the inn, men would say I clung to the powerful. He rose, bowed farewell, and walked away with a sweep of his sleeve. Wang Huan watched until he was out of sight; Fan Ran never looked back.
74
Under Emperor Huan he was named magistrate of Laiwu but never took up the post because he was mourning his mother. Summoned to the grand commandant’s staff, he knew his temper was too harsh for easy company, so he wore a soft-leather girdle at court to remind himself to bend. When the court meant to appoint him attendant censor, he fled into the Liang–Pei region on foot in rags and earned his bread as a street fortune-teller.
75
鹿 宿
When the partisan proscriptions struck, he pushed a handcart with his wife and children aboard and scavenged a living. Sometimes they slept in wayside inns, sometimes under a tree. More than ten years passed before he built a thatched hut and settled. His shelter was bare; often the grain ran out, yet he kept his composure and his bearing never changed. The neighbors sang: “Dust in the rice steamer—Fan Shiyun; fish swimming in the kettle—Magistrate Fan of Laiwu.”
76
西 退
When the proscription ended the Three Offices summoned him, and for the first time he accepted appointment under the minister of works. The western Qiang and the Yellow Turbans were in revolt, and an order bound all ministry staff from resigning without leave. Fan Ran was the first to memorialize for dismissal; the throne pardoned him without penalty. He was summoned again to the grand commandant’s staff but pleaded illness and stayed away.
77
便便穿穿便
In the second year of Zhongping, at seventy-four, he died at home. On his deathbed he told his sons: “I was born in a benighted age of excess. I could not save the world in life—shall I follow its vulgar ways in death?” When I die, wrap me at once in whatever garments I have—only enough to cover the body, only a coffin that fits. Lower me into the grave the same day; no delay. Do not lay dried grain, cold water, or other food offerings in the grave. Heap the mound only high enough to hide the coffin from sight. Li Gu and Wang Huan understood my heart—but they are gone. They are dead; you alone decide—let no neighbor or kinsman add costly rites. The Three Offices each sent clerks to mourn him in haste. General-in-chief He Jin wrote to the grand administrator of Chenliu; after debate all agreed the posthumous style should be Master of Upright Integrity. More than two thousand mourners attended; the regional inspector and grand administrator each set up a stone at his grave.
78
簿 使 使 使
Dai Jiu, courtesy name Jingcheng, came from Shangyu in Kuaiji commandery. As granary clerk of the commandery he was caught when Regional Inspector Ouyang Shen of Yangzhou impeached Grand Administrator Cheng Gong Fu for corruption and sent aide Xue An to audit the books; Dai Jiu was jailed at Qiantang. He was locked in darkness and tortured with every severity the law allowed. Dai Jiu answered boldly and never changed color. They heated an iron axe-head and forced him to press it under his arms. He told the jailers, “Heat the blade white-hot—do not let it cool.” At each flogging he refused food; when charred flesh dropped from his limbs he picked it up and ate it. When the torturers had no new cruelties left, they pinned him under an upturned boat and burned horse manure beneath it. After a night and two days they thought him dead; when they lifted the boat he glared and roared, “More coals—why let the fire die?” They heated the floor, drove great needles under his nails, and made him clutch hot soil until the nails tore away. Xue An was told and had Dai Jiu brought before him. “The magistrate’s guilt is plain,” he said. “We are ordered to establish the facts—why do you shield him with stubborn silence?” Dai Jiu answered from the floor: “The grand administrator holds the imperial tally—his duty is to die for the state.” You bear the court’s charge—you should right wrongs, not frame the loyal or torture confessions until ministers slander their lord and sons denounce their fathers! Xue An, you are a witless brute; the day I die I will accuse you before Heaven and hunt you with a legion of ghosts to this very post! If I live, I will carve you apart with my own hands! Xue An was awestruck by his courage, freed him from the rack, spoke with him at length, and memorialized his words until the commandery case was cleared. Cheng Gong Fu was recalled to the capital and sent home unpunished.
79
Grand Administrator Liu Chong nominated him as filial and incorrupt; he became a clerk in the superintendent’s office and died of illness.
80
Zhao Bao, courtesy name Weihao, came from Dongwucheng in Ganling. His cousin Zhao Zhong was a powerful eunuch; Zhao Bao was ashamed of the connection and would not deal with him.
81
广 西 使 使
He began in provincial and commandery office, passed the filial-incorrupt recommendation, and rose to magistrate of Guangling. After three years of rule noted for clarity, the commandery memorialized his merit and he was promoted grand administrator of Liaoxi. His stern justice made his name feared along the frontier. The year after his arrival he sent for his mother, wife, and children. Near Liucheng their party met a Xianbei horde of more than ten thousand raiding inside the frontier; the women were seized as hostages and driven before the enemy host against Zhao Bao’s city. Zhao Bao led twenty thousand foot and horse and drew up his line against them. The enemy paraded his mother before the lines. Zhao Bao wept and cried, “I am an unfilial son—I meant to support you on a magistrate’s pay, not bring this ruin on you.” Yesterday we were mother and son; today I am the emperor’s officer—I cannot choose kin over duty. I deserve death a thousand times for the crime this brings on you. His mother called back, “Weihao, every man has his allotted span—do not spare us and betray your charge!” Wang Ling’s mother took the sword before the Han envoy to steel her son’s will—do you less than she commanded. Zhao Bao attacked at once, broke the enemy, and lost his mother and wife to the slaughter. He buried his kin, then memorialized for leave to escort the coffins home. Emperor Ling sent condolences and enfeoffed him as marquis of Ju.
82
After the funeral he told his neighbors, “To draw pay and shirk peril is disloyal; to let my mother die for duty is unfilial.” What face have I left to walk under heaven? He spat blood and died.
83
宿
Xiang Xu, courtesy name Fuxing, of Zhaoge in Henei, was a descendant of Xiang Chang. As a young scholar he was wildly eccentric. He always had the Laozi in hand and looked like a Daoist adept. He also looked like a madman, with loose hair and a crimson silk kerchief. He sat for years on a plank by the stove until the wood wore hollows for his knees, ankles, and toes. He seldom spoke but loved to give long, piercing whistles. When visitors came he lay face down and would not look at them. He gave his disciples the names Yan Yuan, Zigong, Jilu, Ran You, and so on. Sometimes he rode a donkey into town and begged in the streets. Sometimes he gathered street urchins, brought them home for the night, and feasted them. No one could fathom him. The commandery courted him with every honor—filial-incorrupt, worthy and upright, man of the Way, summons from the high ministries—and he ignored them all. He was nominated together with Jiang Hong of Pengcheng and Wei Zhu of Jingzhao, but would not answer.
84
A special summons at last brought him to court as chancellor of Zhao. Men expected him to take office in sackcloth humility; instead he drove a splendid carriage and fine horses, and the world decided his former poverty had been a pose. In office he ignored paperwork and let weeds choke his yamen.
85
便
Summoned as palace attendant, he spoke bluntly on great questions of state and the whole bureaucracy feared him. When Zhang Jiao rose, he memorialized a mocking plan: instead of sending armies, put a general on the north bank of the Yellow River to chant the Classic of Filial Piety northward—the rebels would melt away of themselves. The eunuch Zhang Rang slandered him, claiming he opposed mobilizing the army because he was in league with Zhang Jiao and meant to act as a fifth column. He was thrown into the eunuchs’ North Temple prison and executed.
86
广 退
Liang Fu, courtesy name Hanru, came from Xindu in Guanghan commandery. He served as clerk of the five bureaus in the commandery yamen. One summer a terrible drought held the land; the grand administrator prayed at the rivers and hills for days without a drop. Liang Fu stripped and stood in the courtyard, crying out, “I am the magistrate’s right hand—yet I have not urged good counsel, raised worthy men, or helped harmonize Heaven and man. The land is baked bare and the people groan with no recourse—the blame is mine.” Our magistrate has donned mourning dress and blamed himself for the people’s sake; his prayers are utterly sincere, yet Heaven does not answer. I now vow: if no rain falls by noon, let my worthless body pay the debt. He heaped straw and faggots around himself and kindled a fire at the edge, ready to leap into the flames. Before noon the sky blackened, then burst in a soaking rain that refreshed the whole commandery; men ever after cited his devotion as proof that Heaven hears the just.
87
Liu Yi, courtesy name Zixiang, came from Yinyin in Yingchuan commandery. His family was wealthy for generations, yet he helped others freely without hoarding credit for kindness. Once in Runan he met Zhang Jili of Chen, hurrying to a teacher’s funeral; ice had wrecked the man’s cart and left him stranded on the road. Liu Yi said to him, “You go to honor the dead and do right—you must not be delayed.” He stepped down, handed over his own carriage, gave no name, and rode off on his spare mount. Zhang Jili guessed his benefactor was Liu Yi (“Zixiang”) and later went to Yinyin to return the carriage. Liu Yi barred his gate and refused to receive him.
88
He clung to his principles, pleaded illness, and ignored every summons to office. When Zhong Fu became metropolitan governor of Henan he offered Liu Yi the post of merit assessor; Liu Yi accepted only because Zhong Fu was son of a renowned minister. Zhong Fu respected him all the more for taking office only when he chose. Huang Gang of Yangzhai, leaning on Lady Cheng’s influence at court, demanded a monopoly on local hills and wetlands for his own estates. Zhong Fu called Liu Yi in and asked, “The Chengs are powerful favorites at court—refuse them and we earn their hatred; yield and we rob the common people. What should I do?” Liu Yi answered, “Famous hills and great marshes are withheld from private enfeoffment precisely to protect the people.” If you consent, my lord, you will wear the name of a toadying magistrate. If we suffer for doing right, your worthy sons will know their father was no coward and will not count themselves orphaned of honor. Zhong Fu took his advice and refused Huang Gang. He then nominated Liu Yi as filial and incorrupt, but Liu Yi declined.
89
When the Yellow Turbans rose and famine gripped the commanderies, Liu Yi fed the starving; hundreds who stole his grain he let go unpunished. He paid for the funerals of poor kin and neighbors, and helped widowers and widows marry.
90
西 使驿 饿
When Emperor Xian moved the court west, Liu Yi was nominated clerk on the annual accounts mission. Rebels choked the roads and few couriers reached the capital. Liu Yi traveled by night and hid by day until he reached Chang’an. An edict praised his loyalty and named him Gentleman Consultant, then promoted him to grand administrator of Chenliu. He gave away every gift and gewgaw he had received, kept only a carriage and horses, and set out for home in the east. A few hundred li east of the pass he found a gentleman dying by the roadside; he traded his horse for a coffin and wrapped the body in his own robes. Farther on he met an old friend starving on the road; unable to leave him, he slaughtered his draft ox to feed him. Travelers begged him to relent. He said, “To watch a man die and do nothing is not the way of a man of spirit.” He and his companion starved together on the journey.
91
使 使 怀 使
Wang Lie, courtesy name Yanfang, was a native of Taiyuan. In youth he studied under Chen Shi and was known in his district for upright conduct. A cattle thief was caught by the owner and pleaded, “Beat or execute me as you will—only do not let Wang Yanfang hear of my shame.” Wang Lie heard the story, sent thanks to the thief, and gave him a bolt of cloth. When asked why, Wang Lie said, “He dreaded my learning of his crime—that means he is still capable of shame.” Shame is the seed of reform—I meant to encourage him. Later an old man dropped a sword in the road; a traveler stood guard over it until evening; when the owner returned, puzzled, he asked the man’s name and told Wang Lie the story. Wang Lie had inquiries made: the honest traveler was the same man who had stolen the ox. Litigants bound for his gate to settle disputes often turned back halfway or at sight of his roof—ashamed to trouble him. Such was the power of his moral example.
92
访
Recommended filial and incorrupt, summoned by all three high ministries, he refused every post. When the Yellow Turbans and Dong Zhuo threw the realm into chaos, he fled to Liaodong, where the frontier peoples honored him as a sage. Grand Administrator Gongsun Du treated him as a sworn brother, asked his counsel on government, and wished to appoint him chief clerk. Wang Lie pretended to peddle goods like a common trader and so escaped appointment. Cao Cao heard of his fame and summoned him, but he would not go. He died in Liaodong in the twenty-fourth year of Jian’an, at the age of seventy-eight.
93
The historian praises them: they held fast to principle without wavering and faced duty undazzled. Such stern purity, such resolute deeds—these are what nurture true virtue.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →