← Back to 金史

卷二十九 志第十: 禮二 方丘儀 朝日夕月儀 高禖

Volume 29 Treatises 10: Rites 2 - Fang Qiu Ceremonies; Dawn, Sunset, and Lunar Ceremonies; Gaomei

Chapter 29 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 29
Next Chapter →
1
Ceremonial Protocol for the Square Mound
2
西西 祿祿 退 退 宿 宿
Purification: Three days before the rite, at dawn the responsible offices assigned stations at the Secretariat for the three offerers and all attending ritual officers. The initial offerer faced south; the supervising censor stood west, facing east; the supervising ritual academician stood east, facing west—all ranked from the north. The Minister of Education as secondary offerer and the final offerer stood in the south, facing north. Then came the Directors of Imperial Victuals and Grand Harmony; first-grade distributed offerers and the Directorate of Astronomy; second-grade distributed offerers, victual aide, suburban altar director, Grand Music director, brewer, granary officer, and vessel keeper; inner and outer embankment distributed offerers, grand invoker, ritual attendants, pitch officers, and all executives—they took station and stood fast. The ritual attendant then led the initial offerer to his place; he read the oath: "On such-and-such day in the fifth month, at the summer solstice, we sacrifice to Imperial Earth at the square mound—every acting official, perform your charge. Whoever is not reverent—the state has fixed penalties." When he had finished reading, the attendant called: "Officials of seventh rank and below withdraw first." The rest bowed to one another, then withdrew. For two days of dispersed abstinence they lodged in the main quarters and governed as usual. Abstinence rules matched those for suburban sacrifice. Gate guards and Grand Music craftsmen all kept pure abstinence overnight. Ritual officers rehearsed the ceremony at the shrine beforehand.
3
西 西
Arrangements: Three days before the rite, the responsible offices placed the three offerers and all executive officers outside the outer embankment's east gate, south of the path, facing north and ranked from the west, as terrain permitted. They also erected a food canopy outside the inner embankment's east gate, south of the path on the north side, facing south. Two days before the rite, the responsible offices posted guards in full dress at the embankment gates—two per gate. The Grand Music director and his staff set the ascent hymn on the altar, as at suburban sacrifice. The suburban altar director and his staff swept the altar clean and dug a burial pit at the ren position outside the inner embankment. On the eve of the rite, the Directorate of Astronomy and the suburban altar director, properly attired, led their staffs up to set Imperial Earth's seat on the north of the altar, facing south, on straw matting. They also placed the consort's seat in the east, facing west, on rush matting. They also placed the Spirit State Earth seat in the southeast of the altar's first tier, on straw matting. They also set twenty-nine seats for the Five Spirits, Five Officials, marchmounts, garrisons, seas, and streams on the second tier, each in its proper direction. Inside the inner embankment they set twenty-one seats for Kunlun, great mountains, rivers, and marshes; outside it, thirty seats for hills, mounds, dykes, plains, and lowlands—all on cattail mats.
4
西 西 西 西西西西西西西西西西西西西
They also placed spirit tablets at the head of each seat. West of the zi ascent: Water Spirit Xuanming, the Northern Marchmount, garrison, sea, and stream on the second tier; northern mountains, forests, rivers, and marshes within the inner embankment; northern mounds, hills, tombs, dykes, plains, and lowlands outside it—each in one row, ranked from the east. North of the mao ascent: Wood Spirit Goumang, the Eastern Marchmount, Changbai Mountain, garrison, sea, and stream on the second tier; eastern mountains, forests, rivers, and marshes within the inner embankment; eastern mounds, hills, tombs, dykes, plains, and lowlands outside it—each in one row, ranked from the south. East of the wu ascent: Spirit State Earth on the first tier; Fire Spirit Zhurong, the Southern Marchmount, garrison, sea, and stream on the second; southern mountains, forests, rivers, and marshes within the inner embankment; southern mounds, hills, tombs, dykes, plains, and lowlands outside it—each in one row, ranked from the west. West of the wu ascent: Earth Spirit Houtu, the Central Marchmount, and central garrison on the second tier; central mountains, forests, rivers, and marshes within the inner embankment; central mounds, hills, tombs, dykes, plains, and lowlands outside it—each in one row, ranked from the south. South of the you ascent: Metal Spirit Roushou, the Western Marchmount, garrison, sea, and stream on the second tier; Kunlun, western mountains, forests, rivers, and marshes within the inner embankment; western mounds, hills, tombs, dykes, plains, and lowlands outside the outer embankment—each in one row, ranked from the north. Once the seats of Imperial Earth, the consort, and Spirit State Earth, with the jade for honoring the spirits, were in place, they awaited the purity announcement; afterward they were temporarily removed and set again early on the day of sacrifice. Spirit seats below the second tier, once set, were left in place.
5
西 西 祿 祿西 西 西西 西 西 西 西 西 西 西祿西 西西 西 祿西西
Ritual attendants also placed the three offerers slightly north of the mao ascent's east side, facing west. The Minister of Education stood east of the mao ascent, south of the path, facing west. The Directors of Grand Harmony and Imperial Victuals stood next in rank. First-grade distributed offerers and the Directorate of Astronomy stood to their east; the victual aide, suburban altar director, kitchen director, and granary officer still farther east—each grade in its own row, all facing west and ranked from the north. They also placed the grand invoker, ritual attendants, and all executives south of the path outside the inner embankment's east gate—each grade in its own row, facing west and ranked from the north. Two supervising censors were posted—one southwest of the wu ascent on the altar, one northwest of the zi ascent—both facing east. Two supervising ritual academicians were posted—one southeast of the wu ascent on the altar, one northeast of the zi ascent—both facing west. The ritual attendant stood in the altar's southeast, facing west. The pitch officer stood northwest of the music terrace, facing east. The Grand Music director stood between the music terraces, facing west. The vessel keeper stood at the libation station, all facing north. The station for gazing at the burial offering was placed south of the pit, facing north. They also set the victim display outside the inner embankment's east gate, facing west. The grand invoker and invoker scribes stood behind the victims, all facing west. The inspection station lay west of the victims; the Directors of Grand Harmony and Imperial Victuals and the kitchen director stood north of them, facing south and ranked from the west. The supervising censor and ritual academician stood slightly behind and west of the Director of Grand Harmony, ranked from the west. The granary officer stood southwest of the victims, facing north. They also laid out ritual food outside the inner embankment's east gate, north of the path, facing south. The inspection station was placed south of the ritual food. The Directors of Grand Harmony and Imperial Victuals and the kitchen director stood east, facing west; the supervising censor and ritual academician stood west, facing east—all ranked from the north. Invocation tablets were placed to the right of each spirit seat.
6
西 西西 西 西
The vessel keeper and ritual attendants led their staffs to set baskets for jade and silks at the libation station, then the bian and dou placements. At the principal and consort seats, eleven bian on the left and eleven dou on the right, each in three rows. Three deng vessels stood between the bian and dou. Three xing vessels before the deng. One fu and one gui, each before the xing. They also placed wine vessels for Imperial Earth—two Grand Vessels, two Display Vessels, two Sacrificial Vessels, and two Mountain Jars—in the altar's southeast corner. For the consort, two Display Vessels, two Sacrificial Vessels, two Elephant Vessels, and two Mountain Jars stood east of the principal wine vessels—all facing north and ranked from the west, each on a stand with ladles and covers, as the libation station. For Imperial Earth's seat they also set two Elephant Vessels, two Pot Vessels, and four Mountain Jars west of the wu ascent on the altar, facing north and ranked from the west. For the consort, two Sacrificial Vessels, two Pot Vessels, and four Mountain Jars stood north of the you ascent, facing east and ranked from the north—all on stands with covers, set but not for libation. At Spirit State Earth's seat, eight bian left and eight dou right; one deng between them; one fu and one gui before the deng; one libation stand before the seat. Each second-tier spirit received two bian, two dou, one fu, one gui, one zuo, and one libation stand. Each spirit inside and outside the inner embankment received one bian, one dou, one fu, one gui, one zuo, and one libation stand. Offerings were arranged as above. They also set two Grand Vessels and two Display Vessels for Spirit State Earth, each on a stand. Second-tier spirits had two Mountain Vessels per direction; within the inner embankment, two Clam Vessels per direction; outside it, two Catalpa Vessels per direction—all with ladles and covers. Inside the food canopy they also placed for the principal and consort one bian, one dou, one fu, one gui, three zuo, and one hair-and-blood dou, and one zuo for Spirit State Earth. East of the mao ascent below the altar they set two washing stations, facing north—hand-washing east, cup-washing west—each with jar and ladle. Baskets stood west of the washing stations, displayed southward, filled with cloths. The cup-washing basket held gourd libation cups on stands. First-grade distributed offerers received hand- and cup-washing stations; second-grade and below, hand-washing only—each to the left of its directional path, jar on the left, basket on the right, all facing inward. Jar- and basket-bearers each stood behind their station.
7
祿 鹿 鹿 鹿 鹿
On the day of sacrifice, five quarters before the chou hour, the Directorate of Astronomy and the suburban altar director led their staffs up to set Imperial Earth and the consort on the altar and Spirit State Earth on the first tier. They also set jade and silks—yellow cong for Imperial Earth, paired gui with bases for Spirit State Earth—all in cases. Silks for the principal and consort were yellow; for Spirit State Earth, black; for the Five Spirits, Five Officials, marchmounts, garrisons, seas, and streams, each its directional color—all laid in baskets. The grand invoker took burial jade and set it with the silks; the jade for honoring each spirit was placed before its seat. The Director of Imperial Victuals and his staff filled the bian and dou at the principal and consort seats. Three rows of bian ranked from the right, three of dou from the left—their contents as at suburban sacrifice. The deng held great broth; the xing, seasoned broth. They also set the first-grade attendant offerings for Spirit State Earth. Three rows of bian ranked from the right, three of dou from the left—their contents as at suburban sacrifice. The deng held great broth; the fu, millet; the gui, panicled millet. Each second-tier seat had two bian on the left—chestnuts first, then dried venison. Two dou on the right—pickled greens first, then minced venison. The fu held millet; the gui, panicled millet. On the zuo, one sheep and one pig. Each seat inside and outside the inner embankment had one bian on the left with dried venison. One dou on the right with minced venison. Fu with millet, gui with panicled millet, zuo with sheep. The Chief Brewer and his staff filled the wine vessels. For Imperial Earth, the Grand Vessel ranked highest, filled with fan qi wine. The Display Vessel came next, filled with li qi wine. The Sacrificial Vessel came next, filled with ang qi wine. The Elephant Vessel came next, filled with ti qi wine. The Pot Vessel came next, filled with chen qi wine. The Mountain Jar ranked lowest, filled with the three wines. For the consort, the Display Vessel ranked highest, filled with fan qi wine. The Sacrificial Vessel came next, filled with li qi wine. The Elephant Vessel came next, filled with ang qi wine. The Pot Vessel came next with ti qi wine; the Mountain Jar ranked lowest with the three wines. Each had clear water left and dark wine right, honoring the brewer's stock. Next they filled the wine vessels for Spirit State Earth's first-grade attendant sacrifice—the Grand Vessel highest with fan qi wine. The Display Vessel came next with li qi wine. Second-tier Mountain Vessels held ti qi wine. Within the inner embankment, Clam Vessels held fan qi wine. Outside the inner embankment, Catalpa Vessels held the three wines. All vessels above had clear water left and dark wine right, honoring the brewer's stock. The Director of Grand Harmony set candles before each spirit seat.
8
祿 祿
Inspecting victims and vessels: on the eve of sacrifice, at the eighth quarter after noon, no one might pass within two hundred paces of the altar. At the second wei quarter the suburban altar director and his staff swept the altar clean. The vessel keeper and ritual attendants led the executives to bring in the ritual gear and set it in place. The suburban altar director laid out jade and silks in baskets. At the third wei quarter the granary officer, grand invokers, and scribes brought the victims to the inspection station. Ritual attendants and presenters then led the Director of Grand Harmony, the Director of Imperial Victuals and his aide, the supervising ritual academician and censor, the kitchen director, and others to the outer victim pen east of the inner gate. Inspecting the washing, announcing purity, and inspecting victims and offerings—all followed suburban sacrifice. When finished, the granary officer, grand invokers, and scribes led the victims in turn to the kitchen and handed them to the kitchen director. Next they led the Director of Imperial Victuals and his staff to the kitchen to inspect the cauldrons and washing, then back to the abstinence quarters. One quarter after shen, the kitchen director's butchers cut the victims with the phoenix knife; each scribe took hair and blood, filled dou vessels, and set them in the food canopy. They then cooked the victims; scribes also collected burial blood in trays.
9
西 退 退
Presenting jade and silks: On the day of sacrifice, five quarters before the chou hour, every offerer and ritual officer wore full dress. Officers set the tablets, displayed jade and silks, filled the vessels, and waited for the supervising censor and ritual academician to inspect the altar—then removed the covers. The Grand Music director, craftsmen, attendants, and presenters entered first. Attendants and presenters led distributed offerers and all below, the supervising censor and academician, invokers, scribes, abstinence officers, and executives in through the south embankment's east gate, south of the altar, double-ranked and facing north from the west, and stood fast. The attendant called: "Bow." Every offerer bowed twice; then each was led to his place on or below the altar steps. Next the supervising censor and ritual academician inspected the altar; when done, they withdrew to their stations. Attendants led the three offerers and all ritual officers in to take their places. All ritual officers entered through the south embankment's east gate. The attendant stepped to the initial offerer's left and said: "All is prepared; please proceed with the rite." He withdrew to his station. The pitch officer raised his tablet; the banner-bearer raised the banner; all prostrated and rose. Craftsmen struck the block; the "Kunning" piece played through eight sections; the banner fell, the clapper sounded, and the music ceased. When the Director of Grand Harmony had buried the blood, the attendant called: "Bow." All in station bowed twice. He called again: "All executives, to your stations." Attendants led each executive to his station to wait. The grand invoker knelt, took jade and silks from the basket, and stood at the wine station. Grand invokers at each seat likewise took jade and silks and stood at their offering stations.
10
西 退 退
The attendant led the initial offerer to the hand-washing station as the "Suning" piece began. At his station he stood facing north; the music stopped. He tucked his tablet, washed and dried his hands, took up his tablet, and went to the altar as the "Suning" piece played. Whenever the initial offerer went up or down, the "Suning" piece played. He climbed the mao steps to the altar; the music stopped. He came before Imperial Earth's seat and stood facing north as the "Jingning" piece began. He tucked his tablet and knelt. The grand invoker set jade with the silks and, kneeling west, handed them to the initial offerer. The initial offerer received and presented the jade and silks, then took up his tablet, prostrated, rose, bowed twice, and finished; the music ceased. Next he came before the consort's seat, facing east, as the "Yining" piece played; he presented silks by the same rite; the music ceased. He descended the mao ascent to music, returned to his station, and the music ceased. As the initial offerer was about to present at the consort seat, the presenter led the first-grade distributed offerer to wash, then up the mao steps to Spirit State Earth's seat, where he knelt. The grand invoker handed him jade and silks; he presented them, prostrated, rose, bowed twice, and withdrew. As the first distributed offerer was about to ascend, the presenter led the second to wash; each climbed by his own steps—not the wu steps—to the foremost seat and presented silks by the same rite. Remaining scribes and abstinence officers assisted in turn, then each was led back to station. As the initial offerer neared the end of presenting silks, scribes bore the hair-and-blood dou up the wu steps; grand invokers met them on the altar and presented before the principal and consort; then all withdrew to the wine station.
11
祿
Presenting the cooked offerings: once the initial offerer had presented jade and silks. Officers first set out two ox, two sheep, and two pig tripods in the spirit kitchen, each beside its cauldron. The kitchen director led the food-bearers to the kitchen and ladled ox, sheep, and pig from the cauldrons into the tripods. Ox, sheep, and pig each yielded shoulder, arm, shank, rump, rib, straight spine, cross spine, long and short flanks, and substitute flank—each cut paired on two bones and covered. Scribes with poles lifted the tripods in pairs; officers with ladles followed and set them inside the food canopy. Attendant zuo filled with sheep were laid out again inside the food canopy. The Director of Imperial Victuals filled the bian, dou, fu, and gui. Bian held powdered cakes; dou, seasoned grain; fu, millet; gui, panicled millet. When filling was done, the bars and covers came off and ladles were set on the tripods. The kitchen director ladled ox, sheep, and pig onto zuo—shoulder, arm, and shank above, rump and rib below, spine and flank in the middle. They waited until the initial offerer returned to station; the music ceased. The attendant led the Minister of Education to the food station to present the bian, dou, fu, gui, and zuo together. Abstinence officers bore the offerings for Imperial Earth and the consort up the mao steps; grand invokers met them on the altar. The Minister of Education came before Imperial Earth's seat, presented bian, dou, fu, and gui, then the zuo, kneeling north; he prostrated and rose, placing bian before the grain cakes, dou before the pickles, fu and gui before the deng, zuo before the bian. Next he bore the consort's food from the mao ascent, knelt facing east, and presented before the seat by the same rite. Each descended the mao ascent and returned to station. The kitchen director and abstinence officers bore Spirit State Earth's food up the mao steps; the grand invoker met them on the path and presented before the seat, before the bian; the music ceased. The kitchen director and food-bearers descended the mao ascent and returned to station.
12
西 退 退 西 退
The attendant led the initial offerer to the hand-washing station as music began. At his station the music ceased. Facing north, he washed and dried his hands, then went to the cup-washing station. At the station he washed and dried the cup and handed it to an attendant. Tablet in hand, he went to the altar as music began. He climbed the mao steps to the altar; the music ceased. He came to Imperial Earth's libation station and stood facing west. An attendant handed the cup to the initial offerer. The initial offerer tucked his tablet and took the cup. The vessel keeper raised the cover; the brewer knelt and poured fan qi from the Grand Vessel; the initial offerer handed back the cup, went before Imperial Earth's seat, and knelt facing north. An attendant handed him the cup; he poured libation three times on the thatch and placed the cup; the three offerers each placed their cups—attendants received them and rose. He took up his tablet, prostrated, rose, withdrew slightly, and knelt; the music ceased. The invocation officer knelt and raised the invocation tablet before him. The grand invoker knelt facing east, read the invocation, prostrated, and rose. The invocation officer set the tablet on the table, bowed twice, and rose. Next he came to the consort's libation station; an attendant handed him the cup. The vessel keeper raised the cover; the brewer knelt and poured fan qi from the Display Vessel as the "Baoning" piece played in Taicu mode. He handed back the cup, went before the consort's seat, and knelt facing east. An attendant handed him the cup; he poured wine three times on the thatch. He placed the cup, prostrated, and rose. He withdrew slightly and knelt; the music ceased. The invocation was read; music began; he bowed from where he knelt, rose, bowed again, and rose. He descended the mao ascent, followed by the invocation reader and bearer; music played as he returned to station, then ceased. Next they led the secondary offerer to wash his hands, facing north. He went to the cup-washing station, washed and dried the cup, and handed it to an attendant. Tablet in hand, he climbed the mao steps to Imperial Earth's libation station and stood facing west. An attendant handed the cup to the secondary offerer. The secondary offerer took the cup; the brewer poured li qi from the Display Vessel; he handed back the cup, went before Imperial Earth's seat, and knelt facing north. An attendant handed him the cup; he poured libation three times on the thatch, placed the cup, prostrated, withdrew slightly, and bowed twice. Next he presented at the consort seat by the same rite—only the Sacrificial Vessel was used for pouring. The music ceased; he descended and returned to station. Next they led the final offerer to wash his hands and cup, then ascend the altar. At the principal seat he poured ang qi from the Sacrificial Vessel; at the consort, li qi from the Elephant Vessel—presenting by the secondary offerer's rite. When the rite was done he descended and returned to station.
13
退 西 祿
As the final offerer was about to ascend, the presenter led the first-grade distributed offerer to wash his hands and cup. Tablet in hand, he came to Spirit State Earth's libation station; an attendant handed him the cup. He held the cup while an attendant poured fan qi from the Grand Vessel, then handed the cup back. He came before the seat, knelt, poured libation three times on the thatch, placed the cup, prostrated, bowed twice, and returned to station. As the first-grade distributed offerer was about to ascend, presenters led second-grade offerers to wash, pour, and present at the foremost seat by the same rite. Scribes and abstinence officers assisted in turn, then each was led back to station. When all presentations were done, grand invokers removed one bian and one dou each, shifting them slightly from their places. The "Fengning" piece played; when removal was complete the music ceased. The attendant called: "Grant the sacrificial flesh." All officials bowed twice; music played one section and ceased. When the send-off music ceased, they led the initial offerer to gaze at the burial offering as the "Suning" piece played in Taicu mode; he stood facing south; the music ceased. As officials were about to bow, invokers bore baskets forward—jade and silks, and from Spirit State Earth down, victim flesh on zuo, with millet, rice, cups, and wine; each descended north to the burial pit and placed them inside, attendant silks included; the attendant said, "You may bury." Six rows east and west half-filled the pit with earth; the attendant called: "The rite is finished." They led the initial offerer out; officers led sacrifice officials, the supervising censor and academician, and invokers back south of the altar, facing north; the attendant called: "Bow twice." The supervising censor and all below bowed twice; then attendants, officers, and craftsmen withdrew in turn. The Director of Imperial Victuals presented the sacrificial flesh; the supervising censor and ritual academician inspected it. The invocation tablets were burned in the abstinence quarters.
14
Ceremonial Protocol for Dawn and Lunar Rites
15
殿 殿殿 使 殿 殿 殿殿 殿 殿
Purification, arrangements, victim inspection, jade and silks, and cooked offerings all followed the great-sacrifice protocol. Dawn rites used green bi jade; lunar rites, white bi; silks matched the jade. Each rite used one sheep and one pig. Officers had the Minister of Education perform the three offerings by proxy. When the emperor greeted the sun in person, early Jin used native rites; in the first month of Tianhui 4 they first did so at Qianyuan Hall, then received congratulations. In Tianjuan 2 the new- and full-moon sun-greeting protocol was established. The emperor wore boots and robe; officials wore regular dress. Officers set incense tables and the emperor's cushion on the hall steps and officials' cushions outside the gate—all facing the sun. The Palace Attendant led the emperor to his place; facing south, he bowed twice, offered incense, and bowed again. Gate officers called in response; officials outside the hall accompanied the bows as usual. In Dading 2 it was discontinued for lack of precedent. In year 15 memorialists urged that with New Year's and the Myriad Spring Festival together, officers should fix the sun-bowing protocol. Officers cited Han and Tang spring-equinox sun rites—raising smoke and presenting jade as at the round mound. They also noted the Tang Kaiyuan Rites: the Bright God faced south, the Son of Heaven north—nowhere did one bow south to the sun. An edict had ordered sun-bowing at each month's start; they should follow ancient usage and bow east before the hall. The edict for the time being kept the south-facing bow. That day officials stood outside the gate; companions flanked the open terrace before the hall; the emperor bowed at the terrace incense table as above. In year 18 the emperor bowed to the sun at Renzheng Hall and first used the east-facing rite. The emperor left the hall to an east-facing station; the Palace Attendant called: "Bow." The emperor bowed twice, offered incense, then bowed again. Officials accompanied the bows and rose and sat by rank, as usual.
16
西 西
In Mingchang 6, Zhangzong had no heir; the Secretariat urged the Gaomei sacrifice; an altar was built southeast outside Jingfeng Gate, opposite the palace at mao-chen, facing the round mound—the northern suburban model. Each spring equinox they sacrificed to the Green Emperor, Fuxi, and Nüwa—three south-facing seats on the altar, ranked from the west. Jiang Yuan and Jiandi stood on the second tier, facing east and ranked from the north. The day before, three quarters before wei, they set the seats, inspected victims and vessels, and placed imperial bows, arrows, and quivers to the right of each seat. Purification, jade and silks, and cooked offerings all followed the great-sacrifice protocol. The Green Emperor's silks and jade were green; the others had no jade. Each seat received one sheep and one pig. Officers had the Minister of Education perform the three offerings by proxy. When the rite was done they presented sacrificial flesh—twice the amount of other sacrifices. The flesh-bearer advanced wearing bow, arrows, and quiver; the emperor ordered consorts and palace women to take bows, face east, and shoot; then they drank the blessing and shared the sacrificial flesh in turn.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →