← Back to 金史

卷四十七 志第二十八: 食貨二 田制 租賦 牛頭稅

Volume 47 Treatises 28: Finance and Economics 2 - Administration of Farming, Rent and Taxes, Taxes on Oxes

Chapter 47 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 47
Next Chapter →
1
便 使 退
Land was surveyed using the construction-standard foot measure: five feet to the pace, and one mu was defined as one pace wide by two hundred forty paces long; one hundred mu constituted a qing. Private landowners could manage their holdings as they saw fit, and were free to sell or mortgage their land; the sole requirement was that rent be paid on whatever parcel the land happened to be. Mulberry and jujube cultivation was encouraged among civilian households, and those who planted sparingly were required to set aside three-tenths of their land for these trees; meng'an-mouke households faced a one-tenth planting quota. Dead trees were to be replaced so that plantings never fell short. When meng'an-mouke households or the poor applied to claim government land, allotments were one hundred mu per adult male in spacious districts, ten mu in crowded districts, and half those amounts for zhongnan (sub-adult males). Applicants for wasteland received rent assessed at half the lowest fifth-grade rate, with collection deferred for eight years. Those who brought land under cultivation as private holdings were taxed at half the seventh-grade rate, with collection beginning after seven years. Those who confessed to having encroached on and farmed adjacent land paid two-thirds of the standard official rent. Tenants who farmed the Yellow River's newly exposed flood flats began paying rent in the year after cultivation.
2
使
In the fifth month of Tianhui 9 (1131), under Emperor Taizong, the court first dispatched agricultural commissioners to the various circuits. In Tianjuan 14 (1151), under Emperor Xizong, the protected Liao frontier between the Lailiu and Hun Tong rivers was opened to civilian farming and grazing. In the second month of Zhenglong 1 (1156), Prince Hailing dispatched Minister of Justice Wanyan Loushi and ten colleagues through Daxing, Shandong, and Zhending to consolidate state and idle pasture lands, claims on defunct households' property, garrison encroachments beyond registered holdings, and monastic lands in Daxing and Pingzhou—primarily to resettle relocated meng'an-mouke households, while permitting civilians to claim plots and the state to collect rent.
3
西 使 使
In the twelfth month of Dading 5 (1165), Emperor Shizong learned that households in the capital's two meng'an units were neither farming their own land nor harvesting mulberry and jujube for sale as firewood, and ordered Daxing Vice Prefect Wanyan Rang to investigate. In the fourth month of the tenth year (1170), encroachment on imperial hunting grounds was prohibited. In the eleventh year (1171), he told his attendants: "When I took the summer retreat in western Shanxi in earlier years, grain fields lined every roadside and pastureland had all but disappeared. I had ordered that cultivation be permitted only five li from the roads. Now I hear that people have abandoned their homes and moved elsewhere because of this restriction—truly a matter for compassion. Let them resume farming as before, so that none lose their livelihood. Harm to the people arises from ignorance; once I know of it, I will not permit it. Henceforth, report any similar situation to me immediately—do not withhold it." In the thirteenth year (1173), he directed the responsible offices: "Sending officials every year to supervise meng'an-mouke farming is apt to become a nuisance. Henceforth, let local supervising officials handle encouragement and oversight, and impeach and report any who are negligent." In the sixth month of the seventeenth year (1177), Zhao Di of Xingzhou submitted a petition: "Unregistered government fields and river flats along the circuits are monopolized by powerful families, while the poor struggle on barren soil under crushing taxes. I request that officials register illegal occupiers, set fair rents, and reduce household tax quotas so that burdens fall evenly." The court referred the matter to the responsible offices, but implementation was begun and then stopped. The emperor also noted that government land allotted to capital-region meng'an-mouke was mostly poor, while wealthy tenants who had long rented state fields often claimed them as private property; he ordered these lands registered and reclaimed. He told the provincial ministers: "Who else will farm government land if not the people? Yet Jurchen households uprooted from homelands three or four thousand li away have received only poor soil. Unless we allocate good fields to them, they will grow impoverished in time—send officials to investigate." He also told Vice Grand Councilor Zhang Rubi: "When I previously sent inquiries about Jurchen land allotments, everyone reported fertile fields. But when I went hunting and asked directly, they said that since relocating they could not farm at all—they cut reeds for mats or gathered fodder merely to survive. Deliberate on this matter." The provincial ministers replied: "People conceal and illegally farm government land because the penalties are too lenient." New regulations were drawn up setting a deadline for voluntary disclosure; after it expired, informants who reported violators would be rewarded. Associate Commissioner Zhang Jiusi of the Zhongdu Circuit Transport Office was dispatched to register and reclaim the land. In the second month of the nineteenth year (1179), during the spring hunt, the emperor saw mulberry trees destroyed by grazing livestock. He decreed that county officials might immediately punish any prince, princess, or powerful household whose animals damaged civilian mulberry groves.
4
便 使 便沿
In the twelfth month he told the chief ministers: "Land allocated under the defunct Liao and by our dynasty's Marshal's Office has already been registered and reclaimed. Land that commoners have claimed as ownerless, or rented and newly cleared as private holdings, may still be subject to consolidation. Where land has been under cultivation for many years, sudden confiscation may strip people of their livelihood." He accordingly admonished land-consolidation officer Zhang Jiusi to bear this in mind. He again told the chief ministers: "I hear the land consolidation has been grossly mishandled. Sites such as the Queen's Estate and the Crown Prince's Office are seized as government land on title alone, while commoners' title documents go unexamined, and some who encroached on adjacent state land have escaped scrutiny. My aim is to provide for military households while ensuring civilians do not lose their livelihood." In the fourth month of the twentieth year (1180), because the imperial procession route was too narrow for the entourage, the Ministry of Revenue was ordered not to rent out government land near roadside lodges along the route for civilian cultivation. It was also decreed that the late Grand Guardian Ali Xian had received allotments of one hundred forty qing in Shandong and, at the start of the Dading era, one hundred qing in Zhongdu; his Shandong holdings were ordered reclaimed for the state. In the fifth month he instructed the responsible offices: "Between Baishimen and Yehu Ridge, lakes and marshes are largely under cultivation, yet officials and commoners drive mixed herds through with nowhere to pasture them. Dispatch officials to consolidate original wasteland and illegally occupied plots."
5
椿西 椿 使 使 退使
In the first month of the twenty-first year (1181), the emperor told the chief ministers: "In Shandong, Daming, and other circuits, meng'an-mouke households are often arrogant—they neither farm themselves nor require their families to do so, but lease everything to Han tenants and merely collect rent. The wealthy dress in silk, feast and carouse, and the poor strive to imitate them—how can we expect every household to prosper? We have recently banned the sale of slaves and regulated funeral and wedding rites. Officials should verify household registers, allocate land by head count, and require self-cultivation—leasing to others should be permitted only when households lack the labor to farm for themselves. Drinking during the farming season should also be prohibited." He added: "The six Xi meng'an units relocated to Xianping, Linhuang, and Taizhou have fertile land and farm diligently—they are settled and content. Are Jurchens relocated to former Xi territory harvesting beans and grain successfully?" Left Vice Councilor Shoudao replied: "I hear they all farm for themselves and their annual needs are met." The emperor said: "That land is uniquely fertile—relieve only those near the capital whose crops were damaged by flooding." In the third month, a petitioner reported that powerful families were widely seizing others' land. The emperor said: "Former Vice Councilor Nahan Chunnian held eight hundred qing, and I hear that in Shanxi powerful families monopolize farmland—some single-person households hold thirty qing—leaving commoners landless and driving them to the harsh Yin Mountains. How can they survive? Order that all holdings of ten qing or more of government land be registered and confiscated, then distributed evenly to the poor." The provincial ministers added: "Chunnian's son Meng'an Can Mouhe, the late Grand Preceptor Nao'ai Wendun Sizhong's grandson Changshou, and their kin—over seventy households in all—held more than three thousand qing." The emperor said: "By autumn, apart from ox-head tax allotments, grant each household ten qing and confiscate the remainder for the state. Land consolidated by the Rear Mountains Pacification Commission should be handled likewise." He again told the chief ministers: "Consolidated civilian fields in Shandong have been allotted to Jurchen garrison-farming households; registered idle government land should be returned to civilians in the original amounts, with rent and tax waived." In the sixth month, the emperor told the provincial ministers: "In Daxing and the prefectures of Ping, Luan, Ji, Tong, and Shun, areas stricken by flooding are exempt from this year's rent and tax. Areas not flooded shall have the summer tax deferred until a good harvest year." The central capital was severely flooded, while Bin, Di, and other prefectures and the rear mountains enjoyed bumper harvests; roads south of Huailai were ordered repaired to facilitate grain shipments. The capital was also ordered to sell grain at reduced prices. He added: "Envoys recently inspected the autumn harvest and report that meng'an-mouke households care only for drink—they often hand fields to rent-collectors and even borrow two or three years' rent in advance. Some plant but neglect weeding, allowing fields to lie fallow. Henceforth, verify each household's labor capacity—how many qing and mu they can work—and require self-cultivation; leasing out land should be permitted only when labor is genuinely insufficient. Lazy farmers and drinkers shall trigger graded penalties for their agricultural encouragement mouke, supervising meng'an-mouke, and regional overseers. Those with large harvests shall likewise receive graded promotions and rewards." In the seventh month, the emperor told the chief ministers: "When imperial clan households were relocated to Hejian and allotted new land, they did not surrender their old holdings—how can anyone occupy land in two places? Henceforth, grant land in only one location. Consolidated civilian fields in Shandong allotted to Jurchen garrison-farming households left surplus land, which should be returned to civilians with this year's rent waived." In the eighth month, the Ministry of Revenue reported the amount of land consolidated in Shandong. The emperor said to Liang Su: "I once asked you about this, and you said nothing. Though called civilian land, none of it has clear title—why should it not be consolidated as government land?" He added: "The Yellow River has returned to its old course and the Liangshan Marsh has receded, exposing vast tracts—we have already sent envoys to establish garrison farms. People once farmed the area freely, but now that the state has registered the land, many have fled for fear of rent. Levying rent and punishing those who failed to report encroachment promptly would be just. Yet sudden confiscation may leave them destitute. Waive their rent, pardon their offenses, and grant them other government land instead." The Censorate reported: "In Daming and Jizhou, consolidation of Liangshan Marsh government land also swept up some civilian holdings." The emperor again summoned the chief ministers: "Even land that passed general inspection and paid taxes, if lacking clear proof, should be reinvestigated during consolidation. Even where official title documents exist, land returned to holders must still be investigated." In the tenth month, he again discussed illegal land occupation with Zhang Zhongyu.
6
In the twenty-second year (1182), because capital-attached meng'an households farmed nothing themselves and leased all their land to civilians, one household of one hundred members had not a single seedling in its fields. The emperor said: "What sort of agricultural encouragement are these officials providing? Order them punished." The chief ministers replied: "Those who fail to farm themselves but lease land to others violate regulations." The emperor said: "Too harsh—how would simple folk know better?" They adopted the proposal of Daxing Vice Prefect Wang Xiu: non-cultivators received sixty strokes, mouke leaders forty, and rent-paying civilians were held blameless. The court also ordered displaced people of Liangshan Marsh recalled and granted government land. Some households held contracts citing grave mounds as proof of ownership; these too were held in escrow. Enzhou Prefect Xi Hui was first commissioned to recruit returnees; Ansu Prefect Zhang Guoji was then sent to verify claims and grant land. Where allotments had already gone to meng'an units, compensation was paid in government fields. The emperor said: "Minister of Works Zhang Jiusi is rigid and unreasonable. During the government land consolidation, any place bearing a name from Qin and Han times—Great Wall, Swallow City, and the like—he treated as government land. Commoners have held this land as private property for centuries—yet this was his judgment. How utterly unreasonable!" In the eighth month, because the establishments of Princes Zhao, Yong, and two others encroached on government land, their chief administrators and clerks were punished, along with officials of Anci, Xincheng, Wanping, Changping, Yongqing, and Huairou—all fined in varying amounts.
7
In the ninth month, Minister of Justice Yelü Gao was sent to select households from eight mouke units in Shandong meng'an and relocate them to the former territories of the Chouwo and Qinggou'er meng'an in Hebei East Circuit; those without oxen received government supplies. Imperial clan members in Hejian who had not yet relocated were ordered to move to Pingzhou; the indigent received government transport, and those on poor soil received exchanges for fertile fields. Earlier the court had ordered land consolidation deferred until a bountiful year. When the provincial ministers raised the matter again that year, the emperor said: "The consolidation was meant to aid four newly relocated impoverished meng'an units. Zhang Zhongyu's proposed regulations are too harsh—consolidate only land that people had no legitimate claim to, that they never taxed since pacification, yet falsely held as private property. Even so, the people may suffer hardship—provide compensation. First distribute meng'an-mouke households as appropriate, calculating adult males, oxen, and implements, and grant the land they are entitled to. If insufficient, supplement from the more than twenty thousand qing previously consolidated. If still insufficient, further measures will be deliberated." At this time Luowu'er and Pos'a disputed sixty thousand qing in Yizhou; lacking proof on either side, the land was confiscated for the state.
8
宿 沿 貿
In the twenty-seventh year (1187), powerful official families everywhere widely claimed government land, sublet it for cultivation, and extracted rent profits. Responsible offices were ordered to consolidate discovered holdings and grant them to landless poor—fifty mu per adult male—so none would be displaced; only surplus land might powerful families rent according to verified household size. In the fifth month of Dading 29 (1189), under Emperor Zhangzong, officials proposed a new deadline for poor tenants to claim government land; the prior deadline had passed and quotas were deemed met—for surplus occupiers, permitting informants might breed corruption. Moreover, edicts on reporting concealed land have been revoked; informants filing after the deadline should be rejected, and land returned only to original tenants. In Pingyang circuit as well, where land was scarce and population thick, the court ordered every parcel of government land registered in full and allotted to the poor by household head count. The emperor replied: "Reports that exceed the quota, accusing many of tenanting government land, should be turned aside—and rightly so. Others may petition only when the land has no registered holder and no one will take it on lease. In Pingyang, per-capita land limits should apply: a household of three adult males with only thirty mu of private holdings might keep an additional qing and twenty mu of leased government land; whatever remained would be registered and reassigned to the poor." In the seventh month the throne instructed the Ministry: "At Tang, Deng, Ying, Cai, Su, Si, and elsewhere lie rich lands watered by river and canal. Grade the fields, fix annual rent accordingly, ease collection deadlines, and recruit tenants—state and subjects alike would gain. Much borderland in Henan had been seized by local magnates. If displaced peasants were settled there under recruitment to farm, the poor would be fed and the treasury's rent would swell besides. Able-bodied settlers were to receive fields and implements, with rent and tax waived." In the eighth month the Ministry reported: "Hedong is cramped; the slightest bad harvest sends people fleeing in waves. Henan is wide and thinly peopled," they argued. "Summon refugees from other circuits, grant them spare fields in measured allotments, and Hedong's hungry would diminish while Henan's idle soil was put to use." The throne assented. On wuyin in the ninth month they petitioned again: "The rule grants five years' rent-free tenancy on idle government land; we ask for eight, to encourage more reclamation." All was granted. In the eleventh month the Ministry proposed: "Tenants of Henan's idle government wasteland, counted by household males, may hold it as leased government land with eight years' rent forgiven, or claim it as private land with three years' tax forgiven—but neither arrangement permits sale or pawn. Magnates and clerks who had encroached illegally were allowed two months to confess: no penalty, full title restored, tax assessed against neighboring fields at a one-third reduction. After the deadline, anyone might denounce them and take the land." The statute was enacted.
9
西 西 殿 西 西
In Mingchang 1, second month, officials were told: "Where floodwater has drowned fields peasants had already sown along the waterways, compensate them with adjacent government land of equal measure." In the third month an order ran: "Land granted to soldiers must be worked by the soldier himself. Only if he lacks the strength may another tenant it, paying rent in kind according to yield—or in cash, if he prefers. No one who refuses tenancy shall be compelled." In the sixth month the Ministry noted: "Meng'an-mouke households have neglected mulberry and orchards; the rule already requires one planted mu per ten. Send the order again through circuit commissioners and local magistrates. Those who omit planting, or plant less than a third of the quota, should be punished in proportion to their slackness." The edict was approved. In the eighth month the throne decreed: "Wherever idle government land lay, existing peasant leases would stand; unleased parcels would pass to garrison meng'an-mouke units." In year three, sixth month, the Ministry relayed complaints from Nanjing and Shaanxi: old pasture boundaries had never been drawn, sparking endless suits between soldiers and civilians. Inspectors were sent circuit by circuit to fix the lines. Households with documented private fields, homesteads, wells, and burial grounds had already been corrected and restored; any government land mixed into those holdings was swapped out acre for acre. Pasture totaled in the two circuits to 63,520-odd qing in Nanjing and 35,680-odd qing in Shaanxi. In the fifth year the court told the Ministry: "In Eastern Liaodong and elsewhere, Jurchen and Han subjects alike should be required, each as he was able, to take up sericulture and mulberry planting." In the second month a petitioner asked that magistrates be graded on how well they encouraged farming. The new rule promised ten taels of silver and bolts of silk yearly to each mouke who succeeded, double that to each meng'an, and promotion within rank for five county officials. Three years without lapse would advance a meng'an-mouke one rank and raise a county magistrate one grade. Land left fallow to one-tenth of the allotment earned thirty strokes of the bastinado; larger fractions escalated to a year's penal servitude. Three consecutive years of total neglect cost a meng'an-mouke one rank and dropped a county official by the inverse of the promotion scale. The measure became permanent law. In the sixth year, second month, the court canceled land consolidation in Shaanxi. Shaanxi's judicial commissioner added: "Households running water mills and oil presses pay tax on private ground they occupy and rent on government ground. A further waterworks levy piles burden on burden—we ask that it be lifted." The Ministry replied: "Waterworks silver supports the circuit's budget and cannot be scrapped outright. Measure the land actually used and waive tax or rent on that basis instead." Other circuits were told to follow the same rule.
10
西沿 便 退 退 退
In Cheng'an 2, Shangguan Yu of the Households Bureau was dispatched to the Western Capital and the frontier to urge soldiers and civilians into the fields. Li Jingyi of the same bureau was sent to Linhuang and neighboring circuits to lay out agricultural policy. By the old statute, soldiers could not lease out their allotments; offenders forfeited the year's crop to the nominal holder. Taihe 4, ninth month, fixed new terms: within ten li of a soldier's grant, each adult male must farm forty mu himself, each additional male the same; surplus land might be leased or share-cropped freely. Violators lost both payment and title. The emperor learned that during the six-circuit land consolidation, garrison households had inflated rolls to grab government land and swallowed civilian plots, leaving commoners paying tax on fields they did not hold. Petitioners flooded the court under the open-call edict. In the fifth year, second month, the Ministry warned: "Send inspectors out again to chase every deed and docket, and the lawsuits will never end." The court ruled instead that grain already paid on phantom assessments would be written off year by year against future tax. Taihe 7 recruited tenants for Qinghe and neighboring districts; the rent was earmarked to feed geese and ducks kept at the spring ponds. Taihe 8, eighth month: Revenue Minister Gao Ruli reported: "Under the old rule, wasteland tenants paid half the fifth-lowest circuit rate and owed nothing for eight years. Those who converted holdings to private land paid half the seventh-grade tax and enjoyed three years' exemption. Encroachers who came forward paid two-thirds of the rent fixed on adjoining fields. Tenants of the river's newly exposed shoals began paying rent in the second year. Peasants had played short games: when rent fell due they dodged, disclaimed, or petitioned to quit—because the old grace period was too long and no neighbor stood surety when they first leased. Henceforth tenancy would carry three rent-free years, private conversion one tax-free year; confessors and shoal tenants would pay immediately, with headmen of the lane as guarantors—a standing rule going forward."
11
使
Xuanzong, Zhenyou 3, seventh month: with Hebei's garrison households already relocated to Henan, the court debated how to support them. The chief ministers proposed carving up government fields and pasture. Where peasants already leased the soil, wait for autumn harvest—but keep issuing one sheng of rice a day per mouth, commuted to paper notes. Grand Ceremonialist Shimamo Shiji objected: "Wild fields and pasture cost dearly to break. Strip peasants of land they have worked for generations and they have nowhere to stand. Garrison families rarely own oxen. Better to rotate men home to their old farms until spring, then march them back—sound policy for a war of attrition." The emperor sided with the ministers and moved toward consolidation—until Attendant Censor Liu Yuangui wrote: "Word of another land roundup has spread; everyone who hears it is appalled. Hebei and Shandong had already tried it: graves, wells, and hearthstones were seized by the powerful, and the grumbling and litigation never stopped. Repeat the experiment and the throne loses the people's trust. Wasteland cannot be farmed—you gain acreage on paper, not harvest in the granary. Even fertile plots would go untilled by soldiers who then press peasants to rent them—little revenue, much misery all around!" The emperor saw the force of it and dropped the scheme.
12
便 忿
In the eighth month, with consolidation still unsettled, northern armies pressed into Henan and garrison households from every circuit streamed south. They resolved to hold the line—but had no plan to feed the troops. Debate turned to sending commissioners to consult village elders: raise taxes, or grant army land—which served better? Councilor Gao Ruli argued: "Henan splits evenly between government and private land, and many families live entirely on leased government fields. Seize those overnight and they starve. Common folk are quick to panic and slow to calm. Fleeing taxes they talk of walking away from their farms; hand land back and can they not regret it? Regret breeds rage. Remember Shandong: rich soil to the wealthy, stony scraps to the poor—no gain for the army, only loss for the people. Double the rent on government land and feed the troops from that. Grant measured plots of idle government wasteland and pasture for soldiers to work themselves—civilians keep their livelihood, the state avoids crushing the people." The court agreed. Tenth month, year three: Gao Ruli calculated that nearly a million relocated Hebei mouths ate one sheng of rice a day—3.6 million shi yearly; even halving cash payments, grain still ran to three million shi. Henan's leased fields totaled 240,000 qing yielding only 1.56 million in rent. He asked to double collections beyond routine revenue to cover the bill. Five officials led by Right Remonstrance Supervisor Feng Kai were sent county by county to assign thirty mu of cultivable wasteland or pasture to each man on the spot.
13
' ' 便
In the eleventh month the court again debated consolidating wasteland and horse pasture for the troops. Vice Minister Gao Ruli was put in charge. Gao returned with bad news: "Measured against old rolls, today's qing and mu are paltry—and much of it barren. Split the tillable portion and each man gets almost nothing. Remote allotments force families to move; they cannot farm alone, must sublet, then chase rent across hundreds of li. Existing fields are not fully worked—who has strength left for brush-choked, root-bound wilderness? The army cannot eat from this. That much is certain. Ask the garrison households and they answer: 'Half rations still feed us; give us land we cannot plow and cut our grain—what then?' The first registry never matched the ground—that is why the figures lie and the plots sit in the wrong places. Send auditors back to every county and each magistrate will fake compliance—summoning, hounding, closing books to satisfy the order. Short of quota they will mark peasant fields as army land—the whole region will erupt. Peasant burdens already triple peacetime; grain convoys leave no day free—how can they survive another roundup? These garrison families are only passing through—they will go home. Why scourge the countryside for them? Harming civilians to benefit the army would be wrong even if it worked—and it does not work. I beg Your Majesty to look closely." The throne canceled land grants and kept half rations, half cash. Year four brought another Henan pasture consolidation. With the rolls complete, the emperor asked the ministry and Court how to provision the troops. Ministers counted 448,000 mouths on grain rolls—roughly six mu each, excluding late arrivals. Men hundreds of li away will not trek home for six mu of scrub. Monthly grain cannot stop overnight. Willing tenants should receive land by head count at once. For the rest—remote families who refuse—apply the recent rule on opening idle government wasteland and let soldier and civilian alike claim and sow it. Court officials countered: "Pasture is thin, wasteland stubborn, tools scarce—yet deny them land and apart from rations they have nothing to eat. That is no way to keep an army sharp for battle. Grant land and you still cannot cut rations tomorrow—but given years, once fields take shape, state granaries might slowly breathe easier. Snatch from the strong and hand to the weak, and I doubt anyone will plow it. Order local magistrates to rally peasants, lend oxen, break ground—and grant title only next spring. Magistrates who mobilize help without unrest deserve graded rewards—perhaps that would stir them to act." Ministers rejoined: "Reward hungry officials and they will force quotas on peasants until the countryside boils. Farmers keep only as many oxen as their own acreage requires. These past years, harvest barely ends before every hand turns to convoy duty—who has time to break someone else's field? Our earlier proposal remains the better path." The throne ordered another round of debate. They settled on a compromise: peasants who bring pasture and wasteland under the plow would keep half in perpetuity; half would pass to garrison households. The plan was approved. That same year the Ministry recalled the old principle: "Armies that farm while they fight never run short of grain. Today the field armies number well over a million men, every soldier in the ranks fed from the public granaries, while wives and children sit idle at home waiting to be fed—they seem to have forgotten that colony fields are the only enduring solution. I beg Your Majesty to proclaim clearly that every command should put its troops to the plow—rest the army while wearing down the land." The throne assented.
14
使 西 西使 使
In the first month of Xingding 3, Hou Zhi, Vice Director of the Right of the Secretariat and head of the Three Offices, reported: "Henan holds nearly two million qing of military and civilian land, of which more than nine hundred sixty thousand qing are under the plow. Top fields yield one shi two dou, middling fields one shi, poor fields eight dou; assessed at one part in eleven, the yearly harvest comes to nine million six hundred thousand shi—enough to meet annual needs in full, and to let rich and poor, great and small, each take a fair share. I trial-tested the policy in Dongping for two or three years: the peasants did not buckle, and the army never wanted for grain. The throne referred the proposal to the responsible offices for deliberation and execution. In the tenth month of year four, Yelü Buyan said: "Garrison households were moved to Henan years ago, yet many still have no land. They are shunted from post to post and cannot put down roots; no wonder poverty runs so deep. Register the government fields at every garrison and grant thirty mu per man, without shifting the camps elsewhere. The soldiers would finally have a livelihood, and the state ration rolls could slowly shrink. The council replied: "Land grants have been proposed before. The Bureau of Military Affairs said to wait until the crisis passed. Henan has just been drowned; refugees crowd the roads. Wheat plantings fall short of fifty thousand qing—nearly half last year's acreage—and this year's intake will barely cover expenses. Grant the land as permanent holdings, and once they harvest, cut off the family rations—that alone would save a fortune. The emperor approved. Floods struck Henan again. More than half the registered households had fled, and the countryside lay fallow. Fearful that revenue would collapse and the treasury run dry, the court ordered the inundated districts of Tang, Deng, Yu, Cha, Xi, Shou, Ying, Bo, and Guide: where the soil had dried, sow grain; where water still stood, plant rice. Households returning to their farms were freed from base rent and every corvée levy, and those who tilled for others received the same relief. Unauthorized exactions by local officials were punished as violations of statute; peasants short of oxen or food were sent to borrow from the wealthy. In the first month of year five, Shimo Walu of the Jingnan Branch Three Offices said: "On the Jingnan, Eastern, and Western routes, four hundred thousand garrison mouths, young and old, consume more than 1.4 million shi of grain each year—all of it drawn from civilian rent. There is no sound policy in this. The old fields of fugitive households should be registered and reclaimed. On the Nanjing circuit alone, formerly cleared land comes to more than 398,500 qing; of that, civilians already farm nearly 100,000 qing of government soil. More than half the hungry have scattered; the Eastern and Western southern routes fare no better. The court calls them home, but peasants fear that the moment they return, taxes will follow before their livelihood is secure—so they stay hidden. Give each garrison household thirty mu to farm for itself, or lease the land to tenants, and within a few years the granaries would fill; then the state rations could end. The throne ordered the provincial ministers to debate the plan—and once again nothing came of it.
15
西西
Under Jin law, government land owed rent; private land owed tax. The rent code itself has not come down intact; in general, fields were ranked in nine grades and taxed accordingly. Summer tax was three he per mu; autumn tax five sheng per mu, plus one bundle of straw weighing fifteen jin. Summer tax was due between the sixth and eighth months, autumn tax between the tenth and twelfth, each in three installments; prefectures more than three hundred li distant were granted an extra month. Tuntian households farming government land were overseen by the local meng'an-mouke, as ordered by the civil authorities. In Taihe 5, Emperor Zhangzong asked his ministers: "In the tenth month the harvest is still underway—is it right to demand tax payment so soon? The first autumn-tax installment was moved to the eleventh month. In the cold northern circuits—Zhongdu, Western Capital, Northern Capital, Upper Capital, Liaodong, Linhuang, and Shaanxi—where grain ripens late, the first summer-tax deadline was set to the seventh month. For grain deliveries, five sheng per shi was forgiven beyond three hundred li, and another five sheng per shi for every additional three hundred li. When grain was commuted to straw at one hundred cheng per unit, carriers within one hundred li were forgiven three cheng, at two hundred li five cheng, under three hundred li eight cheng; at three hundred li, or when paying straw in kind, ten cheng were forgiven in each case. The state tallied each household's gardens, townhouses, carts, livestock, plantings, and hoarded coin, and levied cash in graded amounts—this was called the wuli levy. Whenever special corvée was imposed, officials checked the household registers, called on the wealthy first, and where wealth was equal, ranked households by the number of adult males. For emergency exactions, officials looked to each household's wuli assessment and spread the burden from the richest down. When a levy could not be divided precisely, the shortfall was usually made up from the next lower grade of households. In assessing civilian wuli, the home one lived in was excluded. Only the residence of a meng'an-mouke, prison, or official household was exempt; any private civilian land or dwelling they owned elsewhere was counted. Grave plots and school lands owed no rent, no tax, and no wuli levy.
16
綿 使 使
Peasants claiming flood or drought relief had to petition by fixed deadlines: in the branch counties of Henan, Shandong, Hedong, Daming, Jingzhao, Fengxiang, and Zhangde, by the fourth month for summer crops and the seventh for autumn; elsewhere by the fifth month for summer and the eighth for autumn; paddy fields in all circuits by the eighth month. An intercalary month added half a month; late petitions were rejected. Disasters that struck out of season carried no time limit. If eight parts in ten were lost, tax was remitted entirely; if seven, remission matched the loss; if six, the full levy stood. When disaster ruined the mulberry and silkworms could not be raised, taxes in silk, cotton, and cloth were waived. Every circuit sent monthly courier reports to the Ministry of Revenue on rain, snow, and harvest totals. Families of appointed officials of rank were freed from miscellaneous corvée; where wuli obligations remained, they paid hire-money in lieu of labor. This covered men who had purchased office but not yet earned hereditary rank for their sons, and all who held formal entry—clerks, translators, and the like. Also exempt were men who had retired but still carried nominal rank; miscellaneous envoys of fifth rank and below; attendants of regular grade who held scattered rank but had not yet taken formal leave—their sons and brothers living under the same roof, down to final-session examination graduates, registered students, and medical students—all were freed from personal corvée. Where three generations dwelt together and the family gate had been honored by imperial commendation, corvée dispatch was waived at once and all miscellaneous corvée after three years.
17
西 西調 使
In Tianhui 1, Emperor Taizong ordered the offices to ease corvée and taxes and to encourage farming. In year ten, because corvée fell unevenly on Khitan nobles and commoners alike, the throne commanded that all distinctions be leveled. In the twelfth month of Tianjuan 5, Emperor Xizong remitted outstanding rent and tax owed by civilian households. In Huangtong 3, unpaid civilian taxes were forgiven. In the fifth month of Dading 2, Emperor Shizong told his ministers: "Whenever corvée is imposed, spread it across the strong households—never force the burden onto the poor. When officials cited empty coffers and proposed advancing rent and tax from the Hebei Eastern and Western circuits and Zhongdu, the emperor replied that though the treasury was bare, the people's strength was far more exhausted—and he refused. In the third year, harvests failed, and the throne ordered a two-year remission of rent and taxes. Another edict declared: "I had lately allowed the Marshal's Headquarters to act at discretion. Now word reaches me that Henan, Shaanxi, Shandong, the country east of the Beijing circuit, and the northern frontier districts are being levied for war deployments far beyond their capacity—yet the ministries still collect the same levies and corvée as every other circuit. The people are being harassed twice over. Whatever the Marshal's Office has already collected should serve as precedent; the rest is to be remitted." In the fifth year he directed the responsible offices: "Wherever locusts, drought, or flood have struck, remit all levies and taxes there." In the sixth year, floods in Hebei and Shandong brought a remission of rent. In the tenth month of the eighth year, Zhangde's military commissioner Gao Changfu memorialized that rent and taxes were crushingly heavy. The emperor told Hanlin academician Zhang Jingren: "Our tax laws are lighter than anything in recent memory—so why does he call them heavy?" Zhang replied: "Tax collection today is remarkably light. Without it, where would state revenue come from?" In the second month of the second year, the Ministry reported: "Realm-wide granaries hold more than 20.79 million shi of grain." The emperor said: "A realm without a nine-year grain reserve is no realm at all. That is why I surveyed the empire's fields and equalized the levy, collecting nine million shi each year. Seven million cover ordinary expenditure; two million go to drought and flood remissions and relief loans. Barely a million remain in reserve. I am building reserves against famine—that is the point. Common folk call the taxes heavy; petty officials court popularity, and many join the chorus of complaint. They spare no thought for what the state must hold in reserve for crisis."
18
西西 使 西西 西 西西 西西 西 便 便 便
In the first month of the twelfth year, flood and drought brought a remission of the previous year's rent and taxes in Zhongdu, the Western and Southern Capitals, Hebei, Hedong, Shandong, and Shaanxi. In the thirteenth year, he told his chief ministers: "By my reckoning, more than half of the corvée and levies owed by commoners have already been remitted. Fearing that ordinary people would not learn the details and that clerks would exploit the confusion to keep collecting as before, he ordered notices posted everywhere to make the remissions plain." In the tenth month he ordered that any prefectural or district official who failed to press hard for rent and tax, allowing arrears to pile up, should have his salary stopped until the shortfall was made up—only then would he be paid again. In the first month of the sixteenth year, an edict remitted the previous year's rent and taxes in every circuit subdivision hit by flood or drought. In the seventeenth year, the emperor asked his chief ministers: "Liaodong's land tax once yielded a little over sixty thousand shi; after the comprehensive survey it nears two hundred thousand. When the levy was sixty thousand shi, how did the circuit meet its costs? Now that it is two hundred thousand, how much is actually saved?" The Ministry of Revenue investigated and answered: "Before, there were few officials and clerks, so the revenue was enough; now there are far more officials, soldiers, and widowed and elderly dependents, and costs have risen accordingly." The emperor said: "Look into the truth of the matter, and do not permit reckless spending." In the third month of the seventeenth year, an edict remitted the previous year's rent and taxes in ten circuits—Hebei, Shandong, Shaanxi, Hedong, the Western Capital, Liaodong, and the rest—where drought and locusts had struck. In the first month of the eighteenth year, rent and taxes were remitted for the previous year's disaster in Zhongdu, Hebei, Hedong, Shandong, Henan, Shaanxi, and other circuits. In the autumn of the nineteenth year, flood and drought ruined more than 137,700 qing of civilian farmland in Zhongdu, the Western Capital, Hebei, Shandong, Hedong, and Shaanxi; an edict remitted the rent on those fields. In the third month of the twentieth year, because Zhongdu, the Western Capital, Hebei, Shandong, Hedong, and Shaanxi had been disaster-stricken the year before, an edict remitted their rent and taxes. Acting on the advice of Minister of Revenue Cao Wangzhi, the throne ordered taxes in Fuyan and Hedong South Circuit cut by more than 520,000 shi and taxes in Hebei West Circuit raised by 88,000 shi. Another edict declared that in regions not vital to the frontier, once storage quotas were met, civilians might commute their grain tax in whatever form suited them. In the ninth month of the twenty-first year, flooding in Zhongdu brought a remission of rent. Previously, when commoners living near the imperial highways supplied ox-drivers for relay transport, the state also collected cash from households elsewhere that had not served, to pay them compensation. In the twenty-third year, Wang Zhonggui, a commoner of Zong Prefecture, petitioned for repayment of the cash levied for ox-driver corvée. The provincial ministers reported the case, and the emperor said: "The households that served are charged again, while money is collected from others who did not. This practice has stood for some time, but I doubt the compensation ever reaches the household that actually bore the labor. Nobody is well served. Better simply to tally who has served and remit their rent, taxes, and relay-horse fees in lieu of cash. Work out the actual numbers and report them. If hired-labor rates are involved, those must be fixed as well." The responsible offices submitted their figures: annual outlay would come to a little over 64,000 strings of cash, equivalent to more than 86,000 shi of grain. The emperor added a further order: henceforth only households living within thirty li of the highway might be pressed for ox-driver corvée. In the twenty-sixth year, 210,000 qing of military and civilian land hit by flood and drought received tax remissions totaling more than 490,000 shi. In the sixth month of the twenty-seventh year, rent and taxes were remitted for military and civilian households in Zhongdu, Hebei, and other circuits that had earlier suffered river-breach floods. In the eleventh month, an edict granted a one-year remission of corvée and taxes wherever river floods had ruined farmland. The four prefectures of Huai, Wei, Meng, and Zheng, exhausted by labor to stem the river, were all granted remission of this year's corvée and taxes. In the twenty-ninth year of Dading, under Emperor Zhangzong, an amnesty remitted one-tenth of civilian rent. In Hedong North and South Circuits the remission was scaled to local conditions. The Ministry reported that in those two circuits much land climbed steep slopes and poor fields were often left fallow every other year; unless remissions followed land grades, the relief would fall unevenly. An order followed: beyond the one-tenth amnesty remission, middle-grade fields received an additional one-tenth cut and lower-grade fields a two-tenths cut. Under the old system, summer and autumn taxes were paid in wheat, millet, and fodder grass. Because each region required different goods, the Ministry of Revenue again ordered taxpayers to commute payment in whatever articles were needed locally. A sealed memorial to the throne argued that this would not do; the Ministry replied that without commutation, every circuit would have to buy what it needed on the market, harassing the people all the more. The throne then ordered the Imperial Household Store to accept commutation, at a two-cash premium, for goods serving the palace and for Yellow River firewood and fodder; timber and stone used on the riverbank, not being local products, were to be procured by the offices concerned—and all other commutation requirements were abolished.
19
西 退
In the eleventh month, the Ministry reported: "Idle government wasteland in Henan may be leased by counting adult males in the household; those who keep the land as government property receive eight years' rent remission, and those who take it as private holdings receive three years' tax remission." The edict approved the proposal. In the second month of the second year of Mingchang, he ordered that whenever commoners petitioned over flood, drought, or crop damage, officials should at once be sent to verify the facts, report to the prefecture or circuit concerned, notify the Judicial Intendant, and only after a joint inspection with local authorities was complete might the fields be cleared for replowing. In the sixth month of the third year, officials reported that Hezhou had been stricken by crop failure. Even among people already short of food, some remained in arrears on rent—so the throne ordered the levies remitted. In the ninth month, because the three Shandong and Hebei circuits had been hit by disaster, deferred rent and loaned grain were to be collected only after a bumper harvest. When the emperor went to Mount Qiu for the autumn hunt, he remitted half the summer and autumn rent and tax for every household lying along the route of the imperial preserve. In the tenth month of winter in the fourth year, on imperial tour, he instructed the Ministry: "In the coastal counties of Shicheng and elsewhere, the soil is poor and the people are hard pressed—they grow nothing but coarse millet and barnyard grass. When taxes come due, they must be paid in grain obtained by barter. Either assess only what the land actually yields, or reduce taxes along Hedong Circuit lines—I will decide on a definitive policy when I return to the capital and report it." In the fifth year, an edict remitted the autumn rent of those stricken when the river broke its banks. In the fourth month of Taihe 4, after a prolonged drought the emperor issued a self-reproach edict and remitted the summer tax for every drought-stricken prefecture and county that year. In the ninth month, a memorialist said: "In Hejian and Cangzhou, absconding households owe thousands of strings in wuli levies, yet when corvée is assigned officials squeeze only the households still on the rolls—the burden is unbearable!" An edict ordered the Intendant Offices to exempt land-based wuli assessments tied to each household's occupation and temporarily suspend levies on movable property. In the first month of the fifth year, the throne told responsible officials: "From Taihe 3 onward, wherever the emperor has toured three times, the districts levied for those visits shall receive a special half-year remission of rent and tax." In the fifth month of the eighth year, with Song seeking peace, an edict throughout the realm remitted the summer tax for Henan, Shandong, and Shaanxi—six circuits in all—and cut it by half in Hedong, Hebei, Daming, and four other circuits. In the eighth month, farmers in every circuit who leased wasteland were granted three years free of rent and levies; those converting land to private holdings received one year. Encroachers who came forward, and anyone applying for newly exposed Yellow River flats, were excluded.
20
調 使 西 宿 使 使
In the tenth month of Zhenyou 3, under Emperor Xuanzong, Censor Tian Jiongxiu said: "Everything the army and the state now need is loaded onto Henan alone. Officials spare no civilian labor; levies come too fast, deadlines too tight, and the lash falls too hard. When people had spent everything and still could not meet the demands, they wandered into neighboring districts for help; exhausted and destitute, they fled in waves no prohibition could stop. He asked that every levy hereafter be announced well in advance, that non-urgent collections be canceled outright, so the people might breathe and absconders might come home." The throne ordered his proposal carried out. In the twelfth month, an edict remitted the rent and taxes of absconding households. In the third month of the fourth year, the rent of absconding households in Shaanxi was remitted. In the fifth month, Pusan Anzhen of the Shandong Branch Secretariat reported: "Sizhou has been devastated. Corpses line the roads, and people survive on roots and bark. Yet Pizhou's garrison of tens of thousands pressed urgent and heavy corvée, draining three counties dry. Officials were brutal, seizing hidden stores at will to satisfy every requisition. The people fled in mass; idle surplus officials were sent out separately to hunt them down. They abused their authority for private profit—barely a tenth of what was collected ever reached the treasury—while the state earned only a name for rapacious taxation. He asked that trustworthy officials be dispatched to end these abuses and restore order among the people." The throne assented. In the second month of Xingding 1, 160,000 shi of arrears in Zhongjing, Song, Ru, and neighboring districts were remitted. In the fourth year, Censor-in-Chief Wanyan Bojia memorialized: "Bozhou suffered severe flooding—a full remission should have amounted to 300,000 shi of rent, but Three Departments officials underreported the figure and remitted only 100,000." An edict ordered the false-reporting Three Departments officials punished. In the seventh month, after catastrophic flooding in Henan, an edict remitted rent and urged replanting. Vice Grand Councillor Li Fuheng was named Pacification Commissioner, with Censor-in-Chief Wanyan Bojia as his deputy. In the tenth month, prolonged rains brought an extension of the tax-payment deadline. In the eleventh month, the emperor said: "I hear that commoners are fleeing in numbers, yet unpaid levies are forced onto the households still on the rolls—how can anyone endure it? With military stores already full, these levies should be remitted outright. And now military-supply levies are piled on top—why would anyone who has fled ever come home?" He ordered touring officials to verify the accounts and grant remissions. Those who had already paid arrears for others were rewarded with favors or exempted from other corvée, and the mulberry-bark and waste-paper levy was cut by one quarter. In the third year, absconders who returned to farming owed only their basic rent; all other corvée and special levies were waived. Those who could farm on behalf of absconders received the same exemptions as returning households. Officials who broke faith and levied without authorization were prosecuted for violating regulations.
21
使 使 簿 使
In the twelfth month of the fourth year, Zhennan Army Military Commissioner Wendihan Sijing wrote: "When people deliver taxes today, the rule divides households into three grades: upper households haul to distant granaries, middle households to middling ones, lower households to the nearest. Even the nearest granary lies a hundred li away and the farthest several hundred; transport costs can double the tax itself, and rain or snow bring penalties for late delivery. Bandits along the road bring risk of death. Better to pay taxes locally: let officials tally each granary's stores against local garrison strength and feed the troops on the spot. If stores still fall short, levy a surcharge—but when people find the surcharge cheaper than haulage, they will gladly pay it!" In the tenth month of the fifth year, the emperor told his chief ministers: "I wanted farmers to grow more wheat, so I ordered local offices to lend seed on exchange terms. I now hear they never lend the seed at all—they keep hollow ledger entries and simply collect the nominal amounts to cover rent shortfalls. Send investigators and punish the offenders."
22
Tax on Ox Teams
23
This was the ox-team tax paid by Jurchen households registered in meng'an-mouke units. The rule fixed three draft oxen as one team. A household of twenty-five mouths received just over four qing of land and owed at most one shi of grain yearly. No meng'an household, official or civilian, could hold more than forty teams. In Tianhui 3, after a bumper harvest left the state with no reserves against famine, Emperor Taizong ordered one shi of grain per plow ox. Each mouke was to maintain its own granary. In the fourth year, interior circuits were ordered to fix the levy at five dou per ox team as standing law.
24
西
In Dading 1, Emperor Shizong ordered unmoved meng'an units to pay the ox-team grain tax, with each mouke supervising its granary; losses were punishable. In the twelfth year, the Ministry reported: "Tanggou tribesmen once paid taxes under meng'an-mouke rules; after they were treated like county households and taxed per mu, the burden was widely felt as crushing." They were ordered back to the old system. In the twentieth year, when meritorious service earned hereditary mouke rank and kin were permitted to follow, land grants were fixed: households owed fewer than nine ox teams received full allotments; those rated ten to forty teams received land equivalent to six teams, reassigned from official and wealthy estates. In the twenty-first year, Shizong told his ministers: "Once a year's harvest could feed the realm for three. I hear Shanxi is having a bumper year—enough, they say, for three years' supply. Here one harvest barely lasts six months. For the ox-head grain tax, each ox owes only three dou—yet arrears mount, all from hidden evasion. Make them pay every bit owed." In the twenty-third year, when officials memorialized on the matter, Shizong said to Left Vice Grand Councillor Wanyan Xiang: "Your clan once held seven ox teams; now the register lists forty. I asked you ministers to debate this—you refused, each protecting his own interest. Thereafter one ox team was tallied for every twenty-five mouths." In the seventh month the Ministry raised the issue again. The emperor feared that after decades on the rolls, wealth no longer matched the records—and with young, inexperienced meng'an-mouke in charge, a war mobilization keyed to old registers would land unevenly on the people. He ordered a verified household reassessment. Household registers and livestock were audited; returns came in from the twenty-two circuits north of Shangjing. In the eighth month, the Ministry reported the reassessment totals for meng'an-mouke households, field acreage, and ox teams. The count: 202 meng'an, 1,878 mouke, 615,624 households, 6,158,636 mouths (4,812,669 registered, 1,345,967 servile), 1,690,380-plus qing of land, and 384,771 ox teams. At the capital's Imperial-Clan General's Office: 170 households, 28,790 mouths (982 registered, 27,808 servile), 3,683 qing 75 mu plus a fraction of land, and 304 ox teams. For the Diela and Tanggou divisions across five banners: 5,585 households, 137,544 mouths (119,463 registered, 18,081 servile), 46,024 qing 17 mu of land, and 5,066 ox teams. Twenty-six years later, when the Ministry proposed collecting five years of ox-head grain tax at once, the emperor said: "Five years piled into one levy—how can the people endure it? Let the people pay year by year. Remit levies where disaster strikes; collect loans only in bumper years."
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →