← Back to 金史

卷一百三十五 列傳第七十三: 外國下 高麗 金國語解 官稱 人事 物象 物類 姓氏

Volume 135 Biographies 73: Foreign Countries 2 - Goryeo, Explanation of the Language of the State of Jin, Official Titles, Human Affairs, Art, Classes of Objects, Family Names

Chapter 135 of 金史 · History of Jin
← Previous Chapter
Chapter 135
Next Chapter →
1
Foreign States, Continued
2
使
The king of Goryeo was Wang Kai. Its territory extended east of the Yalu River and south of the Halin Route, with the southeast bounded entirely by the sea. Since the Liao period it had sent annual tribute missions; the details are given in the 《History of Liao》.
3
In the early Tang, the Mohe were divided into the Sumo and Heishui branches, both of which acknowledged Goryeo as their overlord. After the Tang conquered Goryeo, the Sumo Mohe who held Dongmoushan grew steadily stronger, proclaimed the state of Bohai under the Da clan, and developed a full court culture with rites and music. By the late Tang it had begun to wane, and after that it vanished from the record. When the Jin campaigned against the Liao, the Bohai submitted—they were likely descendants of that former state. The Heishui Mohe inhabited the old territory of the Sushen. They had a mountain called White Mountain—likely Changbai Mountain—where the Jin state had its origins. The Jurchen had once been under Goryeo's sway, but the two peoples had been out of contact for a long time. After the Jin overthrew the Liao, Goryeo acknowledged Jin suzerainty using the same ceremonial forms it had formerly observed toward the Liao.
4
使 使使 使
Early on there was a physician renowned for his skill. A native of Goryeo, he had come from parts unknown and left no name in the record; he settled among the Wanyan Jurchen. In the reign of Emperor Muzong a royal kinsman fell ill, and this physician was called to treat him. Muzong told the physician, "If you can cure him, I will have you escorted home to your own country." The physician answered, "I shall." The patient recovered, and Muzong honored his original promise and sent the physician home. Hushilai, a Pusan chieftain at Yiliguri Ridge, lived between Goryeo and Jurchen territory. Muzong dispatched his kinsman Sou'a to summon him and, at the same time, to escort the physician back to the Goryeo frontier. Back in Goryeo, the physician warned the court that the Jurchen of the Heishui branch were growing stronger by the day, their warriors ever more formidable, and their harvests consistently plentiful. The king of Goryeo took heed of this report. He accordingly dispatched envoys to establish contact with the Jurchen. Soon afterward Hushilai submitted in person, and all the tribes east of Yiliguri Ridge followed him into Jurchen allegiance.
5
使 使使使 使
In the tenth year of Muzong, guisi year, Ashu, acting for the Liao, sent his man Daji to win over the Halin district people, but they seized him. Muzong handed Daji over to Goryeo, telling the king, "The men who have been raiding your frontier are exactly this sort of people." After the defeat of Xiao Haili, he sent Woluhan to Goryeo with news of the victory, and Goryeo returned the courtesy with congratulatory envoys. Not long after, he sent Xiege and Woluhan on another mission. The Goryeo king remarked, "Xiege is a junior kinsman of the Jurchen chiefs—let his reception be especially generous." He presented a large silver platter in gratitude.
6
使使 使 使 使使 使
Afterward every Halin tribe sought to submit to the Jurchen. Goryeo, fearing that their proximity would work against its interests, sent men to block them. Xiege learned the full story while in Goryeo and on the Halin road, and sent Shi Shihuan to bring the Halin tribes in. Before Shi Shihuan could march, Muzong died and Kangzong took the throne. Kangzong sent him with troops from Xingxian and Tongmen to Yiliguri Ridge, raised additional forces, advanced to the Huonie River, swept the Halin district, and recovered seven rebel-held towns. Goryeo sent envoys with a message: "There are matters that require discussion." Halin officials dispatched Xiele Xiangwen and Yelibao Xiangwen, while Shi Shihuan sent Peilu. Goryeo detained Yelibao and his party but sent Peilu back with the words, "This is none of your concern." In the end the Five Waters peoples all went over to Goryeo, and fourteen regimental commanders fell into captivity.
7
使使 使
In the second year, jiashen year, Goryeo attacked. Shi Shihuan routed them with heavy casualties, pursued into their territory, burned their frontier posts, and withdrew. In the fourth month Goryeo attacked again. With five hundred men Shi Shihuan met them at the Bideng River, won another crushing victory, pursued them into the river, and drove the survivors beyond the border. The Goryeo king then said, "The border incidents were the work of officials—Xiangdan, Bangduli, Xibihan, and their associates." He returned the fourteen regimental commanders and the six-route commissioners held in Goryeo and sent envoys to sue for peace. Xiege was then sent to demarcate the border as far as the Yiliguri and Halin Huonie rivers, and remained on the task for two months. Xiege proved incapable of adjudicating disputes—every case sprawled into endless complications, and the people found it burdensome. Kangzong recalled Xiege and replaced him with Shi Shihuan. Shi Shihuan set up headquarters at the Sanchan River, punished only those who had secretly colluded with Goryeo to stir up trouble, and left everyone else unmolested. Kangzong judged him capable.
8
使使使 使使 使
In the fourth year, bingxu year, Goryeo sent Heihuan and Fangshi to congratulate Kangzong on his accession. Kangzong sent Peilu on a return mission to renew the earlier agreement for the return of fugitives, and Goryeo consented. Goryeo said the fugitives would be handed over at the frontier to awaiting envoys." Kangzong took them at their word and sent A'suo of the Wanyan clan and Shengkun of the Ulinada clan to the border to receive the fugitives. Kangzong went hunting at Yizhi Village on Maji Ridge to await their return. When A'suo and Shengkun reached the frontier, Goryeo had them killed, sent troops into the Halin district, and built nine fortified towns.
9
使
On Kangzong's return, his advisers all urged, "We must not go to war—the Liao will hold us accountable." The future Taizu alone objected: "If we do not fight, we will lose not only Halin—every tribe will slip from our grasp." Kangzong was persuaded and sent Wosai at the head of an army. He routed the Goryeo forces. In the sixth month Goryeo brought its main force to battle. Wosai defeated them and laid siege to their city. In the seventh month Goryeo sued for peace again. Kangzong said, "If the terms are fair, grant them peace." Goryeo agreed to return the fugitives, dismantle the nine frontier garrisons, and restore seized territory, and peace was concluded.
10
使 使 使
In the ninth month of the first Shouguo year, after Taizu had taken Huanglong Prefecture, he ordered Jagusa to attack Bozhou. Bozhou lay near Goryeo; the Liao had carved it out during their invasion of Goryeo. Taizu now ordered Saha to capture it, but the siege dragged on. Saha asked for reinforcements and reported that the Goryeo king was about to send envoys. Taizu sent Nahe Wuchun with a hundred cavalry as reinforcements and instructed Saha: "You have led a detached force, repeatedly defeated strong enemies, and taken many captives. I have also heard that Husha has distinguished himself in battle. I am greatly pleased. If Bozhou still holds out, hold the frontier posts. I have taken Huanglong Prefecture and hear the Liao emperor is coming. Once we defeat him I will send you more troops. As for Goryeo's promised envoys, that remains to be seen—when they arrive, escort them to me. Be vigilant in all frontier matters—neglect nothing." In the eleventh month fifteen Liao Jurchen leaders including Maman Taiwan surrendered. Kaizhou was taken by assault, and every Jurchen band around Bozhou submitted. Taizu appointed Saha supreme commander of the Bozhou Circuit.
11
使 使 使 使
After Taizu had routed the Liao emperor's army, Saha captured Hezhu and Shunhua and again asked for troops to take Bozhou. Taizu sent Wolu with a thousand armored men. In the intercalary month of the second year, Goryeo sent envoys to congratulate Taizu on his victory and asked that Bozhou, "our former territory," be restored." Taizu told the envoys, "You may take it yourselves." He instructed Saha, Wuchun, and the rest: "If Goryeo comes for Bozhou, supply them with Hulagu's, Xixian's, and other forces as needed. If they ask to join operations, do not rush in—only hold the frontier posts firmly." When Saha and Ashizai attacked Bozhou, the Liao garrison fled—but Goryeo troops were already inside the walls. Soon the Goryeo king sent Puma to claim Bozhou. Taizu's reply read: "Bozhou lies on your frontier and I let you take it yourself. Instead you drew my army in to fight beneath its walls. Moreover, Puma spoke only orally. When a formal written petition arrives, we may discuss the matter further."
12
In the twelfth month of Tianfu 2, Taizu notified the Goryeo king: "When I first marched against the Liao I made my intentions known. Heaven has favored the just cause, and I have repeatedly routed the enemy. From Shangjing in the north to the sea in the south, every capital, prefecture, district, tribe, and people in between has been brought under control. I now send Commander Zhushu with this notice and a gift of one horse—please accept them on his arrival."
13
In the third year Goryeo raised its Great Wall by three feet. Jin border officials sent troops to stop the work, but Goryeo refused and replied that they were merely repairing the old wall. Halin commanders Hulagu and Xixian reported the incident. The court ordered: "Do not raid or provoke incidents—only strengthen your camps and extend your intelligence network."
14
In the fourth year the Xianzhou Circuit command split forces between Bozhou and Bilwei and asked for reinforcements. The response praised their dispersed garrison as sound frontier policy. Goryeo served the Liao for generations and may still be in contact—keep scouts watching at all times."
15
使使
Envoy Xixian announced the Jin conquest of Liao prefectures to Goryeo, which was then purging rebels. A Goryeo official told Xixian, "This concerns my late father's reign." Xixian withdrew to the guest quarters. More than seventy officials were executed in the purge. Goryeo then received Xixian under the old ceremonial forms, sent a congratulatory memorial, and presented tribute goods. They also reported that the Liao emperor had fled into Western Xia territory.
16
使
Gao Sui and Xieye were sent to Goryeo, but at the frontier the reception was insufficiently deferential and they dared not enter. Taizong said, "Goryeo long served the Liao and should observe the same rites toward us—but the court is in mourning and the Liao emperor is not yet captured. Do not press them yet." He ordered Gao Sui and his party to turn back. In Tianhui 2, Associate Southern Route Commander Heshida reported that Goryeo was sheltering defectors, strengthening frontier defenses, and likely harboring hostile intentions. The court replied: "Maintain normal diplomatic exchanges in all communications. If they invade, form your ranks and fight them. Whoever strikes first, even if victorious, will be punished." Yanmu was ordered to station a thousand armored men on the coastal islands as a precaution.
17
使 使使使
In the fourth year King Wang Kai sent a memorial declaring vassalage, and the court answered with a gracious edict. The emperor sent Gao Boshu and Wuzhizhong to Goryeo with orders that all future exchanges follow Liao precedent and that every subject of the Bozhou Circuit and border region held in Goryeo be returned in full. He instructed Boshu: "If they comply fully, grant them the Bozhou territory." In Goryeo, Wang Kai sent a memorial of thanks pledging to follow the old Liao ceremonial system in full. In the eighth year Wang Kai petitioned to be excused from surrendering the Bozhou fugitives who had crossed the border. That year ten Goryeo fishermen were blown ashore by a storm. Yisu Hall people detained them, but an edict ordered their repatriation. Soon afterward Xu petitioned again to waive recovery of the Bozhou fugitives in Goryeo. Taizong agreed, and from then on the Bozhou frontier was fixed.
18
In Huangtong 2 an edict conferred on Wang Kai the ranks of Grand Master of the Palace with Golden Seal and Ribbon of the Third Rank and Supreme Pillar of State. In the sixth year Wang Kai died and was succeeded by his son Xian.
19
使使 使使
In Dading 4 the Yalu River frontier posts suffered repeated raids, incursions, and burning. In the first month of the fifth year, when the New Year's envoy took leave of Shizong, the emperor asked, "These minor frontier incidents—did your king order them, or were they the work of local officials? If frontier officials are to blame, your king should discipline them as well." Goryeo envoys had long brought private gifts in addition to official tribute. That year, at the Ten Thousand Springs festival, Shizong ruled these private offerings improper and abolished them by edict.
20
使使 使使 使 使 使使
In the tenth year Wang Xian's younger brother, Duke Hao of Yiyang, deposed him and seized the throne. In the tenth month the birthday envoy Zhan, vice director of the Imperial Clan Court, reached the frontier. Goryeo border officials cited the former king's abdication and refused to admit him. In the third month of the eleventh year Wang Hao memorialized to announce his abdication. The court ordered the Basu Route not to receive him and instructed the relevant offices to send formal inquiries. Goryeo reported that the former king had long been gravely ill and senile, unable to govern, and had entrusted state affairs to his uterine younger brother Hao as regent. The emperor said, "Abdication is a matter of the highest importance. Why was it not announced and requested in advance?" He ordered the relevant offices to investigate further. Goryeo then submitted Wang Xian's abdication memorial, claiming broadly that the late King Kai's testament directed the throne to his brother and that his son was guilty and unfit to rule. The emperor was skeptical and consulted his chief ministers. Chief Councilor Liangbi replied, "This cannot be credited. First, Xian has only one son, and only last year a grandson was born—Xian himself once memorialized his joy at the birth. Second, Hao once rebelled and Xian had him imprisoned. Third, Xian sends no envoys while Hao does. Fourth, when the court sent a birthday envoy for Xian, Hao refused to forward him and claimed he dared not accept the mission. Now Hao has seized the throne from his brother and deceived the Son of Heaven. This cannot be tolerated." Right Vice Councilor Meng Hao argued, "We should inquire whether the Goryeo officials and people truly accept him. If they do, we may send envoys to invest him." The emperor objected, "Consulting the populace before investing a foreign king—how is that different from appointing meng'an and mouke officers?" He sent the Goryeo envoys back and dispatched Jing, vice director of the Ministry of Personnel, with an edict to question Wang Xian directly.
21
使 使
Hao had in fact seized power and imprisoned Xian on a coastal island. In Goryeo, Hao claimed that Xian had abdicated and retired elsewhere, that his illness was worsening, that he could not come forward to receive the imperial message, and that the route was too dangerous and remote for an envoy. Jing never saw Xian. He delivered the edict to Hao, obtained Xian's memorial indirectly, and forwarded it—the wording matched the earlier petition. On Jing's return the emperor consulted his ministers, who all urged, "Given Xian's memorial, we should proceed with the investiture." Chief Councilor Liangbi and Privy Councilor Shoudao dissented: "Let us wait until Hao himself petitions—it is not too late." In the twelfth month Hao sent Vice Minister of Rites Zhang Yiming and others to request formal investiture. In the third month of the twelfth year the court granted the investiture patent. Hao's birthday fell on the nineteenth of the first month. With the year nearly over, the relevant offices asked to defer the birthday mission until the following year.
22
西 西 使使 使
In the fifteenth year Zhao Weichong, Goryeo's Western Capital military governor, rebelled against Hao. Xu Yan and ninety-five others submitted a memorial claiming the former king had not abdicated but had been murdered by Grand General Zheng Chongfu and Colonel Li Yifang. Weichong offered to submit more than forty cities west of Cibei Ridge to the Yalu River and asked for military aid. The emperor replied, "King Hao has already been invested. Weichong dares to rebel and offer territory. I cherish all states under Heaven—how could I aid a rebel in his violence?" He ordered Xu Yan and his party seized and handed over to Goryeo. Soon Hao suppressed Zhao Weichong's revolt and sent envoys with thanks. He also reported that since the rebellion his birthday, return-thanks, New Year's, tribute, and Ten Thousand Springs missions had all been blocked—he now listed them together. The court acknowledged his report and instructed that the due missions proceed to court in proper order.
23
使
In the seventeenth year the New Year's gifts included a belt of stone that resembled jade. Officials proposed a formal inquiry, but the emperor said, "That small state lacks experts—they mistook stone for jade. No inquiry is needed." The matter was dropped. In the twelfth month officials reported that during the lower festival Goryeo's horse-escort officer Shunchengwei had led three armed men across the border. Though the offense was serious, the emperor ordered only their repatriation. In the twenty-third year Hao's mother Lady Ren died. Hao asked to be excused from birthday gifts and congratulatory exchanges, and the court agreed.
24
In Chengan 2 Hao memorialized that he was aged and ill and ceded the throne to his younger brother Chan. Chan assumed regency. That year Hao was deposed and Chan ascended the throne.
25
On New Year's Day, Taihe 4, a Goryeo attendant cut pears in the corridor with a small knife. A palace officer reported him, and the court ordered host officials to send advance notices forbidding such conduct. That year King Chan died and was succeeded by his son Ting.
26
使 使使
In the first month of Taihe 7 the court was at war with the Song and had business with Xia. Only Goryeo sent a New Year's envoy, and the court declined to grant the customary curved banquet. At the Heavenly Longevity festival envoys from both Xia and Goryeo were present. Officials cited the early Dading precedent, when curved banquets were granted despite war with the Song, and asked to follow it. The request was granted.
27
使使
In the eighth month of Zhiyuan 1 King Ting died before his heir had completed the mourning resumption rites. In the ninth month, when Xuanzong ascended the throne, border officials reported that Goryeo claimed the heir had not resumed mourning and could neither receive the imperial edict in mourning dress nor sign memorials with a mourning title. Ritual officials ruled that private mourning must not override public duty: the heir should provisionally wear court dress to receive the edict and sign memorials as regent. After Goryeo's mourning envoy reached the court, the Jin would send envoys for sacrifices, condolences, and investiture. The court approved the recommendation.
28
使
The next year Xuanzong moved the capital to Bian and Liaodong routes were cut. In Xingding 3 the Liaodong Branch Secretariat reported renewed Goryeo interest in tribute. Ministers proposed accepting their documents now and deferring full ceremonial exchanges. Xuanzong agreed and sent envoys to Goryeo, but impassable roads prevented a full reception. He ordered the Branch Secretariat to maintain ties without severing relations—but from then on regular contact ceased.
29
The appraiser observes: The Jin people originated among Mohe groups once subject to Goryeo. They began as neighbors, then became liege and vassal. After Zhenyou communications broke off, with only one or two further contacts. Under the present sage dynasty Goryeo still rules itself by hereditary succession, so no fuller account is given here—only matters touching Jin affairs.
30
Glossary of Jin State Language
31
The present text of the 《Book of Documents》 is often obscure—likely the dialect of its own age. Jurchen terms preserved in the 《History of Jin》, though known only through repeated translation, should be recorded wherever they can be understood. Officials' childhood names—some denoting low birth, some illness—preserve an ancient plainness that should not be dressed in literary elegance. Dual state and Han surnames have existed since Emperor Xiaowen of the Northern Wei. They are preserved at the end of this chapter for reference.
32
Dubojilie: chief governing title, equivalent to the Han "Grand Minister."
33
Anban Bojilie: a most honored and exalted office.
34
Guolun Bojilie: a councilor of high ritual standing who enjoyed special latitude.
35
Hulu Bojilie: title of a commanding officer.
36
Yicai Bojilie: the third rank, called "Yicai."
37
Amai Bojilie: administrator of walled cities.
38
Yishi Bojilie: office for receiving envoys.
39
Zhashiha Bojilie: title of one who guards government offices.
40
Ze Bojilie: office of yin-yang divination.
41
Die Bojilie: deputy second-in-command.
42
Meng'an: leader of a thousand-man unit.
43
Mouke: leader of a hundred-man unit.
44
Among frontier officers, "Xiangwen": a border defense post.
45
"Yilijin": chiefs of tribal stockades and fortified hamlets.
46
Xiangwen and Yilijin were originally Liao terms; the Jin adopted them with slight modifications.
47
禿
Tuli: overseer of tribal lawsuits and investigator of violations.
48
Wulugu: officer of herds and enclosures.
49
Woliduo: seat of government administration.
50
Belunchu: term for an embryo.
51
Ahudie: eldest son.
52
Gunai: youngest son.
53
Puyangwen: the young son.
54
Yidu: general term for birth order.
55
The ninth son is called "Wuye"; the sixteenth, "Nülühuan."
56
Andahai: general term for a guest.
57
Shanzhikun: retainer.
58
Sanyibo: extraordinary man.
59
Sanda: term for an old man.
60
Shigunai: lean person.
61
Sahelian: term for dark black.
62
Baohuoli: dwarf.
63
Alisun: one of unremarkable appearance.
64
Atuhan: firewood gatherer.
65
Dabuye: field tiller.
66
Atugu: skilled hunter-gatherer.
67
Alixi: a driven hunt with encirclement.
68
Balisu: wrestler.
69
Aliheman: falconer.
70
Hulula: household head.
71
Ahe: human slave.
72
Wuzhu: means "head."
73
Nianhan: means "heart."
74
Weike: tooth; also called wuyike.
75
Panlihe: the general's finger.
76
Sanhe: dimple.
77
Yawuta: ulcer or sore.
78
Puladu: one with red eyes who is blind.
79
Shigel: urinary disorder.
80
Manduge: term for dull-wittedness.
81
Moulianghu: term for a rascal. All of these are unflattering names.
82
"Hudu": sharing good fortune with others. "Axibao": helping others by one's own strength.
83
Cibushi: sober after drinking.
84
Nushen: harmony, concord.
85
Echuhu: a name denoting forbearance.
86
Saili: peace and contentment.
87
Digunai: means "to come."
88
Saba: swiftness, speed.
89
Wuguchu: in dialect "Zaixiu," meaning "never again."
90
"Shilun": whatever comes first in any matter. "Alibai": having already given something to someone.
91
Wulibu: term for stored goods and livestock.
92
Xishi: as people say, "constant flow."
93
"Wudai": goods obtained in trade; used as a child's name, it suggests acquiring goods as in commerce.
94
Wudian: a bright star.
95
Alin: means "mountain." Taishen: high, lofty. A sharp mountain peak is "Hadan"; a gentle slope, "Alan"; a large steep mountain, "Xielu."
96
Telin: means "the sea."
97
Shahudai: boat.
98
Wrought iron: "Wolun"; cauldron: "Zhamu"; blade: "Xielie."
99
Poluhuo: mallet.
100
Gold: "Anchun."
101
Yinzhuke: means "pearl."
102
Cloth sack: "Puluhun"; basin: "Alihu"; jar: "Huonü."
103
Wulie: hay granary.
104
Shala: garment lapel.
105
Huolahu: red color.
106
Hula: stove chimney opening.
107
Huanduan: pine tree.
108
Ahuli: pine nuts.
109
Shunian: the lotus.
110
Huolihan: a lamb.
111
Hexi: a young dog.
112
Egunei: a marked dog.
113
Xiege: the sable.
114
Pu'a: the pheasant.
115
Womouhan: a bird's egg.
116
Wanyan clan: Han surname Wang.
117
Wugulun clan: Han surname Shang.
118
Heshilie clan: Han surname Gao.
119
Tudan clan: Han surname Du.
120
Nüxilie clan: Han surname Lang.
121
Wuyan clan: Han surname Zhu.
122
Pucha clan: Han surname Li.
123
Yanzhan clan: Han surname Zhang.
124
Wendihan clan: Han surname Wen.
125
Shimo clan: Han surname Xiao.
126
Aotun clan: Han surname Cao.
127
Bozhulu clan: Han surname Lu.
128
Yila clan: Han surname Liu.
129
Wole clan: Han surname Shi.
130
Nala clan: Han surname Kang.
131
Jiagu clan: Han surname Tong.
132
滿
Peiman clan: Han surname Ma.
133
Nimanggu clan: Han surname Yu.
134
Wozhun clan: Han surname Zhao.
135
Adian clan: Han surname Lei.
136
Alikan clan: Han surname He.
137
Wendun clan: Han surname Kong.
138
Wulu clan: Han surname Hui.
139
Moyan clan: Han surname Meng.
140
Dulie clan: Han surname Qiang.
141
Sanda clan: Han surname Luo.
142
Hebuha clan: Han surname Tian.
143
Ulinada clan: Han surname Cai.
144
Pusan clan: Han surname Lin.
145
Shuhu clan: Han surname Dong.
146
Gulijia clan: Han surname Wang.
147
Later, clan names sometimes shifted with individuals, making a full list impossible; only those known with certainty are recorded here.
148
End of the Glossary of Jin State Language.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →