← Back to 晉書

卷八十八 列傳第五十八 孝友

Volume 88 Biographies 58: Filial Piety

Chapter 88 of 晉書 · Book of Jin
← Previous Chapter
Chapter 88
Next Chapter →
1
Preface.
2
鹿
How vast is filial devotion as a shaping moral force. From undivided chaos it takes form, and the Way runs through heaven, earth, and humanity. Grounded in every kind of thing to fit its name, its power embraces all that exists. At the level of the state it moves heaven and earth and summons auspicious response. In the household it stirs the spirits and makes lasting good fortune visible. Then there are those who prepare every provision, uphold humanity and right conduct, soften their manner to please a parent's face, share unstinting delight, bring fresh meat to the table, forget their own fatigue in constant care, labor in the fields as the ode remembers, and pace the paths with the song of orchids—the whole path of honoring father and mother. They stand as if the dead were still before them; sorrow without bound moves them to heap fuel and weep aloud, to clutch hemp and lament; the poem of trees in the wind breaks the heart, the spring's chill draws tears—the devotion of those who remember ancestors. They test character before taking office, set duties straight when moved from post, hold rank without arrogance, avoid quarrel among equals, rise in concert with reform, and walk as if on thin ice to temper integrity—the conduct that defines a life. Hence figures such as Min Sun and Zeng Shen walked with awe through the six teachings and knit an enduring standard. Cai Shun and Dong Yong embodied devoted sons of lore; they fulfilled every virtue on the list and left luminous examples. Sometimes sheer sincerity moved heaven and aiding spirits answered below—think of Guo Ju and the gift of gold. Yang Yong earned the omen of buried jade rewarded; Red crows nested tamely at Shu He's door; white deer grazed calm beside Gong Wen's cottage. From parental devotion grows brotherly love; the pattern joins both strands, and the moral logic comes to one measure. Heaven-ordained kin share one breath in separate bodies: estranged hearts leave kin dry as withered leaves; aligned natures flower like blossoms on the same spray. Some surrendered the better portion and bore hardship for a brother, staking everything when danger struck; They yielded fruit and shared one quilt, tasting every joy brotherhood affords—open those yellowed scrolls and their footprints still seem to stir the dust.
3
From the central plains down to the southern shore, the Jin endured wave after disaster, yet the gentlemanly way never died; names famed for filial duty followed hard on one another. Wang Weiyuan's bearing, Xu Jiyi's integrity, Xia Fang and Sheng Yan living pure humaneness, Yu Gun and Yan Han modeling brotherly love—the roster runs on, each man a monument of grace. Their lingering brilliance can still stiffen a lax age; I set down this "Filial Friends" chapter to carry the histories forward.
4
Li Mi
5
Li Mi, styled Lingbo, came from Wuyang in Qianwei commandery; he was also known as Qian. His father died while he was young, and his mother, a Ms. He, remarried. Li Mi was still a small child, yet clung to her so fiercely that his tender devotion turned into sickness. His grandmother Lady Liu raised him herself, and he waited on her so dutifully that his filial name spread. Whenever she took sick he wept beside her and slept in his clothes; every meal, broth, or dose he tasted himself before she received it. In spare moments he studied till weariness vanished; he sat at Qiao Zhou's feet, and fellow students likened him to Confucius's finest disciples.
6
使
Young, he entered Shu service as a court gentleman. Sent repeatedly to Wu, he debated with polish and won southern acclaim. After Shu fell, in early Taishi an edict named him groom-purifier to the crown prince. He pleaded that his aged grandmother had no one else to care for her and declined the appointment. He therefore memorialized:
7
The emperor read it and said, "So this is why his name rings true among gentlemen! The emperor suspended the appointment. After Lady Liu died and mourning ended, he was summoned again as groom-purifier and traveled to Luoyang. Zhang Hua asked him, "What do you make of the Duke of Anle?" Li Mi replied, "Roughly on par with Duke Huan of Qi." Zhang Hua pressed why; Li Mi said, "Qi Huan rose with Guan Zhong and rotted with Shu Diao—worms poured from his corpse. The Duke of Anle held Wei at bay with Zhuge Liang and lost his realm to Huang Hao—triumph and ruin turn on the same hinge." Zhang Hua went on, "Why did Zhuge Liang lecture so tediously?" Li Mi answered, "When Shun, Yu, and Gao Yao spoke among peers, their words stayed spare and refined; the "Great Announcement" addresses plain folk and therefore sounds granular. Zhuge Liang faced listeners who could not match him, so his teaching grew painstakingly detailed." Zhang Hua accepted the answer.
8
忿
Posted magistrate of Wen, he despised his clerk and once wrote a friend, "Until Qing Fu dies, Lu never rests—" The clerk denounced the letter to the capital inspector, who left Li Mi untouched because his county rule stayed scrupulous. Talented and eager for a capital post, he lacked patrons and was shunted to governor of Hanzhong—a posting he resented as a slight. At a farewell banquet in the Eastern Hall he was told to improvise a poem whose closing lines ran, "As the proverb goes, cause and condition rule our lot. Without a friend inside the palace, better go home and plow. The radiant Son of Heaven reigns on high—would such words stand?" Emperor Wu took offense, and the metropolitan clerk impeached him out of office. He died at home in the end. Two sons survived him: Li Ci and Li Xing.
9
使 使
Li Ci, styled Zongshi, wrote verse early; his "Rhapsody on the Dark Bird" was superbly turned. The province wanted him as junior aide and nominated him as "flourishing talent," yet he died before reporting. Li Xing, styled Juanshi, showed the same literary gifts; Governor Luo Shang appointed him aide. When Luo Shao faced Li Xiong's assault he sent Li Xing south to beg relief from Liu Hong; Li Xing stayed on as Liu Hong's staff adviser and never went back. Luo Shao complained to Liu Hong, who seized Li Xing's official tablet and ordered him home. During Li Xing's stay, Liu Hong raised steles to Zhuge Liang and Yang Hu and had Li Xing draft both inscriptions—each tightly argued.
10
Sheng Yan
11
使 忿
Sheng Yan, styled Wengzi, came from Guangling. Even as a boy he showed extraordinary gifts. At eight he called on Grand Commandant Dai Chang of Wu, who handed him a poem as a test; Sheng Yan answered on the spot. His reply rang with generous fervor. His mother Lady Wang went blind from illness; whenever he spoke of her he wept. He refused every appointment and nursed her himself, spooning every meal to her lips. Her long sickness frayed every nerve until he flogged the maids time and again. One maid nursed a grudge; when Sheng Yan stepped out she roasted grubs into the sweets. His mother found it savory yet suspected foul play and hid a sample for her son. When he saw it he clutched his mother and sobbed himself unconscious, then revived. Her eyes flew open at once and from that day she healed. He served Wu as palace secretary cadet; after conquest Lu Yun urged Inspector Zhou Jun to employ him, and local chief classifier Liu Song nominated him junior classifier. He died during Taikang.
12
Xia Fang
13
Xia Fang, styled Wenzheng, came from Yongxing in Kuaiji commandery. Plague swept his clan: parents, uncles, and cousins—thirteen dead. At fourteen he keened through nights and hauled soil by day for seventeen years until every burial closed; he hutched beside the tombs, planted evergreens, and found birds and beasts grazing tame at his side. Wu named him chief for ritual warriors and later promoted him to captain of the imperial guard. At court he never rode; on foot he always stood aside for others. After Wu fell he became magistrate of Gaoshan. When townsfolk deserved the rod he wept until punishment seemed cruel and forgave them all—none dared sin twice. Three years into office the province nominated him as "flourishing talent"; he went home and died at eighty-seven.
14
Wang Pou
15
Wang Pou, styled Weiyuan, came from Yingling in Chengyang commandery. His grandfather Wang Xiu had been celebrated under Wei. His father Wang Yi—lofty, blunt, and upright—had served Emperor Wen of Wei as chief of staff. During the Dongguan battle Emperor Wen asked his officials, "Who owns this recent defeat?" Wang Yi answered, "Blame rests with the supreme commander." The emperor snapped, "Do you mean to hang this on your sovereign?" He had Wang Yi dragged out and beheaded.
16
西
Young Wang Pou formed stern principles and lived by ritual—tall, striking, voice clear, speech measured, learned in many arts; mourning his father's unjust death he never sat facing west. He refused ever to turn toward Luoyang's throne. He withdrew to teach privately and thrice spurned summonses, seven times refusing appointments. He hutched beside her grave, bowing morning and night, clutching the cypress until his tears soaked the bark and the trees died. His mother had feared thunder; after she died he hurried to the mound at every peal and cried, "Your son Pou is here." Whenever lessons touched "How bitterly I cry for father and mother" he wept through three readings, so students skipped the "Motherwort" ode altogether.
17
Poor, he worked his own fields—measuring seed to mouths and silk to bodies. Anyone offering help he politely refused. Students once harvested wheat for him in secret; he dumped every kernel rather than accept. He turned away every gift from old friends. When a pupil faced county corvée and begged Wang Pou to intercede with the magistrate, Wang said, "Your scholarship cannot shield you; my thin virtue cannot shade you—what use is pulling strings? Besides, I have not written for anyone in forty years. Then he hoisted dried rations on a shoulder pole while his son lugged salt, bean relish, and straw sandals, and walked the drafted pupil to the yamen with more than a thousand students trailing behind. The Anqiu magistrate assumed the visit was for him, dressed formally, and hurried out to greet Wang Pou. Wang stepped aside by the clay ox, bowed low, and said only, "My student labors for the county—I came to see him off. He clasped hands, wept, and walked away. The magistrate freed the man at once, and the county squirmed at its own pettiness.
18
便 西
Townsmen Guan Yan had talent but no fame until Wang Pou singled him out, befriended him, and betrothed their infant son and daughter while still in the cradle. Guan Yan rose to western frontier colonel and was buried at Luoyang; Wang Pou later gave his daughter to another house. Guan Fu pressed him; Wang Pou explained that he meant to end his days in the hills, that sisters wed far away had lost touch through joy and sorrow, and he had sworn never to bind children to the capital. Your nephew now lies buried in Luoyang. That ties him to the capital—nothing like the rustic match I intended." Fu answered, "His mother is a Qi woman—she belongs back in Linzi." Wang shot back, "Who buries a father in Henan yet trails mother to Qi? With motives like that, what alliance is left?"
19
Bing Chun of Beihai embraced austerity and wandered with books on his back until locals swore Bing Yuan had been reborn. Wang Pou judged him restless and fame-hungry—he would come to nothing. Chun later proved faithless and dropped his studies—thoughtful men credited Wang Pou's foresight. Wang Pou felt conduct should bend toward the good—never judge others by talents they lack.
20
When Luoyang fell and rebels multiplied, kin fled toward the eastern Jin redoubt, but Wang Pou stayed by the tombs. When robbers closed in he tried to flee yet lingered at the graves until they cut him down.
21
Xu Zi
22
便 宿 鹿鹿 鹿 鹿
Xu Zi, styled Jiyi, came from Wuning in Dongyang. Filial, gentle, courteous, and eager to learn. At twenty he studied under Kong Chong, governor of Yuzhang, mastering the Poetry, Documents, Rites, Changes, Filial Piety, and Analects. When coursework ended he went home. When Kong Chong died in post, Xu Zi raced to the funeral, carried the coffin to Kuaiji, ate plain food, served like a laborer, and mourned three years. When both parents died he grew skeletal yet rose with a cane; he piled tombs on the eastern hill, hauling soil alone and refusing neighbors' aid. Neighbors pitied his exhaustion and insisted on helping; he let them work by day but tore their work down overnight. Each time he wailed, birds and beasts flocked in as if answering his cry. He set aside his wife to keep the great mourning, slept at the tumulus, and lined the hills with pines and cypress for miles. When a deer broke his saplings he cried, "Have you no pity for me? Next morning he found the deer torn by some beast and laid under the same seedlings. Heartbroken, he dug a grave beside the path and buried the deer. Then a predator dropped dead at his feet—he buried that beast too, sighing still deeper. The grove grew thick, and no animal ever trampled it again. Only after two decades did he remarry, building a house at the grave and serving the dead as if alive; hawks and pheasants nested in his rafters, deer and predators mingled in the yard without strife. In the Yuankang years the province cited him as filial and honest, but he never took office, spending life in homespun. He died at home in his eighties. Neighbors called his lane the Hamlet of Filial Sons.
23
''
In Xiankang, Prefect Zhang Yu wrote, "Sages teach us to exalt the good; their praise and blame still echo a millennium on. I review Wuning’s late Xu Zi—utterly filial, upright, humble, and consistent in word and deed. Honoring his master he met every duty the “threes” require of a pupil; Burying his parents he did what few ancients or moderns could match. All said wild things bowed to him and savage beasts forgot to harm. I did not witness it, yet the accounts make Cai Shun and Dong Yin look no greater. Long after Xu Zi’s death his son still lives in pure piety, keeping house by the grave. Such conduct is matchless; the court should ennoble his name and free his heirs to reward the past and teach the future. The Zuo tradition says, 'When you honor goodness, bless the next generation too.' I am unfit to decide the rites; let the ministry rule on it. The throne approved the memorial and ordered a honorific plaque for his gate. His descendants were excused from labor service. His son showed the same filial devotion. He hung a portrait of Xu Zi in the hall and bowed to it daily.
24
Yu Gun
25
Yu Gun, styled Shubao, was the Empress Mingmu’s uncle on her father’s side. He grew up frugal, bookish, and already praised for filial care. In the Xianning plague both elder brothers died; a third, Pi, lay near death while the miasma raged, so parents and brothers fled the house—only Yu Gun stayed. Kinsmen tried to drag him away; he said, "I am not afraid of sickness." He nursed Pi without sleeping, pausing only to beat his breast beside the coffins. After three months the plague broke; the family returned, Pi lived, and Yu Gun never sickened. Village elders marveled, "What manner of youth is this? He stayed where others fled and endured what others could not—cold winters reveal which trees stay green; maybe foul vapors spare the steadfast after all."
26
His uncles lived rich and prominent lives while his father alone stayed poor. He farmed to feed his parents, worked like a servant, and knelt to pass wicker slips when planting hedges with students. Someone asked why he knelt even in private—“why such ceremony?” Yu Gun answered, "The gentleman does not shift manners between private rooms and public hall." After his father died he wove baskets for coin to feed his mother. Seeing him strain, his mother said she could not eat. He answered, "If you cannot enjoy a meal, how can I go on living?" She wept and found peace again. Two wives from great houses married down to his hovel, shed silks, shared their dowries, and lived in mutual respect like honored guests. When his mother died he hutched the grave through mourning.
27
退 使
In famine even weed soup lacked grain; students offered rice, yet he always claimed to have eaten already. After reapers finished he waited until gleaners moved on, then told sons and nephews to wait their turn." They walked straight rows, knelt to scoop fallen ears, and filled sacks honorably; gathering acorns in the hills they ranked age before youth and claimed the stony slopes themselves. When someone cut his tomb pines he gathered neighbors, blamed himself aloud, and apologized to his ancestors for failing to shelter their grove." Elders wept with him, and no one touched the trees again. He raised orphans gently and widowed sisters-in-law generously, teaching propriety until elders imitated him and children forgot their loss. He clothed and fed nephew Guo Xiu alongside his own sons yet always served the boy first. When niece Fang married he carved vine baskets instead of silks, lined kin in the hall, and began: You lost your father young yet lived lightly—family overlooked every flaw. Now you wed—tending parents-in-law and sweeping courts is a wife’s way—so take these humble tools. They are not ornaments but reminders to stay humble and diligent every dawn and dusk." Then he deeded the old house to his nephews Geng and Xi. When Xi died young he hugged the coffin and keened until passersby wept.
28
His father had forbidden wine; drunk once he scourged himself for betraying the lesson." Before his father’s grave he flogged himself thirty strokes. Neighbor Chu Deyi nursed aged parents without tiring—Yu Gun bowed low whenever they met. Visiting the Chen brothers with kin, everyone bowed to their mother except Yu Gun. Chen Hui demanded why he withheld respect." Yu Gun answered, "I saw no ground for such a bow. Prostrating before another’s parents means adopting their son’s place—that obligation dwarfs ordinary courtesy." So he stayed upright. The Chen brothers sighed that such stubborn integrity belonged to antiquity. Were he to serve at court he would steady the realm. Were he to command armies at the crisis hour none could break him. Now recruiters knock—he ought to answer." Yet counties, provinces, and tribunals piled summons on him—filial, talented, pure—and he refused every title, so peers called him the man of singular principle.
29
退
Late in Yuankang the Yingchuan governor wanted him as clerk of merit—Yu Gun dressed like a corvée laborer, shouldered hoe and axe, and marched without a carriage, crying, "Treat me as the lowest hireling. The governor sent a decorated rig; Yu Gun refused until handlers bundled him into the carriage and dumped him in the clerk's quarters. He slept in his own cart anyway—demure in manner, adamant in spirit. Seeing his resolve, the governor sighed that no ordinary courtesy could move him." He honored him richly and let him go.
30
' ' ' ' 使 滿 退
When Sima Jiong rose against usurpation and Zhang Hong looted Yangzhai, Yu Gun led clan and neighbors onto fortified Mount Yu. Peasants knew nothing of war; Yu Gun quoted Confucius—troops without training are sacrificed. " He convened local scholars: survival together meant shielding elders and families. The proverb ran: a thousand men without a chief dissolve into chaos. What shall we do?" The gathering shouted approval. If anyone leads, it must be you." Yu Gun paused: antiquity praised yielding rank in crisis, yet chosen leaders must still command consent." He administered an oath—no pillaging, no feuding with allies, share hardship together." Everyone swore the covenant. They walled ravines, guarded trails, tallied labor and supplies, elected hamlet heads and worthy advisers—Gun led every detail. Orders unified; etiquette governed young and old; they amplified virtue and curbed vice. When raiders came he drew up ranks with bows taut yet silent. Raiders taunted; his lines stayed motionless and refused combat. They feared his discipline and withdrew three separate times. People said planning plus caution marked Yu Gun—the man called singular.
31
When Sima Jiong stalled outside court Yu Gun saw Jin collapsing." He fled with his wife to Linlu peaks and honored strangers like hometown kin. Within a year locals called him Worthy Yu. When Shi Le struck, elders pointed to Great Head Mountain—the steepest ridge. Ancient ruins crowned its crest—they could fortify there." As Emperor Hui withdrew westward the refugee band farmed the heights. They ate bark and moss until harvest and hoped to die untainted. At harvest he sent son Yu You downslope; the boy grew dizzy and plunged from the cliff. Their coterie howled to Heaven. Why spare everyone but our sage?" Contemporaries lamented that Yu Gun—hermit, ascetic, harmless—still fell to cruel fate.
32
He embodied Poetry and Documents—speaking only rightly, aiding funerals, elders first. Clans idolized him; students carved him a stone.
33
Four sons: You, Mie, Ze, Jun. One son arrived amid the harvest levy—names matched their births. Mie fled south and became attendant-in-waiting after the restoration. Mie's son Yuan governed Ancheng.
34
Sun Gui
35
輿
Sun Gui, styled Wendu, of Fuchun, traced descent from general Sun Xiu of Wu. Not even a harsh word marred his boyhood. Gu Rong told his grandfather the boy was preternaturally steady and bright. Grown, he was frugal, learned, and unimpeachable even in the dark. Born to wealth he chose coarse cloth, farmed his fields, and never stopped chanting texts. Parents urged comfort but he rose before dawn and slept after dusk. At every meal he hovered beside his parents even when brothers served. River crossings frightened his father; Sun Gui carried his sedan and hid outside inns so hosts never fussed. He nursed a dying brother a year—every dose tasted, every shrine visited. Others' virtue delighted him like personal gain. Others' vice saddened him like personal loss. He fed the needy and refused neighborhood gifts. Needy elders bored neighbors—Sun Gui welcomed them. He shared quilts and bowls and stripped his cloak for them. When thieves stole his grain he hid until they fled, then harvested rice for them. Neighbors repented and never stole again.
36
便
Hermit Yu Xi of Kuaiji commanded coastal renown. Sun Gui married Yu Xi's niece out of respect. Yu Xi told his daughter to live plainly beside Sun Gui. Neighbors compared them to Liang Hong and Meng Guang. Jiang Chun traveled from Dongyang for one banquet that lasted till dusk.
37
簿 便
He Chong and Cai Mo sought him—he refused both. A minister of state—pillar of the province—recommended him and court coaches raced to fetch him. He died at thirty-eight before answering—the realm wept. Before burial an unnamed elder in straw sandals rushed in and sobbed over the coffin. He vanished—features luminous, eyes square—mourners chased him. He strode off without looking back. A hundred locals swore his face was uncanny—none understood.
38
Yan Han
39
綿
Yan Han, styled Hongdu, came from Shen in Langya. Grandfather Yan Qin served as palace attendant. Father Yan Mo governed Ruyin. Young Yan Han was known for duty and devotion. Brother Yan Ji died under a physician's care in Xianning. Bearers could not move the hearse until a voice claimed Ji lived—too much medicine hurt his organs. He would revive—delay burial." Father prayed that resurrection would bless the clan. They would bring him home unburied." The catafalque loosened. His wife dreamed him begging to open the coffin. She nearly believed it. Kin dreamed the same but the father forbade opening. Young Yan Han argued miracles demanded opening—risk matched duty. They opened the lid—Ji scratched weakly until nails tore—breath barely stirred. Months passed speechless; needs came through dreams. Kin exhausted themselves nursing until wives grew weary. Yan Han quit the world and nursed thirteen years indoors. Shi Chong's delicacies he refused. He said the patient could not taste kindness—keeping gifts missed the point." Brother Ji never woke.
40
Parents gone, brothers dead, blind sister-in-law Fan—he tasted every dose and visited formally dressed. Doctors wanted python gall—none could be found. A boy in blue left a pouch—inside lay snake gall. The messenger became a bluebird and flew off. The medicine cured her blindness. His fame spread.
41
西 使 祿 祿
He refused provincial summons. Sima Yue, Prince of Donghai, named him tutor's secretary and Kaiyang magistrate. When Yuan-di camped at Xiapi Yan Han joined staff again. South of the river he governed Shangyu. He rose to prince's secretary, eastern pavilion libationer, then Dongyang governor. Named tutor to the crown prince for his scholar's honesty, he climbed to palace cadre, provincial classifier, chamberlain, and minister of finance. His role against Su Jun earned the Xiping marquisate, court attendantship, then Wu governorship. Wang Dao asked his priorities atop Wu commandery." He cited armies draining taxpayers while magnates hoarded clients—the ruler's headache. Drive parasites back to the soil; prosperity precedes ritual reform." He ruled Wu with terse mercy, sharp judgment, and stern discipline. Wang Dao said Wu folk would fear to stir under Yan Han." Recall reached him before he took his Wu seat. He rose to academy libationer and chamberlain, then retired with age. Emperor Cheng piled honors—carriage posts, quilts, royal kitchens—all refused.
42
滿
Critics wanted officials to grovel because Wang Dao taught the throne. Yan Han told Feng Huai that protocol owed Wang Dao no special bow. This old man ignores fashion." He muttered that tacticians should not quiz sages about invasion. Feng had tried to bait him into servility." Someone compared Shaozheng Mao to Robber Zhi. "One argued Zhi's violence exceeded Mao's." Yan Han countered that open vice invites punishment; hidden malice kills unless sages expose it. Therefore Mao was deadlier." The hall agreed. Diviner Guo Pu offered him a reading. "Years belong to fate; effort defines character; integrity needs no oracle. Life answers itself—skip the shells." He spurned Huan Wen's match as hubris. Only Deng You won his trust. "He praised Zhou, Deng, and Bian—and dismissed the rest." So he weighed deeds over fame.
43
He died at ninety-three after twenty quiet years. He asked for a plain coffin. Canonized as Jing. Funeral flames reversed—people called it heaven's nod to his virtue.
44
祿
Three sons—Mao, Qian, and Yue—carried the line. Each son earned office and renown.
45
Liu Yin
46
祿 便 西 -{}-
Liu Yin, styled Changsheng, hailed from Xinxing. Ancestor Liu Ling had been Han counselor of splendid virtue. Fatherless at seven he mourned beyond measure—three years without a smile. Great-grandmother Wang craved winter greens yet starved in silence. He pressed until she admitted hunger. At nine he keened in the marsh over failing her. He begged heaven for greens." A voice hushed him halfway through the day." Winter weeds burst from the mud—enough to feed her for the season. A dream pointed west of the fence." He unearthed inscribed grain vaults meant for him." The grain lasted seven years. Neighbors flooded him with grain and cloth. He took gifts promising repayment after fortune rose.
47
簿 使 輿 姿 西
Capped, he commanded every classic—bold, austere, formidable. Kin and neighbors praised him. He refused clerkships to nurse kin. He spurned Sima You and Yang Hu. Zhang Xuanzi urged him to serve. "Those grandees are palace pillars. He compared himself to roof beams needing timber. Grandmother still lived—office would steal her care. Like Zengzi's excuse—care came first." Zhang swore few could grasp him. He vowed to learn from Liu Yin." He married Liu Yin his daughter. His wife raged—why wed a girl of fourteen to Liu? She deserved princes—not a rustic scholar." Zhang said she misunderstood." He praised Liu Yin's destiny." His bride served grandmother like kin. Their mourning shifted a blaze away from the coffin. White doves nested—his fame soared.
48
駿 駿 殿姿
Yang Jun courted him—he cited mother. The court fed mother and son and waived taxes. He fled Sun Xi's summons under Sima Lun. Sima Jiong named him war council libationer. At audience Sima Jiong challenged him: "Prior prince called—why ignore? Why obey now?" He compared prior refusal to mythic purity. Now tyrants punish dissent—so he came." Sima Jiong made him Xinxing governor.
49
The Yongjia disaster delivered him to Liu Cong. Liu Cong raised him to chief minister ranks. He taught heirs to counsel rulers gently. Remonstrate like Duke Shao—not rash like Bao Xun." At Han Zhao court he stayed humble. He barred poseurs yet aided countless plaintiffs.
50
Seven sons studied classics. His school dominated northern letters. He died full of years.
51
Wang Yan
52
西 祿 祿
Wang Yan, styled Yanyuan. He came from Xihe. Motherless at nine he mourned bloodily. Anniversaries brought weeks of tears. Stepmother stuffed his quilts with chaff. He hid her cruelty and grew more dutiful. She beat him bloody failing to fetch winter fish. He cracked river ice until a giant fish leaped forth. The miracle thawed her heart. He fanned beds in summer, warmed quilts in winter—parents ate best while he froze. Days laboring, nights reading—he mastered the canon. He refused honors to keep nursing parents. He mourned at the graves wearing only homespun from his silkworms. Amid turmoil he followed Liu Yuan to Pingyang and taught kin between furrows. He gave away a disputed calf without hesitation. Even after restitution he let the neighbor keep the calf. At sixty he entered Liu Cong's service and rose to chief minister rank. He spurned Jin Zhun's coup plot. Jin Zhun murdered the imperial clan and offered Yan high office—Yan cursed him and died for it.
53
Wang Tan
54
Wang Tan came from Wucheng. His father fell to neighbor Dou Du when Wang Tan was ten. He hid his vendetta and stalked Dou Du weaponless. At eighteen he hid iron spades under farm tools. He ambushed Dou beneath the bridge and killed him with a spade. Prefect Kong Yan pardoned him for righteous revenge. He tended patron Kong Yan's tomb after Sun En slew Kong's sons. Prefect Kong Yin cited him as filial exemplar. He stayed home until death.
55
Sang Yu
56
便退 使 使 宿宿 便
Sang Yu, styled Zishen, hailed from Liyang. Father Sang Chong served at court with foresight. Prince Yong named Chong marshal. Sang Chong quit Yong's staff within ten days. Orphaned at fourteen he starved himself until his sister pleaded moderation." He insisted weeds and rice honored grief enough." Thieves stole melons from his orchard. He cleared thorns so thieves would not hurt themselves fleeing. Thieves returned fruit ashamed. He gifted every melon. An innmate blamed him for stolen jerky. He paid with his coat in silence. The landlord blamed foxes—not Sang Yu." They recovered meat near graves. He refused his cloak back.
57
使
His brothers served Later Zhao—he refused alien masters until mourning trapped him. He mourned beside mother's grave. Shi Le named him Wucheng magistrate. Coastal post suited his escape plan. Prefect Liu Zheng made him aide. When Liu fell ill Sang Yu ran the prefecture. Later Zhao chaos brought recruiters offering Qingzhou—Sang Yu refused glory. "He said rank meant nothing." He stayed coastal and cut ties with rival courts. He served usurpers yet kept clean hands. He died in harness.
58
He Qi
59
簿 使 祿 便
He Qi, styled Wanlun, was He Chong's cousin. Grandfather He Kan led the rear army. Father He Fu governed Huainan interior. Fatherless at fourteen he mourned fiercely. Bookish anchorite of Xuancheng—devoted son. He took petty posts to feed mother. He refused Wang Dao. Mother's funeral caught fire—he clung to the coffin weeping on the floor. Wind shifted—the hall survived untouched. "After mourning he renounced office—parents gone. Why polish ambition for an empty court?" He lived on classics and music. He shared famine and feast with neighbors. He sold his lone maid to ransom his sister. He accepted gifts only to give them away. He acted by conscience alone. Lu Wan and Huan Wen failed to recruit him. Imperial doctorate summons went unanswered. Prince Jianwen wanted him—pleaded illness. Twice summoned court gentleman—ignored. The elite idolized his stubborn virtue. Huan Wen sighed that He Qi embodied contentment." He wrote histories and essays past eighty. He died at eighty-two.
60
Wu Kui
61
Wu Kui hailed from Wuxing. Famine killed thirteen kin—neighbors buried them in rush mats. Destitute pair fired bricks by night and labored by day among beasts. In one year he raised seven tombs for thirteen dead. He refused funeral gifts. Prefect Zhang Chong honored him formally. He died at home.
62
Closing commentary by the historians.
63
Historians: honoring parents anchors ritual; filial devotion defines human ethics. Sheng Yan moved heaven with tears. Wang Pou's thunder oath shook readers. He ranks with Dong Yong and Cai Shun. Xu Zi's mourning moved birds and beasts. Yu Gun modeled plague-era courage. Sun Gui and Wang Tan moved gods and judges alike. Liu Yin's miracles fed scholars. Wang Yan rivals Huang Xiang's filial lore. All exemplars join one humane chorus.
64
Encomium: virtue draws heaven's echo. How Wang and Xu longed endlessly. Tears stained trees where hawks nested. Li Mi, Sheng Yan, Xia Fang, Yu Gun showed pure hearts. Sun Gui and Yan Han polished grace. Their friendship lit every ode. Liu Yin's doves and Wang Yan's fish blessed heirs. Wang Tan and Sang Yu carried humane truth. Their purity fills these annals.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →