← Back to 舊唐書

卷八十八 列傳第三十八: 韋思謙 陸元方 蘇瑰

Volume 88 Biographies 38: Wei Siqian, Lu Yuanfang, Su Gui

Chapter 92 of 舊唐書 · Old Book of Tang
← Previous Chapter
Chapter 92
Next Chapter →
1
Wei Siqian (His sons Chengqing and Silizhi carried on his line.) Lu Yuanfang (His son Xiangxian.) Su Gui (His son Ting.)
2
調 殿 便
Wei Siqian came from Yangwu in Zheng Prefecture. His birth name was Renyue, but he went by his style Siqian, since the former sounded too close to the taboo name of Empress Wu's father. His family had migrated south from the Jingzhao region and settled in Xiangyang. After taking his jinshi degree, he served repeatedly as magistrate of Yingcheng; a little over a year later he entered the regular rotation for promotion. Siqian had incurred a slight demotion over an official matter, and under the old rules such men were usually passed over for advancement. Gao Jifu, Minister of Personnel, said, "In all my time running selection, this is the first man of his caliber I have seen. How could I reject great merit over a trifling fault?" Siqian was promoted to investigating censor and soon made a name for himself. He once remarked, "A censor who leaves the capital without shaking the hills and terrifying the districts has plainly failed in his post." When Chief Minister Chu Suiliang sold off Secretariat translators' land at a contemptuous price, Siqian impeached him, and Suiliang was demoted to prefect of Tong Prefecture. Once Suiliang returned to power, Siqian found his career blocked and was posted out as magistrate of Qingshui. He told others, "Give my rash, uncouth temperament real power and I strike at the first provocation—disaster for myself was only to be expected." A true man belongs where he can show an honest face and repay the throne openly and boldly—not end as some timid clerk clinging to wife and children. Huangfu Gongyi of the Left Su-ji, acting as chief administrator of the Prince of Pei's household, brought Siqian in as granary officer and told him, "You are no fish for a shallow pond—I only keep you here a few weeks as a guest until this household can rise to your stature." He rose through several posts to director of the right bureau.
3
At the start of the Yongchun period he served in turn as left vice director of the Secretariat and as censor-in-chief. Military Guard General Tian Renhui, feuding with Attending Censor Zhang Renyi, lodged a false charge against him. Emperor Gaozong questioned Renyi in open court; terrified, Renyi answered incoherently. Siqian mounted the steps and said, "I served with Renyi in the same office and know the facts fairly well." Renyi is too timid to defend himself. If Renhui should mislead Your Majesty and bring Renyi to an extreme penalty, then I too would have failed in my duty to the throne. I ask leave to answer the charge on the facts alone. His reply was forceful and lucid, and Emperor Gaozong took it to heart. In the Censorate, Siqian never bowed when he met princes or dukes. When others urged him, he answered, "Are eagles and falcons companions of barnyard fowl? Why bow and make yourself familiar with them?" Besides, the censor is the ruler's eyes and ears—he ought to keep his distance. On first taking office as left vice director, he memorialized: "Your Majesty chooses the man for the post, and leaves the post empty rather than fill it with the wrong man." Now you hand me fine brocade and bid me cut the garment—this shows how deeply Your Majesty knows me, and it is the moment when your servant must give his all. He restored order to the statutes, and the court grew grave and disciplined.
4
When Empress Wu took power, he became Director of the Imperial Clan; when titles were revised, the post was renamed Director of Imperial Dependents. In the first year of Guangzhai the Left and Right Su-Zheng platforms were split apart, and Siqian was again named Right Su-Zheng Grandee. By old custom the grandee and the censors exchanged equal courtesies; Siqian alone remained seated and accepted their bows. Some objected, but Siqian said, "The court has its ranks—why make indulgence your policy?" Early in the Chuigong era he was made Baron of Bochang and promoted to third rank in the Fenige Luantai. In his second year he succeeded Su Liangsi as chief counselor. In the third year he memorialized his advanced age and asked to retire. The request was granted, and he was further honored as Grand Master of Palace Counsel. He died at home in the ninth month of the first year of Yongchang and was posthumously named regional commander of Youzhou. He had two sons: Chengqing and Silizhi.
5
Chengqing, styled Yingxiu, was from youth respectful and careful, and won renown for treating his stepmother with filial devotion. At twenty he took the jinshi degree and became adjutant in the household of the Prince of Yong. Every document in the prince's household came from Chengqing's pen; for a time none could rival the grace of his prose. He rose through several posts to remonstrator in the heir apparent's household. In the fifth month of the fourth year of Yifeng, Crown Prince Xian was ordered to supervise the realm. The crown prince had grown fond of music and women and kept close company with household slaves; Chengqing submitted a memorial of remonstrance:
6
殿姿 殿殿使
I have heard that the crown prince is the ruler's second self and the foundation of the state. He bears the weight of the ancestral shrines and holds the hearts of the myriad people; all lands look to him for steadiness, and the four seas fix their hopes upon him. Your Highness combines benevolence and filial piety with bright intelligence—steady as a mountain, deep as a spring, firm as gold, generous as jade. His Majesty has raised you as heir and entrusted you with oversight of the realm, that your light may leave nothing in shadow and your grace reach every corner; officials look to you as to a second sun, and the people listen for your voice as for rolling thunder.
7
殿 西 殿 殿
A ruler without the people cannot keep his throne; and the people without food cannot live. Confucius said, "When the people have enough, how can the ruler alone lack?" When the people lack, how can the ruler alone have enough?" In recent years floods and droughts have come again and again; harvests have failed, and the people have been driven to destitution. This summer's drought has sent grain prices soaring; poor families cannot support themselves and live from hour to hour in dread of famine. The suffering of the humble is truly pitiable, and the hardships of the fields deserve your close attention. His Majesty rules from the north and you guard the heir's charge in the eastern palace; the honor and benefit you receive from the realm come not from heaven alone but from the people's strength as well. When the people are in peril, the state cannot stand secure by itself. When the people fall into disorder, the throne cannot govern alone. The sage rulers of old, though well fed, knew others starved; though warm, knew others froze; they made the realm their worry, not the four seas their playground. Beyond Guan and Long fierce enemies press the frontier; the people of the west are dying off, war is daily, beacon fires never cease, supply lines strain for a thousand li, and farmers have no time left for the fields. You are at once a subject and a son—the state and the family rest on you alike. As a subject you must give your utmost loyalty; as a son you must fulfill your utmost filial duty. At home you may not indulge ease; in the realm you may not indulge comfort. If anything goes wrong, His Majesty always takes it to heart; if the frontiers are blocked, how can Your Highness fail to be vigilant? This is the season to cultivate virtue, not the time to follow whim.
8
使
I understand that within the palace there is unceasing construction, and your amusements may entail wasteful expense. Singers, actors, and variety performers never leave your sight; drums and pipes sound without cease; they deafen the court and profane the inner quarters. Servants and petty men use these pleasures to draw near you; once they have won your favor, they will surely trade on your grace. Blessing and authority alike flow from such company; without caution, wrongdoing is sure to follow. If your good name should suffer the slightest blemish, what use will regret be afterward? The Book of Documents says, "Do not do what is useless to the harm of what is useful." These are all useless pursuits and must not be indulged or enjoyed.
9
滿 滿 祿 殿姿 退 便 使
I have also heard, "Stand high yet avoid peril, and you may long keep your nobility;" "be full yet never overflow, and you may long keep your wealth." Hence height and peril demand caution, and fullness demands restraint. The Book of Changes says, "The noble man strives all day and at evening is wary as if in danger—then he is without blame." That is what reverence and caution mean. Even ordinary men who live by this may raise their renown and win rank and emolument. You hold the heir's place and heaven-given gifts: a single good act is heard throughout the realm, a small talent wins universal respect. How can you fail to pursue what is wholly good and beautiful and win a name that will endure? I beg you to read the classics widely and enlarge your virtue, and to put aside music and women and restrain your passions. Be still and unforced, calm and sparing in desire; do nothing against ritual, speak nothing against law. In dwelling, dress, and ornaments, hold to frugality; in hunting and pastimes, do not give way to excess. Draw upright men and proper scholars near you; drive away the smooth, the crooked, and the fawning. Let your gracious name spread far and near and humane influence fill the realm within and without, and you may enjoy lasting good fortune, preserve profit and constancy, stand first among heirs, and inherit the sage sovereign's great enterprise.
10
He also wrote an "Admonition on Goodness" and presented it to the crown prince. The crown prince praised it and rewarded him generously. Chengqing also observed that men's minds are usually restless and turbid and rarely attain serene harmony; he wrote the "Rhapsody on the Spirit Terrace" to set forth his views, but most of the text is omitted here.
11
調 祿
When Tiaolu began, the crown prince was deposed; Chengqing was posted as magistrate of Wucheng, where he carried out a great moral transformation. During the Changshou era he rose to attendant of the Fenige and concurrently oversaw personnel selection in the Ministry of Personnel. Chengqing wrote with extraordinary speed; even on weighty matters of state, his compositions were finished at a stroke, and he never needed a draft. Soon afterward he offended the senior ministers and was posted out as prefect of Yi. Not long after, an edict restored him to his former office, and he again oversaw personnel selection in the Ministry of Personnel. After some time illness forced his retirement, and he was reassigned as mentor to the crown prince. He later served successively as prefect of Yu, Guo, and other prefectures, winning notable distinction, and received imperial commendations. Early in the Chang'an era he was appointed vice minister of the Court of the Imperial Stud, then transferred to vice minister of the Ministry of Personnel while also serving as a compiler of the national history. From the Tianshou era onward Chengqing had thrice overseen personnel selection; his appointments were fair and impartial, and he was praised throughout the realm. He was soon made vice minister of the Fenige and associate chief minister, continuing to compile the national history as before. Early in the Shenlong era he was condemned for falsely implicating Zhang Changzong, Zhang Yizhi's younger brother, in an impeachment, and was exiled to the far south. By then Zhang Yizhi and his faction had already been executed; Chengqing removed his cap and belt and waited to accept punishment. When the court needed to draft an amnesty edict, everyone agreed no one could do it better than Chengqing, and he was summoned to write it. Chengqing showed not the slightest unease; he took up his brush and the draft was finished at once—elegant and polished—and all who witnessed it admired him. More than a year later he was recalled and appointed prefect of Chen, but before assuming the post he was made acting vice director of the Secretariat and again charged with compiling the national history. Soon afterward, for compiling the Veritable Records of Empress Wu, he was ennobled as Viscount of Fuyang County and given five hundred rolls of goods. He also composed the "Commemorative Text on the Sagely Virtue of Empress Zetian"; Zhongzong praised it and specially promoted him to Grand Master with the Silver Seal and Blue Ribbon. He was soon appointed vice minister of the Huangmen and was still compiling the national history, but he died before he could take up the new post. Zhongzong mourned him deeply, summoned his younger brother Silizhi, then prefect of Xiang, to oversee the funeral, and appointed him vice minister of the Huangmen to succeed his brother's office—such was the esteem in which the family was held. He was posthumously made director of the Secretariat, with the posthumous epithet Wen. His son Changyu served as a staff officer in the Ministry of Rites.
12
Silizhi was Chengqing's half-brother. Their mother, Lady Wang, was very strict with Chengqing; whenever he was to be beaten, Silizhi would bare his back and beg to take the punishment in his stead. When she refused, he would beat himself in secret. Once she found out, she grew more lenient with Chengqing. Commentators likened the brothers to Wang Xiang and Wang Lan of Jin. He passed the jinshi examination in his youth, served successively as magistrate of Shuangliu with outstanding results, and ranked first among officials in Shu. After three promotions he was made magistrate of Laiwu. When Chengqing resigned as Fenige attendant on account of illness, Empress Wu summoned Silizhi and said, "Your father once told me, 'I have two sons, loyal and filial, fit to serve Your Majesty. ' Since you and your brother have taken office, it has been just as your father said. I now appoint you Fenige attendant, so that you and your brother may take turns in the post. " That same day he was promoted to Fenige attendant.
13
At that time schools had fallen into ruin and the law had grown cruel and excessive; Silizhi submitted a memorial of remonstrance, saying:
14
I have heard that the sage kings of antiquity established schools to teach the sons of the state the six virtues, six modes of conduct, and six arts; when these three teachings were complete, the full way of humanity was realized. The Book of Rites says, "To transform people and shape custom, one must begin with learning. " Learning's uses for human beings are far-reaching indeed. Therefore they established the Grand Academy to teach the realm and founded local schools to transform the districts; the king's sons, the sons of ministers and officials, and the state's most promising candidates all attended. At eight they entered primary school; at fifteen they entered the Grand Academy. In spring and autumn they were taught the Rites and Music; in winter and summer they were taught the Odes and Documents. Thus instruction reached everywhere and moral transformation spread; conduct was formed and did not stray from the right path. From the Son of Heaven down to the common people, none could be fully formed without learning.
15
使 使 使 調 調
For more than twenty years since the Yongchun era, the national academy has lain abandoned, its students dwindled and dispersed; the age has slighted Confucian learning, and no one any longer selects officials by mastery of the classics. Young men from noble families competed to advance by sheer luck; while men from humble families, worn down by hardship, abandoned their studies altogether. At examination time, outstanding talent rarely succeeds; if such men are sent out to govern, how can they administer affairs? Moreover, after Chuigong, when the age was at its height of civilization, grand ceremonies and glorious blessings followed one after another, and many seized the moment to enter office. To this was added the slanderous and vicious faction led by Lai Junchen, who usurped power and freely framed the innocent; upright men lived in constant fear of death, people averted their eyes in the streets, and few held to unwavering integrity or sacrificed themselves for the public good—they merely sought safety and drifted through the year. As a result governance slackened, patronage ran rampant, and the appointment offices grew ever more corrupt. Those advancing through the ranks had little knowledge of the classics, while those holding office were mostly petty mediocrities, boasting only of severity and violence and rarely striving for cleanness and kindness. This left the common people throughout the realm in restless turmoil, official greed unchecked, and made orderly governance and peaceful customs impossible. If Your Majesty would issue clear edicts and proclaim benevolent decrees, widely reopen the schools, greatly revive learning, and immediately recall the students of the three halls, sons of princes and dukes must not seek office by other routes but must all enter the national academy and devote themselves to the canonical teachings. Adorn the academies, honor Confucian teachers, hold solemn sacrificial ceremonies and grand lectures, and let scholars and commoners witness them and be inspired—thus moral cultivation would be greatly encouraged. Then throughout the realm all would turn toward virtue, every eye and every step knowing where to go. Then carefully weigh merit and select the truly capable, appoint them to govern the people, and charge them with transforming local customs. Then officials would govern without oppression, and the people would live in contentment; residents would gladly pursue their occupations, and common folk would cherish their native places—who would then fear flight, dispersal, and poverty! Today more than half the registered households under Heaven have fled; tax revenues have fallen, and state funds are insufficient. The urgency of governing the people bears most pressingly on this point. Thus one sees that the root of learning is not merely to enrich oneself and advance in virtue— it is also to instruct the people and benefit the state. How can it be neglected!
16
使
I have heard that in the days of Yao and Shun, punishment amounted to no more than depicting the offenders' garb; and in the reigns of Emperor Wen and Emperor Jing of Han, capital punishment was nearly abolished altogether. For a thousand years these have been held up as shining examples. I humbly consider that Your Majesty is wise, reverent, and discerning, penetrating the workings of spirit and transformation; since the sage kings Xuanyuan and Haohao, none has equaled you. Only in the administration of law in times past was the practice perhaps not wholly good—and this was entirely because wicked officials in charge confused what reached your eyes and ears. Your Majesty's sage scrutiny has since fully examined the matter, yet the root cause has still not been made clear nor past wrongs fully explained, so that the people under Heaven may know your true intent; many throughout the realm still harbor grievances, and in the realm below there are spirits who died in pain. I am truly dull and do not grasp the full scope of affairs, but I beg leave to set forth the matter for Your Majesty from beginning to end.
17
使 便 便 宿 便
After the Yang and Yu reign periods, criminal prosecutions gradually multiplied; those who applied the law strove to pursue cases to the end, implicating associates in endless chains that continued for years. Thus great villains watched for openings; inwardly they harbored wolfish hearts while outwardly they showed the ferocity of hawks and falcons; they plotted in secret, colluded with one another, fabricated plausible accusations, and fashioned unpardonable crimes. They practiced cunning slander and freely inflicted cruel torture; unable to bear the pain, victims begged to confess falsely; ministers, officials, and commoners alike were led to execution in chains. Rumor spread along the roads; though people knew the accused were innocent, the fabricated evidence was complete and every confession and oracle matched. Even if Gao Yao himself were to judge the case and Yu Gong to fix the sentence, it would be said that defiling the palace and destroying the coffin still fell short of the debt owed. Though Your Majesty was benevolent and compassionate, pitying prisoners and deferring executions, when you reviewed the case records they appeared thorough and complete; all said the investigation had obtained the truth and the crimes were real—how could you show leniency when the law seemed to forbid it? Thus in lesser cases the accused were executed, in greater cases entire clans were exterminated; those implicated and punished jointly are beyond counting. This was not born of old grudges seeking revenge; all schemed merely to achieve results and win office and reward for themselves. At the time people called this practice "fabricated nets." Among those condemned, even men of keen insight and broad talent, once accused, immediately suffered wrongful suppression; they grieved at the injustice in their hearts but could not speak to clear themselves. Some were executed, some banished or put to sudden death; all willingly accepted their fate and went to it as if returning home. Thus one sees that manipulating the law with empty formalities inflicts grave harm upon people. Thanks to Your Majesty's specially turning your sage scrutiny to the matter, the truth was clearly and thoroughly investigated. Men like Zhou Xing and Qiu Ji, and the followers of Hongyi and Lai Junchen, were executed one after another; the affair was exposed far and wide, and court and countryside rejoiced as if beholding the warm spring sun again. Moreover, men such as Di Renjie and Yuan Zhong both suffered wrongful entrapment; under interrogation they too had already falsely confessed. Had Your Majesty not been supremely discerning and extended your scrutiny, they would already have suffered execution by dismemberment; how then could they ever again devote loyal service to this sage age! Your Majesty raised and promoted them; each became a fine minister and a pillar of the state—such are these two men. Why were they condemned before and vindicated afterward? Truly it was because of wrongful entrapment on the one hand and discerning clarification on the other. But I fear that many of those condemned in the past belong to this same category; the number of wrongfully punished must then be very great indeed. In antiquity, the execution of even one filial woman could bring down calamity. Yet those wrongly condemned were surely many—how could there be no resentment! When resentment reaches Heaven, flood and drought follow; to hope for abundant harvests is then impossible.
18
If Your Majesty would magnify the great virtue of Heaven and Earth and bestow the deep benevolence of thunder and rain, assign guilt to the harsh persecutors, and extend grace to the wrongly condemned, from Chuigong onward, for capital crimes and below, even those normally excluded from ordinary amnesties—regardless of severity—all would be pardoned and restored to life. Those who suffered execution would have their offices and ranks restored, and those implicated by association would all share in your grace. Then all under Heaven would know that the crimes for which they were condemned were never Your Majesty's intent but entirely the fault of cruel officials. When the living and the dead rejoice together, harmonious qi responds; when harmonious qi descends, wind and rain come in season; when wind and rain come in season, the five grains flourish; when harvests are abundant, the people are at peace. The beauty of great peace—how far off can it be! I humbly beg Your Majesty to consider this deeply.
19
使使
Soon afterward he was transferred to vice minister of the Ministry of Justice, and three times served as vice minister of the Fenige and associate chief minister. During the Chang'an era, Empress Wu once discussed prefectural and county officials with her chief ministers; Chief Minister Li Qiao, Minister of War Tang Xiujing, and others memorialized, saying, "We have undeservedly received great responsibility yet cannot halt warfare, fill the granaries, stop the flight of registered households, or keep officials from greed and corruption—so that Your Majesty sighs at court and speaks of this repeatedly; day and night we are ashamed and do not know what to do. We humbly consider that among the urgent tasks of the day, none surpass enriching the state and securing the people. The way to enrich the state and secure the people lies in selecting good prefects. We have observed that court opinion universally values capital appointments and slighted provincial posts; whenever a prefectural appointment is made, officials repeatedly plead and protest. Recently those sent to provincial posts have mostly been men under demotion or implicated in others' crimes; that local customs have not improved stems truly from this. We ask that worthy men be carefully chosen from among the central ministries and directorates, assigned to govern major prefectures, and together restore good order throughout the realm. We ask to leave our posts at court, take the lead among our colleagues, devote ourselves to serving the state and helping the people, and thereby bring some real benefit. Empress Wu said, "You hold office in the Secretariat — who among you will undertake this appointment?" Sili answered first: "I am a mediocre and unworthy man who was undeservedly promoted; I am not fit to handle state secrets at court." If I may fill a provincial post, I will do my utmost; should Your Majesty approve, I am willing to go. Sili was then appointed acting Prefect of Bianzhou while retaining his existing rank.
20
Soon afterward Sili's elder brother Chengqing entered the chief council; Sili became Superintendent of the Directorate of Education and acting Prefect of Weizhou. He was later transferred to Prefect of Mingzhou. Soon he was demoted because of Chengqing's fall and appointed Senior Administrator of Raozhou. After more than a year he was recalled as Vice Minister of the Stud and put in charge of personnel selection at the Ministry of Personnel. In 706 he was appointed Prefect of Xiangzhou. When Chengqing died, he succeeded him as Vice Minister of the Chancellery, then became Minister of the Court of the Imperial Treasury and was made a Scholar of the Xiuxuan Pavilion.
21
In 709 he was made Minister of War and appointed Associate Grand Counselor. At that time Emperor Zhongzong lavishly decorated temples and monasteries, fief incomes were granted indiscriminately, and the treasury was drained dry. Sili submitted a memorial of remonstrance, saying:
22
I have heard it said that when a state has no nine years' reserves and a household no three years' savings, neither household nor state can endure. This shows that both states and households depend upon reserves. Floods and droughts belong to the workings of yin and yang and the cycles of fate, beyond what human wisdom can control. Yao suffered great floods and Tang a severe drought — even sage rulers cannot escape such calamities; that they did not collapse in those times was because they had built up reserves. Your Majesty's granaries and treasuries are nearly empty; ordinary expenditures will not suffice for even a year. If flood or drought strikes, people must be fed; when levies and campaigns are called, armies must be equipped — how will you meet these needs? Every kind of harm to good governance that stems from empty treasuries applies here.
23
I observe that temple and monastery construction has proliferated lately, each project striving for grandeur and competing in splendor. Large projects cost a million or more; even small ones run to thirty or fifty thousand — altogether, expenditures easily exceed ten million. Timber and stone are hauled without cease, wasting labor and harming agriculture — all for projects that are not urgent, yet provoking widespread resentment. Thus the Book of Documents says: "Do nothing useless that would harm what is useful, and your work will succeed; Do not prize exotic things and neglect what is useful, and the people will have enough." These words are true, not idle talk. The deepest teachings of the Way return to emptiness and stillness; unless one cultivates the mind through meditation and wisdom, all religious practices remain mere worldly exertion. Building in earth and wood, carving and ornament — these only exhaust labor and teach rivals to outdo one another in grandeur; they have nothing to do with mastering the self. Moreover, every construction project requires digging, and countless kinds of creatures lie dormant in the earth. Each day tens of thousands are killed; continued year after year, the damage is obvious. The sage's heart is compassion — surely there is no reason to do such things; that this is wrong is plain for all to see. Ordinary monks, failing to grasp this teaching, never worry about empty treasuries or the ruler's burdens — they believe that building more temples is itself deepening the faith. If flood and drought bring famine, barbarians raid, and armies lack provisions — though you had monks as countless as clouds and monasteries blotting out the sun, could they relieve one ten-thousandth of the people's suffering? This deviates from the true Way and deeply harms the living — Your Majesty must weigh this carefully!
24
調
I observe that the number of fief-holding households has grown very large. I recently asked the Ministry of Revenue: they reported over six hundred thousand able-bodied men levied, at two bolts of silk per man — more than 1.2 million bolts in all. When I served at the Court of the Imperial Treasury, I knew that annual revenue from labor and land taxes totaled at most a million bolts, sometimes only seventy or eighty thousand — far less than what fief holders receive. If insects, frost, drought, or flood cut the harvest by half, how will the state meet its obligations? I have heard that fiefs and territorial grants are given only to those whose achievements in ordering the realm were proven at the dynasty's founding — and only then do they receive ancestral temple honors and the covenant of the girdle and whetstone. When the dynasty was founded, meritorious ministers together won the realm — only twenty or thirty families held fiefs; now, through routine special favors, their number exceeds a hundred. More than half the state's tax revenue now goes to private households, leaving them abundantly supplied while the government falls short. Surplus breeds extravagance; shortfall brings crisis — is this a sound way to govern? Fief income is collected by each household itself — by agents or by servants — who often abuse their power and bully local officials. Fief households suffer constant harassment — inflated delivery charges, kickbacks demanded by intermediaries — and the people's grievances are known everywhere. Trade disputes lead to new violence; constant seizures and beatings never cease — how can poor common people endure it? If tribute per household were sent directly to the treasury and fief holders drew their share from the Left Treasury without collecting it themselves, harassment would cease and the people could recover.
25
使 退 調 使
I have also heard that offices are established and officials assigned according to need — the whole purpose is to govern the people and keep them secure. Thus the Book of Documents says: "In appointing officials, in securing the people." "Choose wise men for office, and govern the people with kindness." "With wisdom and kindness combined, what need to fear Huan Dou or dread the Miao?" — so it runs! This shows that when the right men hold office, the realm governs itself. In antiquity, officials were chosen first for local reputation, then summoned to serve in the prefectures; those who distinguished themselves there were recruited to the central ministries; only after proving themselves at court were they promoted to the capital. Thus the selection of a single official was exhaustive, and the testing of a single candidate was thorough. Confucius said: "Fine brocade should not be put into the hands of an untrained craftsman." This shows that appointments must be made with the greatest care. The right talent brings order; the wrong man brings chaos — how can appointment not be made with utmost care? Today's appointments follow a different path entirely. Many are promoted abruptly without having been adequately tested. Ambition is human nature, and luck-seeking is what all pursue. Today those who scramble for advancement by any means crowd the civil and military ranks. Put unworthy literati in charge of governance, and corruption and disorder follow; Put unworthy warriors in command of armies, and troops will be routed through incompetence and cowardice. Appointments know no limit while regular posts go unfilled — supernumerary officials now outnumber authorized posts several times over. Bureau staffs are overwhelmed with ceremonial obligations, and treasuries drained by salaries. Could any matter be more urgent for the state than this! In antiquity offices awaited the worthy — only men of talent received them. When the unworthy are appointed, the talented are shut out; that is why worthy men withdraw from public life, nursing their grievances in silence. Worthy men hold to integrity and shun the path of favor-seeking; once favor-seeking is opened wide, the worthy will not come forward again. Once the worthy withdraw, you cannot hope to secure the people and bring harmony to the realm. When the people are insecure, the state is in danger — Your Majesty must weigh this carefully! Moreover, prefects and magistrates are the foremost officials in governing the people. In recent years no care has been taken in selecting them. Only capital officials who have committed offenses or whose reputation is poor are sent out as prefects; Only Ministry of Personnel candidates who are aging and untalented are slated for county magistrate. This practice has long been known at every level — how can such men lead and transform the people? This has not been a plentiful year; population is fleeing; the treasury is empty; tax revenues are shrinking. If Your Majesty does not heed these matters, how will you govern the realm? I ask that Your Majesty issue clear orders, review these matters in full, and require that prefects and magistrates throughout the realm be chosen from among men of proven talent and reputation. Henceforth, whenever appointing vice ministers, officials of the Two Departments and Two Commissions, or prestigious fifth-rank posts and above, choose first from among serving prefects and magistrates. With the right men governing the provinces, the realm would be well ordered and the people glad — would that not be the joy of true peace! I ask only that Your Majesty choose with care.
26
The memorial was rejected.
27
使
Sili was only distantly related to Consort Wei, but Emperor Zhongzong specially enrolled him in the clan register, and thereafter favored him with exceptional generosity. He was rewarded with an estate built for him at Mount Li; Emperor Zhongzong visited in person, wrote a preface to the occasion, had his officials compose poems, and granted two thousand bolts of silk. Sili was enfeoffed as Duke of Unfettered Ease, and his estate was named the Plain of Pure Emptiness and the Valley of Secluded Dwelling. When the Wei faction fell, he nearly perished at the hands of mutinous soldiers; Prince Xian of Ning, recognizing that Sili was husband to his maternal aunt, rescued him and saved his life. When Emperor Ruizong took the throne, Sili was appointed Director of the Secretariat. Soon afterward he was posted out as Prefect of Xuzhou. For his role in securing the succession and enthroning Emperor Ruizong, he was granted a fief of one hundred actual households. At the start of the Kaiyuan era he was recalled as Chancellor of the Directorate of Education. Earlier, Emperor Zhongzong's death edict had named Emperor Ruizong to assist in government, but Zong Chuke, Wei Wen, and others altered the draft; Sili was then in the chief council and failed to stop them. He was then impeached by the censorate and demoted to Assistant Administrator of Yuezhou. After some time he was transferred to Prefect of Chenzhou. At that time Liu Zhirou, inspection commissioner of the Henan Circuit and Minister of Works, memorialized recommending Sili for promotion on account of his integrity; before the edict was issued, Sili died in 719. He was posthumously made Minister of War and given the posthumous title Filial. The Chancellery and Secretariat further memorialized: "Among officials, Sili had long been known for talent and reputation; among his brothers he was especially noted for harmony. Favored through successive offices, he rose to the rank of chief minister. In middle age, because he failed to keep himself upright, he drew too close to disreputable kin, was impeached by the censorate, and was demoted on that account. If one considers how he began, he was ultimately a good man; his faults should be set aside to satisfy public expectation. We request that one hundred bolts of gifts be granted. The emperor assented.
28
殿 西使 西使 調 殿
Silizhi and Chengqing were both equally renowned for scholarship and character. During the Changshou era, Silizhi succeeded Chengqing as Fenige attendant. In the third year of Chang'an, Chengqing took Silizhi's place as Vice Minister of Personnel; soon afterward he also replaced him in managing state affairs. When Chengqing died, Silizhi again succeeded him as Vice Minister of the Chancellery; in all, four offices passed back and forth between them. Moreover, father and two sons—all three—rose to chief minister. Since the founding of the Tang, none could match them. Silizhi had three sons—Fu, Heng, and Ji—all of whom were well known. Fu rose through successive promotions to Supernumerary Director of the Left Department. Heng served as Magistrate of Dangshan at the beginning of the Kaiyuan era. His administration was lenient and benevolent, and officials and commoners alike loved him. When the emperor toured eastward, the county had to provide for the imperial retinue; counties and prefectures across the eastern provinces feared they could not meet the burden and relied on flogging, but Heng alone used neither staff nor punishment and still got everything done—earning praise far and near. Censor-in-Chief Yuwen Rong, Heng's cousin by marriage, once secretly recommended Heng as a man of statecraft and asked to surrender his own rank in exchange; Heng was then promoted to Attending Censor Within the Palace. He served successively as Supernumerary Director in the Left Department of the Revenue Bureau and other posts, Vice Minister of Ceremonies, and Drafting Attendant. In the twenty-ninth year of Kaiyuan, he was made Inspection Commissioner for Promotion and Demotion in the Hexi region of the Longyou Circuit. When Heng reached Hexi, Military Commissioner Gai Jiayun, leaning on favored eunuchs, abused his office and falsified his record of merit; Heng submitted a memorial demanding his impeachment, and others feared for him. He was therefore posted out as Prefect of Chenliu, but died before he could take up the post; people of the time deeply mourned his loss. Ji was known early on for his literary gifts. At the beginning of Kaiyuan, through regular selection he was appointed Magistrate of Juancheng. At that time someone secretly memorialized Emperor Xuanzong: "This year's Ministry of Personnel selections are far too lax; county magistrates are unqualified and receive no real scrutiny. " On the day the county magistrates took leave of office, they were brought into the palace hall and given one policy question on governing the people; of more than two hundred tested, Ji alone ranked first—some did not even write a line on paper. Ji was promoted to Magistrate of Liquan; more than twenty magistrates kept their posts, forty or fifty were sent home to study, and Vice Ministers Lu Congyuan and Li Chaoyin were demoted to prefects. When Ji took office at Liquan, he governed with simplicity and ease, and the people praised him. After three promotions he became Supernumerary Director of the Treasury Bureau. In the twenty-fourth year of Kaiyuan, he became Vice Minister of Revenue. Over the next several years he was transferred to Governor of Taiyuan. He composed four chapters of Poems of Prior Virtue recounting the conduct of his grandfather and father; the language was refined and elevated. In the seventh year of Tianbao, he again served as Governor of Henan and was transferred to Left Vice Director of the Ministry of Revenue. Three generations served in the central ministries—a distinction the gentry greatly admired. Ji had a calm and dignified bearing; wherever he served, people praised his good governance; later he was posted out as Prefect of Pingyi.
29
使 使殿
Lu Yuanfang was a native of Wuxian in Suzhou. His family had been an eminent clan for generations. His great-grandfather Chen served the Chen dynasty as Drafting Attendant and Vice Minister of the Chancellery. His paternal uncle Jianzhi was famous for his calligraphy and rose to Remonstrance Officer of the Crown Prince. Yuanfang passed the Mingjing examination and also took the Eight Special Examinations; through successive transfers he became Supervising Censor. When Empress Wu seized power, she sent Yuanfang to pacify the regions south of the Ling Mountains. When he was about to cross the sea, the wind and waves ran very high, and the boatmen dared not raise sail. Yuanfang said, "I received my commission without private motive—would the spirits harm me? " He immediately ordered them to set out, and the wind and waves soon subsided. When he returned from his mission with the emperor's approval, he was appointed Attending Censor Within the Palace. That same month he was promoted to Fenige attendant and continued to discharge the duties of a vice minister. Soon he was framed by Lai Junchen, but Empress Wu personally issued a special edict pardoning him. In the second year of Changshou, he was again promoted to Vice Minister of the Phoenix Terrace and Associate Chief Minister. At the beginning of the Yanzai era, he was further made Vice Minister of the Fenige. At the beginning of the Zhengsheng era, Inner Secretary Li Zhaode fell from favor; because Yuanfang had sided with him, Yuanfang was demoted to Prefect of Suizhou. Soon he was restored as Vice Minister of Rites, then transferred to Vice Minister of Personnel and Left Vice Director of the Ministry of Revenue, and soon afterward appointed Vice Minister of the Phoenix Terrace and Chief Minister. Empress Wu once asked him about affairs outside the court; he replied, "Your servant holds a chief minister's post in name only—when there are great matters I will memorialize; petty affairs of the world I dare not trouble Your Majesty's attention with. " For this he gave offense; he was punished with appointment as Right Supervisor of the Crown Prince's Household and removed from managing state affairs. Soon afterward he was transferred to Left Vice Director of the Literary Brilliance Department, where he died of illness.
30
Yuanfang was scrupulous and careful in office; twice chief minister—whenever Empress Wu was about to make appointments and promotions, she consulted him on her travels; he always sealed his recommendations before submitting them and never once showed private favoritism. At the end of his life he gathered all his draft memorials and ordered them burned, saying, "I have done much hidden good for others; perhaps my descendants' fortune will not fail. " There was also a box of documents, always sealed by his own hand, which no member of his household had ever seen; after his death they opened it and found it contained successive imperial edicts—such was his discretion. He was posthumously made Defender-General of Yuezhou. In the eighteenth year of Kaiyuan, he was further posthumously made Defender-General-in-Chief of Yangzhou. His son was Xiangxian.
31
滿調 殿
Xiangxian—his original name was Jingchu. From youth he showed capacity and bearing; he passed an imperial examination and was appointed Staff Officer of Yangzhou. When his term ended and he entered regular selection, Ji Xu was Vice Minister of Personnel and selected him for Luoyang Assistant Magistrate; Yuanfang was then also serving in the Ministry of Personnel and firmly declined, not daring to accept. Ji Xu said, "In office one selects the man—this is the way of utmost fairness. Lu Jingchu has talent and reputation refined and lofty, beyond what ordinary men can reach—I am not recklessly recommending him simply because he is the son of a Ministry of Personnel official. " In the end he memorialized and the appointment was granted. He was promoted to Supervising Censor of the Left Office, transferred to service within the palace, and successively appointed Vice Minister of the Central Secretariat.
32
祿
In the winter of the second year of Jingyun, he became Associate Director of the Chancellery and Secretariat and supervised compilation of the national history. At first Princess Taiping intended to bring in Vice Minister of the Central Secretariat Cui Shi to manage state affairs and secretly told him; Cui firmly yielded the place to Xiangxian, but the Princess would not allow it, and Cui therefore asked to decline as well. The Princess hastily spoke to Emperor Ruizong, and both men were appointed. Xiangxian was pure and free of desire, unconcerned with petty affairs; his discourse was lofty and far-reaching, and the worthy men of the age properly admired him. Cui Shi often told people, "Lord Lu is a cut above the rest. " By then Princess Taiping already held power; fellow chief ministers Xiao Zhizhong, Cen Yi, and Cui Shi all leaned toward her, but Xiangxian alone stood apart and never once paid her a visit. In the second year of Xiantian, Zhizhong and the others were executed; Xiangxian alone escaped the calamity. For his protective service he was enfeoffed as Duke of Yan, granted two hundred taxable households, and given the title Grand Master of Brilliant Happiness with Silver Seal. At the time the thorough pursuit of Zhizhong's faction implicated many people; Xiangxian secretly intervened on their behalf and saved a great number, yet he never spoke of it, and at the time no one knew.
33
使 使 退 使
That year he was posted out as Chief Administrator of the Great Protectorate General of Yizhou and continued to serve as Inspection Commissioner of the Jiannan Circuit. In office he focused on lenient and benevolent governance; Assistant Administrator Wei Baozhen said, "I hope Your Excellency will apply beating and punishment from time to time to establish your authority. Otherwise I fear your subordinates will grow idle and negligent, with nothing to fear. " Xiangxian said, "For one who governs, order is enough—why must one use harsh punishments to build authority? Harming others to benefit oneself—I fear that is not the way of benevolence and forbearance. " In the end he did not follow Baozhen's advice. He was successively transferred to Governor of Hezhong. In the sixth year, the Hezhong Prefecture was abolished and restored as Puzhou; Xiangxian became Prefect and continued to serve as Inspection Commissioner of the Hedong Circuit. Once a petty offender committed a crime; Xiangxian only spoke to him and sent him away. The recording clerk reported, "By precedent this case calls for a beating. " Xiangxian said, "Human nature does not differ by much—would he not understand what I mean? If a beating must be applied, then let it begin with you. " The recording clerk withdrew in shame and fear. Xiangxian once said, "Under Heaven there are originally no affairs—it is only mediocrities who stir things up and make them complicated. Still them at the source, and why worry that affairs will not be simple? " Before and after, as prefect, his governance was the same; officials and commoners alike cherished and remembered him. When the inspection commissioner post was abolished, he entered the capital as Grand Mentor of the Crown Prince and later served as Minister of Works. In the winter of the tenth year he managed Ministry of Personnel selection affairs and was also given the added post of Minister of Justice; he was dismissed from office to mourn his stepmother. In the thirteenth year he was recalled from mourning as Prefect of Tongzhou and soon transferred to Junior Mentor of the Crown Prince. In the twenty-fourth year he died at seventy-two; he was posthumously made Left Director of the Ministry of Revenue and given the posthumous title Wenzhen.
34
使 殿
Xiangxian's younger brother Jingqian served as Supervising Censor. Jingrong served successively as Director of the Court of Judicial Review, Prefect of Xingyang Commandery, Governor of Henan, Vice Minister of War and Personnel, Left and Right Vice Director, Minister of Works, Eastern Capital Garrison Commander, Prefect of Xiangyang Commandery, and Prefect of Chenliu Commandery—all concurrently as Touring Commissioner. Jingxian served successively as Attending Censor Within the Palace and Supernumerary Director of the Directorate of Public Works. Jingyi served as Magistrate of Henan and Director of the Treasury Bureau. All enjoyed fine reputations. When the monk Yixing was young, he was on good terms with Xiangxian and his brothers; he often said, "The Lu brothers all have talent and character—the ancient clans of Xun and Chen could not surpass them. "Such was the praise he received in his day.
35
Yuqing, a collateral uncle of Yuanfang, was grandson of Xun, Right Army General of Chen. In his youth he moved in circles with renowned men such as Chen Zi'ang, Song Zhiwen, Lu Cangyong, the Daoist priest Sima Chengzhen, the monk Facheng, and others; though his talent and learning fell short of Zi'ang and his peers, he surpassed them in charm and forceful eloquence. He rose through successive promotions to Secretariat Draftee. Empress Wu once summoned him to draft an edict; Yuqing was flustered and, by evening, still could not compose a single line. He was demoted and appointed Director of the Left Office. He served successively as Director of the Court of Judicial Review, Attendant-in-Ordinary, and Grand Mentor of the Crown Prince. He retired due to old age and illness and died soon afterward. He was a fourth-generation descendant of Xiangxian. In the fourth year of the Taihe era under Emperor Wenzong, he was appointed Literary Aide upon first taking office.
36
祿
Su Gui, courtesy name Changrong, was a native of Wugong in Jingzhao and great-grandson of Wei, Right Vice Director of the Ministry of Revenue under the Sui. His grandfather Kui served as Director of the Court of Diplomatic Reception under the Sui. His father Dan served as Prefect of Taizhou in the Zhenguan period. At his capping age Gui was nominated as jinshi by his home prefecture and was repeatedly appointed Recording Officer of the Prince of Yu's household. Chief Administrator Wang Dezhen and Vice Administrator Liu Yizhi both esteemed him highly. During the Chang'an era he was repeatedly promoted to Chief Administrator of the Yangzhou Metropolitan Area Command. Yangzhou stood at a strategic crossroads and was home to many wealthy merchants trading pearls, jade, and rare treasures; previous chief administrators Zhang Qian and Yu Bianji each amassed tens of thousands in gifts, but Gui alone left office upright and untouched. At the beginning of the Shenlong era he entered the capital as Right Vice Director of the Ministry of Revenue; because he was well versed in law and knew many central-administration precedents, he was specially ordered to revise the statutes, ordinances, regulations, and forms. Soon he was additionally granted the title Silver-Gleaming Grand Master of the Palace. That year he was again transferred to Minister of Revenue; when he submitted the census register, the households under his jurisdiction numbered 6,156,141.
37
西
Soon he was additionally made Attendant-in-Ordinary. He was enfeoffed as Viscount of Huaiyang and appointed Garrison Commander of the Western Capital. At the time Zheng Pusi, Assistant Director of the Secretariat, plotted sedition through sorcery; sorcerous factions in Yong and Qi prefectures rose up on a large scale, and Gui arrested Pusi, imprisoned him, and interrogated him. Pusi's wife, Lady Diwu, practiced ghostly arts and was favored by Empress Wei; she lived within the inner palace, and for this reason Emperor Zhongzong specially issued an edict comforting Gui and ordering him to release Pusi. Gui submitted a memorial arguing that Pusi had deluded and bewitched the people and that his crime deserved no pardon. When Emperor Zhongzong reached the capital, Gui again laid out the facts before him in person. Left Vice Director of the Ministry of Revenue Wei Yuanzhong submitted: "Su Gui is a man of integrity, and his loyalty and earnestness are as you see — I hope Your Majesty will take note. "The emperor then banished Pusi to Danzhou, and his followers were all executed. Gui was transferred to Minister of Personnel and advanced in enfeoffment to Marquis of Huaiyang.
38
調 宿
In the third year of Jinglong he was transferred to Right Vice Director of the Ministry of Revenue, made Grand Councilor of the Secretariat and Chancellery, and advanced in enfeoffment to Duke of Xu. That year, as the southern suburban sacrifice was about to be performed, Zhu Qinming, Director of the Directorate of Education, seeking to please the empress dowager, proposed that the empress serve as secondary offerer and Princess Anle as final offerer. Gui deeply disapproved of the proposal and once rebuked Qinming to his face before the emperor; though the emperor came to understand, in the end he followed Qinming's recommendation. When high ministers and great officials were first appointed to office, they were customarily permitted to present a feast — a practice called "burning the tail." When Gui took office as vice director, he offered no feast. Later, while attending a banquet, Zong Jinqing, Master Craftsman of the Directorate of Palace Buildings, said, "Upon appointment as vice director he still did not burn the tail — is he not pleased? "The emperor fell silent. Gui submitted: "I have heard that a chief minister regulates yin and yang on Heaven's behalf and governs all things. Now grain is scarce and prices soar; the common people lack enough; I have seen palace guards go as long as three days without food. I am foolish and unfit for my post — that is why I did not dare burn the tail. "In the sixth month of that year he and Tang Xiujing were both additionally made supervisors of the compilation of the national history.
39
In the fourth year Emperor Zhongzong died; the death was kept secret and no mourning was announced; Empress Wei summoned the chief ministers Wei Anshi, Wei Juyuan, Xiao Zhizhong, Zong Chuke, Ji Chune, Wei Wen, Li Jiao, Wei Silizhi, Tang Xiujing, Zhao Yanzhao, Gui, and eighteen others — nineteen in all — into the inner palace for consultation. At first the final edict entrusted Empress Wei to assist the young ruler in managing state affairs and appointed the Prince of Xiang, Grand Marshal of An, to advise and assist in governance. Secretariat Director Zong Chuke said to Wen: "Now we must request that the empress dowager preside over court; the Prince of Xiang's role in assisting governance should be stopped. Moreover, between the empress dowager and the Prince of Xiang, as sister-in-law and younger brother-in-law, there is a realm where they do not exchange visits; arranging the ritual forms would be very difficult — in principle it is entirely impossible. "Gui alone sternly refused, saying to Chuke and the others: "The final edict expresses the late emperor's intent — how can it be altered! "Chuke and Wei Wen were greatly angered; they then struck the Prince of Xiang's role in assisting governance and promulgated the edict. That month the Wei faction was defeated; the Prince of Xiang took the throne and issued an edict: "Right Vice Director of the Ministry of Revenue, Grand Councilor of the Secretariat and Chancellery, supervisor of the compilation of the national history, Duke of Xu, Su Gui — from intimate service at court he has improved the pivot of state; his plans have succeeded and his loyal support has been without reserve. Recently, in the entrustment of final grace, his prior intent was clear and bright; when treacherous factions stirred and danger pressed within and without, he alone voiced upright counsel and truly thwarted wicked designs. Moreover, as a former member of the prince's household staff, remembering past kindness — no virtue goes unrewarded — this is indeed the proper precedent. He is appointed Left Vice Director of the Ministry of Revenue; the rest of his posts remain as before.
40
In the first year of Jingyun, due to old age and illness he was transferred to Junior Mentor of the Crown Prince. In the eleventh month of that year he died; he was posthumously granted Minister of Works and Area Commander of Jingzhou and given the posthumous title Wenzhen. On his deathbed Gui left instructions for a simple burial; on the day the coffin was escorted to the tomb, apart from the official ceremonial guard there was only a single cloth-covered cart — commentators praised this. In the second year of Kaiyuan, an edict was issued: "Rewarding merit and honoring the good — all kings put this first; restoring honors at the end of life, the same virtue through the ages — the late Left Director of the Ministry of Revenue, Junior Mentor of the Crown Prince, posthumously granted Minister of Works, Area Commander of Jingzhou, Duke of Xu with posthumous title Wenzhen, Gui — walked the upright path and embodied the Way, outwardly firm and inwardly straight, devoted himself in serving the throne, and humbled himself in observing ritual. He assisted within the command tent; through three reigns he bore the task of salt and plums; he harmonized the ministers' robes; through nine appointments he was a minister of the altars of soil and grain. When the previous emperor passed away, trouble arose within the palace; the state was usurped by the wicked who forged edicts; people harbored fear for the suspended imperial line. Ferocious power burned fiercely; the ancestral sacrifices nearly toppled. In the entrustment of final grace, the empress dowager assisted in governance; treacherous ministers excised provisions, and the Wei clan held court. Yet he was able to speak out first with upright words, stern in countenance, set before all eyes and ears, exposed throughout court and countryside. The pine and catalpa are long gone, yet his wind and force remain; recalling his loyal integrity, I am deeply moved with admiration and sighing. Let one hundred households of actual fief be granted to him. "In the fourth year, an edict ordered that he and Duke of Xu Liu Youqiu be granted paired sacrifice in the temple hall of Emperor Ruizong. In the seventeenth year he was additionally posthumously granted Minister of Works.
41
Gui's son Ting had outstanding talent in youth; with one reading he mastered a thousand words. At his capping age he passed the jinshi examination; he was appointed Magistrate of Wucheng and was repeatedly promoted to Supervising Censor of the Left Censorate. During the Chang'an era an edict ordered Ting to review the old cases of Lai Junchen and others; Ting clarified the injustice in each, and by this means many were cleared of wrongful charges.
42
祿 歿
During the Shenlong era he was repeatedly promoted to Palace Attendant, additionally made a Scholar of the Xiuxian Hall, and soon appointed Secretariat Draftee. Soon afterward Ting's father became Grand Councilor of the Secretariat and Chancellery; father and son together managed the pivot of state — at the time this was considered an honor. State affairs piled up in profusion; all edicts and proclamations came from Ting's hand. Secretariat Director Li Jiao sighed and said: "The draftee's thought flows like a spring — Jiao cannot match it. "Soon he was transferred to Vice Director of the Court of Imperial Sacrifices. During the Jingyun era Gui died; an edict ordered Ting recalled from mourning as Vice Minister of Works and additionally granted the title Silver-Gleaming Grand Master of the Palace. Ting submitted a memorial firmly refusing; his reasoning was earnest and sincere; an edict permitted him to complete mourning. When mourning ended he took up his post and inherited his father's title as Duke of Xu. Emperor Xuanzong said to the chief ministers: "Has anyone ever gone from Vice Minister of Works to Vice Director of the Secretariat? "They replied: "Selecting the worthy and employing the capable — that is not within our reach. "Emperor Xuanzong said: "Su Ting may be Vice Director of the Secretariat, and he shall still receive administrative provisions. "The next day he was additionally made Drafter of Edicts. The practice of administrative provisions began with Ting. When Ting entered to give thanks, Emperor Xuanzong said: "I have long wished to employ you; whenever a good post fell vacant, I hoped the chief ministers would mention you. The chief ministers are all your old acquaintances, yet in the end none spoke — I sigh on your behalf. Vice Director of the Secretariat — I value it extremely; since Lu Xiangxian died, I have thought of it often, and no one surpasses you. "At the time Li Yi was Vice Director of the Palace Secretariat; he and Ting jointly managed edicts and proclamations. On another day the emperor said to Ting: "In the previous reign there were Li Jiao and Su Weidao — they were called Su and Li; now with you and Li Yi, they are not inferior. The edicts and proclamations you compose — copy one set, seal it, and submit it, titled "Composed by your subject so-and-so"; I wish to keep it within the palace and read it. "Such was the courtesy shown him. Emperor Xuanzong wished to erect a stele at Jing Mausoleum; Ting remonstrated: "For emperors and empresses there are no spirit-way steles, and moreover the matter does not follow antiquity — every move is unlawful. If Jing Mausoleum alone has one built, the mausoleums of Your Majesty's ancestors would all have to be retroactively provided with them. "Emperor Xuanzong followed his words and stopped.
43
In the fourth year of Kaiyuan he was transferred to Vice Director of the Palace Secretariat, made Grand Councilor of the Palace Secretariat and Chancellery, and together with Attendant-in-Ordinary Song Jing managed state affairs. Jing was upright and firm and made many decisions; Ting always followed what was good in them; when before the throne receiving the emperor's intent, presenting memorials, or responding, then Ting assisted, and the two worked together with great satisfaction. Jing once told people: "The Su father and son and I have successively served as chief ministers at the same time. The vice director was long in virtue and truly a vessel of state; but in offering what is acceptable and replacing what is not, exhausting ministerial duty, cutting through official business, utterly public and without private interest — in that Ting surpasses his father." In the eighth year he was appointed Minister of Rites and removed from managing state affairs. Soon he was made acting Chief Administrator of the Yizhou Metropolitan Area Command. The former military aide Huangfu Xun broke into the treasury stores, wove brocade in a new pattern, and presented it as tribute; Ting abolished the practice entirely. Some said to Ting: "You are far from court now — how can you defy the emperor's wish? "Ting said: "An enlightened ruler does not let private affection override supreme public duty — how could distance or nearness change a loyal minister's constancy! "In the end he submitted a memorial and had it abolished. The tribal chieftain Juyuan of Xizhou secretly plotted with Tibet and was about to raid the interior; Ting captured his spy. Officers and soldiers all urged him to send troops against the chieftain, but Ting refused. Instead he wrote a letter and sent it along with the spy to Juyuan. Ashamed and remorseful, Juyuan in the end did not dare invade.
44
祿 使歿
In the thirteenth year he accompanied the emperor on the eastern tour and fengshan rite; Emperor Xuanzong ordered Ting to compose the inscription for the imperial audience. Soon he was additionally placed in charge of Ministry of Personnel selections. Ting was honest and frugal by nature; he gave all his salary to his younger brothers or distributed it among his kin, and his household kept no surplus wealth. In the fifteenth year he died, at the age of fifty-eight. At first, before the decree of posthumous honors had been issued, Diarist-Attendant Wei Shu submitted a memorial saying: "Your servant has observed that in the Zhenguan and Yonghui eras, whenever a high minister died, the court always suspended sessions and held mourning—thereby completing the grace owed from first to last and deepening the bond between ruler and minister. Above, the court honors the worthy and records past service; below, men receive honor in life and mourning in death—set down in the historical annals as an example for generations to come. In antiquity, when Zhi Daozi died, Duke Ping continued to feast and make music; a single remonstrance from Du Kui at last moved him to see his error. The Spring and Autumn Annals records that splendid deed; the ritual classics treat it as a celebrated example—an old story from past and present, plain for all to see. Your servant has observed the late Minister of Rites Su Ting—a family that for generations served as chief ministers and handed down loyalty and integrity from age to age. Ting moreover served humbly at the imperial throne for more than twenty years—entering court to share in counsel, going out to govern the provinces. His achievements were truly manifest and his conduct without blemish, yet Heaven did not long preserve him, and suddenly he departed this enlightened age. Your servant humbly wishes that Your Majesty will recall your long bond with him, remember how close he stood as your right hand, restore the grand rites of former courts, take Duke Ping of Jin's distant example to heart, and for him suspend court and hold mourning—thereby making clear that ruler and minister are one body. Let the dead receive your grace in the underworld; let the living devote themselves fully among their colleagues—among all ministers and officials, who would not count himself deeply fortunate? Your servant's office is charged with recording events—the ruler's acts must be written down—so I dare appeal to this old precedent, though it offends the imperial presence; I beg your gracious pardon and humbly ask for your careful consideration. "That same day mourning was held at the south gate of Luoyang; court was suspended for two days; he was posthumously made Right Director of the Department of State Affairs and given the posthumous title Wenxian. On the day of the burial, Emperor Xuanzong was at Xianyi Palace and about to go hunting; when he heard that Ting's funeral procession had set out, he said mournfully: "Su Ting is being buried today—how could I bear to amuse myself with sport? "Halfway there he turned back to the palace. Ting's younger brothers were Shen, Bing, and Yi.
45
Shen was successively appointed Director in the Right Bureau, Attendant Censor, and Prefect of Xuzhou. Earlier, when Shen was appointed Attendant Censor, Ting was Vice Director of the Secretariat and submitted a memorial declining the appointment given to Shen. Emperor Xuanzong said: "Since antiquity, has there not been recommending one's own kin without favoritism? "Ting said: "Qi Xi of Jin was such a man. "Emperor Xuanzong said: "If so, then when I employ Su Shen, why do you speak of it again and again? Recently you and your father were still together in the Secretariat—why should brothers not be allowed? Your words are not utterly public-minded. "Bing served as Director in the Bureau of Parks and Forests. Yi served as Director in the Bureau of Military Appointments.
46
Gan was Gui's cousin—the son of his father's elder brother. His father Xu served during the Wude era as a literary academy scholar in the Prince of Qin's household. During the Zhenguan era he married Princess Nankang, was appointed Commandant-Escort, and through successive appointments became Secretary in the household of Prince Tai of Wei. Xu was broadly learned and enjoyed a fine reputation; Tai greatly valued him. Accordingly he urged Tai to request the opening of a literary academy, invite men of talent and renown, and compile the Comprehensive Gazetteer of the Realm. Later he served successively as Director in the Ministry of Personnel and Left Mentor of the Crown Prince, then died. In youth Gan passed the Mingjing examination and was repeatedly appointed Recorder-Attendant in the household of the Prince of Xu. The Prince of Xu loved hunting; Gan repeatedly remonstrated and tried to stop him. During the Chuigong era he was successively transferred to Prefect of Weizhou. At the time Hebei was suffering famine; the old officials were harsh and cruel, and many common people fled and scattered. Gan then inspected and punished corrupt officials and devoted himself to encouraging agriculture and sericulture; those who had fled all returned to their occupations, and he was acclaimed as a good governor. He was summoned and appointed Right General of the Feathered Forest Guard; soon he was transferred to Minister of Works. The cruel official Lai Junchen had long envied and hated him; he then falsely memorialized that Gan in Weizhou had exchanged private letters with Prince Langye Chong. Gan was imprisoned and interrogated, and died in a fit of rage.
47
Gui's fourth-generation descendant Xiang, in the fourth year of the Taihe era under Emperor Wenzong, took his first office as Literary Aide.
48
The historiographer says: Wei Siqian began from county and prefecture posts and rose to the heights of power; he upheld the law without flinching before the mighty, and in serving the state could forget wife and children. Ceaseless self-strengthening, resolute firmness close to benevolence—truly it was so! Gao Jifu and Huangfu Gongyi—one may say they truly knew men! Moreover, fortune follows virtue and blessings accumulate for posterity—not without signs; the two sons raised the family to eminence, both rose to chief minister; their writings all served statecraft, and their governance was throughout clear and capable. Add to this that when Chengqing was in peril, he took up the brush and showed not the slightest fear; Silizhi was employed and inherited the enfeoffment without losing his ease and dignity. They did not fail their father's example—how could they shame their ancestors' virtue? Posthumous titles Wen and Xiao—what shame could there be in such names? Lu Yuanfang was broadly learned and magnanimous, twice serving as chief minister; in Empress Wu's time, without loyalty and steadfastness he would surely have suffered dismissal and blame—the appointment to Suizhou, what shame could there be in that! Observe him crossing the sea without selfish motive—the wild winds stopped of themselves; at life's end burning his draft memorials—the warm tree at last became manifest. Thus one knows that rectitude can move the spirits, and virtue can extend a family through generations. Xiangxian stood even higher in personal character and was especially renowned for ministerial talent; Quan Ji was famed for saving many lives, and though he stood alone he suffered no calamity. Jingqian, Jingrong, Jingxian, Jingyi, and the rest all held high office—is this not having worthy successors, as Confucius said of Lu? Su Gui—Confucius said: "When one dwells in his room and his words are good, then from a thousand li away men respond—how much more those near at hand! "And again: "Speech and conduct are the hinge of the gentleman; when the hinge moves, honor and disgrace follow." When Emperor Zhongzong passed from the throne and the Wei clan seized power, of the nineteen who took part in the planning all raised differing views; Gui held to great integrity and alone spoke forthright words. Afterward good and evil were clearly revealed, and demotions and promotions plainly shown. The sage's words were verified in this. Ting regarded only public duty in serving as minister and inherited the family tradition of frugality; Li Jiao acknowledged his thought flowed like a spring, and Song Jing said he surpassed his father. In times of difficulty his constancy did not bend; he had a good beginning and a fine end—father and son alike without shame.
49
Praise says: Good men and gentlemen, cherishing loyalty and upholding rectitude. Rich in literary talent, all praised for their remonstrance. How could they shame the bright court? They felt no shame in wielding great power. Son after son, grandson after grandson, they expanded the blessings they inherited.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →