← Back to 明史

卷三百三十二 列傳第二百二十 西域四

Volume 332 Biographies 220: Western Regions 4

Chapter 332 of 明史 · History of Ming
← Previous Chapter
Chapter 332
Next Chapter →
1
Samarkand
2
西
Samarkand was the region known to the Han as Kapisa; the Sui called it Caogu, and the Tang restored the name Kapisa. In every era it maintained ties with China. When the Yuan founder pacified the Western Regions, he installed princes and imperial sons-in-law as local rulers and replaced the old country names with Mongol designations; it was then that the name Samarkand first appeared. It lies nine thousand six hundred li from Jiayu Pass. At the end of the Yuan dynasty, the ruler there was Timur, an imperial son-in-law.
3
西使 滿 使
During the Hongwu era, the founding emperor sought contact with the Western Regions and sent envoys again and again to invite their rulers, but none of the distant chiefs came. In the ninth month of year twenty, Timur sent his first embassy—the Muslims Manlaha Feisi and others—bearing fifteen horses and two camels as tribute. The court held a banquet for the envoys and granted them eighteen ingots of silver. Thereafter they sent horses and camels as tribute nearly every year. In year twenty-five they added six bolts of woolen cloth, nine bolts of blue tabby weave, two bolts each of red and green saha-la fabric, along with wootz-steel blades, armor, and other goods. Muslims from their country also drove horses on their own to Liangzhou to trade at the border markets. The emperor refused and ordered them to bring their horses to the capital to sell. Under the Yuan, Muslim communities had spread across the empire, and many still remained in Gansu. The emperor ordered local officials to send them home, and more than twelve hundred people returned to Samarkand.
4
使 使 使 祿
In the eighth month of year twenty-seven, Timur sent two hundred horses as tribute. His memorial read: 'We respectfully acknowledge that the Great Emperor of the Great Ming received Heaven's mandate, united the four seas, spread his benevolence far and wide, nurtured all living kinds, and won the joyful admiration of every realm. All know that Heaven wished to bring peace to the world and specially appointed the emperor to take up his destined role as sovereign over the myriad people. His brilliance is vast and bright, clear as a mirror in the sky; none, whether near or far, escapes his gaze. Your subject Timur, dwelling ten thousand li away, has respectfully heard that your sage virtue is magnanimous beyond anything known in all ages. Blessings never known since antiquity—the emperor possesses them all. States not yet brought to submission—the emperor has brought them all to submission. Distant lands and remote borders, places once shrouded in darkness—all have been brought into the light. The aged know peace and contentment, the young grow to maturity, the virtuous receive blessings, and the wicked know fear. Now your grace has been extended anew to distant lands: merchants who come to China are shown the capital and its cities, rich and majestic beyond compare—as though stepping from darkness into daylight. What greater fortune could there be! We have also received your gracious edict of consolation and inquiry, with relay stations linked so that the roads are clear and travelers from distant lands may all find their way. We revere your sage heart as one would the world-illuminating cup, and our hearts are suddenly filled with light. The tribes of my realm, hearing this proclamation of virtue, dance for joy in grateful devotion. Your subject has no means to repay such grace and can only look to Heaven, praying that your sacred life, fortune, and blessings endure as endlessly as heaven and earth.' The 'world-illuminating cup' refers to an old tradition in their country of a cup so luminous and clear that gazing into it revealed the affairs of the world—hence the expression. The emperor received the memorial and commended its eloquence. The following year he dispatched the supervising secretary Fu An and others with an imperial letter and silks in reply. Their tribute horses arrived twice yearly, numbering in the thousands, and the court paid for them with guest notes.
5
使 使 使 使 使 使 使 使
When the Yongle Emperor took the throne, he sent envoys with an edict to their country. In Yongle year three, Fu An's party had not yet returned when the court learned that Timur was marching east through Beshbalik. The regional commander of Gansu, Song Sheng, was ordered to stand ready. In the sixth month of year five, Fu An and his party returned. When Fu An first reached their country he was detained, and tribute missions ceased as well. They then had guides lead Fu An on a tour of their dominions for tens of thousands of li, to display how vast their realm was. By then Timur had died and his grandson Khalil had succeeded. He sent the envoy Hudaida and others to escort Fu An home with local products as tribute. The emperor richly rewarded the envoys and sent the commander Bai A'erxintai and others to perform rites for the late king, granting silver and silks to the new king and his tribes. Their chieftains, including Shalinu'erdin, also sent camels and horses as tribute. Fu An and his party were ordered to present colored silks to their king and return with the tribute envoys. In year seven, Fu An returned, and the king sent envoys to accompany him to court with tribute. Thereafter they sent tribute every other year, every year, or every three years, as the case might be. In year thirteen they sent envoys to court with Li Da, Chen Cheng, and their party. When they departed, Chen Cheng and the eunuch Lu An were sent with them to grant silver and colored silks to their chieftains, including Ulubek. Their country again sent envoys to court with Chen Cheng's party. In year eighteen, Chen Cheng and the eunuch Guo Jing were again dispatched with an edict and colored silks in reply. In the autumn and winter of Xuande year five, the chieftains Ulubek Mirza and others sent another tribute mission. In year seven the eunuch Li Gui and others were sent with figured silks and brocades as gifts to their country.
6
西 使 使
In Zhengtong year four they sent fine horses, black with white hooves and foreheads. The emperor was delighted, ordered a portrait painted, and bestowed the name Auspicious Colt, with lavish rewards besides. In the tenth month of year ten a letter was sent to their king Ulubek Quliegan: 'Though you dwell far on the western frontier, you have faithfully maintained your tribute obligations—conduct truly worthy of commendation. On your envoys' return, We have specially granted colored silks, outer and inner garments, to you, your wife, and your children, as a sign of Our favor.' A separate edict granted gold and jade vessels, a dragon-headed staff, fine saddles, and brocaded figured silks in various colors, and appointed their envoy assistant commander.
7
使 輿 使 祿 使 使使 使 使滿使
During the Chenghua era, their ruler Sulṭān Aḥmad sent tribute three times. In year nineteen, together with the Yishihan chieftain, they sent two lions as tribute. At Suzhou their envoys petitioned for senior officials to come and receive them. Lu Rong, director in the Bureau of Operations, said: 'These creatures serve no useful purpose—they cannot be offered at the suburban altars, nor harnessed to the imperial carriage. They should not be accepted.' The ritual officials Zhou Hongmo and others also argued that sending officials to welcome them violated propriety, but the emperor ultimately dispatched eunuchs to receive them. Each lion consumed two live sheep daily, along with two jars each of vinegar, fermented grain drink, and honeyed curds. The lion keepers received daily provisions of wine and food from the Court of Imperial Entertainments. Though the emperor had granted lavish rewards, their envoy Paliuwan considered them insufficient and petitioned by citing the Yongle precedent. The ritual officials decided to follow the precedent of Zhengtong year four and add five sets of colored silks, outer and inner garments. The envoys again found the rewards insufficient, so two additional sets were granted to the chief and deputy envoys and half that to their attendants. The eunuch Wei Luo and the Honglu assistant director Haibin were ordered to escort them home. The envoys did not take the usual route to Guangdong and bought many respectable families' daughters as wives and concubines; Wei Luo and his party did nothing to stop them. Eventually Wei Luo memorialized, shifting blame onto Haibin, who was handed over to the judicial authorities. The envoys asked permission to sail to Malacca to buy lions for tribute. The maritime-trade eunuch Wei Juan supported the plan, but the provincial commissioner Chen Xuan strongly objected, and the proposal was abandoned.
8
使滿 西 使 使
In Hongzhi year two, their envoys arrived in Guangdong via Malacca with lions, parrots, and other tribute, which the local officials reported to the court. The ritual officials Geng Yu and others said: 'The South Sea is not the Western Regions' tribute route. We ask that they be turned away.' The supervising secretaries of the Ritual Section, Han Ding and others, also argued: 'Such fierce beasts are not fit for amusement, and they disturb the roads at incalculable cost. They should not be accepted.' The emperor said: 'We do not accept rare birds and strange beasts as tribute, especially when they arrive by an improper route. Send them back at once. The local officials violated protocol and deserve punishment, but for now We pardon them.' The ritual officials added: 'The sea route must not be opened, yet we should not cut them off entirely. Grant the envoys a modest reward and send their king a measured gift of silks.' The emperor approved. The following year they again joined Turfan in sending lions and beasts such as hala and hula, entering through Gansu. The garrison eunuch Fu De and regional commander Zhou Yu first sent painted likenesses in a memorial, then immediately dispatched men by express relay to hurry the animals to the capital. Only the touring censor Chen Yao argued that the expense and disruption were excessive and petitioned that they not be accepted. The ritual officials agreed and granted a measured reward, adding: 'Under your sage reign, tribute has repeatedly been declined, yet De and his colleagues failed to carry out your intent. We ask that they be punished.' The emperor said: 'Since the tribute envoys have arrived, they need not be turned back entirely—send only one or two to the capital. For the lions and other beasts, grant one sheep per animal daily, and permit no wasteful expenditure. De and his colleagues were pardoned and not prosecuted.' Only twelve years later did they send tribute again. They came again the following year. During the Zhengde era they still came on several occasions.
9
使 使祿 西 西 使
In Jiajing year two, tribute envoys arrived again. The ritual officials said: 'Envoys from various states linger on the road for years, while those in the capital wait together for rewards, burdening the Court of Imperial Entertainments and the postal service with incalculable expense. A fixed schedule should be announced. They then listed several regulatory restrictions, which were approved. In year twelve they came to court with Mecca and Turfan, and more than a hundred men styled themselves kings. The ritual officials Xia Yan and others argued that this was improper and asked that the grand secretaries be ordered to deliberate on the appropriate response. Zhang Fuling and others said: 'The various kings of the Western Regions are probably titles granted within their own countries, or honorifics adopted by the tribes themselves. In earlier years there were as many as thirty or forty; we simply addressed them by the titles they claimed. If we suddenly move to cut back these titles, we fear resentment; we ask that the Ministries of Rites and War be ordered to deliberate further. Xia Yan and chief minister Wang Xian and others then said: 'Among the Western Regions, only Turfan, Mecca, and Samarkand have rulers who properly style themselves kings. As for the states of the Land of Sunset, though they bear many titles, they send tribute only rarely. Between the Hongzhi and Zhengde eras, Turfan sent tribute thirteen times and Mecca four times during Zhengde. Typically only one man styled himself king, never more than three; the rest called themselves merely chieftains. By Jiajing years two and eight, Mecca sent as many as six or seven self-styled kings, Turfan eleven or twelve, and Samarkand as many as twenty-seven. When Fuling spoke of thirty or forty, he was counting all three countries together. Now Turfan claims fifteen kings, Mecca twenty-seven, and Samarkand fifty-three—numbers never seen before. During the Hongzhi era, return edicts addressed only one king. If we follow Samarkand's recent precedent of answering every claimant with a royal title and granting each man an edict, we fail to uphold China's dignity and its regulation of foreign states. An emperor governing foreign states does not reject their coming, yet he must bound them with regulations. If their titles overstep propriety or their words are insulting, he must correct them with righteous principle and rebuke their lack of decorum. They claim these titles were granted within their own countries—why do no records of this appear in our archives? They claim these are titles their own tribes assumed—how did such claims come to the attention of the Celestial Court? If we issue edicts to all alike, they will use them as licenses to travel freely back and forth, further burdening the courier routes, draining provisioning costs, and emptying the treasury to enrich private pockets. That is no sound policy.' The emperor accepted this advice. Each state received only a single edict, along with stern reproaches explaining the principle that a realm cannot acknowledge two sovereigns. The foreign states nonetheless refused to comply, and by the fifteenth year their tribute missions had resumed their former pattern. Gansu grand coordinator Zhao Zai memorialized: More than one hundred fifty men among the tributary states style themselves as kings, yet none hold titles granted by our court. They should be ordered to correct their usage, and the roster of tribute envoys should be fixed by regulation. Interpreters and trade liaison should be Han Chinese; exclusive reliance on Semu personnel breeds collusion and provokes trouble. The ministry approved and implemented the proposal. When tribute arrived in the twenty-sixth year, Gansu grand coordinator Yang Bo petitioned to reform tribute regulations, and the Board of Rites again issued a set of rules that were put into effect. Tribute missions continued thereafter without interruption through the Wanli era. The peoples of the frontier were skilled traders eager for trade with China. Once inside the border, they drew all provisions for food, drink, and travel from local officials. Although tribute was fixed at once every five years, they refused to observe the schedule, and the court had no effective means to compel them.
10
西 西 鹿西
The realm stretched more than three thousand li from east to west. The terrain was broad and level, the soil rich and fertile. The royal capital sprawled more than ten li across, with densely packed dwellings. Merchandise from the southwestern states converged there, earning it a reputation for wealth. Northeast of the city stood an earthen mosque, their place of worship. It was finely built, with blue-stone pillars carved in floral designs and, at its center, a hall for preaching scripture. The scriptures were written in gold ink and bound in sheepskin. Wine was prohibited by custom. The people were handsome and their crafts surpassed those of Herat, though customs and products largely resembled those of Herat. Nearby to the east lay Shahrukhiya, Tashkent, Sayram, and Yangi; to the west were Kesh, Termez, and other subordinate tribes, all under its dominion.
11
鹿
Shahrukhiya
12
鹿西 西 西
Shahrukhiya lies more than five hundred li west of Samarkand. The city stood on a low hill, with a river to the northwest. The river was called the Huozhan. Its current ran swift and strong; travelers crossed on pontoon bridges, though small boats were also available. Mountains lay to the south, and most inhabitants lived along the cliff-lined valleys. Gardens and orchards spread widely and grew luxuriantly. To the west stretched a great sandy waste some two hundred li across. Fresh water was scarce; where water appeared it was brackish and undrinkable. Cattle and horses that drank it by mistake died at once. The ground bore a foul-smelling grass over a foot tall with umbrella-like leaves; boiling its sap yielded a paste known as asafoetida. Another low plant, one or two feet tall and growing in clusters, collected autumn dew that tasted sweet as honey when eaten; boiled down it became a sugar the locals called dagangubin.
13
使使
During the Yongle reign, Li Da and Chen Cheng were dispatched there, and the local chief promptly sent envoys bearing tribute. In the seventh year of the Xuande reign, the court sent the eunuch Li Gui with an imperial edict to its chief, granting gold-woven brocades and colored silks.
14
Tashkent
15
西 使鹿
Tashkent lies more than seven hundred li west of Samarkand. The city stood on the plain, about two li in circumference. Outside the walls lay many gardens rich in fruit trees. The soil was well suited to grain cultivation. Houses stood close together. The missions of Li Da, Chen Cheng, and Li Gui followed the same pattern as that to Shahrukhiya.
16
西 宿 使
Sayram lay east of Tashkent, more than a thousand li west of Samarkand. It had walled defenses two or three li in circumference. The land lay flat and open on every side, and the population was large and prosperous. Grain grew abundantly, and fruit trees were plentiful as well. Between summer and autumn, small black spiders appeared in the grass. A human sting brought unbearable pain throughout the body. Sufferers had to brush the wound with mint branches, rub it with sheep liver, and recite scripture for a full day and night before the pain ceased and the skin peeled away entirely. Most livestock stung by them died. Travelers making camp had to choose sites near water to avoid them. During the reign of the Yuan founder, supreme commander Xue Talahai campaigned against Sayram and neighboring states and won distinction with artillery—this was that place. The missions of Chen Cheng and Li Gui followed the same pattern as those to the other states.
17
西
Yangi lay three hundred sixty li east of Sayram. The city stood amid rugged mountains. A great stream to the northeast flowed west into a major river. For a hundred li along the route lay many abandoned cities. Its territory lay between Beshbalik and the Mongol tribes and had suffered repeated raids. The populace had therefore scattered; only a few hundred garrison troops remained in a lonely walled town amid ruined huts, collapsed walls, and desolate scrubland. During the Yongle reign, Chen Cheng visited the place.
18
西 西 西 西
Kesh lay three hundred sixty li southwest of Samarkand. The city occupied a large settlement more than ten li in circumference. Its palaces and halls were magnificent, with jade and stone pillars in the main halls, walls and windows gilded and painted in azure, and glazed tiles set throughout. Timur, the Samarkand ruler and Yuan imperial son-in-law, had once made his residence there. Beyond the walls lay nothing but irrigated paddies. Mountains rose nearby to the southeast, and gardens were numerous. Some ten li west, rare trees grew in abundance. Three hundred li farther west, great mountains rose sheer, with a stone gorge between cliffs cut as if by an axe. After two or three li one emerged from the gorge mouth onto a stone gate dark as iron, with a road running east and west. The locals called it Iron Gate Pass and posted troops to guard it. Some say that when the Yuan founder reached the Iron Gate Pass of eastern India and met a unicorn that spoke human language, it was this very place.
19
Termez
20
西 西 使
Termez lay southwest of Samarkand, more than two thousand li from Herat. It had old and new cities some ten li apart; the chief resided in the new town. Inside and outside the walls lived only a few hundred households, though livestock thrived. The city stood east of the Ashu River, where fish were plentiful. The land east of the river was subject to Samarkand; to the west lay extensive reed marshes where lions were found. Chen Cheng and Li Da were once dispatched there.
21
Bukhara
22
西 綿
Bukhara lay more than seven hundred li northwest of Samarkand. The city stood on level ground, more than ten li around, with households numbering in the tens of thousands. Its markets were bustling, and it was renowned for wealth. The terrain was low-lying and the climate generally mild. Grain, mulberry, and hemp flourished; silk floss, cotton cloth, and silks were abundant, and livestock were plentiful.
23
西鹿使西 西
In the thirteenth year of the Yongle reign, Chen Cheng returned from the Western Regions having traveled through seventeen states—Herat, Samarkand, Beshbalik, Andahuai, Badakhshan, Termez, Shahrukhiya, Sayram, Kesh, Yangi, Huozhou, Liucheng, Turpan, Yanzhe, Hami, Tashkent, and Bukhara. He recorded their geography, peoples, and customs in a Record of a Mission to the Western Regions and presented it to the throne, enabling China to study them. In the seventh year of the Xuande reign, Li Da was ordered to reassure and instruct the Western Regions; Bukhara was included among the states visited.
24
Beshbalik
25
西 西
Beshbalik was a major power of the Western Regions. It bordered Khotan to the south and the Oirats to the north, reached Samarkand in the west and Huozhou in the east, and lay three thousand seven hundred li southeast of Jiayu Pass. Some identified it with Yanqi, others with Kucha. Under Kublai Khan an pacification commission was established, soon converted to a marshal's headquarters, and later princes were posted to govern the region.
26
使 使西 貿 使使 使
During the Hongwu reign, Lan Yu campaigned into the desert as far as Buyur Lake and captured several hundred Samarkand merchants. The founding emperor sent officials to escort them home by way of Beshbalik. Its king, Khizr Khoja, promptly sent the chiliarch Hamaliding and others to court with horses and hunting falcons as tribute; they reached the capital in the seventh month of year twenty-four. The emperor was pleased and granted the king ten lengths of colored silks, inside and out; every envoy received gifts as well. In the ninth month he appointed the senior clerk Kuanchi, Censor Han Jing, and Reviewer Tang Zheng as envoys to the Western Regions. He sent a letter instructing Khizr Khoja: I look upon all under Heaven and the broad earth, and none can count how many states there are. Though mountains and seas divide them and winds and customs differ, the feelings of liking and disliking and the nature of living beings have never truly differed. August Heaven favors and protects all alike, viewing them as one. Therefore whoever receives Heaven's mandate to rule all under Heaven serves the Way of Heaven above and treats all with equal kindness, so that great and small states alike, and rulers and peoples of every distant land and alien kind, may attain benevolence and long life. Friendly states and distant countries that obey Heaven and serve the great power thereby secure their realms and their people; August Heaven watches over them, and they too may flourish. Formerly the Song rulers of our China grew extravagant, dissolute, and negligent, while treacherous ministers threw the government into disorder. Heaven observed this want of virtue and commanded the Yuan founder to establish his base in the northern steppe and rule the Central Realm, upon which the people enjoyed peace for more than seventy years. But their later descendants neglected statecraft and appointed unworthy men, until governance collapsed entirely: the strong oppressed the weak and the many tyrannized the few, and the people's grievances rose to Heaven. Heaven therefore changed the mandate and entrusted it to me. I myself hold the mandate of Heaven and rule the black-haired people. All rebellious warlords who monopolize authority and defy my command I shall subdue by force; those who obey my command I shall comfort with virtue. Thus within thirty years the civilized lands were settled and secure, and the outer dominions submitted in tribute. Only the former Yuan minister Manzi Hala Zhang and his fellows still led remnant bands, stirring trouble and raiding the frontier, so that military action became unavoidable. When the army reached Buyur Lake, the former Yuan princes and imperial sons-in-law brought their followers in submission. Several hundred Samarkand merchants who had come to trade had been under official escort on their return journey for three years already. When the envoys returned, you promptly sent tribute envoys, and I was greatly pleased. Strengthen your devotion to serving the great power, maintain friendly exchanges, and let envoys pass unceasingly—will you not thereby secure your realm for generations? I have specially dispatched officials to convey my commendation; understand my intentions fully. When Kuanchi and his party arrived, the king, finding their gifts insufficient, detained them. Han Jing and Tang Zheng alone were allowed to return.
27
西 使 使使
In the thirtieth year, first month, he again sent officials with a letter of instruction: Since my accession, frontier commanders have never hindered Western merchants coming to trade in China. I also commanded officials and commoners to treat them kindly, so that merchants profited and the border was untroubled—thus has China greatly benefited your country. I previously sent Kuanchi and his companions to your lands to establish goodwill—why have they still not returned? I have never detained anyone from any state, yet you detain my envoys—how can this be reasonable! Therefore in recent years I have even permitted Muslim traders who entered the realm to trade in China, intending to release them when Kuanchi returns. Later they spoke of parents, wives, and children; moved by their deep attachment, I released them all. I now send envoys again to make known the court's goodwill: do not block the roads and provoke war. The Book of Documents says: Whether the grievance is great or small, whether kindness is shown, whether earnest effort is made. You must be kind and earnest! Only then was Kuanchi allowed to return.
28
使 使 使 使
In the winter of the Yongle emperor's accession, he sent envoys with a sealed edict and colored silks to Beshbalik. Before long Khizr Khoja died, and his son Shamsh Khan succeeded him. In the second year of Yongle he sent envoys bearing jade rough and fine horses; the court feasted them and granted extra rewards. At that time Anketmur, the Loyal and Obedient King of Hami, had been poisoned by the khan Guilichi; Shamsh Khan led an army against him. The emperor commended his conduct, sent envoys with colored silks, and instructed him to live in harmony with Toto, the new Loyal and Obedient King of Hami. In the summer of year four he sent tribute; the emperor ordered Liu Timur, vice director of the Court of State Ceremonial, to carry an edict and silks as rewards and to return with the envoys. In autumn, winter, and the following summer he sent tribute three times, stating that Samarkand was his ancestors' former domain and asking for troops to recover it. The emperor ordered the eunuchs Batai and Li Da, together with Liu Timur, to carry an edict warning him to weigh his actions carefully and not act rashly, and granted him colored silks. In year six, Batai and his party returned with word that Shamsh Khan had died and his younger brother Mahmud had succeeded. The emperor at once ordered Batai and his companions to perform the mourning rites and to bestow gifts on the new ruler.
29
使使 使 使 使 西 使 使 使西
In year eight, because Mahmud had treated court envoys bound for Samarkand with great hospitality, the emperor sent envoys with colored silks in reward. The following year he sent famous horses and snow leopards; the emperor ordered Fu An, supervising secretary of the Office of Scrutiny, to escort the envoys home and granted gold-woven brocades. At that time Oirat envoys reported that Mahmud was about to attack their tribes; the emperor therefore admonished him to obey Heaven and keep within his borders. In year eleven, when tribute envoys were approaching Gansu, he ordered the local authorities to entertain them and instructed the regional commander Li Bin to treat them hospitably. The following winter a traveler returned from the Western Regions with word that Mahmud's mother and younger brother had died in succession. The emperor was moved to pity and ordered Fu An to carry an edict of condolence with colored silks as gifts. Before long Mahmud also died without an heir, and his nephew Naghach Khan succeeded. In the spring of year fourteen envoys came to announce his death. He ordered Fu An and the eunuch Li Da to perform mourning rites, enfeoffed the successor as king, and granted patterned silks, bows, knives, and armor; his mother received gifts as well. The following year he sent tribute envoys, saying he would marry his daughter in Samarkand and asking permission to trade horses for her dowry. The emperor ordered the eunuch Li Xin and others to assist with five hundred bolts each of brocade and plain silk. In year sixteen the tribute envoy Suke reported that their king had been murdered by his cousin Wais, who seized power, moved the tribes westward, and renamed the state Yilibali. The emperor, deeming the frontier customs beyond full regulation, appointed Suke assistant regional commander and sent the eunuch Yang Zhong and others to grant Wais bows, knives, armor, brocades, and colored silks; more than seventy chieftains including Hudaida received gifts as well, and from then on tribute never ceased.
30
The country had no walled cities or palaces; the people followed pasture and water in nomadic herding. The people were fierce by nature, and no proper order obtained between ruler and subject. Their food, drink, and dress largely resembled those of the Oirats. The land was bitterly cold; in its deep mountains and remote valleys snow fell even in the sixth month.
31
西西
Herat, also known as Heilu, lay three thousand li southwest of Samarkand and more than twelve thousand li from Jiayu Pass; it was a major power of the Western Regions. After the Yuan imperial son-in-law Timur became ruler of Samarkand, he sent his son Shahrukh to hold Herat.
32
使
During the Hongwu reign, Samarkand and Beshbalik both sent tribute, but Herat, being so remote, did not. In year twenty-five he sent officials with an edict to their king and granted brocades and colored silks, yet they still did not come. In year twenty-eight he sent Fu An and Guo Ji, supervising secretaries, with fifteen hundred soldiers, but Samarkand detained them and they never reached Herat. In year thirty he again sent Chen Dewen, surveillance commissioner of Beiping, and others, who likewise did not return for a long time.
33
使 使 使
When the Yongle emperor took the throne, he sent officials with a sealed edict and colored silks to their king, yet still received no response. In the fifth year of Yongle, Fu An and his party returned. Chen Dewen traveled through many states urging their chieftains to send tribute, but none came, citing the distance; he too returned only in that year. Dewen, a native of Baochang, collected the customs of many regions and composed songs and poems to present at court. The emperor was pleased and promoted him to vice censor-in-chief. The following year he again sent Fu An with a letter and silks to Herat; the chieftain Shahrukh Batur sent envoys to accompany him to court with tribute. In year seven they reached the capital; the emperor again ordered them to carry gifts back with the envoys in reply. The following year its chieftain again sent envoys to court with tribute.
34
使 使 西
Khalili, chieftain of Samarkand, was the nephew of Herat's ruler; the two were at odds and repeatedly went to war. When their envoys were about to return, the emperor ordered the regional commander Bai A'ertai to carry an edict, saying: Heaven created the people and set rulers over them so that each might live in peace. I rule all under Heaven and treat all alike, near and far without distinction, and have repeatedly sent envoys to instruct you. You have dutifully maintained tribute, governed your people, and kept the western frontier at peace, and I have greatly commended this. I have lately heard that you and your nephew Khalili have taken up arms against each other, and I am deeply troubled. Within a single family, mutual love and affection are enough to repel outside enemies. If kin turn against one another, how can strangers hope to live in harmony? Henceforth you should cease hostilities, spare your people, preserve your kinship, and together enjoy the blessings of peace. He then granted colored silks, outer and inner, and also instructed Khalili to cease hostilities, granting him colored silks as well.
35
使 使使西 殿 使 使西 使
Having received his commission, Bai A'ertai traveled to Samarkand, Shiraz, Andigan, Andahuai, Turfan, Huozhou, Liucheng, Kashgar, and other states, granting silks and instructing their rulers to come to court. The chieftains were all pleased and each sent envoys with those from Herat, offering lions, western horses, snow leopards, and other goods. In year eleven they reached the capital. The emperor was pleased, received them in audience in the main hall, and granted them lavish rewards. Thereafter envoys from many states arrived together, with Herat always given precedence. When they departed, he ordered the eunuch Li Da, Chen Cheng of the Ministry of Personnel, Li Xian of the Ministry of Revenue, Commander Jin Halangbo, and others to escort them home, bearing sealed edicts, brocades, gauzes, silks, and cloth to distribute among the chieftains. In year thirteen Li Da and his party returned, and Herat and other states again sent envoys together, offering snow leopards, western horses, and other regional products. The following year they sent tribute again, and when they departed the emperor ordered Chen Cheng to carry a letter and silks in reply; every prefecture and county along the route entertained them. In year fifteen they sent envoys to accompany Chen Cheng and his party with tribute. The following year they sent tribute again, and the emperor ordered Li Da and his party to respond as before. In year eighteen they came to court with Khotan and Badakhshan. In year twenty they again came to court with Khotan.
36
使使 西使 使 使 使 使
In the second year of Xuande its chieftain Darqan Ibilai came to court and presented horses. From the Renzong emperor onward the court did not pursue distant ventures, and the Xuande emperor followed suit, so that envoys were long not sent to remote lands and tribute missions became rare. In year seven he again ordered the eunuch Li Gui to open communications with the Western Regions and instructed Herat's chieftain Shahrukh: In the days when my imperial grandfather, the Taizong Wendi emperor, ruled, you honored the court and sent tribute envoys without fail from first to last. Now I have reverently received Heaven's mandate, ascended the throne, rule all the realm, and have proclaimed the Xuande era. In great affairs and small I embody my imperial grandfather's devotion to Heaven, his care for the people, and his equal kindness to all. Envoys I sent earlier with letters and silks were turned back because the route was blocked. Now that the route is open again, I have specially ordered palace officials to convey my intentions. Obey Heaven's will all the more, keep your friendship sincere and lasting, exchange visits as one family, let merchants and travelers pass freely, and let each attain his desire—would that not be excellent? He then granted brocades and gauze brocades. Before Li Gui arrived, their tribute envoy Faghur al-Din had already reached the capital and died in the guest lodge. The emperor ordered officials to perform funeral rites, and the responsible offices arranged his burial. Soon afterward they again sent envoys with Li Gui, presenting camels, horses, and jade. The following spring the envoys returned. The emperor again ordered Li Gui to escort them home and granted colored silks to their king and chieftains. That autumn and again in the third year of Zhengtong they both sent tribute.
37
西
In the twenty-sixth year of Jiajing, Yang Bo, grand coordinator of Gansu, said: Too many people from the Western Regions are coming on tribute missions, and limits should be imposed. The ritual officials replied: By ancestral precedent only Hami sent tribute once a year, with a mission of three hundred men, of whom eleven were escorted to the capital while the rest remained inside the passes under official provision. As for Herat, Hasan, Turfan, Mecca, Samarkand, and other states whose routes passed through Hami, tribute came every three or five years with only thirty or fifty men escorted onward; those who remained behind were supplied and rewarded according to the Hami precedent. Recently too many tributary parties had been admitted to the capital without authorization; frontier officials were ordered to enforce this rule strictly, and those who admitted entrants improperly would be punished. The emperor approved the proposal. By then Herat had long ceased to send missions, and its tribute missions ended altogether.
38
西 使
Herat was the most powerful state in the Western Regions. The royal city measured more than ten li on each side. Houses were built of stacked stone, square and level like raised platforms, without beams, pillars, or roof tiles; the interior was open, with dozens of vacant chambers. Chimneys, windows, and doors were carved with floral designs and gilded in gold and azure. Floors were covered with felt and rugs; regardless of rank or sex, everyone sat cross-legged on the ground when gathered together. The people called their king Sultan, meaning simply their ruler. Men shaved their heads and wrapped them in white cloth; women likewise covered their heads in white, showing only their eyes. People of every rank addressed one another by personal name alone. On meeting, one bowed slightly; on a first meeting one bent one knee and knelt three times, whether man or woman. They ate without spoons or chopsticks but used porcelain vessels. Wine was brewed from grapes. Commerce used coins in three sizes; private minting was permitted. Taxes went to the chieftain alone; transactions required his seal, and unstamped coins were rejected. A twelve percent tax was levied on all market trade. They did not use dry-measure standards but weighed goods on scales alone. There were no formal government offices, only administrators called daowan. There was no criminal law as such; even murder was punished only by a monetary fine. Men might marry their sisters as wives or concubines. Mourning lasted a hundred days; the dead were wrapped in cloth without coffins and buried. They made offerings at graves but not to ancestors or spirits, honoring above all the rite of worship toward Heaven. They kept no traditional Chinese calendar but reckoned time in seven-day cycles. The second and tenth months were fasting months; they ate nothing by day and broke their fast at night, resuming meat only when the month ended. In the city stood a great earthen hall housing a bronze vessel several yards around, inscribed with characters like those on ancient tripods. Students from afar gathered there as at an imperial academy in China. Fleet runners could cover three hundred li in a day; urgent messages were relayed by arrow couriers on foot. The people loved luxury and spent without restraint.
39
調
The land was rich and fertile, the climate mostly warm and dry. Local products included white salt, copper, iron, gold, silver, glass, coral, amber, pearls, and kingfisher feathers. Silkworms were widely raised and fine silks skillfully woven. Trees included mulberry, elm, willow, locust, pine, and juniper; fruits included peach, apricot, plum, pear, grape, and pomegranate; grains included millet, wheat, hemp, and beans; livestock included lions, leopards, horses, camels, cattle, sheep, chickens, and dogs. Lions were born in the reed marshes of the Amu River, their eyes shut until the seventh day. Locals captured cubs while their eyes were still closed and tamed them; once grown, lions could not be domesticated. Neighboring Andkhui and Badakhshan were both subject to Herat.
40
Andkhui
41
西
Andkhui lay thirteen hundred li northwest of Herat and the same distance southeast of Samarkand. The city stood amid a large settlement, more than ten li around. The land was level and unobstructed, the fields fertile, and the people prosperous—it was called a happy country. From the eighth through the fourteenth year of Yongle it sent tribute together with Herat, but did not come again afterward.
42
Badakhshan
43
西西 西 使 使 使 使
Badakhshan lay northeast of Andkhui. The city was more than ten li around. The country was broad and open, its mountains and rivers bright and fair, its people plain and flourishing. Several Buddhist pagoda precincts were as splendid as a royal palace. Merchants from the Western Ocean and the Western Regions traded there in great numbers, and the people grew wealthy. At first it was held by a son of Shahrukh, chieftain of Herat. In the sixth year of Yongle, the eunuchs Ba Tai and Li Da were sent with edicts and colored silks for its chieftain and for Kashgar, Getelang, and other departments, urging free commerce among them; all complied at once. From then on, travelers could cross ten thousand li east and west without hindrance. In year twelve Chen Cheng was dispatched as envoy to that country. In year eighteen they sent tribute envoys, and Chen Cheng and the eunuch Guo Jing were ordered to carry letters and gifts in return. In the fifth year of Tianshun their king Mahammad sent envoys with tribute. The following year they sent tribute again. The envoy Abdula was appointed to succeed his father as assistant commander.
44
使 使 使
Khotan was an ancient state that had maintained contact with China from the Han through the Song. In the fourth year of Yongle they sent envoys to court with local products. When the envoys departed, Commander Shen Zhong Musa and others were sent with a sealed edict and brocaded silks for their chieftain. Their chieftain Daluwa Yibulajin sent envoys with rough jade, and Commander Shang Heng and others were dispatched with letters and gifts to reward them. In year eighteen they presented horses together with Herat, Badakhshan, and other states, and Vice Commissioner Chen Cheng and the eunuch Guo Jing were sent with colored silks in return. In year twenty they presented fine jade and received especially generous rewards. In year twenty-two they presented horses and local products. The Hongxi emperor had just taken the throne; he feasted them, bestowed gifts, and sent them home at once.
45
西使 使 西 西 使西使
Earlier, during the Yongle reign, the Yongle emperor wished every distant state to submit, and Western Region envoys came year after year without pause. The frontier states coveted Chinese silks and goods and profited from trade, so the roads were thronged with travelers. Merchants commonly posed as tribute envoys, bringing horses, camels, and jade while claiming to present gifts. Once inside the frontier passes, every cost of transport by land or water and every meal was charged to the local authorities. Postal stations buckled under the burden of supply, and soldiers and civilians were worn out by transport duties. On their return westward they lingered along the route, buying goods in large quantities. For thousands of li east and west the roads seethed with expense, and everyone from officials to commoners complained. No court minister spoke up, and the emperor paid the matter no heed. Then Supervising Secretary Huang Ji laid out the harm in the strongest terms. Moved by his argument, the Hongxi emperor summoned the ritual official Lü Zhen and rebuked him sharply. From then on missions to the Western Regions ceased, and tribute envoys grew increasingly rare.
46
西 西西
Khotan had long been a great power; in the Sui and Tang it annexed Ronglu, Hanmi, Quile, Pishan, and other states, and its territory grew still larger. It lay two hundred-odd li south of the Pamirs and six thousand three hundred li northeast of Jiayu Pass. Broadly speaking, south of the Pamirs Samarkand was the greatest power; north of the Pamirs, Khotan was the greatest. At the end of the Yuan its rulers were feeble, and neighboring states raided one another. The population fell to only ten thousand or so, all hiding in the valleys while livelihood withered. During Yongle the Western Regions feared the emperor's majesty, all sent tribute, and dared not attack one another freely; Khotan at last found peace. Merchants gradually returned among the frontier states, and prosperity was restored. Mulberry, hemp, millet, and grain flourished as in the central provinces. East of the country lay the White Jade River, to the west the Green Jade River, and farther west the Black Jade River, all rising in the Kunlun Mountains. By night the people watched where moonlight shone brightest on the water, dove in to gather jade there, and always found fine stones. Neighboring states often seized jade illicitly and presented it as tribute. Down to the Wanli reign Khotan still sent tribute from time to time.
47
Shiraz
48
使使 使 使 使
Shiraz lay near Samarkand. In the eleventh year of Yongle they sent envoys with Herat, Andigan, Kashgar, and seven other states, following Bai A'erxintai to present tribute; Li Da and Chen Cheng were ordered to carry edicts and escort the envoys home with rewards. In the winter of year thirteen their chieftain Yibulajin sent envoys with Li Da's party to present tribute while the emperor was on a northern tour. They did not take leave until the following summer, when Chen Cheng and the eunuch Lu An were again sent with an edict and gifts of silver, colored damask, gauze, silk, and cloth for their chieftain. In year seventeen they sent envoys with Isfahan and other departments, presenting lions, leopards, and fine horses, then departed. Lu An and others were again ordered to escort them home and grant their chieftain pile silks, brocades, gauze, jade belt ornaments, porcelain, and other goods. The emperor campaigned north year after year and needed horses; officials were repeatedly sent with colored silks and porcelain to buy them in Shiraz, Samarkand, and other states. Their chieftain then sent envoys with horses, who in the eighth month of year twenty-one met the emperor at the traveling palace in Xuanfu. He rewarded them generously and sent them on to the capital, but they lingered long in the interior and would not leave. When the Hongxi emperor succeeded to the throne, he urged them to return home, and at last they departed.
49
使 滿 使 使 使
In the second year of Xuande they presented camels, horses, and local products; their envoy Ali was appointed assistant chief commander and granted a patent of appointment with cap and sash. After that they sent no tribute for a long time. In the nineteenth year of Chenghua, together with Heilou, Samarkand, Badansha, and other states, they jointly presented lions, and the court ordered especially generous rewards. In the fifth year of Hongzhi, Sham Ba of Hami, Loyal and Obedient Prince, inherited his title and returned home to marry the chieftain of neighboring Yemekli. The chieftain of Shiraz, pitying Sham Ba's poverty, joined with the chieftain of neighboring Yibulajin and, with his chief minister Suohobotai and commissioner Manko, each sent envoys asking the court to grant goods to help pay for the wedding. The court agreed this was fitting, rewarded Sham Ba generously, and granted colored silks to both states and to their chief minister and commissioner. In the third year of Jiajing, Shiraz together with thirty-two neighboring departments sent envoys presenting horses and local products. Each envoy asked for python-pattern robes, knee-length gowns, porcelain, and silks. The emperor could not refuse them outright and granted gifts in moderation, but thereafter no tribute envoys came again.
50
Andigan
51
西 西 使便
Andigan was a small community of the Western Regions. When the Yuan founder pacified the Western Regions, he enfeoffed kinsmen as territorial kings; smaller domains received officials and garrisons on the same model as the interior provinces. After the Yuan fell, each domain seized its own ground and acknowledged no common overlord. Between the Hongwu and Yongle reigns the Ming repeatedly sent envoys to summon them, and little by little they began sending tribute. The larger domains styled themselves states; the smaller ones called themselves mere territories. By the Xuande reign as many as seventy or eighty polities were performing ministerial duties, submitting memorials, and kowtowing at court. Andigan was among those that presented tribute with Herat in the eleventh year of Yongle. In year fourteen the eunuch Lu An and others, while on a mission to Herat, Shiraz, and other states, again granted patterned silks to their chieftains along the route. But the domain was too small to tribute regularly, and in time its envoys stopped coming altogether.
52
Kashgar
53
西 使 使 使
Kashgar was likewise a small community of the Western Regions. In the sixth year of Yongle, Ba Tai and Li Da carried an imperial edict with gifts, and its ruler obeyed at once. In year eleven they sent envoys with Bai A'erxintai to court, presenting local products. During the Xuande reign they also came to court with tribute. In the seventh year of Tianshun the court sent commanders Liu Fu and Puxian as envoys to their territory. Their tribute envoys likewise could not come on a regular schedule.
54
Isfahan
55
使 西 使
Isfahan lay near Andigan. In the fourteenth year of Yongle envoys bound for Andahuai and Samarkand passed through Isfahan and granted its chieftain patterned silks and other goods. In year seventeen, together with neighboring Shiraz, they presented lions, leopards, and western horses and received grants of silver and paper money in return. When the envoys took their leave, Lu An and others were ordered to escort them home. One envoy named Mahammad asked to remain in the capital. The court granted his request. In the nineteenth year of Chenghua, together with Samarkand, they presented lions, fine horses, foreign knives, gauze, and brocades, and received especially generous rewards.
56
使
Earlier, in the sixth year of Xuande, a place called Isbahhan sent the envoy Mir Ali to court; some identify it with Isfahan.
57
Hulazha
58
使
Hulazha was a feeble little state. Mountains surrounded it on every side, and vegetation was sparse. Its streams wound tortuously, yet held no fish or shrimp. The city measured barely a li across; all dwellings were of earth, and even the chieftain's residence was mean and cramped. The people held monks in reverence. In the fourteenth year of Yongle its envoys came to court, and every place along their route was ordered to receive them courteously. In the fifth year of Hongzhi, Muslims from the region including Parvan came by sea, presenting glass, agate, and other goods. The Hongzhi emperor declined the tribute, granted travel expenses, and sent them home.
59
Kilimar
60
使 西
Kilimar sent envoys during the Yongle reign, offering only animal hides, bird feathers, and felt rugs. The people loved hunting and did not practice agriculture. To the southwest it bordered the sea; to the northeast lay dense forest teeming with fierce beasts and venomous creatures. It had broad lanes but no marketplaces, and trade was conducted in iron coin.
61
Baisonghu'er
62
西
Baisonghu'er had formerly been called Sumalai'er. Once a white tiger appeared from the pine forest; it harmed no one, preyed on no other animal, and after ten days was seen no more. The people were astonished and called it a divine tiger, saying it was the spirit of the western White Tiger descended to earth, and renamed the state accordingly. The land had no great mountains and produced no timber; poisonous creatures and fierce beasts did not trouble it, yet its resources were very meager. During the Yongle reign it sent tribute once.
63
Darim
64
滿 使
Darim was subject to Samarkand. It stood in the sea; its territory did not reach a hundred li and its population numbered fewer than a thousand households. It had no walled towns; everyone lived in plank houses raised above the water. They practiced farming and kept felt cloth, woven goods, horses, camels, cattle, and sheep. Punishment went no further than flogging and clubbing. Trade was conducted in both silver and cash coin. During Yongle its envoys came to court and received the Great Unity Calendar, brocades, medicines, tea, and other gifts.
65
Nasireh
66
使 使
Nasireh lay several days' journey east of Shiraz, entirely reachable by boat. East of the city stretched level plain rich in pasture, well suited to herding. Its horses came in several breeds; the smallest stood no more than three feet high. The people held monks in high regard and always offered them food and drink wherever they went. Yet they were quarrelsome and fond of fighting; anyone who lost in a brawl was mocked by the crowd. During Yongle they sent envoys to court with tribute. On their return the envoys traveled through Hebei, turned west through Guanzhong to Gansu, and officials in every locality entertained them at feast.
67
Minzhencheng sent tribute during the Yongle reign. Its territory was broad and mountainous. Markets opened at midday with goods crowded in profusion; Chinese porcelain and lacquerware were especially prized. It produced rare incense, camels, and horses.
68
Misr
69
使 使
Misr, also called Misir—Egypt. During Yongle they sent envoys to court with tribute. After the court feast and gifts, they were supplied wine and fruit every five days, and officials along the route held banquets for them. In the sixth year of Zhengtong the king Sultan Ashraf came again with tribute. The director of rites reported: 'Its territory is extremely remote, and there is no precedent for gifts. When Samarkand first sent tribute the court was overly generous; the grant should now be somewhat reduced. Grant the king ten sets of colored silks, three bolts each of gauze and gauze silk, five bolts each of white felted silk and white Jiangle cloth, and twenty bolts of bleached white cloth, with lesser amounts for the queen and envoys in descending order. The memorial was approved. After that they did not come again.
70
使 使
Heilou lay near Samarkand and had been linked by marriage for generations. Its mountains and rivers, plants and animals were all black, and so were its men and women. In the seventh year of Xuande they sent envoys to court with local products. In the second year of Zhengtong its king Shahrukh Sultan sent the commander Hajji Mahammad with tribute. He was ordered to carry home an imperial edict and gifts of gold-woven ramie silk and colored silks for their king. In year six they came again with tribute. In the fourth year of Jingtai, together with thirty-one neighboring departments, more than a hundred men and women presented two hundred forty-seven horses, twelve mules, ten donkeys, seven camels, jade, realgar, wrought-iron knives, and other goods. In the seventh year of Tianshun the queen mother Saiyi sent the assistant regional commander Mahammad Shahban and others with tribute. They received colored silks, ramie, and silk ceremonial robes; the envoy was promoted to vice commander, and seven followers were all appointed garrison commissioners. In the nineteenth year of Chenghua, together with Shiraz, Samarkand, and Badansha, they jointly presented lions. The chief of Badansha also styled himself Sultan Mahammad; he had sent tribute in the seventh year of Jingtai and now came again with them. In the third year of Hongzhi they again presented camels, horses, and jade together with Mecca and other states.
71
Tolays
72
Tolays was a small domain less than a hundred li in circumference. Its city stood close to the mountains. Below the mountains ran water of red hue that, seen from afar, looked like fire. The people were fervently devoted to Buddhism. In Tollis, women held authority within the household. Tollis produced cattle, sheep, horses, and camels, and cloth, yarn, and woolen felts. The soil favored panic millet and wheat; rice did not grow there. Commerce was conducted with coin. In the sixth year of the Xuande reign Tollis sent tribute. The following year the court sent the eunuch Li Gui with an imperial letter of commendation and consolation, granting figured silks and colored silks. Because Tollis was too small to sustain regular missions, tribute could not be sent often.
73
使 使
Asud lay near Mecca and Samarkand and covered a very broad territory. Its capital stood against the mountains and opened onto a river valley. A river to the south ran to the sea, yielding fish and salt. The land was fit for both farming and grazing. The people revered the Buddha, feared the divine, loved charity, and shunned strife. Goods were plentiful, the seasons mild, and the people free of hunger and cold; bandits were rare by night, and the country was famed as a land of ease. In the seventeenth year of Yongle its chieftain Yahshah sent envoys with horses and local products; banquets and rewards followed the usual regulations. Its distance made regular tribute impossible. In the seventh year of Tianshun the court sent Regional Commander Bai Quan and others as envoys to their state, but thereafter they never sent tribute again.
74
Sharhrud
75
西 西
Sharhrud lay on an island in the western sea off Asud. During the Yongle reign seventy-seven tribute bearers came; each day they were given wine, meals, and fruit confections—a treatment unlike that for other states. Mountains and rivers enclosed the land, livestock was plentiful, and the people were plain and upright, ashamed of fighting and devoted to Buddhism. The king and his officials lived inside the city; commoners all lived outside the walls. Strange things came from the sea; Western merchants bought them cheaply, while the islanders themselves could not name them.
76
西 使
Mecca was anciently the land of Junchong, also called Paradise and known as Mecca. By sea from Hormuz the voyage takes forty days; from Calicut, traveling southwest, three months. Most of its tribute envoys came overland through Jiayu Pass.
77
使西 使 使 使 使
In the fifth year of Xuande, Zheng He sailed to the Western Ocean and sent some of his companions on to Calicut. Learning that Calicut was dispatching a party to Mecca, he sent men with goods to join their ship. The round trip took a year; they bought rare treasures, giraffes, lions, and ostriches and brought them back. The king also sent attendant ministers to follow the imperial envoys and present tribute. The Xuande Emperor was pleased and increased their rewards. From the first year of Zhengtong they were sent home on Java's tribute fleet, and the court granted silks and an edict commending their king. In year six the king sent his son Sayyid Ali and the envoy Sayyid Hasan with precious goods as tribute. On the overland route they reached Khara, where bandits killed the envoys, wounded the prince's right hand, and seized all the tribute before fleeing; the court ordered local officials to investigate.
78
滿 使
In the twenty-third year of Chenghua a Muslim of that country named Ali, whose elder brother Nadi had lived in China for more than forty years, wished to go to Yunnan to find him. He took goods worth a fortune to Melaka, joined the traveler Zuo Fu's ship, and planned to enter the capital and offer tribute. At Guangdong the maritime-trade eunuch Wei Juan cheated and squeezed him. Ali, furious, went to the capital to plead his case in person. The Ministry of Rites proposed appraising his goods, paying their value, and allowing him to search for his brother in Yunnan. By then Juan, fearing punishment, had already secured patrons inside the palace. The emperor declared Ali a spy who had used tribute as cover for intrigue, ordered Guangdong officials to send him back, and Ali left in tears. In the third year of Hongzhi its king Sultan Ahmad sent envoys with Samarkand and Turfan bearing horses, camels, and jade.
79
使 使 使 使
Early in Zhengde, at the urging of the imperial stud eunuch Gu Dayong, the emperor told Gansu officials to seek fine stallions and geldings from the western states; envoys said the best horses came from Mecca. Border officials therefore asked that tribute envoys be told to urge their kings to send horses. Minister of War Liu Yu sided with the eunuch and proposed that border officials choose reliable envoys and interpreters to go in person and instruct the western states; the court agreed. In year thirteen King Shah Bakr sent horses, camels, saffron cloth, coral, gems, and fish-tooth knives; the court granted python-dragon brocade robes, musk, and gold and silver vessels.
80
使 西西 使 使退使 使
In the fourth year of Jiajing its king Imad al-Din and others sent horses, camels, and local products. The Ministry of Rites said: "When westerners arrive on tribute, the Shaanxi regional command holds them for more than half a year before reporting. The jade presented as tribute is coarse, while what the envoys trade privately is fine. We ask that censors investigate, and that hereafter they be forbidden to carry excessive jade and burden the roads. When tribute goods are unworthy, the regional command officials should be punished. The emperor approved. The next year eight kings including Imad al-Ghan each sent jade; Chen Jiuchuan of the Receptions Office rejected the poor pieces, and the envoys were angry. Interpreter Hu Shishen, who also hated Jiuchuan, forged a petition in the envoys' name accusing him of stealing jade; Jiuchuan was thrown into prison and interrogated. Minister Xi Shu and supervising secretary Xie Yiguan pleaded for him, but the emperor refused and banished Jiuchuan to the frontier.
81
使 西使
In year eleven envoys came with Turfan, Samarkand, Weimi, and other states; thirty-seven men styled themselves kings. The Ministry of Rites said: "By old rule Hami and the Ordos Three Guards each sent tribute once a year, with no more than three hundred men. Because the Three Guards were near, all might enter the capital. For Hami only two in ten were sent on; the rest waited at the border. The Western Regions lie ten thousand li away and were never subject states; their schedule cannot be treated like the Three Guards', yet they now send more than twice the usual number. More than two hundred western memorials arrived, all demanding the rebel Yaliban. We fear this is a pretext to spy on how the court will respond. Border officials ignore precedent and forward everyone, contrary to law. We ask that governors and pacifiers be ordered, when western peoples come on tribute, to decide who stays and who goes on, and not send all to the capital. And warn border officials not to court present peace and future disaster, grasping at empty credit for submission while forgetting real frontier defense. The emperor approved.
82
貿 使 貿 使
By precedent, when tribute goods arrived, border officials checked the register and the Ministry of Rites gave rewards according to it. Goods not on the register might be traded privately. After the tribute mission ended, any surplus had to be taken home. If they wished to sell to the state, the Ministry of Rites memorialized and paid in paper money. Late in Zhengde, crafty westerners and corrupt clerks colluded for profit, and a precedent arose for surplus goods to be appraised by brokers and paid for in silk and notes. Now Mecca and Turfan envoys had jade, knives, and other goods left on the register and insisted on receiving tribute rewards for them. The Ministry of Rites, having no choice, cited the Zhengde precedent and the court allowed it.
83
使 使 使使
Western envoys were mostly merchants who arrived laden with goods to trade in China. Border officials took bribes and extorted in many ways, often making the state pay. If the price did not suit them, they would storm and rage without end. That year the envoys were sharp and fierce; knowing China's ways and angry at border extortion, they complained again and again, but the Ministry of Rites ignored them. Chen Hao, the eunuch commanding Gansu, had his servant Wang Hong demand famous horses, jade, and other goods when envoys came; they resented it. One day they seized Hong in the street and dragged him before officials to prove the case. The Ministry of Rites said the matter touched national dignity and required stern punishment to satisfy distant peoples. The Three Judicial Offices, the Embroidered Uniform Guard, and the supervising secretaries each sent an official to Gansu to investigate; Hong was punished in the end.
84
使
In year seventeen they sent tribute again; their envoys asked to tour the interior. The Ministry of Rites suspected intrigue and refused, saying it was not precedent. In year twenty-two they came with Samarkand, Turfan, Hami, Rum, and other states bearing horses and local products. Thereafter tribute came every five or six years without fail through the Wanli reign.
85
西 西
Mecca was the greatest state of the Western Regions; all four seasons felt like summer, without rain, hail, frost, or snow—only heavy dew on which plants depended. The soil was rich in millet, wheat, and black millet. The people were tall and sturdy. Men shaved their heads and bound them with cloth. Women braided their hair and veiled their faces. Tradition held that Muhammad, founder of the Muslim faith, first preached here and was buried here when he died. A light shone over the tomb day and night without ceasing. His followers kept the faith unbroken, and the people were inclined to goodness. There were no harsh levies and little punishment; high and low lived in peace, bandits were unknown, and the west called it a land of joy. Wine was forbidden by custom. There were mosques; at the new moon king and people worshipped heaven with cries and proclamations. The mosque had four wings of ninety bays each, three hundred sixty in all, with white jade pillars and yellow jade floors. The main hall was built of five-colored stone with a flat roof. Inside were five great beams of eaglewood and a golden pavilion. The walls were of earth mixed with rosewater and ambergris. Two black lions guarded the gate. To the left of the hall stood a tomb the country called the Sage's Mound. The ground was paved with precious stone, the enclosing walls with yellow jade. On either side stood halls where patriarchs had transmitted the faith, likewise built of stone and magnificently grand. Such was their devotion to the Muslim faith.
86
西 使西
Fruits, melons, and livestock were much like those of China. Some watermelons and sweet melons were too heavy for one man to lift; peaches weighed four or five pounds, chickens and ducks more than ten—produce unknown among other foreign lands. Behind Muhammad's tomb was a well of clear, sweet water. Seafarers always drew from it before sailing; if a hurricane struck, sprinkling the water was said to calm the storm. When Zheng He sailed to the Western Ocean, such were the reports of its sights and products. Later as many as twenty or thirty men styled themselves kings, and local customs slowly declined from what they had been.
87
Medina
88
使使 西使 西 西
Medina was the ancestral homeland of the Muslims, near Mecca. During Xuande its chief sent envoys with those from Mecca to court, but they did not return thereafter. Tradition held that the first king Muhammad was born with miraculous power, brought the Western Regions to submission, and was honored as Bi'anba'er—meaning an angel. The country possessed thirty scriptures in more than three thousand six hundred sections. Their script ran horizontally and combined seal, cursive, and regular forms; states of the Western Ocean all used it. The faith centered on worship of Heaven and used no images. Each day they prayed devoutly facing west. Each year they fasted for a month, bathing and changing clothes and moving to a different dwelling. In the Kaihuang era of Sui, Sa'ad ibn Abi Waqqas of that land first brought the faith to China. By Yuan times their people were scattered everywhere, yet all kept the faith unbroken.
89
Its walled towns, palaces, markets, and farmland resembled those of the central provinces. They practiced yin-yang lore, astronomy, medicine, and music. Their weaving and metalwork were especially fine. Seasons turned in their course; the people were prosperous and goods plentiful, with grain and livestock in full supply. They valued ritual slaughter and did not eat pork. They wrapped their heads in white cloth and kept the custom even abroad.
90
西 使 使 貿
Kuncheng was a Muslim community of the Western Regions. In the fifth year of Xuande its envoy Mali Ding and others came to court with camels and horses. Under the open-exchange policy then in force, the envoys at once delivered sixteen thousand seven hundred shi of grain to the capital granaries in exchange for salt. On departing they offered to present the grain they had paid to the government. The emperor said, "Muslims are skilled at profit; though this is called tribute, they truly seek trade—pay them fair value. They were therefore given forty bolts of silk and twice as much cloth. They sent tribute on later occasions as well.
91
使 西 西 使 西西使 使
After the Yongle emperor conquered the realm by force, he sought to awe every quarter and sent envoys abroad to win allegiance. Thereupon great and small states of the Western Regions bowed in submission and rushed to offer tribute. Envoys ranged north to the desert's edge, south to the open sea, and east and west to the limits of sunrise and sunset; wherever ship or cart could go, they arrived. From then on envoys from distant lands with strange speech crowded the palace. Seasonal gifts drained the treasuries bare. Yet rare treasures, exotic birds, and strange beasts presented to the throne grew ever more numerous. The court combined the glory of Han and Tang in one age—unmatched by any earlier reign. Its prestige lingered into later reigns; during Xuande and Zhengtong many envoys still arrived through layers of interpreters. Yet Emperor Renzong sought no distant ambitions; at the start of his reign he recalled the Western Ocean treasure fleet, halted shipbuilding on the Songhua, summoned Western envoys to the capital and sent them home, unwilling to exhaust the empire for distant guests. Xuande followed his example; though he occasionally sent envoys, he soon stopped as well, and the frontier thus found respite.
92
Hasan and Twenty-nine Other Districts
93
鹿
From old records we list those that once sent tribute and registered names with the court: Hasan, Harar, Shadianman, Hadilan, Saolan, Yikeli, Balihei, Anlima, Tuohuma, Chalishi, Ganshi, Buhala, Pala, Nishawuer, Kashmir, Tiebili, Huotan, Huozhan, Kuxian, Yaxi, Yargan, Rong, Bai, Wulun, Aduan, Yesicheng, Shehei, Baiyin, and Kefu—twenty-nine districts in all. Their domains were small and they styled themselves only local districts. Herat, Kashgar, Sayram, Yarkand, Shiraz, Sarai, Asud, and Badan all entered through Hami at Jiayu Pass, sending tribute every three or five years with no more than thirty-five men allowed into the capital. Those not routed through Hami included eleven further districts—Qier, Mamier, Halan Ketuo, Fula Zhula, Yedigan, Lazhu, Yibula, Yingeshi, Miqier, Jisiyunu, and Sihaxin—which had also sent tribute.
94
Appendix: Rum
95
使西
Rum lay at the farthest remove from China. In the third year of Jiajing it sent envoys with lions and western oxen. Supervising Secretary Zheng Yipeng said, "Rum is not a regular tributary state, and lions are not animals that can be kept in captivity—please refuse them to display sagely virtue. Rites officials Xi Shu and others said, "Rum does not appear in the Royal Assembly; its authenticity is unknown. Turfan had lately raided Gansu repeatedly, yet border officials found Turfan natives listed on Rum's register. Their fraud was plain—send them beyond the pass and punish the spies seized." The emperor nevertheless accepted the gifts and ordered frontier officials to investigate.
96
使 祿 西 調 祿 使 西
In the winter of the fifth year they again presented the two animals as tribute. After rewards were issued, the envoys said the long journey had cost more than twenty-two thousand taels of gold and asked for added compensation. Censor Zhang Lu said, "China and foreign lands differ; men and beasts differ in nature—keeping men to feed animals offends both creatures and human decency. A lion required two sheep a day; a western ox required daily fruit feed. Beasts devouring one another and consuming food meant for people—sages condemned both. Palace attendants were conscripted and supplies demanded daily without end. To spend the Court of Imperial Entertainments' limited funds on useless costs for men and beasts was deeply contrary to principle. Return their men, refuse the animals, reduce their rewards, and show that China's sages do not prize exotic things. The court did not accept his advice. Instead the court followed the rites officials and increased gifts as under the Hongzhi precedent for Samarkand. In the twenty-second year they presented horses and regional goods together with Mecca and other states; the following year, on their return, they reached Ganzhou. When northern raiders invaded, Regional Commander Yang Xin sent more than ninety tribute envoys to fight; nine were killed. On hearing this, the emperor stripped Yang Xin of his post and ordered officials to coffin the dead and return their remains. In the twenty-seventh and thirty-third years they sent joint tribute missions. Their tribute included coral, amber, diamonds, decorated porcelain, mail armor, Saharan tents, antelope horn, western dog pelts, jackal pelts, rhinoceros horn, and the like.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →