← Back to 清史稿

卷86 志六十一 礼五 吉礼五

Volume 86 Treatises 61: Rites 5, Ji Liwu

Chapter 86 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 86
Next Chapter →
1
Treatise 61.
2
Rites 5 ( Auspicious Rites 5).
3
西
Imperial ancestral temple regulations; seasonal sacrifices; joint ancestral rites; bestowal of posthumous titles; collateral worship in the east and west cloisters; temples for worthy and virtuous princes.
4
Imperial tomb visits.
5
殿 殿 簿
On the regulations governing the imperial ancestral temple: in the early Qing, spirit portraits of successive forebears were venerated; when the Chongde reign was proclaimed, the Imperial Ancestral Temple was built east of the Fujin Gate in Mukden. The front hall contained five chambers, dedicated to the Martial Emperor Taizu and the Martial Empress Xiaoci. The rear hall had three chambers for the Founding Ancestor Prince Ze, the High Ancestor Prince Qing, the Great-Grandfather Prince Chang, and the Grandfather Prince Fu; both father and mother faced south. Beds, bedding, pillows, garment racks, and curtains were also provided, following the ceremonial provisions for attending to the living. When Taizong received his honorific title, he personally led the ministers in sacrificial announcement; for the major and minor offerings, black was the prescribed color. The rites for sacrificing to the deceased father were restored, and the offerings were fixed: one ox, one sheep, one pig; two fu and two gui vessels; twelve baskets and twelve dou vessels; one censer and two lamps, each with one bolt of silk; one deng, one xing, and one zun; three jade goblets; one gold spoon; and two gold chopsticks. Silks were placed together in one basket; sacrificial animals on one tray. The wine vessel was filled; coarse-cloth covers and ladles were set out. A musical ensemble was stationed before the steps, with left and right suspended orchestras. On the day of sacrifice, the imperial procession and guard of honor were arrayed.
6
殿殿 殿 殿 殿西 西 殿 西
After Shizu established the capital at Beijing, he built the Imperial Ancestral Temple to the left of the Duan Gate, facing south. It had vermilion gates and cinnabar walls, a roof of yellow glazed tiles, and a high enclosing wall measuring two hundred ninety-one zhang in circumference. There were three halls in all: the front hall had eleven bays, three tiers of steps, and five treads on each flight. The first tier had four steps, the second five, and the third tier eleven steps in the center and nine on each side. The center enshrined the spirit shrines of Taizu and the Empress Dowager. The middle hall had nine bays under one roof but with separate chambers, housing the spirit shrines of successive emperors and empresses. To the rear stood a vermilion enclosure with three central gates and one each on the left and right. This was the rear hall, likewise of nine bays, enshrining the distant-ancestor spirit shrines, all facing south. Each side cloister of the front hall had fifteen bays: princes were worshipped collaterally on the east, meritorious ministers on the west. There was one brazier at the front of the east cloister and one at the south end of the west cloister. The side cloisters of the middle and rear halls stored the ritual vessels. There was one brazier at the south end of the east cloister. There were five halberd gates; one hundred twenty halberds were displayed inside and outside the three central gates, and three at each of the side gates. Outside stood five stone bridges. North of the bridges were three well pavilions; to the south were the spirit storehouse and spirit kitchen. The Sacrificial Service Office stood to the southwest, and the slaughter pavilion to the southeast. The Imperial Ancestral Temple at Mukden was revered as the Temple of the Four Ancestors.
7
In Shunzhi 4, the chief mafa in charge of the Mukden temple was given rank equivalent to a tosahala hafan, and the other mafa to a garrison banner officer.
8
殿
In the winter of the fifth year, Prince Ze was posthumously elevated as the Founding Ancestor, Prince Qing as the Rising Ancestor, Prince Chang as the Illustrious Ancestor, and Prince Fu as the Manifest Ancestor; with their four consorts they were all installed in the rear hall and worshipped according to the seasonal offering rites.
9
殿 西 仿
In the eighth year, Empress Xiaoduanwen was installed in the ancestral temple; her spirit tablet was presented before Taizu, the Empress Dowager, and Taizong, with the three kneelings and nine prostrations performed on her behalf; her position was next after Taizong, followed by one kneeling and three prostrations. When this was done, the great communal feast followed. Worship at the rear hall was carried out by dispatched officials. For every elevation and enshrinement, announcement was sent one day in advance; on the appointed day came presentation, installation, and the great feast—this became the established precedent. In the eighteenth year, Shizu was installed in the temple, placed to the west of Taizu and facing east. In Kangxi 9, Empress Xiaokangzhang was installed in the temple, placed next after Shizu. In the twenty-seventh year, Empress Xiaozhuangwen was installed in the temple; on the appointed day the spirit tablets of Shizu and Empress Zhang were set aside before the presentation rite was performed; her position was next after Empress Wen. Whenever tablets were installed in the temple, the junior yielded place to the senior; later cases followed this precedent. In the fifty-seventh year, Empress Xiaohuizhang was elevated for enshrinement; some argued that because Empress Xiaokang had been installed long before, Xiaohui should be placed immediately after her. Grand Secretary Wang Yan argued: "Your Majesty's filial devotion moves Heaven; when the Grand Empress Dowager was installed, she was not ranked above Xiaoduan—would Your Majesty now rank Xiaokang above Xiaohui?" The deliberators did not accept this, but the Emperor indeed judged it wrong and ordered the placement corrected.
10
殿 殿
In Yongzheng 1, the ritual officials stated: "When ancient emperors were installed in the Imperial Ancestral Temple, an empress was always joined in collateral worship. The Zhou worshipped at the Bicong Palace, the Han in separate chambers, and the Tang and Song had the Kunyi and Fengci halls to express filial devotion. Henceforth, for empresses joined in the main temple, the first character of their title matched the temple posthumous name; for those worshipped in separate temples, there was only a posthumous title and no temple name. Collateral placement might be one emperor with one empress, or one emperor with two empresses. Under Song Taizong and Huizong, four empresses were installed in succession—the ritual systems differed. In our dynasty Taizu had three empresses, but only Xiaoci, installed in the temple, was styled the High Empress; Taizong had two empresses, Xiaoduan and Xiaozhuang, both styled the Wen Empress; Shizu had three empresses, Xiaohui and Xiaokang both styled the Zhang Empress, while Xiaoxian was worshipped only at the Xiaoling feast hall—such was the established regulation. Now that the Sage Ancestor is installed in the temple, Renxiao should serve as his collateral partner, and it is altogether fitting that they share the feast. Only the temple posthumous name Ren duplicated the honorific title, so it was changed to Xiaocheng; together with Xiaogong, who fully embodied the model of motherhood, both should likewise be installed. As for Xiaozhao and Xiaoyi, court ministers should be assembled for detailed deliberation." Soon it was decided: "From Xia and Shang through the Six Dynasties, all had one emperor and one empress; Tang Ruizong had two empresses, Song Taizu three, and Song Taizong four. On the regulations for temple enshrinement, the Zhu Xi school of scholars were unanimous. Respectfully examining former statutes, Xiaozhao and Xiaoyi should, together with Xiaocheng and Xiaogong, all be styled Ren Empress and jointly installed in the Imperial Ancestral Temple." The proposal was approved.
11
西
According to the rites, one primary empress, one successor empress, and one birth mother were all arranged in proper order. First came Xiaocheng, then Xiaozhao, then Xiaoyi, then Xiaogong. There the spirit tablets of the emperor and empresses were borne and installed in order on the east side, facing west, next after Taizong.
12
西
In Qianlong 2, Shizong and Empress Xiaojing were installed in the temple on the west side facing east, ranking next after Shizu. In the forty-second year, Empress Xiaosheng was elevated for enshrinement, placed next after Xiaojing.
13
西 殿西 西
The following year, Gaozong went to Mukden and rebuilt the Temple of the Four Ancestors east of the Daqing Gate, measuring eleven zhang one chi five cun from north to south and ten zhang three chi five cun from east to west. The main hall had five bays, with three-bay side halls on the east and west. There were three main gates and one each on the east and west. An edict ordered senior ministers to supervise the completion of construction.
14
西 西
In Jiaqing 4, Gaozong together with Empresses Xiaoxian and Xiaoyi were installed in the temple on the east side facing west, next after the Sage Ancestor. In Daoguang 1, Renzong together with Empress Xiaoshu were installed in the temple in the western row facing east, next after Shizong.
15
殿殿 西
In the thirtieth year, in his testamentary instruction on temple enshrinement, Xuanzong stated in summary: "The Rites Classic speaks of seven temples for the Son of Heaven; the Zhou Rites' Lesser Minister of Ancestral Affairs distinguished temple lines, distant ancestors, and zhao and mu positions; the Han had seven temples and six chambers, the Tang nine generations and eleven chambers, the Song nine generations and twelve chambers—ritual deliberations were numerous and inconsistent. Our dynasty from Taizu down to Renzong already has seven chambers standing in majesty; if we do not weigh past and present practice, we will surely invite ridicule from later generations. I, of slight virtue inheriting the foundation, how dare I rank myself with my ancestors—installation in the temple must absolutely not proceed. The Fengxian Hall, Shouhuang Hall, and Anyou Palace serve as the ancient separate temples, and their regulations may remain unchanged." An edict was then issued for court ministers to deliberate; thereupon Prince Li Quanling and others upheld adherence to established statutes. Vice Minister Zeng Guofan also argued: "It would be exceedingly difficult to follow this instruction. In antiquity, the distant-ancestor temple concerned the seven temples when kinship was exhausted; where kinship was exhausted yet removal did not occur, there must have been generations of accumulated virtue—they were not counted within the seven temples. Such were the Three Ancestors of Yin and King Wen and King Wu of Zhou. The late emperor, for Your Majesty, is the temple of the father—this is not comparable to the exhaustion of kinship in the seven temples, yet his merit and virtue fill the realm; he should likewise share with successive ancestors and forebears a chamber never removed for a hundred generations. Moreover, even feudal lords and grand masters still had temple sacrifice—how much more one honored as the Son of Heaven: dare we abolish the rite of enshrinement?" The Emperor approved his request. An edict stated: "The Son of Heaven's seven temples are merely the ordinary regulation of ritual—they do not speak of chambers joined and never removed. Installing the Imperial Father in the temple and styling him Zong is permissible within the regulations." Thereupon in Xianfeng 2, Xuanzong together with Empresses Xiaomu, Xiaoshen, and Xiaquan were installed in the temple in the eastern row facing west, next after Gaozong. The following year, Empress Xiahe Rui was elevated for enshrinement, placed next after Xiaoshu.
16
西 殿
In his youth Wenzong was reared by Empress Dowager Kangci; in the eleventh year the Emperor died, and Muzong, following the late emperor's testamentary wish, bestowed the honorific posthumous title Xiaojing. When the Tongzhi reign was inaugurated, she was installed in the temple next after Xiaquan. In the fourth year, Wenzong together with Empress Xiaode were installed in the temple in the western row facing east, next after Renzong. At that time all nine bays of the middle hall of the Imperial Ancestral Temple were fully occupied.
17
仿 殿 殿西 殿 殿殿 殿 殿殿殿 殿 殿殿 殿西使 殿西 西 殿 殿殿 殿
When Muzong died, the place for enshrinement remained vacant. In Guangxu 3, Prince Dun Yizun and others personally surveyed the site and assembled deliberations on what was fitting. Hanlin Lecturer Zhang Peilun proposed that, following the institutions of Yin and Zhou, a Taizong lineage chamber be established, never removed for a hundred generations. Extend the side walls beside the rear hall and build lineage chambers on the left and right. Vice Minister Yuan Baoheng argued that in the Zhou system the lineage chamber stood beside the temple of the Great Ancestor, ranking above zhao and mu; in later ages one hall with separate chambers honored the nearer ancestor. He proposed that to the left and right of Taizu in the middle hall there be nine-bay lineage chambers, extending two bays each to east and west, and separately building zhao and mu temples for six generations of close kin. Taizu would be centered, with six bays on each side serving as the left and right lineage chambers. From Taizu down to Muzong would alike be never removed for a hundred generations, without waiting for kinship exhaustion and successive elevation. On the vacant ground to left and right, two more temples would be built, each of three bays, for three zhao and three mu, entering in succession by order, thereby avoiding repeated removals. Director of the Court of Imperial Entertainments Xu Shuming argued: "In antiquity the temple was in front and the sleeping chamber behind; the temple was for sacrificial feasting—the present front hall serves this purpose; the sleeping chamber was for storing robes and caps—the present middle and rear halls serve this purpose. What should now be deliberated is only the sleeping chamber for storing robes and caps. A sleeping hall should be built to the left of the middle hall, while sacrificial feasts would continue in the front hall. Successive ancestors and forebears were never to be removed for a hundred generations; building lineage chambers beside the rear hall would seem to rank them above Taizu. Only by adding sleeping chambers would the zhao and mu order be preserved." Other proposals mostly favored establishing lineage chambers. Some argued that the rear hall should be enlarged and the spirit tablets of the Four Ancestors moved there. It should be converted into a lineage chamber, with Taizong moved to the central chamber. The proposal that Muzong be installed in the fourth western chamber of the middle hall came from Censor-in-Chief Xi Zhen. Some proposed lineage chambers on both sides of the middle hall, two on the east and one on the west; Taizu would be worshipped in the center; of the seven temples, one eastern temple would house Taizong and two the Sage Ancestor; and one western temple would house Shizu. Six temples for close kin would be built on both sides of the front hall for Shizong and his successors—thus preserving proper zhao and mu order. This was the proposal of Junior Guardian Wen Zhi. Some proposed zhao and mu lineage chambers on both sides of the middle hall, square halls of five bays in each dimension; Taizong would move to the zhao lineage chamber and Shizu to the mu, each facing north from the central bay. The Sage Ancestor would occupy the zhao lineage chamber in the first eastern bay. The middle hall would continue to enshrine Taizu. Zhao and mu would each have four bays, with successive emperors' spirit places shifted upward in order. When Muzong was elevated for enshrinement, he would occupy the third zhao bay. This was the proposal of Director of Studies Bao Ting. In the end, the Grand Council held that repeatedly altering the temple system made these proposals unacceptable.
18
殿西 西 殿 殿殿 殿 便 殿 殿 殿A2 仿 西
Prince Li Shiduo and others argued: "Rather than forcing conformity with ancient models, it is better to adhere to established regulations. The middle hall of the Imperial Ancestral Temple has nine bays, with the central bay unchanged and four on each side; we request following the early Daoguang precedent to enlarge and refurbish it. The second and third eastern bays would be zhao positions, ordering the spirit tablets of Taizong with two empresses, the Sage Ancestor with four, Gaozong with two, and Xuanzong with four. The second and third western bays would be mu positions, ordering the spirit tablets of Shizu with two empresses, Shizong with two, Renzong with two, Wenzong, and Empress Xiaode. When Muzong and Empress Xiaozhe are later elevated for enshrinement, their places will rank next after Xuanzong." When the memorial was submitted, Prince Chun Yixuan endorsed it, arguing that embodying reverence within adaptation was more fitting than the other proposals. Yet temple bays are limited while the imperial line is endless—enlargement and repair are still not the ultimate solution. The distant-ancestor temple is the enduring institution of successive dynasties and cannot be avoided. We request an edict that from now on one should not invoke the language of never removing for a hundred generations, but should follow the rite of removal when kinship is exhausted, so that the great ritual may endure with Heaven and Earth. At that time Xu Shuming strongly upheld Xuanzong's testamentary instruction, holding that Han and Tang enlargement of chambers was mistaken; using the established precedent of adding niches at the Fengxian Hall, after ten thousand years it would be difficult to add again. One should follow ancestral instruction and fix zhao and mu in advance. Grand Secretariat Academician Zhong Peixian agreed; Vice Director Wen Shuo even requested building Muzong's sleeping temple, while Wen Zhi and Bao Ting especially argued that combining niches was crude and not a permanent institution. The two Empresses Dowager, unable to resolve the matter, again ordered princes and senior ministers to deliberate and also consulted Zhili Governor-General Li Hongzhang. Hongzhang argued: "In the Offices of Zhou, the Master Builder plans the capital; lineage chambers and the Bright Hall each have only five chambers. Zheng Xuan's commentary states that the five chambers are all within one hall. On this basis, the Zhu Xi school's diagram of lineage chambers and temples for close kin extending southward in sequence does not fully conform to the regulations. As for building sleeping halls and enlarging square halls, these are not in ancient regulations; Prince Li and others were not without insight. Our dynasty's temple system gathers the spirits of ancestors and forebears in one chamber; if it were suddenly altered, how would the spirits rest in peace? The Imperial Ancestral Temple's layered walls, courtyard pavements, and hall steps each have fixed forms. Weighing antiquity against the present, altering the temple is not expedient. Establishing institutions according to the times, it is fitting to invoke the precedent of adding niches at the Fengxian Hall. Some found this too simple; yet in ancient ritual, enshrinement and shifting involved only repainting and replacing eaves, without greatly altering the old temple. Present niche seats resemble the pit chambers of Jin and Song; Hua Yuan of Jin proposed that temple halls be limited only by capacity for tablets, without a fixed number. Wang Dao and Wen Jiao debated back and forth before pit chambers were first increased. The Song added eight chambers; Cai Xiang drew the diagram. How does adding niches today differ from this?" He also noted: "The Fengxian Hall is the ancient separate temple and differs from the Imperial Ancestral Temple. Yet in the Yongzheng period it was decreed that Fengxian Hall spirit tablets and those of the Imperial Ancestral Temple were wholly uniform, as if drawn to one standard. Established statutes may be followed; one cannot say that the institution of adding niches cannot be applied to the Imperial Ancestral Temple as well. As for distant removal, though it is the regular statute, the chamber for storing tablets has no explicit text in the ritual classics. Zheng Kangcheng said that removed Zhou tablets were stored in the Imperial Ancestral Temple and the Wen and Wu lineage chambers—thus removed tablets and ancestors never removed shared one temple; hence the temple was also called the distant-ancestor temple. The Jin stored them in the western reserve side chambers; at the time this was doubted as unritual, but later ages took it as precedent. Confucian scholars say the ancient distant-ancestor side chambers were perhaps speculative language. Since the temple already differs from antiquity, distant removal also cannot be lightly debated. Only Prince Chun's proposal could guide the Emperor in great yielding and adapt the temple system to expediency." From this the deliberation was settled.
19
西 便 殿西 殿西殿西西 殿
In the fifth year, Muzong together with Empress Xiaozhe were installed in the temple in the eastern row facing west, next after Xuanzong. In the seventh year, Empress Xiaozhen was elevated for enshrinement, placed next after Xiaode. In Xuantong 1, Empress Xiaoqin was elevated for enshrinement, placed next after Xiaozhen. That year, when deliberating Dezong's temple installation, the ritual officials stated: "Brothers share the same zhao and mu, but the mu side lacks one chamber." Other ministers deliberating on ritual, who emphasized the patriline, held that differing zhao and mu would be inconvenient; those who emphasized the imperial line again held that sharing zhao and mu was not fitting. Grand Secretary Zhang Zhidong alone argued: "When antiquity had the rite of distant removal, brothers' zhao and mu should be the same. Now that there is no rite of distant removal, brothers' zhao and mu may differ." The deliberation was then settled. That autumn, an edict stated: "Our dynasty's temple system: in the front hall, from Taizu through seven generations all face south; from Xuanzong onward, three generations are divided east and west—this differs from antiquity's rule that mu faces north and zhao faces south. The Mu and De temples alike are never removed for a hundred generations; one should uphold the Zhu Xi school's teaching to place left and right by zhao and mu, not to treat zhao and mu as marks of rank. Ritual arises from meaning; do not, because classical interpretations differ, be overly rigid in practice. For Dezong's temple installation: in the middle hall, the western third bay and fifth mu chamber; in the front hall, his place on the west side—Wenzong sits facing west in the eastern mu position. Embodying the former court's intent of dual succession, comforting the spirits of successive sages in Heaven, this is established as permanent regulation. The order of places at the Fengxian Hall follows the same arrangement."
20
殿
Seasonal offerings: at the beginning of Taizong's founding of the state, on Qingming and New Year's Eve he personally visited Taizu's tomb—seasonal offerings originated from this practice. In Chongde 1, when the Imperial Ancestral Temple was completed, seasonal offerings were held in all four seasons, with monthly offerings of new produce; imperial birthdays, death anniversaries, Qingming, Zhongyuan, and year-end all received sacrifice. In the fifth month cherries were presented and ordered offered at the Imperial Ancestral Temple. Whenever new fruits and grains arrived, they were first offered before being presented to the Emperor—this was established as regulation. In Shunzhi 1, the seasonal offering system was fixed: in early spring a day in the first ten-day period was chosen; the three seasonal offerings used the first day of the month; six musical movements were performed. In the second year, it was ordered that sacrifice at the Imperial Ancestral Temple follow the Fengxian Hall rites, with prayer reading and full sacrifice. Officials were dispatched to sacrifice at Fuling, Zhaoling, and the Temple of the Four Ancestors, offering only incense, candles, wine, and fruit, without reading prayers. On the first day of the seventh month, autumn sacrifice at the Imperial Ancestral Temple and Temple of the Four Ancestors, and Zhongyuan sacrifice at the tombs, all used oxen and sheep. Soon the sacrifice regulations for the Temple of the Four Ancestors were fixed to match the capital, with live victims. At the Imperial Ancestral Temple feast, cooked beef was used and the Jin-style presentation of flesh was abolished. In the eighth year, the personal feast system was fixed; drinking blessing wine and receiving sacrificial flesh followed the Circular Mound rites. Music was performed with civil and military line dances. In Kangxi 12, following the ritual officials' memorial, sacrifice at the Imperial Ancestral Temple began at dawn. In the spring of the twenty-fourth year, when the personal feast was completed, he instructed: "Formerly I observed the ritual officer proclaim the prayer; when it reached my name, his voice was not raised. Ritual says that before the father the son's name is spoken; descendants may use the grandfather's name freely—how can one be disrespectful? Hereafter let this stand as a warning."
21
便
In Yongzheng 11, Shizong, because temple feasts had no incense offering and no kneeling presentation of silks and goblets, ordered grand secretaries and ritual officials to deliberate on additions. Soon they argued: "Among great sacrifices none outweighs the suburban altar; among filial feasts none is greater than matching Heaven. The ancestral temple's canonical rites should be regarded like those of the altars of soil and grain. On the day of sacrificing to the altars of soil and grain, the Emperor personally offers incense; the Imperial Ancestral Temple should naturally follow the same rule. As for silks and goblets, neither is personally presented; the Emperor stands before the kneeling position—this ranks the rite below the suburban altar. The former rites may remain unchanged." Approval was granted.
22
殿
It was further fixed that Imperial Ancestral Temple spirit tablets follow the Fengxian Hall model, enshrined in the center. Requesting tablets used Court of Imperial Sacrifices officials; presenting silks and goblets used guards—soon changed to imperial clansmen officials.
23
殿
When Gaozong succeeded to the throne, it was fixed that within the three-year mourning period, temple feasts used imperial ceremonial dress and music as before; only for abstention plain dress was used, with cap tassels and ribbons. In Qianlong 2, following the ritual officials' memorial, the prayer board recorded successive emperors' honorific posthumous titles. When incense and silks were sent to the brazier along the central path, the Emperor turned to stand on the east side, waiting until the officer bearing prayer silks emerged, then returned to position—as at suburban altar sacrifice. Soon it was fixed that incense was offered daily, performed by temple-guarding officials. On new-moon and full-moon days, Court of Imperial Sacrifices officials performed the rite. Subsequently imperial clansmen princes were assigned to serve in rotation. In the twelfth year, an edict ordered that at the Imperial Ancestral Temple, presenting silks and goblets be entrusted to imperial clansmen officials, so they might practice ritual propriety and refine their character. Princes of the Imperial Clan Court were ordered to supervise; later it was again fixed that in the rear hall, presenting silks and goblets be entrusted to Aisin Gioro officials.
24
輿 殿 西輿 殿
By former practice, at temple feasts the Emperor rode in the imperial carriage out of the palace and, outside the Gate of Supreme Harmony, changed to the palanquin. He entered the street gate, reached the right side of the spirit path, walked in through the south gate, and proceeded to the curtained pavilion at the Halberd Gate. He entered, ascended the east steps, passed through the front hall gate, and took up the kneeling position. When the rite was complete, he exited by the same route. In every case of entering a gate, one kept to the left. In the thirty-seventh year, as the Emperor's age advanced, ceremonial details were somewhat reduced. When entering the temple, the route was changed: from the Left Gate of the Gate Tower he entered by palanquin through the northwest gate, reached the outside of the temple's north gate, and then entered by carriage. He reached the foot of the east steps outside the Halberd Gate. He walked in through the gate, ascended the steps, and entered the hall. When the rite was complete, he exited in the same manner.
25
殿 西西西 仿
In Jiaqing 4, seating order for seasonal offerings in the front hall was fixed. Taizu, Taizong, and Shizu's imperial father and mother all faced south; Shengzu's imperial father and mother sat in the eastern seat facing west; Shizong's imperial father and mother sat in the western seat facing east; Gaozong's imperial father and mother sat in the eastern secondary seat facing west. For later emperors and empresses, seating order followed this pattern. In the eighth year, for the first-month seasonal offering, ritual officials chose the sixth as the auspicious day; Renzong observed abstention three days beforehand. It happened to coincide with Gaozong's death anniversary, and mourning attire was incompatible, so the rite was moved to the eighth. Thereafter spring seasonal offerings were held on the eighth, ninth, tenth, or similar days of the first month.
26
In Daoguang 4, an edict ordered that at temple feasts, thanksgiving for blessings and distribution of sacrificial meat follow the rites for sacrificing to the altars of soil and grain, with princes and officials performing the three kneelings and nine prostrations. When Muzong and Dezong first ascended, seasonal offerings and collective ancestral sacrifice were delegated to princes; only after they personally assumed government did they attend in person. In the Xuantong reign, the regent performed the rites in the Emperor's stead.
27
殿殿殿 西 殿殿 殿
Through the ages, collective ancestral sacrifice involved di and xia as separate rites; ritual interpretations were numerous and conflicting, with no agreement on ancient teachings. The Qing system observed collective ancestral sacrifice (xiá) but not di. Year-end-eve temple feasts actually began with Taizong; Shizu followed his example, and the practice was established as sacrificial canon. In Shunzhi 16, Left Vice Censor-in-Chief Yuan Maogong requested collective ancestral sacrifice to manifest filial governance. Thereupon it was fixed that on the day before New Year's Eve the great collective ancestral sacrifice would be held, with spirit tablets moved from the rear and middle halls to the front hall. The Four Ancestors and Taizu faced south; Taizong sat in the eastern seat facing west. On the day before, officials were dispatched to announce at the rear and middle halls; abstention was observed and the sacrificial animals inspected. On the appointed day Shizu attended in person; the rite followed seasonal offerings; thereafter it became annual practice. Soon it was fixed that music and dance for collective ancestral sacrifice be stationed outside the hall.
28
殿 殿
In the Kangxi period, Censor Li Shiqian requested that di sacrifice be performed. Ritual Minister Zhang Yushu argued: "Examining ritual systems, accounts of di differ: some say that in Yu and Xia, Huangdi was honored in di, and in Yin and Zhou, Ku—all as mates at the Circular Mound; some say the emperor from whom the ancestor descended was the birth-responding emperor, sacrificed at the southern suburb; some say the Circular Mound, Square Pond, and Ancestral Temple are the three di—the former Confucians all rejected this. Yet regarding di in the ancestral temple, interpretations are especially varied. Some say di reaches only destroyed temples; some say the Changfa ode describes Yin's di and the Yong ode Zhou's di, sacrificing both close temples and destroyed temples together. Only Zhao Kuang and Lu Chun of Tang held that di differs from xia and does not join all temples. When a king establishes the temple of the founding ancestor, he extends honor to the emperor from whom the ancestor descended, with the founding ancestor as mate—hence the name di. As for xia every three years and di every five years, this teaching began with Han Confucians, and later generations followed it. Han, Tang, and Song di rites never investigated the founding ancestor's descent; they only united ancestors of all temples within five years, performing xia and di in the ancestral temple—that was all. Generally speaking, before Xia and Shang there was di sacrifice, but its institution is not known in detail. After Han and Tang there was the name di, but it differed not from xia. Zhou took Houji as founding ancestor and Di Ku as the descent line; yet in the Great Temple there was no place for Ku, so collective ancestral sacrifice did not reach him. Only at di sacrifice was Ku's place set, with Houji as mate. Applied in later ages, it could not fully accord with the ancient model. Hence Emperor Shenzong of Song abolished di rites. In early Hongwu of Ming, some requested its performance, but deliberation did not succeed. In the Jiajing era, they established an empty seat, sacrificing the Primal Ancestor Emperor with Taizu as mate—the matter was irregular, and the rite was soon abolished. When our state first established rule, it conferred honorific titles on the Four Ancestors, built temples for exalted worship, beginning from the Founding Ancestor. Taizu's merit was grand and abundant; he should be the temple ancestor for ten thousand generations; yet tracing descent, the Founding Ancestor who established the great enterprise was most prominent. Present Imperial Ancestral Temple sacrifices: in the four first months, separate offerings in the front and rear halls, each extending its due honor. At year's end, collective ancestral sacrifice in the front hall unites their reverence. Within one year, libation and presentation are repeatedly performed; benevolence, filial piety, sincerity, and reverence have already reached the utmost. Di every five years need not be performed." The proposal was thereupon set aside.
29
殿 仿
In Qianlong 37, at the great collective ancestral sacrifice, the Emperor personally offered incense before the Founding Ancestor's seat; for the remainder he dispatched princes and imperial sons to attend separately, then returned to position and performed the rite as usual. Ceremonial details for approaching the temple were reduced, as for seasonal offerings. In the sixtieth year, as abdication neared, he personally offered incense at all nine temples. In Jiaqing 4, year-end collective ancestral sacrifice was fixed; front hall seating followed seasonal offerings. In Xianfeng 8, Wenzong's illness had just abated; a prince performed collective ancestral sacrifice on his behalf, yet for the prior seasonal offering he still personally went to kneel and prostrate. Occasional collective ancestral sacrifice followed ancient rite: when the Son of Heaven's three-year mourning was complete, the spirits of forebears were feasted together—this was called auspicious sacrifice. In Yongzheng 2, Minister of Personnel Zhu Shi argued: "Your Majesty's utmost benevolence and great filial piety have observed mourning for three years as one day; now the mourning period is complete—I request collective ancestral sacrifice at the Imperial Ancestral Temple, auspiciously releasing grief." Imperial approval was granted. In the second month of the following year, the Emperor went to the temple to perform collective ancestral sacrifice, following the rites of the year-end great xia. Thereafter, when mourning was complete, collective ancestral sacrifice followed this model.
30
In the first year of adding honorific titles, the Chongde era, Taizong received an honorific title; the Founding Ancestor was retroactively enfeoffed as Prince Ze, the High Ancestor as Prince Qing, the Great-Grandfather as Prince Chang, and the Grandfather as Prince Fu; honorific posthumous titles were conferred on the Martial Emperor Taizu and Empress Xiaoci. That same day he personally sacrificed at the Imperial Ancestral Temple. The next day, officials presented congratulatory memorials. In Shunzhi 1, jade books and jade seals for Taizu, Empress Xiaoci, and Taizong were presented and enshrined in the Imperial Ancestral Temple. The book measured eight cun and eight fen long, three cun and nine fen wide, and four fen thick. The book had several dozen pages; the front and back covers were carved with ascending and descending dragons. The seal was square, four cun and two fen on a side, one cun and five fen thick; the knob was two cun and seven fen high, four cun and two fen long, and three cun and five fen wide; the seal case was of gold. All Imperial Ancestral Temple books and seals were of bluish-white jade; book inscriptions used li script; seal inscriptions followed the posthumous title, reading "Seal of Such-and-Such Ancestor, Such-and-Such Emperor," and for empresses, "Seal of Such-and-Such Empress."
31
In the fifth year, posthumous elevation was conferred on Prince Ze, the Founding Ancestor, as Emperor Yuan, and his consort as Empress Yuan; Prince Qing, the High Ancestor, as Emperor Zhi, and his consort as Empress Zhi; Prince Chang, the Great-Grandfather Ancestor, as Emperor Yi, and his consort as Empress Yi; Prince Fu, the Grandfather Ancestor, as Emperor Xuan, and his consort as Empress Xuan. When enshrinement was complete, sacrifice was performed as for seasonal offerings. Three days later, congratulatory rites were performed according to regulation. In the seventh year, an honorific posthumous title was conferred on Empress Xiaoduanwen. In the ninth year, books and seals for the Four Ancestors, emperors and empresses, were presented. In the eighteenth year, Shizu's honorific posthumous title was conferred; beforehand abstention was observed, and officials were dispatched to announce and sacrifice to Heaven and Earth, the ancestral temple, and the altars of soil and grain.
32
殿 仿
On the appointed day, the Emperor in plain dress presided at the Gate of Supreme Harmony; when the books and seals had been reviewed, grand secretaries placed them in the ceremonial pavilion; guards carried them in procession, led by imperial staves, with the imperial retinue following. Princes and officials each knelt waiting at their assigned positions and followed in procession. Reaching outside the great gate of the Hall of Imperial Longevity, he descended from the palanquin; entering the left gate, the ceremonial pavilion entered the right gate. Two grand secretaries knelt and presented the books and seals, placing them on the table; the Emperor took his position and led the ministers in the three kneelings and nine kowtows. The usher announced "Kneel," then announced "Present the book"; the grand secretary bearing the book knelt on the left, advanced, and the Emperor knelt to present it. When complete, he handed it to the grand secretary kneeling on the right, who placed it on the central table. The announcement "Present the seal" was made, as before. The announcement "Proclaim the book" was made; the proclamation officer knelt and proclaimed: "The honorific posthumous title reads: Emperor Zhang, embodying Heaven, elevating fortune, perspicacious and reverent in culture, great in virtue and expansive in merit, utmost in benevolence and pure in filial piety; temple name Shizu." When the proclamation of the book was complete, the announcement "Proclaim the seal" was made; the rite proceeded likewise. The three kneelings and nine kowtows were performed; sacrifice was conducted as for seasonal offerings. When complete, silk books, seals, and prayer silks were taken to the brazier site and burned. Two grand secretaries, bearing incense books and seals, led the imperial coffin to enshrinement; one kneeling and three kowtows were performed; the next day an edict was promulgated throughout the realm. Whenever honorific posthumous titles were conferred on a deceased emperor or empress, after incense books and incense seals were presented at the spirit couch, they were enshrined at the imperial tomb; silk books and seals were sent to the brazier; jade books and jade seals, on an auspicious day chosen by divination, were stored in the Imperial Ancestral Temple—later cases followed this model.
33
Initially Taizu's honorific posthumous title read: Martial Emperor Wu, receiving Heaven, broadly extending fortune, sacred in virtue and miraculous in merit, founding the chronicle and establishing the pole, benevolent and filial; Taizong's read: Literary Emperor Wen, responding to Heaven, raising the state, expanding virtue and displaying martial prowess, broad, mild, benevolent, sage, perspicacious, and filial. Shengzu continued the enterprise, adding six characters to Taizu—"Perspicacious in Martial Prowess, Expansive in Culture, Stabilizing the Enterprise"—and changing the temple name to High Emperor; To Taizong he added four characters—"Elevating the Way, Displaying Merit"—while the temple name remained unchanged. Following the ritual officials' advice, the rites were deferred until after Shizu was installed in the ancestral temple with collateral worship. The following year, an honorific posthumous title was conferred on Empress Dowager Cihe. In the twenty-seventh year, an honorific posthumous title was conferred on Grand Empress Dowager Xiaozhuang. In the fifty-seventh year, an honorific posthumous title was conferred on Empress Dowager Xiaohui, Shengzu's lawful mother. On the day of installation in the ancestral temple, an order was issued to place her spirit seat above Cihe.
34
In the sixty-first year, winter, Shizong instructed the court ministers: "My imperial father succeeded to the throne and ought by rights to be styled a Manifest Ancestor; yet the classic says: 'An ancestor has merit; a manifestation has virtue. My imperial father personally established peace; judged by succession he preserved what was achieved, yet judged by achievement he founded anew—he should be honored with the title of Ancestor, to match his abundant merit. Deliberate this thoroughly." The deliberation stated: "According to the Book of Rites: the Youyu clan performed di to the Yellow Emperor and suburban sacrifice to Ku, honored Zhuanxu as ancestor and Yao as manifestation. Yet the Canon of Shun says: Shun arrived at the Literary Ancestor. The commentary says this means Yao's temple. Returning to honor the Founding Ancestor is again explained as Yao's ancestor. Combined with honoring Zhuanxu as ancestor, there would then be three ancestors. Song Chen Xiangdao said: whoever mates with Heaven may be called ancestor. In the Discourses, Zhan Qin said the Youyu clan honored Gaoyang as ancestor and sacrificed to Yao at the suburb; hence Yao was called the Literary Ancestor. From Zhuanxu to Yao, all were descendants of the Yellow Emperor; hence all were called ancestors. Furthermore, in the Grand Minister of the Zhou Rites: xia, di, retrospective feast, and court feast. The commentary says: in antiquity the court temple assembled all ancestors in sacrifice, hence xia is called court feast; deeming assembly of all ancestors insufficient, they additionally performed di to the one from whom descent came, hence di is called retrospective feast. The ancestor from whom one descends is the founding ancestor; those below are called the collective ancestors; thus from the founding ancestor downward all may be called ancestors." The posthumous-title deliberation also stated: "When emperors' achievements are grand and flourishing, they may invoke the ancient meaning 'the ancestor has merit' and be styled ancestor. I venture to say only a sage can exalt towering virtue; only an ancestor can display meritorious achievement." When the deliberation was submitted, it met with imperial approval. In Yongzheng 1, honorific posthumous titles were accordingly conferred, with the temple name Shengzu. He further instructed: "Taizu, Taizong, and Shizu—the three sages succeeded one another, their merit high and virtue abundant; Xiaozhuang, Xiaokang, and Xiaohui aided Heaven's mandate and opened the age, their virtue flowing in blessing; They should all receive additional posthumous titles, that filial devotion may be expressed." Thereupon Taizu was given the additional title Duanyi, Taizong Jingmin, Shizu Dingtong Jianji, and Xiaoci, Xiaoduan, and the three empresses all received honorific posthumous titles.
35
殿仿 輿 殿
At that time the Ministry of Works prepared spirit tablets for the temple chambers, lacquered with fish-bladder varnish and gilded; one official each from the Secretariat and Hanlin Academy inscribed the new posthumous titles. It was memorialized that two grand secretaries be dispatched to perform the blue-inlay rite, with announcement beforehand to Heaven and Earth and the altars of soil and grain. On the day, Shizong in sacrificial robes proceeded to the Imperial Ancestral Temple to perform the rite of conferring honorific posthumous titles. When complete, he returned to the palace, changed into sacrificial robes, and proceeded to Fengxian Hall to offer sacrifice—later cases followed this model. In the sixth year, jade seals and jade books for successive emperors and empresses, and books and seals for Shengzu's imperial father and mother, were carved and completed, and presented to the Imperial Ancestral Temple. The rite: in the purification chamber of the Imperial Ancestral Temple a yellow table was set, colored curtains hung on both sides, books and seals placed in the center; princes and ministers in court dress conducted the affair; the Emperor in sacrificial robes reverently reviewed them, one kneeling and three kowtows, then they were placed in the ceremonial pavilion and borne in procession as in the previous rite. When the offering tables were ready, the Emperor entered and performed the rites as at first. The books and seals were gathered in the central hall and separately stored in gold caskets. The Emperor offered incense in sequence, one kneeling and three kowtows; the rite was complete.
36
When Gaozong ascended the throne, he added honorific posthumous titles for successive emperors and empresses, instructing: "The ancestral temple's honorific designations are regulated; gratitude to origins and sincere devotion are boundless. This is to express utmost feeling, not to serve as a fixed precedent."
37
In Qianlong 45, because the jade color of successive dynasties' books and seals was uneven, skilled artisans were ordered to carve fine Khotan jade. Two years later the work was completed; after reverent review, they were presented to the Imperial Ancestral Temple according to rite. The former sixteen sets in storage were ordered sent as gifts to the Imperial Ancestral Temple at Mukden, reverently stored in jade caskets bound with gold cord. Henceforth when emperors and empresses were installed in the ancestral temple, separate books and seals were prepared and sent to Mukden—a permanent regulation.
38
In Jiaqing 4, Renzong observing his predecessor's instruction established a regulation: for successive emperors, when honorific posthumous titles had already reached twenty-four characters, and for successive empresses sixteen characters, no further additions would be deliberated.
39
西 西 西
Collateral worship for meritorious ministers was to display merit: clansmen and commandery princes were worshipped collaterally in the east cloister, civil and military ministers in the west cloister. In Chongde 1, the imperial grand-uncle Lidun Batulu was posthumously ennobled Prince of Wugong; Batulu was his name; he was given collateral worship in the east cloister, and his consort was included. Duke of Zhiyi Feiyingdong and Duke of Hongyi Eidu were also given collateral worship in the west cloister. In Shunzhi 1, Prince of Wuxun Yangguli was added to worship in the west cloister, his place above Zhiyi. In the ninth year, Duke of Zhongyi Turgene and Duke of Zhaoxun Tulai were again added; Zhaoxun was Zhiyi's son, Zhongyi was Eidu's son—father and son worshipped collaterally, an honor especially glorious in the age. In the eleventh year, Prince of Tongda Yarhaqi, Prince of Huizhe Ejeren, and Prince of Xuanxian Jeken were added to the east cloister; Tongda's place was above Wugong, and the consorts of Huizhe and Xuanxian were also joined in collateral worship.
40
In Kangxi 9, it was fixed that worship in the east cloister use the great offering, annually as a permanent rule.
41
西 西
In Yongzheng 2, Duke of Wenxiang Tu Hai was added to worship in the west cloister. The rite for meritorious ministers' collateral worship was fixed: the Imperial Ancestral Temple was notified beforehand. On the appointed day the ceremonial pavilion was set out, honor guard arrayed, and the tablet borne to the west steps of the temple. The place of obeisance was below the steps: three kneelings and nine kowtows. The minister bearing the tablet performed the rite by proxy; returning, the tablet was placed in the niche, with one kneeling and three kowtows.
42
西
In the eighth year, Prince Yi Yinxiang was given collateral worship in the east cloister. The rite for princes' collateral worship was fixed: the tablet was borne by a commandery prince; to receive the tablet a ceremonial pavilion and guard of honor were used; reaching the east steps of the temple, the place of obeisance was on the steps. When the proxy rites were complete, he descended the east steps; the remainder followed the west cloister.
43
西
In the ninth year, Feiyingdong was promoted to Duke of Xinyong, Turgene to Duke of Guoyi, Tulai to Duke of Xiongyong, and Tu Hai to Duke of Zhongda. In the Qianlong reign, the west cloister added Duke of Xiangqin Ortai, Prince of Chaoyong Čering, and Grand Secretary Zhang Tingyu—Mongol princes and Han ministers in collateral feasting began from this.
44
In the forty-third year, an edict stated: "Our forebears' founding of the enterprise was arduous; worthy kinsmen and devoted ministers aided the mandate with extraordinary merit such as antiquity never knew. At the time they were richly ennobled and granted titles, rewarded with exceptional favor. Later some suffered reduction or deprivation in their lifetimes for cause; some whose descendants inherited had their titles changed—without restoring the old grace, the heart was truly unsatisfied." Thereupon Prince Rui Dorgon, as founding minister and imperial kinsman, had been wronged by slander; a special edict cleared his name. Prince Li Daišan, whose descendants later changed his title to Xun, then again to Kang; Prince of Zhengxian Jirhalang changed to Jian; Prince of Yutong Dodo changed to Xin; Prince of Suyu Hooge changed to Xian; Prince of Keqin Yoto changed to Yanxi, then again to Ping—all differed from the original designations. All were ordered restored to the old titles and given collateral sacrifice in the east cloister. Prince Li's place was below Xuanxian; Prince Rui and the others were arranged in order below him, above Prince Yi; and Čering was moved to follow Prince Yi.
45
西
In Jiaqing 1, the west cloister added Grand Secretaries Fu Heng and Fukang'an, and Associate Grand Secretary Zhaohui. Fukang'an was Fu Heng's son; both were ennobled as commandery princes—non-imperial clansmen who served for generations, receiving grace beyond measure.
46
In Daoguang 3, Grand Secretary Agui was again added; meritorious ministers totaled twelve persons.
47
In Tongzhi 4, Prince of Horqin Sengge Rinchen was added to the east cloister; meritorious princes totaled thirteen persons.
48
退
At seasonal offerings, when the Emperor offered incense, collateral presentation officers offered incense before the collateral places; each presented separately without obeisance. When the three presentations were complete, they withdrew. The same applied to collective ancestral sacrifice.
49
殿西殿 殿殿
Temple of the Worthy and Virtuous Prince Chun. In Guangxu 16, Prince Chun the Worthy and Virtuous Yixuan died; an imperial instruction cited Gaozong's analysis of the Tang succession controversy, holding that one's biological forebear should in life be styled "biological father" and after death "deceased biological father"; a temple was established without displacement from the line, worshipped with the rites of a Son of Heaven—consistent with the ancient meaning "the father was a shi, the son a grandee: bury as a shi, sacrifice as a grandee"—thus honoring kin while fulfilling both obligations. The style and title were then fixed as "Deceased Biological Father the Emperor." The temple sacrifice code was also fixed; a temple was built at the newly granted residence, its plaque reading Temple of the Worthy and Virtuous Prince Chun. The main hall had seven bays; east and west side halls and rear sleeping chambers each had five bays. The central gate had three openings. Within the gate were pavilions for burning silks and for sacrificial vessels; outside were the slaughter pavilion, spirit storehouse, and spirit kitchen. The great gate had three openings. On the main hall's central gate yellow glazed tile was used; on the hall ridge and all around the gates green glazed tile covered the upper portions. Sacrificial rites, music and dance, vessels, and offerings followed the Son of Heaven's rites. Seasonal offerings fell on the first day of each of the four mid-season months; the title heir prince presided over sacrifice. When the Emperor performed the rite in person, the title heir prince attended as collaterally worshipping aide. On birthdays and death anniversaries, the Emperor personally proceeded to perform the rites.
50
西 西
Imperial tomb visits: the Qing founding traces lie at Xingjing; the tombs of the Four Ancestors together lie northwest of the capital, called the Xingjing tombs. After Taizu pacified Liaoyang, the tombs of Jingzu and Xianzu were moved southeast of Mukden, called the Eastern Capital tombs. Thereafter Taizu's tomb lay northeast of Mukden, called Fuling; Taizong's tomb lay northwest of Mukden, called Zhaoling. In the Chongde period it was fixed that at year's end and Qingming the Xingjing tombs be sacrificed to with one ox; tomb-keeping officials were dispatched to perform the rites. The Eastern Capital tombs used two oxen; Banner nobles and imperial clansmen ministers were dispatched to perform the rites. Fuling used one ox and two sheep; ministers were dispatched to perform the rites. On death anniversaries, birthdays, and the full moon of the seventh month, incense and candles were lit, wine and fruit presented, silks laid, prayers read, and rites performed. On new and full moon days one ox was used, with incense, candles, and wine and fruit; tomb-keeping officials were dispatched to sacrifice, without reading prayers or laying silks.
51
殿
In Shunzhi 8, the Xingjing tomb mountain was titled Qiyun, the Eastern Capital tomb mountain Jiqing, the Fuling mountain Tianzhu, and the Zhaoling mountain Longye; all were given collateral worship at the Altar of Earth, and tomb officials and tomb households were established. Sacrificial rites were fixed: at the winter solstice one ox, one sheep, and one pig were used; the remainder followed the previous model. Qingming, year's end, and the full moon of the seventh month were the same. In the thirteenth year, an edict ordered boundary steles erected and woodcutting forbidden. In the fifteenth year, the Eastern Capital tombs were moved and retroactively enshrined at Xingjing, and sacrifice at Jiqing Mountain was discontinued. The following year, it was honored with the title Yongling; the sacrifice hall and warm chamber were built according to regulation.
52
殿
In Kangxi 2, a site was surveyed on Fengtai Mountain in Zunhua to build Shizu's tomb, called Xiaoling. Earlier, while hunting here, Shizu reined in his horse, looked about, and said: "This mountain's royal aura is dense and auspicious—it will serve as my tomb." He then took the worn chape from his own scabbard and threw it, telling his attendants: "Where the chape falls shall be the tomb site." When the tomb was completed, all marveled that it was an auspicious site. Each year Qingming, Zhongyuan, the winter solstice, and year's end were established as the four great sacrifices. The underground chambers of Fuling and Zhaoling were also rebuilt. When the work was finished, an announcement was made for the installation; sacrifice was performed as at a great feast. The spirit seat was installed in Long'en Hall; niche, precious couch, curtains, bedding, and clothing racks were made after the model of the Great Temple.
53
Whenever one visited the tombs on official business, officials of third rank and above performed rites outside the outer gate. On sacrifice days, officials of second rank and above were permitted to enter the enclosure and join tomb-keeping officials in collateral sacrifice. On departure, a farewell visit was made.
54
When visiting the tombs, one went east through Shimen; princes and beile performed three kneelings and nine kowtows outside Long'en Gate, and the duty officer opened the gate. For imperial princes of lesser rank through officials of third rank and above, the gate was not opened; sacrifice officials served as guides—except on sacrifice days. At this time merit steles were erected at the three tombs; thereafter, whenever a tomb was established, a stele was erected, following precedent.
55
In the eighth year, the four seasonal great sacrifices were fixed; those dispatched to perform the rites ranged from duo-luo beile downward and from fengguo jiangjun and jueluo nan upward.
56
簿 仿 殿 殿 殿
The following autumn, led by the Grand Empress Dowager and Empress Dowager, the empress visited Xiaoling. The day before, the Emperor in person announced at the Great Temple; the next day the imperial procession set out. The imperial guard of honor was arrayed; no music was performed. Having reached the tomb precinct, the Grand Empress Dowager sat at the east side of the square enclosure, poured wine, and wailed. The Empress Dowager led the empress and others to stand before Minglou; six rounds of solemnity, three kneelings, and three bows; amid wailing they poured wine, then bowed three times again. They returned to the traveling palace. Whenever an empress dowager visited the tombs, the rites followed this model. The next day the Emperor again visited Long'en Hall and performed the great feast rites. On the day after that, a yellow canopy was set before the hall; paper silks were burned, a text was read, and sacrifice was performed—the rites were complete. On return to the capital, announcement was again made at the Great Temple. Two days later, he presided over the Hall of Supreme Harmony; the hundred officials presented congratulatory memorials.
57
The following autumn the imperial carriage reached Mukden; after visiting Fuling and Zhaoling, generals and others were summoned and given wine, and the chief and deputy tomb-keepers were instructed: "Your offices supervise the canonical sacrifices; you must personally and reverently inspect all sacrificial offerings, striving for utmost sincerity and respect, assisting my filial devotion." On return he presided at Daqing Gate to receive congratulations, feasted and rewarded the ministers, and distributed rewards to tomb-keeping officers and soldiers. At Yongling a prince or minister was dispatched to sacrifice; officials were also dispatched separately to pour libations at the tombs of Prince Ying, Prince Keqin, the Honorary Righteous Duke Fei Yingdong, and other meritorious nobles. On the day of return to the capital, announcement was still made at the temple according to ritual.
58
殿
In the twenty-first year, after Yunnan was pacified, the tombs in both capitals were visited, as at the initial rites. On return to the capital, reverent announcement was made at the Hall of Ancestors. Thereafter, whenever bandit troubles were pacified, tomb visits and announcement sacrifices became the norm.
59
In the sixtieth year, at the completion of a sexagenary cycle on the throne, Shizong was ordered to lead princes and imperial grandsons to Mukden; a prince sacrificed at Zhaoling, an imperial grandson at Yongling; the Emperor personally went to Fuling for a great sacrifice.
60
In Yongzheng 1, Shengzu's tomb was officially named Jingling. The following year, the Qingming tomb visit and sacrifice followed the canon. On the winter solstice of the eighth year, coinciding with Shengzu's death anniversary, ritual officials recommended approving a great sacrifice at the tomb precinct, using the grand offering; silks and cups were presented and the prayer text was read. An official was dispatched to preside at the sacrifice, fully attired in court dress. In the thirteenth year, at the Qingming and winter solstice great feasts, dispatch was changed to dukes serving in rotation. On the full moon of the seventh month, generals, vice presidents, and others presided at the sacrifice; on new moon, full moon, and death anniversaries, the chief steward holding the seal presided, performing three kneelings and nine kowtows.
61
退
In Qianlong 1, six Banner nobles including fugu jiangjun were ordered to move and be stationed at Shenyang, given fields and dwellings, to perform seasonal sacrifice. In the second year, an edict ordered that presiding at new- and full-moon sacrifices be changed to beile, dukes, and ministers serving in rotation. Again fearing uneven ceremonial procedure, two ritual acolytes were added to guide entry and withdrawal, still without vocal prompting. In the third year at Qingming, Shizong's Tailing was visited.
62
In the sixth year, the four seasonal great feasts of the three tombs were fixed. For death-anniversary sacrifice feasts, two stationed generals were specially assigned to perform the rites. In the seventh year, wine-cup mats for the three tombs were added to complete the ritual accoutrements.
63
In the eighth year, tomb visitation rites modeled on personal sacrifice at the Great Temple were fixed and entered in the ritual regulations. Thereafter, when escorting the empress dowager to visit the ancestral tombs, the ceremonial details followed the Kangxi-period model. From then on, all three visits followed this model.
64
In the autumn of the forty-third year, Yongling and Fuling were visited in succession; an edict was issued: "Cherishing the old lands of Liaoning and Shenyang, I have toured them again and again; my heart turns to the founding legacy—I pray it may never be forgotten. This flourishing age of peace and splendid fortune was all bequeathed by the arduous founding of former days. Later generations should, gazing upon the high hills, stir their thoughts; bowing before the pines and cypresses, be moved to reflection. Silently reflect on why Heaven's favor has been so long received, and how ancestral grace may be well continued. Knowing the difficulty of preserving what has been achieved, be diligent and let nothing fail. Then may this flourishing harmony endure for ten thousand myriad years. Otherwise, treating the old capital lightly and dreading the long journey. Or making only occasional visits to the ancestral tombs, unmoved at heart, treating it as mere antiquarian sightseeing—this is forgetting one's roots. Mukden is the fundamental heartland, the source of our rise; later generations must personally experience it—do not fail my words!"
65
殿
At Qingming in Jiaqing 5, Changrui Mountain was visited and Gaozong's Yuling; earth was spread first, then the great feast. Tomb officials beforehand gathered clean earth and stored it in baskets; when the Emperor arrived he changed to plain white at the dressing chamber; attending officials wore plain dress with crowns without tassels, and followed to the square enclosure. The relevant officials presented yellow cloth shoe covers; the Emperor put them on, and his followers did likewise; ascending from the east ramp to the east of the precious mound's stone balustrade, tomb ministers combined earth in baskets and, following the imperial carriage to the earth-spreading place, knelt and presented it. The Emperor received it with cupped hands, spread the earth, returned the basket, descended, and removed the shoe covers. Thereupon robes were changed, crowns were re-tasseled, and all attending officials changed likewise. Ritual officials requested the great feast; the Emperor proceeded to Long'en Hall to perform the rites. The prayer was read; three presentations were made.
66
殿
Whenever on Qingming the tomb was visited for earth-spreading, during the mourning-garment period the Emperor performed it in person. In the tenth year, the Emperor first visited Yongling, attired in plain white; proceeding to the rear steps of Qiyun Hall, he performed three kneelings and nine kowtows; the relevant officials presented the offering table; three bows and three wine presentations followed. When finished, wailing was raised. The next day, in court dress, the great feast was performed. Visits to Fuling and Zhaoling followed the same rites. Later, because sacrificial vessels were incorrect, the hereditary minister vice president of the Mukden Board of Rites was dismissed from office. An edict was issued: "Like Feng and Pei, the old capital—ministers should not forget it." The edict was sent down to each yamen; such was the weight placed on sacrifice.
67
In Daoguang 8, Yuling and Changling were visited; Grand Council ministers followed inside the gate—this was ordered to be made precedent. In the ninth year, escorting the empress dowager to Mukden, the three tombs were visited according to ritual.
68
西 西
In Xianfeng 1 the Eastern Tombs were visited; in Xianfeng 5 the Western Tombs; Empress Xiaozhen visited Tailing; tomb female officials served as guides; all entered by the left; rites were performed before Minglou—six rounds of solemnity, three kneelings, and three bows. Female officials presented the offering table; the empress performed three bows and three wine presentations; wailing was raised at the western side table. Next Changling and Muling were visited as at the initial rites. In the Tongzhi and Guangxu periods all followed this model.
69
西 西
Below Xiaoling and Jingling—Shizong's Tailing, Gaozong's Yuling, Renzong's Changling, Xuanzong's Muling, Wenzong's Dingling, and Muzong's Huiling—all lay in Yi and Zunhua prefectures of Zhili, called the Eastern and Western Tombs; the Eastern Tombs at Fengtai Mountain were titled Chang Mountain; the Western Tombs at Taipingyu were titled Yongning Mountain; all were given collateral worship at the Altar of Earth. Sacrifice officials were established and estates were established.
70
殿 西
Long'en Hall great feasts used prayer silks; that day bright lamps were lit; one ox, two sheep, and four wine vessels were used; the emperor and empress shared one table position; one ancestral-regulation silk was set out; eighteen vessels for broth, rice, dried meat, and pickled meats; and sixty-five vessels for cakes and fruit. Sacrificial animals filled the stands; silks filled the baskets. Wine filled the vessels, borne on trays. Coarse cloth covers and ladles were provided. When an imperial noble consort was given collateral worship, on the west side facing east—one plain silk; cake and fruit vessels were reduced by eleven.
71
西
At the winter solstice and on celebratory occasions, wailing was not raised. Officials dispatched for sacrifice feasts wore court dress. Ascent and descent were by the west steps; entry and exit were all by the right of the gate. When a prince visited the tombs, at the dismount stele he descended from his horse; outside Long'en Gate he ascended the left steps. Three kneelings and nine kowtows; no vocal prompting, no wine offering.
72
殿 殿 西
Consort garden tombs had officials established as prescribed; sacrifice halls were built and spirit seats installed. In the four seasons officials were dispatched with wine; two kneelings and six bows; no vocal prompting. Entry and exit were by the hall's left gate. On new and full moon days, sacrifice officials performed the rites. During the Guangxu period, the Emperor visited the Western Tombs and went to Imperial Noble Consort Zhuangshun's garden tomb, performing one kneeling, three prostrations, and three libations of wine. He also instructed the ritual officials that sacrificial offerings and ceremonial procedure should receive preferential treatment. Thereafter, on Qingming, Zhongyuan, the winter solstice, and death anniversaries, princes were dispatched to sacrifice; cakes and fruits were increased to sixty-five vessels.
73
At the beginning of Xuantong, Dezong was buried at Xinglong Valley, and the tomb was named Chongling.
74
The crown prince's garden tomb followed the same regulations as consorts' garden tombs. During the Jiaqing period, the Emperor personally attended Crown Prince Duanhui's garden tomb, performing three libations and three goblets; attending ministers followed in the rites, one prostration at each libation. These rites were recorded in the Collected Statutes.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →