← Back to 清史稿

卷263 列傳五十 王宏祚 姚文然 魏象枢 朱之弼 赵申乔

Volume 263 Biographies 50: Wang Hongzuo, Yao Wenran, Wei Xiangshu, Zhu Zhibi, Zhao Shenqiao

Chapter 263 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 263
Next Chapter →
1
Wang Hongzuo, whose style was Maozi, came from Yongchang in Yunnan. He passed the provincial examination in the third year of the Chongzhen reign. After serving as magistrate of Jizhou, he was promoted to Director in the Ministry of Revenue and put in charge of provisioning the army at Datong. In the first year of Shunzhi he was made military preparedness commissioner at Kelan. Governor-General Wu Zichang asked that Hongzuo stay on at Datong, since he had been so effective at organizing military supplies. The following year, on Li Jian's recommendation as governor-general, he was reappointed Director in the Ministry of Revenue. The Central Plains had only just been pacified, and land registers and archives lay scattered and lost. Hongzuo was exceptionally able and steeped in administrative precedent, so the Ministry of Revenue memorialized to compile the Complete Book of Land Tax and Corvée and put him in charge. Hongzuo argued: "The people are not crushed by regular taxes but by assorted surcharges; without fixed law the clerks feel no restraint, and when clerks feel no restraint the people cannot live in peace. If the court knows exactly what every household pays in grain and cloth, thrift can be practiced even in hard times. If ordinary people understand register and tax matters as well, official encroachment and extortion can be stopped cold by full transparency." He then fixed land tax and corvée on the Wanli statutes alone, cutting away every harsh and finicky levy of the dynasty's last years, and made this the standard code for the new reign. In the third year he received the additional post of Vice Minister of the Court of Imperial Stud. In the sixth year he became Minister of the Court of Imperial Stud while still holding his post as Director.
2
西
In the tenth year he was promoted to Vice Minister of Revenue. Yunnan and Guizhou were still in Ming loyalist hands, and Sun Kewang held Chenzhou. Hongzuo proposed gathering grain in the fertile districts of Jiangnan, Jiangxi, and Huguang and stockpiling provisions for the coming offensive. He also urged that Duke Mu Tianbo of Guizhou, whose family had long held Yunnan and enjoyed popular support, still had followers scattered in Jiangning who should be sent to win Tianbo over as an inside ally. The Nine-Stock Black Miao of Guizhou, ranging from Duyun and Liping to distant Qingyuan and Jingzhou, had lately been ravaged by Kewang; they deserved careful pacification to bring them back under the throne. Their dress and customs differed from ours and should not be changed overnight. The emperor found these proposals sound aids to pacification and suppression and forwarded them to Grand Secretary Hong Chengchou, the campaign coordinator, for action.
3
西 滿
In the eleventh year Supervising Secretary Guo Yihu accused Hongzuo of dragging out the Complete Book without finishing it; Hongzuo rebutted in a memorial, and Guo accused him again of clever evasions. The case went to the ministries for review; because provincial registers arrived late and Hongzuo had failed to impeach the delinquents, he was fined a year's salary. In the twelfth year he memorialized to ban private surcharges by local officials and false-name ration claims by generals; both measures were referred to the ministries and enacted. In the thirteenth year, when Zhu Shide, an outside-section vice director at the Hexiwu canal customs, fell short of his tax quota yet invoked an amnesty to escape censure, Hongzuo was demoted three ranks but allowed to keep his post. In the fifteenth year the Complete Book was finished; his service was rewarded and his demotion reversed. When his term assessment ended, a son received hereditary privilege. He was soon made a ministry director and given the additional title Junior Guardian of the Heir Apparent. He was ordered to join Grand Secretary Bahana and others in revising the penal code. In the sixteenth year he was promoted to Guardian of the Heir Apparent.
4
After Yunnan was pacified he sent a stream of memorials on reconstruction: restore the provincial examinations, appoint officials carefully, post strong garrisons, verify households and fields, relieve the gentry, pacify native chiefs, and temper new policies. He later added that circuit officials should serve longer terms, prefects and magistrates should be centrally appointed, surrendered troops disbanded, devastated regions relieved, and smelting posts expanded. When both parents died Hongzuo asked to leave office and go home to mourn; he was ordered to observe mourning without leaving his post. A month later he was told to return to duty. In the eighteenth year, after the Kangxi emperor's accession, he asked leave to go home and bury his parents; permission was granted. He was soon ordered to hurry back to court.
5
In the third year of Kangxi he was made Minister of Justice, then soon returned to head the Ministry of Revenue. In the fourth year, after omens in the heavens and an earthquake, the court called for candid memorials. Hongzuo wrote: "When a strange star appears, Heaven has lost its proper order; when the earth quakes, Earth has lost its proper order. To turn back such changes in Heaven and Earth, we must first restore constancy in human affairs." Tribute grain was shipped from Tongzhou to the capital; some argued that paying it out at the landing could save transshipment costs. Hongzuo objected, arguing: "If grain were paid out at the wharf, recipients would struggle to carry it away. They would have to cut prices to sell it, and grain would flood the markets outside the capital. Even when capital granaries sold grain, every kernel remained within the city. This is a matter of fundamental security and must not be overturned for a minor saving." Others proposed abolishing prefectural and county retained funds and switching tribute transport from official to merchant carriage; he fought both proposals, memorialized at length, and the emperor ultimately sided with him.
6
滿 祿
In the sixth year, on regent Oboi's advice, a Manchu minister was added to the Ministry of Revenue and Ma'er Sai was appointed; he and Hongzuo were constantly at odds. In the seventh year the ministry failed to catch clerks who forged seals and stole from the treasury; Grand Secretary Banbursan laid all blame on Hongzuo, who was dismissed from office. In the eighth year, after Oboi's fall, Hongzuo was recalled as Minister of War. In the ninth year he retired on grounds of age and was sent home by imperial courier, keeping his full salary. Hongzuo fell ill on the journey and settled temporarily in Jiangning. Brooding that he had never fully served his parents, he compiled the Eternal Recollection Record and took the sobriquet Sizhai, Studio of Remembrance. In the eleventh year he declined his stipend; the emperor replied: "Your service has been distinguished; now that you retire on account of age, keep your salary for your comfort—do not refuse." In the thirteenth year he died; state funeral honors were granted and he was posthumously titled Duānjian, Upright and Concise.
7
使 西
Yao Wenran, whose style was Ruohou, came from Tongcheng in Jiangnan. He took his jinshi degree in the sixteenth year of Chongzhen and entered the Hanlin Academy as a bachelor. In the third year of Shunzhi, on Li Youlong's recommendation as grand coordinator of Anqing, he was appointed a Hanlin bachelor in the Historiography Academy. In the fifth year he became a supervising secretary in the Ministry of Rites. In the sixth year he asked that grand coordinators, surveillance commissioners, and circuit intendants be ordered, under the amnesty edict, to clear the prisons and stop local officials from stalling. Beyond the amnesty list, cases that merit pity, doubt, or pardon should be allowed separate memorials to the throne." He also asked that rules for appointing candidates who failed the metropolitan examination be redrawn to widen the pool of usable talent. He also noted that Zhili bordered Shandong and Henan, so bandits could strike and flee across provincial lines, making pursuit difficult. He proposed elevating the Baoding grand coordinator to governor-general over Zhili, Shandong, and Henan's Huaiqing, Weihui, and Zhangde prefectures." He also asked that provincial governors and grand coordinators be forbidden to let private associates act as prefects and magistrates. All these memorials were referred to the ministries and carried out. He was soon transferred to the Ministry of Works.
8
In the eighth year, when the Shunzhi emperor took personal rule, he asked the Censorate to grade provincial surveillance commissioners; the ministries met, ranked them in six classes, and promoted or dismissed accordingly. That year floods struck Jiangnan and Zhejiang; Wenran asked that tribute grain in stricken districts be commuted to cash, with rates set by the severity of the disaster. He later warned that the new grain-commutation rules were not yet widely understood. Officials might levy extra fees beyond the commutation, collect grain and then collect commutation cash as well, or set high commutation rates while delivering light grain—the abuses took many forms. He asked that grain transport officials investigate in secret and impeach offenders strictly." The emperor adopted all of these proposals. In the tenth year he argued that disgraced high ministers should not be put in chains; the court approved. He was promoted to chief supervising secretary in the Ministry of War and asked to go home and care for his parents.
9
殿 滿
In the fifth year of Kangxi he was recalled as supervising secretary in the Ministry of Revenue. In the sixth year he reported that officials in Sichuan, Huguang, and elsewhere, under pretext of timber for palace construction, were seizing house beams and trees from ancestral graves, and called for strict prohibition. He also said that when the government paid for official purchases, any surplus silver from rejected or reduced orders was supposed to go to the department treasury. But when the people paid, any surplus should be returned to them." He also urged that redundant paperwork bred corruption: matters one ministry could settle should be settled by that ministry alone; and matters one memorial could close should be closed in one memorial. Where a province had already reported its tax and grain accounts complete, the ministry should clear the record when replying to the memorial." All were approved as he had asked. In the ninth year, after his term assessment and internal promotion, he was ordered to wear fourth-rank insignia, draw salary, and remain in office. By precedent, a supervising secretary promoted internally returned home to await a new posting. Wenran was the first allowed to stay in post. Wenran and Wei Xiangshu were both outspoken supervising secretaries of spotless reputation, known together as "Yao and Wei." In the tenth year the Liangjiang governor-general Maleji was arrested and brought to the capital in chains, following the usual practice. Wenran memorialized again; the emperor ruled: "From now on officials summoned to answer charges shall not be shackled—make this a standing rule."
10
調 西 西 西 西
He was soon made vice censor-in-chief, then vice minister of justice. In the twelfth year he was transferred to vice minister of war in charge of bandit suppression. Zhang Suoyang, deputy commander at Jingkou, accused General Ke Yongzhen of favoritism and abuse; Wenran was sent to investigate and Yongzhen was removed. He was promoted to left censor-in-chief. In the thirteenth year he wrote that Geng Jingzhong in Fujian and Sun Yanling in Guangxi had both joined Wu Sangui's rebellion, and that Guangdong alone stood between them. Jingzhong's troops had long been stationed there and knew the terrain; if they joined Yanling in a pincer, Guangdong would be in grave danger. Jiangxi bordered both provinces; if rebels seized Ganzhou and Nan'an, courier routes would be cut and supplies and dispatches would be blocked. Heavy forces should be posted there to keep lines of communication and support open." The emperor praised and accepted the proposal. When Shaanxi commander Wang Fuchen rebelled, Henan grand coordinator Tong Fengcai pleaded illness to retire, and the emperor had already granted it; Wenran argued that Henan bordered Shaanxi at a moment when rumors were spreading fast, and that Fengcai still commanded the people's trust; he should be ordered to take up his post despite illness. The Emperor accordingly retained Fengcai in his position.
11
退
Wenran memorialized again and again on matters of state, always tracing the root of trouble back to the sovereign himself, and urged the Emperor to watch his conduct and live with greater restraint. After Empress Xiaocheng's death, her coffin was temporarily kept at Gonghua City, and the Emperor visited it again and again. Wenran sent in a confidential memorial of remonstrance, comparing the situation to Tang Taizong's terrace built to view Zhaoling and Wei Zheng's counsel to tear it down. The Emperor took the advice without resentment. In the fifteenth year, he was appointed Minister of Justice. While new legal regulations were being drafted, Wenran said, "A knife may kill for an instant, but a precedent can condemn people for ten thousand generations—is that not reason enough for caution?" He then worked to clarify the meaning of the statutes, combing through cases with care and always steering toward leniency and equity. Whenever a wrongful conviction was overturned, he would go home beaming with satisfaction. On one occasion, convinced that a case had been wrongly decided, he argued his view in vain; when he withdrew, he knelt for a long time in bitter self-reproach. He also pointed to the brutal punishments of the late Ming and memorialized for the abolition of court flogging and the assorted illegal tortures practiced by the Embroidered Uniform Guard. In the seventeenth year he died. The court granted him funeral honors and the posthumous name Duankai, Upright and Reverent.
12
西
Wenran was austere and incorruptible. In private life he could barely make ends meet; in office he refused every gift. In his later years he immersed himself ever more deeply in the moral philosophy of human nature and cosmic principle. His son Shiji served as magistrate of Luotian in Huguang; Shibi served as magistrate of Chaoyi in Shaanxi—both sons were known for their able administration.
13
西 滿便
Wei Xiangshu, styled Huanji, was a native of Weizhou in Shanxi. In the third year of Shunzhi he passed the jinshi examination and was chosen as a Hanlin bachelor. In the fourth year he was appointed supervising secretary of the Bureau of Punishments. In a memorial he wrote, "The late Ming left major abuses still unreformed: governors-general, governors, and provincial censors keep far too mixed a household of staff, while clerks and runners at every level from circuit down to county are far too many. I ask that these be rigorously cleaned up." The memorial was approved. In the fifth year he impeached Wang Yan, governor of Anhui, for taking bribes and protecting corrupt officials. Wang was dismissed from office. He was transferred to Right Supervising Secretary of the Bureau of Works. At the time, mixed Manchu-Han residence was deemed inconvenient, and merchants and townspeople were ordered to relocate to the Southern City. Xiangshu memorialized, "The Southern City is too cramped. Merchants and townspeople can find no houses to rent or buy, and no space even to tear down old buildings and rebuild. I ask that the ministries survey government land and official buildings and allow the people to pay silver to take them over for their livelihood." He also submitted a memorial asking that the Collected Statutes be revised. Both proposals were sent to the ministries for deliberation and implementation. In the seventh year he was transferred to Left Supervising Secretary of the Bureau of Punishments.
14
使 輿
In the eighth year, after the Shunzhi emperor took personal control of the government, some officials were punished for unauthorized levies that drained the public coffers. Xiangshu memorialized on these abuses and asked that prefectures and counties be required to compile ledger books in the simple notification format, listing household names, grain and silver quotas, item categories, and figures for exemptions and relief. These were to be checked by higher officials, stamped, and only then used to open collection. He also proposed fixed accounting rules for provincial treasurers to prevent fraud, and deadlines for officials at every level to clear stalled business. All of these measures were adopted. He memorialized again: "A new reign has begun, state business is heavy, and everyone inside and outside the court looks to the promise of peace and order. This is not the world we knew before. Your Majesty has lately toured the capital region. Your chief ministers should accompany the imperial procession and give you their fullest counsel. Should Your Majesty contemplate distant tours, they should also remonstrate to hold back the imperial carriage, in fulfillment of their duty as guardians and mentors of the throne." He also submitted a memorial in response to natural disasters, arguing that disturbances in Heaven and Earth arise from human conduct gone wrong. His words were especially sharp where they touched the powerful and the well-connected. In the ninth year he was transferred to Chief Supervising Secretary of the Bureau of Personnel. In the tenth year, at the grand assessment, he memorialized to restore the old impeachment rules: when a censor's accusation misses the mark, the accuser should not be punished in turn. The proposal was sent to the proper offices and made law. He also memorialized that Liu Jian, Left Supervising Secretary of the Bureau of Personnel in the fourth year of Shunzhi, had been punished for an impeachment and deserved to be cleared; the Emperor restored Liu to office.
15
簿祿
The regional commander Ren Zhen, embittered by charges of dereliction, had also killed members of his own household on his own authority. The case was sent to the Nine Ministers and the censorial corps for judgment. Grand Secretary Chen Mingxia and twenty-seven others filed a separate opinion—and Xiangshu was one of them. The Emperor rebuked them for factional favoritism and ingratitude. The matter was referred to the ministry for judgment; the penalty should have been exile, but they were spared and ordered to remain in office. In the eleventh year Grand Secretary Ning Wanwo impeached Chen Mingxia and dragged Xiangshu into the case, claiming that Xiangshu was linked by marriage to Mingxia's kinsman Niu Shedou and that Xiangshu's impeachment had been wrong. The Board of Civil Appointments recommended demotion for Xiangshu; Mingxia, by imperial rescript, was reduced to a salary fine and ordered seized for interrogation. Xiangshu declared in his own defense that he had never even known Niu Shedou, and was spared the proposed penalty. Soon after, because the Mingxia father and son had abetted one another's wrongdoing and the censorial officials had failed to impeach them in time, every chief supervising secretary in the six bureaus had his rank cut. Xiangshu was demoted to chief clerk in the Household of the Heir Apparent, then gradually rose again to vice director of the Court of Imperial Entertainments. In the sixteenth year, with his mother advanced in years, he asked to retire and care for her until the end of her life.
16
退 滿 祿 使 使 滿
In the eleventh year of Kangxi, after his mourning period ended, he was appointed investigating censor for the Guizhou circuit on the recommendation of Grand Secretary Feng Pu. After an audience with the throne, he withdrew in high spirits and said, "A sage ruler sits above us, and the work of building a lasting peace has only just begun. This is no time to offer makeshift, patchwork counsel." He then submitted a series of separate memorials. One said, "The kingly way begins with moral transformation; Manchu and Han officials alike should take family instruction seriously." Another said, "The burden on governors-general and governors is greatest. There are duties that cannot be left undone and habits of delay that cannot be tolerated; they should be made to answer for one another through mutual oversight." Another said, "Salaries are meant to sustain integrity, yet the rules for salary fines are now too harsh. Demerits should mark punishment, and promotions should mark reward." Another said, "River works are urgent; the state should stockpile capable men against the day they are needed." Another said, "To curb extravagance, hearts must be set right; to strengthen public morals, ritual institutions must be restored." The Kangxi Emperor praised most of these proposals and accepted them. He followed with another memorial impeaching Liu Xiangui, provincial administration commissioner of Hunan, for embezzling public funds and receiving an improper internal promotion, and Yu Siren, a supervising secretary, for fraud and misconduct; all were removed from office. In the twelfth year, after his term assessment, he received the additional title of fourth-rank grand secretary and was soon promoted to left assistant censor-in-chief.
17
西 使 西
In the thirteenth year he was promoted three times in a single year, rising to vice minister of revenue. When war broke out in the southwest, he organized military supplies, inspected treasury stores, and drew up many plans. In a memorial on provisioning he called for accurate price estimates, strict verification of customs duties, and careful selection of provincial administration commissioners. In the seventeenth year he was appointed left censor-in-chief. He memorialized: "The state's foundation is the people, and the people's welfare depends on the governors and governors-general. I ask that officials preserve the people's substance and nurture the nation's vital strength. I dare not fail to uphold discipline for the court and integrity as a minister." He then submitted ten points clarifying the censorial code, and the emperor praised them for striking at the abuses of the day. Provincial recommendations and impeachments of subordinates were often mishandled; Lu Longqi, magistrate of Jiading in Jiangsu, had a spotless reputation yet was impeached and removed—Xiangshu memorialized in his favor. Liu Ding, prefect of Zhenjiang, had neglected his duties, yet was nominated for promotion as grain commissioner; Cao Tingyu, magistrate of Jiangzhou in Shanxi, had conspicuous misconduct that had gone unchecked—Xiangshu memorialized to impeach him. While reviewing the Shuntian provincial examination papers, he exposed examination abuses and asked that censors be posted inside the examination curtain to supervise the tests; In assessing provincial education commissioners, he recommended Lao Zhibian and Shao Jia and impeached Lu Yuanpei and Cheng Rupu; the emperor approved his recommendations for promotions and removals.
18
西
In the eighteenth year he was transferred to minister of justice. Xiangshu memorialized: "I am charged with upholding discipline yet have not fully done my duty; I venture to cite the Han precedent of Ji An, who asked to remain in a lesser post, and request to stay at the censorate to restore the court's discipline." The emperor approved; though appointed minister of justice, he was allowed to keep the post of left censor-in-chief. In separate memorials he impeached Shanxi governor Wang Keshan and Liu Yuan, chief officer at the Wuhu transit customs, for various unlawful acts; all were removed from office. In the seventh month an earthquake struck; Xiangshu and vice censor-in-chief Shi Weihan memorialized: "Earth corresponds to ministers. We have failed in our duties, and the earth is unsettled because of us; please punish us to appease heaven's warning." The emperor summoned Xiangshu for a private audience; they spoke at length, until the emperor was in tears. The next day the emperor assembled court officials at Left Wing Gate and issued an edict sharply condemning grand ministers who take bribes and show favoritism, and concurrent recommendations that ignore moral character; generals who, after defeating the enemy, burn dwellings, capture women and children, and seize property; local officials who say nothing of the people's hardships; lawsuits that are not promptly resolved; princes, beile, and grand ministers' households who monopolize market profits and meddle in lawsuits—the emperor said these had offended heaven's harmony and ordered strict rectification and self-examination. Songgotu was then wielding power with greed and extravagance; many edicts were directed at him, and commentators held that Xiangshu had actually sparked the campaign.
19
使 使西
An order soon went out to recommend honest officials; Xiangshu nominated ten men: former vice ministers Lei Hu, Badi, Dahaata, and Gao Heng; Chief Minister Humise of the Court of Judicial Review; Director Song Wenyun; Hanlin lecturer Xiao Weiyu; provincial administration commissioner Bi Zhenji; and magistrates Lu Longqi and Zhang Mu. The emperor said: "I too have heard Lei Hu is upright; he was dismissed for laziness, but since Xiangshu has specially recommended him, appoint him a grand secretariat academician. Badi is scrupulous and cautious, but when sent to Jiangxi on an inspection he could not give clear answers, and when asked about the people's hardships and joys he pleaded ignorance—for this his rank was reduced. Let the Ministry of Personnel discuss and recommend appointments for the rest." In the nineteenth year he was again appointed minister of justice. He was soon ordered, together with Vice Minister K'erkun, to inspect the capital region and suppress powerful wrongdoers; his report on return pleased the emperor.
20
When Xiangshu fell ill, the emperor sent him ginseng and ginseng paste and ordered eunuchs to inquire after his meals. In the twenty-third year he stumbled while reporting business at Qianqing Gate; that same day he memorialized to retire, and after a second memorial was permitted; he was summoned for audience, given an imperial plaque for the Hall of Cold Pines, and sent home by post relay. In the twenty-fifth year he died at seventy-one; funeral honors were granted and he was posthumously titled Min'guo.
21
Xiangshu returned to office on Feng Pu's recommendation. Xiangshu visited Pu and asked how he had come to be noticed. Pu said: "When I was grand examiner, the custom was that those who could not attend the spring and autumn sacrifices should pay reverence the day before. You came every time without fail, reverent and careful in observing the rite. One year it poured with rain, yet you still came, paid reverence solemnly, and left—no one else came at all. From that I knew your deep sincerity." His son Xuecheng passed the jinshi examination and was appointed a secretariat drafter. The emperor extended Xiangshu's favor to him, transferred him to compiler, and he rose to lecturer. During the Jiaqing reign, when descendants of shrine worthies were recorded, Xiangshu's fourth-generation descendant Yu was granted juren status.
22
Zhu Zhibi, whose style was Youjun, came from Daxing in Shuntian. A jinshi of the third year of Shunzhi, he was appointed supervising secretary in the Ministry of Rites and later became chief supervising secretary in the Ministry of Works. In the eighth year he memorialized: "The state should hold official titles and insignia in esteem. Under the old system, clerks who had served many years without fault were considered for promotion and appointed to assistant deputy posts. Today in the ministries of Revenue, War, and the like, clerical staff carry separate titular ranks—neither true officials nor proper clerks—and this debases the whole order of office. They began in poverty; within a few years their households amassed fortunes of tens of thousands, and they live in extravagant luxury. If they were not twisting the law and committing fraud, how else could they have come to this? Department heads in Revenue and War rotate every year, yet these men stay on for years without leaving—officials are guests, clerks are masters—and the abuses know no end. I ask that they be rigorously investigated and stripped of their posts." The memorial was sent down to the ministries for deliberation and implementation. In the ninth year he left office to observe mourning for his father. In the eleventh year he was recalled and appointed chief supervising secretary in the Revenue section.
23
使 宿 西
In the twelfth year he memorialized: "Ordinary people owe grain tax as a single obligation, yet it falls into four categories: canal transport grain, white grain, military grain, and orphan-relief grain. Military grain and orphan-relief grain carry slow deadlines and no surcharge for wastage, so wealthy households often maneuver to have their obligations reassigned elsewhere; while weak and solitary households are assigned transport grain and white grain, so that hardship and ease are not equally borne. When military grain is commuted to silver, soldiers who receive the cash spend it recklessly, giving rise to the abuse of paper arrears. Orphan-relief grain half fills the bellies of the powerful, while widows, orphans, and the utterly alone have no way to lodge a complaint. I ask that transport officials and provincial grain intendants be ordered to supervise prefectures and counties personally in uniform registration and collection, deliver the full amounts, and punish anyone who dares seek reassignment." He also wrote: "Embezzlement and arrears in taxes and grain, and the failure to fill military rations, are matters that weigh heavily on the emperor's mind. The greatest embezzlements and arrears are transport arrears and grain arrears. Transport arrears should be the responsibility of transport commissioners, who must personally oversee grain intendants; grain arrears should be the responsibility of governors-general and governors, who must personally oversee provincial treasurers—with orders to collect the shortfall additionally in the current year. If any year's arrears are not cleared within the deadline, treat it as dereliction of duty; officials who embezzle, squander, or drag their feet should be impeached without mercy. In this way each year's arrears would be cleared as it came due, and long-standing debts could at last be settled." The emperor approved his advice and sternly ordered that it be carried out. He memorialized again: "The state's statutes and regulations are complete; if ministry officials truly applied themselves to their duties, they would know which benefits to advance and which abuses to remove. Now they all behave as though affairs were none of their concern: when business arrives, the capable refuse to decide, the incapable cannot decide, and anything even slightly weighty is referred for joint consultation. Otherwise they dispatch external inspection reports and let matters drag on for months; otherwise they leave it to governors to memorialize impeachments and censorial officials to lodge accusations—and nothing more; otherwise they perfunctorily check a box and allow no further discussion: superiors and subordinates shift blame onto one another, and each settles comfortably into the status quo. How could state affairs fail to fall into ruin? How could the people fail to be driven to distress? To speak of bringing about peace and good order would be to chase an impossibility. Your servant humbly believes that in seeking good government today, the first task is to choose the right men. Let Your Majesty summon the senior ministers to test their talent and character in person, and assign posts according to ability; then review how much benefit they brought and how much abuse they removed in office—fix merit and guilt, make rewards and punishments trustworthy—and law will be enforced and affairs will be accomplished." The emperor accepted Zhibi's counsel and instructed the Six Ministries to abandon their old habits of negligence. Within a single year he was transferred four times and was appointed vice minister of Revenue. In the thirteenth year Zhu Shide, assistant department director at the He Xi Wu transit toll station, collected taxes below quota; the Ministry of Revenue cited the amnesty to ask that the case be exempted from deliberation; the emperor sharply rebuked and censured the ministry officials, and Zhibi was demoted three ranks.
24
祿
In the fifteenth year he was appointed vice minister of the Court of Imperial Entertainments, then promoted again to left vice censor-in-chief. He memorialized: "When touring censors are not the right men, the Censorate itself should be held accountable in evaluation—for whether touring censors are worthy or unworthy reflects whether the Censorate's senior officials are worthy or unworthy. I have bound the touring censors to an agreement: conduct must be pure, impeachment and recommendation must be fitting, and governors and censors must impeach one another. If we assign posts unfairly or evaluate them improperly—if worthy touring censors go unrecommended and unworthy ones go unimpeached—the other censors may impeach us as well. As for all matters that should be carried out on provincial inspection tours, the head of the Henan circuit should convene the censors so that each may set forth what he has observed, and memorializing, request that clear uniform rules be established." His request was approved.
25
便 滿
The Shunzhi Emperor hated corrupt officials and decreed that any official found guilty of ten taels in bribes, or any clerk of one tael, would be exiled. Once the decree took effect, Zhibi memorialized against its drawbacks, saying in essence: "Since the imperial edict was proclaimed and circulated, what governors and censors impeach will never be reported as large-scale corruption. Why? Once formal interrogation begins, local officials invariably seek to save their own lives; though the sums may run to thousands piled up over hundreds of cases, when the verdict is finalized they aim to stop just short of ten taels. Thus before impeachment ever occurs, bribes are simply passed up layer by layer to senior officials. After impeachment, they are passed up layer by layer again to the interrogating officials. Of what is actually charged in the official records, scarcely one or two cases in a hundred reflect the truth. For even if Gong Yu and Huang Ba themselves were raised up to serve as today's local officials, not one would fail to run afoul of the ten-tael decree. Yet now under heaven every local official is said to take no more than ten taels—could they truly surpass the exemplary officials of antiquity? Rather, when the law is strict men think only of evasion—the name remains, but the reality is gone. If Your Majesty would simply choose one grossly corrupt governor or censor and punish him, and one greatly upright and reward him, then the corrupt would fear and the upright would take heart."
26
使使
During a drought year, when the court solicited memorials, Zhibi wrote: "The governors of Shandong, Geng Tun, and Henan, Jia Hanfu, were rewarded for land reclamation, but the people of both provinces were at once crushed by compensation levies on fields already in cultivation. Annual taxes increased by hundreds of thousands of taels, most of it extracted by whip and squeeze from the last desperate survivors wailing to heaven and beating the ground in grief. Resentment and suffering piled up until they turned into pestilence and disaster." He also submitted a memorial impeaching the Ministry of Revenue for sluggish famine relief and its failure to devise any real plan for saving people from starvation. Once rain had already fallen in the capital, Henan reported drought disasters in Zhangde and Weihui. The Ministry of Revenue memorialized: "When Your Majesty walked in prayer at the Temple of Heaven, the timely rain had only just begun to fall. Zhangde and Weihui lie close to the southern approaches of the capital—why should they alone seek tax remission and relief? We request a fresh investigation." Zhibi answered with a counter-memorial, arguing in essence: "Customs differ within a hundred li, and rain differs within a thousand. How can conditions at the capital be made the measure for the entire empire? Besides, the governors' reports are treated as unreliable, yet the ministry still insists on reinvestigation. If a governor reports disaster as before, the ministry can neither accept it nor reject it without sending someone else to verify the case—nothing is gained but fresh trouble for the locality. From summer to winter, stricken prefectures and counties still have not stopped collection in full. By the time the investigation is finished, spring will already be here. Even if remissions are granted then, they will only fill officials' pockets, while the starving will long since have become skeletons in the ditches." He argued the matter before the throne with Minister Wang Hongzuo, and in the end the court sided with Zhibi. In the eighteenth year, he was again appointed vice minister of revenue.
27
調
In the fourth year of Kangxi, he was transferred to the Ministry of Personnel. In the fifth year, he was made left censor-in-chief and promoted to minister of works. In the sixth year, he memorialized: "Fujian's garrison requires more than five hundred thousand shi of grain each month. Only a little over one hundred thousand shi are raised by levy each year; the rest must be bought in the market at two taels and four mace per shi. When the court buys grain to feed the army, it must never force prices down and thereby burden the people. I have heard that in Yanping, Jianning, Tingzhou, and Shaowu the people are crushed by apportioned surcharges for grain purchases, and some have even had fields on which they had long paid taxes seized by the government. Between Zhangzhou and Quanzhou, grain is assigned by acreage, with six extra dou added to every shi, and people are then forced to commute the payment at three or four taels or more—several times the regular quota. The people cannot endure such bleeding." The emperor issued a special edict ordering the governors-general and governors to investigate the matter rigorously.
28
調 使 祿祿 使 調 使調
In the seventh year, he was transferred to the Ministry of Punishments. In the eighth year, he memorialized: "The retained funds and grain of each province—during the Shunzhi reign, when military expenses pressed hard, orders were issued to cut them back. Last year the ministry again asked that they be reduced further. These retained items were originally set aside for local public needs. When business cannot be postponed and there is no other source of funds, officials have no choice but to levy the people—and corrupt ones turn that necessity into profit. The old retained-funds regulations in force before the seventh year of Kangxi should be restored." He also memorialized: "Among the household bondservants of the Eight Banners, no fewer than two thousand are reported each year to the ministry as having taken their own lives. High or low in station, they are all the emperor's own children. I ask that the Eight Banners be instructed by edict that all who keep servants and maids should instruct them properly, provide adequate food and clothing, show concern for their toil, lessen the lash, and let each person live as he ought. At year's end the Ministry of Punishments should compile the year's suicides, record the banner and household involved, and submit the register for the emperor's review, so that all may take warning." He also wrote: "Emperor Shizu dealt severely with corrupt officials and parasitic clerks and established harsh penalties, but those penalties were not meant to apply to persons who were neither officials nor clerks. Now, without distinguishing salaried officials from others, the heavy penalties are applied across the board. When a case of graft comes to light, witnesses fear sharing the same punishment, resist confession under torture, and the greatest offenders slip through the net. I ask that hereafter anyone who accepts a bribe in connection with an affair still be sentenced as an accomplice. But where money is extorted by coercion, if the extortionist is not an official or clerk, the old law should be allowed to apply." An edict approved every one of his requests. In the ninth year, he was transferred to the Ministry of War. In the fourteenth year, he left office to observe mourning for his mother. In the seventeenth year, he was recalled to service and appointed minister of works. In the twenty-second year, at a joint recommendation for the Hubei surveillance commissioner, Zhibi put forward circuit intendant Wang Gai. The choice displeased the emperor, and because the nominee was judged unfit, the Ministry of Personnel recommended demoting Zhibi three ranks and reassigning him. Before long he died.
29
Zhibi was deeply principled in private life, filial toward his parents, and warmly devoted to his younger brother Zhizuo. Zhizuo passed the jinshi examination in the fourteenth year of Shunzhi, entered the Hanlin Academy as a bachelor, and rose to serve as reader-in-waiting. He treated Zhibi with the utmost respect; even in old age, he still observed toward his elder brother the careful deference of a junior kinsman.
30
使 使 使
Zhao Shenqiao, whose style was Shenzhan, came from Wujin in Jiangnan. He received his jinshi degree in the ninth year of Kangxi. In the twentieth year, he was appointed magistrate of Shangqiu in Henan, where his rule brought real benefit to the people. In the twenty-fifth year, he was selected for capital office on account of merit and ability and appointed a principal secretary. In the twenty-seventh year, he was appointed a principal secretary in the Ministry of Punishments. In the thirtieth year, he was promoted to vice director, then resigned on grounds of illness. In the fortieth year, on the recommendation of Li Guangdi, governor of Zhili, he was summoned to audience. Seeing Shenqiao's sober diligence, the emperor passed over the usual steps and appointed him administration commissioner of Zhejiang. At his farewell audience, the emperor told him: "Zhejiang is a province of revenue. Since Zhang Penghe's time, grain payments and tax accounts have been badly muddled. You must investigate fairly, neither letting the treasury suffer loss nor imposing hardship on the people. As administration commissioner you set the standard for the whole province. If you remain incorrupt, your subordinates will follow the law of their own accord." Shenqiao kowtowed and said, "Your Majesty raised me far above my station. If I fail to prove myself a worthy official, let me be punished with the full severity of the law." When Shenqiao took office he brought no private secretaries and handled every matter himself. The meltage fees to which he was entitled by regulation he refused entirely. In the forty-first year the emperor commended Shenqiao for his integrity in office and for keeping his word, and promoted him to provincial governor. Administration commissioners once kept forwarding fees, of which only about half was spent each year. Shenqiao had saved more than two thousand taels, sealed them, and handed them to his successor, saying, "I never claimed a single cash in my accounts. Successors will find that hard to match. This sum is enough for one year's work—do not burden the people for it." When the Qiantang tide gnawed at the embankment, Shenqiao had iron cast through stone blocks and built subsidiary dikes as a buffer.
31
駿 調 滿
Red Miao bands at Zhenbian in Hunan were raiding and plundering, and the people fled to the capital to petition at the palace gates. Censor Song Junye impeached Governor-General Guo Xiu, Governor Jin Xi, and Regional Commander Lin Benzhi for covering up the crisis and failing to protect the people. The emperor sent Vice Ministers Fu Jizu and Gan Guoshu, together with Shenqiao, to investigate. They laid bare the full record of Miao raids, and Xiu and his colleagues were all removed from office. Shenqiao was transferred to the governorship of Bianyuan. In the forty-second year he reported that he and Governor-General Yu Chenglong had ordered Zhang Shike of the Hengyong circuit into the Miao hills to win submission. More than twenty stockades had already yielded, and he and Regional Commander Yu Yimo had also sent troops against those who refused. The emperor ordered Minister Xi Erda and others to lead the Manchu garrison at Jingzhou, and instructed the regional commanders of Guangdong, Guizhou, and Hubei to join Chenglong in the campaign. From Longjiaodong to Tianxing Stockade they swept the country by separate columns, killing more than a thousand hardened fighters. Over three hundred stockades submitted and accepted imperial restraint, and the Miao were fully pacified. Shenqiao submitted a memorial on post-pacification measures and moved the Chenyuan circuit yamen to be stationed on the spot. The emperor rewarded the generals of the Miao campaign. Li Fangshu, regional commander of Guizhou, won the highest praise, and Shenqiao was commended for his firmness.
32
During the emperor's southern tour, Shenqiao presented himself at the traveling palace. Because Hunan was remote and officials there levied private exactions at surcharges twice the rate elsewhere, the emperor issued a special admonition. On his return he erected a pavilion at a main crossroads bearing the imperial admonition for all subordinates to see, and memorialized against Baling magistrate Li Kechang and others for illegal levies, stripping them of office and ordering their arrest. In the forty-fifth year Shenqiao wrote, "The Qinglang and Pingxi guards lie in remote hill country. I ask that their grain levies be commuted to silver payment to save transport costs." In the forty-sixth year he wrote, "Banner bondservants on the grain route once received meltage allowances and monthly silver and grain, paid out before transport began. Censor Dai Song proposed that these payments be held until Tongzhou and issued only as a supplement, intending to guard against shortfalls. Hunan's route is longer than those of Jiangsu and Zhejiang. By custom it received no meltage gifts at all and depended entirely on monthly silver and grain to move the grain. Now that these funds are withheld, the poorest bondservants cannot make the long haul, and the transport schedule will certainly slip. I ask that the old rule of advance payment be restored." The emperor approved the request and made it a standing order.
33
鶿 使 使使
In the forty-seventh year he was sent to Hubei to try Jingzhou vice prefect Wang Kan and others for embezzling timber tax. He also asked that the private levy at Gangkou ferry be abolished, while Jingzhou customs taxes dispatched by the ministry would remain unchanged. On his return he also asked that the Luzici Pass tax under Jingzhou be folded into the Chenzhou customs office. In a separate memorial he wrote, "Camp soldiers draw pay each first month, before the land tax is collected. Shifting funds burdens officials; advance collection burdens the people. I ask that surplus grain from the previous year be used for soldiers' pay." The proposals were referred to the ministries for deliberation and implementation. Grand Secretary Song Daye, returning from sacrifices at Mount Heng, impeached Shenqiao for disrespect toward an imperial inscription. The emperor ordered Shenqiao to answer the charge. Shenqiao defended himself and added, "On Daye's first mission to Hunan he was offered nine thousand taels of gold. On this second mission he was offered five hundred taels. Dissatisfied, he wrote Administration Commissioner Dong Zhaozuo that surplus silver from the Mount Heng temple works should not be reported to the ministry. I still reported the sum to the ministry for military provisions. That is why he lodges this false charge." Daye was stripped of office. Shenqiao was demoted five ranks but kept in his post.
34
In the forty-eighth year he impeached Regional Commander Yu Yimo for taking thirty-five shi of soldiers' grain. The emperor ordered Yimo to answer the charge. Yimo counter-impeached Shenqiao for harshness and asked that both men be dismissed and tried. In the forty-ninth year the emperor sent Minister Xiao Yongzao to investigate. Yongzao found Shenqiao's charges substantiated. The emperor dismissed Yimo and ordered Shenqiao back to his post. He was soon promoted to Left Censor-in-Chief. The emperor said, "Shenqiao is thoroughly incorrupt, but he has a temper, and everyone fears his bluntness. I have seen that he has no private ends, and that is why I shield him." In the fiftieth year he asked that the ministry's regulations in force be carved and promulgated. He impeached Compiler Dai Mingshi, whose Collected Writings from the Southern Mountains and Records of Survivors contained treasonous language. The case went to the Ministry of Punishments; inquiry proved the charge, and Dai was executed. In the fifty-first year he asked that camp soldiers be barred from drawing rations under false names; and noted that in the recent general land-tax exemption, only Tongguan Guard and Datong Prefecture still collected grain in kind and fell outside the relief. He asked that they be fully exempted like Fengtian and Taiwan. Both requests were granted.
35
He also memorialized that each year during the farming season the capital should suspend lawsuits as precedent allowed. The emperor replied, "Halting lawsuits during the farming season sounds reasonable, but it does no real good. The people are not all farmers. When merchants are drawn into litigation, their livelihoods suffer; when craftsmen are drawn into litigation, their trades suffer. If local officials refuse frivolous petitions and, when they do accept a case, bring it to a swift conclusion, lawsuits will naturally dwindle. If lawsuits are halted only from the fourth to the seventh month, while frivolous petitions are accepted as freely as ever the rest of the year, what would be gained? And in those months from the fourth to the seventh, scoundrels may still defraud and harm honest people—where then would the wronged turn for redress? After the eighth month comes the harvest, which is hardly an idle season either. In Fujian and Guangdong, every season is a farming season. Are lawsuits to be suspended all year long? Scholarship should teach one to see what is sound. If a measure truly benefits the people, I will approve it; otherwise it is out of the question." In the fifty-second year, when Guangdong was stricken by famine, he was ordered to go and supervise government grain sales at fair prices. He was soon appointed Minister of Revenue.
36
退 忿
In the fifty-third year, banner bondservants petitioned to have civilian land in Cangzhou marked out and enclosed for their use. Zhili governor Zhao Hongxie proposed instead that land surrendered by the banners be allocated to them, but the ministry rejected the plan. Shenqiao argued that an imperial edict had already suspended the enclosure of civilian land in Cangzhou, and that Hongxie's proposal ought to be adopted. The emperor agreed. At the time the government was casting large-denomination coin, and merchants asked to pay in silver, receive small coin in exchange, and send it to the Baoyuan Bureau for recoining. The emperor ordered the Imperial Household Department to confer with the Ministry of Revenue. Shenqiao said, "Collecting small coin is the duty of the officials. Merchants are out for profit, and I fear they will use this as a pretext to harass the people. It must not be allowed." By then his memorial had already gone up. The deliberation approved Shenqiao's recommendation, and he asked to be dismissed from office. The emperor summoned him to explain himself. Shenqiao said, "The department officials simply pass memorials to the vice minister for his signature. They hold me in contempt, and I am too ashamed to remain in office." The emperor said, "A gentleman restrains anger and checks desire. You should weigh those words carefully. If the department officials show contempt, you need only memorialize to impeach them. Your temperament is harsh and impatient, and you cannot bear with others. The greatest virtue of Heaven and Earth is called life. It is not merely a matter of refraining from killing. It is to nurture all things and keep them whole. You are indeed incorruptible in office, but must you lean on that integrity to justify such harsh excess?" He was ordered to remain in office and carry on as before. In the end Shenqiao's proposal prevailed, and the merchants' plan to pay silver and receive coin in exchange was abolished.
37
西 忿
Shenqiao's son Fengzhao held the post of prefect of Taiyuan. When the emperor visited Longquan Pass, Fengzhao came to audience. Because he was Shenqiao's son, the emperor received him with special favor. The emperor asked whether Governor Gali was a worthy man. Fengzhao replied that Gali was the most incorruptible of officials, and on that recommendation the emperor promoted Gali to governor-general of Jiangnan. When Gali later fell in a corruption scandal, the emperor brought up Fengzhao and asked Minister Zhang Penghe about him. Penghe said that he too was corrupt. In the fifty-fourth year, Shanxi governor Sukeji impeached Fengzhao for taking bribes totaling more than three hundred thousand taels. The emperor ordered him stripped of office and brought to trial. Shenqiao submitted a memorial apologizing for his failure as a father and asking to be dismissed. The emperor rebuked the bitterness of his language as unworthy of a senior minister and ordered him to remain in office as before. Fengzhao was convicted of corruption and executed.
38
調 使
In the fifty-ninth year, he asked to retire on grounds of illness. The emperor still commended Shenqiao for his integrity and ordered him to rest and recover while remaining in office. Fengzhao's unpaid restitution had not yet been cleared, and the emperor ordered that it not be pursued. He also instructed the grand secretaries, saying, "Send this edict at once so that he may know of it soon; perhaps then his medicine will do some good." He died soon afterward, at the age of seventy-seven. He was granted state funeral honors and the posthumous title Gongyi, "Respectful and Resolute." In the first year of Yongzheng, he was posthumously granted the title Grand Mentor of the Heir Apparent. In the sixth year, Huguang governor-general Mai Zhu memorialized impeaching a subordinate for treasury shortfalls that dated to Shenqiao's tenure as governor of Bianyuan. By regulation Shenqiao was liable to share in the restitution. The Yongzheng Emperor granted him a special exemption.
39
The historians comment: Hongzuo fixed tax and corvée obligations, and Wenran revised statutes and precedents. Both set standards for their generation, and their achievements were immense. Xiangshu was upright, honest, and unyielding. He could remonstrate with the powerful ministers of the day, and above all he spoke what others dared not say. Zhibi's guiding purpose was love of the people. Every measure he proposed or withdrew was grounded in the people's welfare. Shenqiao belonged to a slightly later generation, yet in integrity he stood apart from his contemporaries. With his generous spirit he was fully equal to the burdens of state. In that age when the realm was passing from disorder into peace, from turmoil into prosperity, these ministers played no small part in opening the way, restoring order, and supporting the throne.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →