← Back to 清史稿

卷291 列傳七十八 海望 莽鹄立 杭奕禄 傅鼎 陈仪 刘师恕 王国栋

Volume 291 Biographies 78: Hai Wang, Mang Gu Li, Hang Yilu, Fu Ding, Chen Yi, Liu Shishu, Wang Guodong

Chapter 291 of 清史稿 · Draft History of Qing
← Previous Chapter
Chapter 291
Next Chapter →
1
Biography 78
2
祿
Hai Wang, San He, Mang Hulu, Hang Yilu, Fu Nai, Chen Yi, Liu Shishu, Jiao Qinian, and Li Hui
3
Wang Guodong, Xu Rong, and Cai Shinan
4
滿 使
Hai Wang, of the Uya clan, came from the Manchu Plain Yellow Banner. He began his career as a Guard Lieutenant. In the first year of the Yongzheng reign, he was raised to Director in the Imperial Household Department. He rose through successive posts to Bureau Director and served as Supervisor of Chongwen Gate. In the eighth year, he became Grand Minister of the Imperial Household Department, took concurrent charge of the Ministry of Revenue's three treasuries, and received the second-rank hat knob. In the ninth year, he was made Vice Minister of Revenue while retaining the Imperial Household Department, and was appointed a Grand Minister of the Interior. In the eleventh year, he was sent with Zhili governor-general Li Wei to inspect Zhejiang's sea walls. Together they memorialized for stone dams between Jian and Ta Hills at Haining to drive the tide seaward, and for major stone revetments across Renhe and Haining. The throne ordered Zhejiang governor-general Cheng Yuanzhang to survey the works and implement the plan. They further asked for a special overseer, garrison generals and vice commandants to help supervise construction, and worker wages paid in silver and grain alike—all of which was granted. In the thirteenth year, after Fu Erdan, the Zhenwu general, was exposed for brutalizing and extorting his troops, Hai Wang was dispatched to the northern army to take him into custody and try him. Soon afterward he was appointed to the Grand Council.
5
When Emperor Yongzheng's illness turned grave, he was called in as one of the testamentary ministers. The Grand Council at that time numbered nine: Ortai, Zhang Tingyu, Necin, Bandi, Suozhu, Fengshen'e, Mang Hulu, Nayantai, and Hai Wang. After Qianlong took the throne, he ordered Minister Xu Ben to join the council in regular attendance. The General Affairs Office was then set up under Ortai and Zhang Tingyu, with Xu Ben, Necin, and Hai Wang as assistants; Bandi, Nayantai, and Suozhu were detailed to carry out its business. Hai Wang was soon made acting Minister of Revenue. On his return from the army, Hai Wang reported that farming by exiles sent to Erkun had proved ineffective, might stir unrest, and ought to be moved elsewhere." Emperor Yongzheng had said: "Erkun is garrisoned and can hold them down—Hai Wang is mistaken." Emperor Qianlong sent the memorial to the General Affairs Office. When their reply came up, he instructed: "Hai Wang's memorial was once sharply rebuked by my late father. I read my father's meaning this way: these men had all committed serious crimes, yet service farming with the troops was meant to spare their lives. Anyone truly wronged should say so plainly in a memorial and ask to be pardoned. Yet if poor farming alone becomes grounds to send them back inland, men already condemned who will not labor zealously for the state will only indulge their hope of escape. And if troops take their place, what when soldiers plead they cannot farm—shall inland peasants be shifted to till the frontier instead? That course is utterly out of the question. Hai Wang is honest in heart but commonplace in judgment; not everything he urges should be accepted. His replies to council debate waver and hedge—let that be a lesson hereafter."
6
便
In Qianlong 2, after the Tailing mausoleum was finished, he received the hereditary rank of Tashalahafan. The General Affairs Office was soon abolished and the Grand Council restored; Hai Wang stayed on as a council minister. His services were rewarded with a second Tashalahafan hereditary rank. In the fourth year he was given the title Junior Tutor of the Heir Apparent. Earlier the throne had halted the sale of offices; ministers argued to keep only the grain-donation route to supervisory rank so provinces could build famine reserves. In the sixth year Censor Zhao Qingli urged abolishing that as well; ministers were consulted again and asked to leave the system unchanged. Hai Wang memorialized that provincial grain donations were hard to collect: the original plan called for more than thirty million piculs stored in the provinces, yet reports to the ministry showed barely 2.5 million—less than a tenth. He proposed ending provincial grain donations, taking silver at the ministry, and remitting it for provincial purchases, then seeking leave to halt once the granaries were truly full. The throne ruled: pay silver in the capital or grain in the provinces, whichever suited donors. He added that local reserves could never be too large, that relief and special grace were frequent, and that one could hardly speak of granaries already being full."
7
調
Hai Wang had long overseen Chongwen Gate. Censor Hu Ding reported that its collectors used tricks called "hanging weight" and "topping the scale," turning a hundred jin into one hundred forty or fifty. The statutory levy had not risen, yet the take had multiplied several times over. Miscellaneous goods admitted through other gates were squeezed for arbitrary fees many times the tax itself. Provincial customs were worse—for example Hangzhou's Beixin Pass, where over ten li of road had seven checkpoints, with delays and exactions reaching a hundredfold the goods' worth. Officials were pressing revenue above old quotas, and clerks used the chance to extort without restraint; he begged a stern imperial prohibition." The Emperor said: "Hai Wang ran Chongwen Gate taxes—whatever came in went straight to the treasury, so his totals look large. The abuses Ding describes, I am sure, did not occur under him. Provincial customs are for governors-general and governors to investigate strictly." Hai Wang was soon transferred to Minister of Rites.
8
調
In the tenth year the Emperor judged Hai Wang's strength was failing and removed him from the Grand Council. In the fourteenth year he was transferred back to Minister of Revenue. In the seventeenth year, construction of the suburban altar compounds had drawn too heavily on the treasury; Hai Wang, Vice Minister Sanhe, and others jointly memorialized asking for strict discipline, an offense that normally meant dismissal—but the Emperor was merciful. He died in the twentieth year. The court sent Bor Mucha, a minister without fixed rank, to offer libations at the bier, granted state funeral rites, and posthumously named him Qinke, "Diligent and Respectful."
9
滿 調調 調調
Sanhe, of the Nara clan, came from the Manchu Bordered White Banner. He began as a bodyguard captain and rose step by step to first-class imperial bodyguard. In Qianlong 6 he became Superintendent of the Imperial Household Department, then Vice Minister of Revenue, then Works, and finally back to Revenue again. In the fourteenth year he was made Minister of Works. Soon after he was demoted to vice minister, shifted to Revenue, then shifted back to Works. In the thirty-second year he was named a Grand Minister. He died in the thirty-eighth year; the court granted state funeral rites and posthumously named him Chengyi, "Sincere and Resolute."
10
滿 滿
Mang Hulu, courtesy name Shuben, was of the Irgen Gioro clan and the Manchu Bordered Yellow Banner. His great-grandfather Fu Lata had lived at Yehe and submitted during the Tiancong reign, after which he was enrolled in the Mongol Plain Blue Banner. His grandfather Mang Jitu followed Prince Rui in the war against the Ming, swept Shandong, laid siege to Jinzhou, and routed Hong Chengchou's relief force; after the Manchus entered the pass he pursued Li Zicheng as far as Qingdu; and then took part in the subjugation of Yunnan. He rose repeatedly to meiren ejen of the Plain Blue Banner Manchus and received the hereditary rank of third-class adaha commandant.
11
滿
Mang Hulu entered service under the Kangxi Emperor, first as a clerk in the Court of Colonial Affairs. He advanced through the ranks to vice director and in turn supervised the Right Wing and the Husu customs barrier. At Yongzheng's accession he was ordered to assist as vice minister of the Court of Colonial Affairs and soon after was raised to censor. Mang Hulu excelled at painting and was commanded to render a reverent portrait of the Kangxi Emperor. In Yongzheng 1 he was re-registered as Manchu; a separate assistant commandant's company was carved out of his lineage for Mang Hulu's family to hold in perpetuity.
12
調調 調
On tour as Changlu salt controller he memorialized: "Among the districts where Changlu merchants peddle salt, some cannot sell through their allotted certificates, while others sell far beyond quota. He asked that transport and sales be flexibly coordinated and certificate quotas increased in due measure. The throne approved it. In the second year he asked that unsold certificates from year one be given a longer deadline for staggered distribution; the ministry refused, but after a second memorial the Emperor granted it by special edict. He memorialized again: "The extra certificate quotas in Shandong are unevenly apportioned among prefectures and counties. He proposed cutting quotas where they were too large and raising them where they were too small, to ease the merchants' hardship. Another memorial read: "Any restored quota should be divided evenly, merchant by merchant, among those currently licensed to trade. The Emperor assented. In the third year he wrote: "Shandong salt-pan households, under Kangxi's grace edict of year fifty-two, ought to have their household registers reviewed without extra levy. The court referred it to the ministries for enactment. He also asked for a full audit of salt-pan lands; the throne ordered the Zhili and Shandong governors-general and governors to send officials to survey and register them. He was made president of the Court of Judicial Review, then vice minister of War, while retaining charge of the salt administration. When Tianjin was elevated from guard to prefecture, the first proposal made it a dependency of Hejian. Mang Hulu urged that it be made a directly controlled prefecture subordinate to the province, with Wuqing, Jinghai, and Qing attached to its jurisdiction. When the policy of merging household quotas into land tax came up for debate, Mang Hulu argued that Shandong salt households had too many men on too little land and asked that half the levy shift to land tax while half remain assessed per household. The proposal went to the ministries and was adopted. In the fourth year, when Censor Gu Cong was dispatched to inspect salt affairs, Mang Hulu was still ordered to oversee the office. He was soon moved to Rites and told to build the Tianjin naval barracks alongside Gu Cong; when the project dragged on the Emperor held Mang Hulu responsible, shifted him to Punishments, and summoned him back to Beijing. In the fifth year he returned to Rites while again acting as Changlu salt controller.
13
西西 西 滿 調滿 調滿
He was appointed governor of Gansu. In the sixth year, as troops marched into Tibet, he was told to go to Xining and manage logistics. Liu Zhizhen of the Xining circuit and others botched army supply; Governor-General Yue Zhongqi impeached them, and the Emperor faulted Mang Hulu as well, stripped him of the governorship, and recalled him to Beijing. He acted as vice commander of the Plain Blue Banner Manchus while concurrently managing vice-ministerial duties at the Court of Colonial Affairs. In the seventh year he was made commander of the Plain Blue Mongol Banner. In the eighth year he was ordered to help administer Zhili's water conservancy and garrison farming colonies. In the tenth year he was transferred to commander of the Bordered White Banner Manchus. In the thirteenth year he and Fengshen'e, commander and inheritor of the dukedom of Yingcheng, were both appointed to the Grand Council. At Qianlong's accession the General Affairs Office was reorganized; Mang Hulu and Fengshen'e left daily council duty and resumed their regular posts. He was soon made acting minister of works, then transferred to commander of the Plain Blue Manchu Banner. He died in the first year of Qianlong (1736); the court granted funeral sacrifices and gave him the posthumous name Qinmin, "Diligent and Keen."
14
祿滿 祿 祿 祿 祿
Hang Yilu, of the Wanyan clan, came from the Bordered Red Banner. He began as a secretariat draftsman. In Yongzheng's first year he received a supernumerary vice-directorship. Soon afterward he became a censor and was promptly promoted to vice director of the Court of Imperial Entertainments. In the third year he was made director of the same court. When the throne remitted 450,000 taels of land tax for Suzhou and Songjiang, Hang Yilu memorialized: "This is a favor without precedent. Landowners who pay the land tax have already gained exemption; tenants who farm another's land and pay rent to the proprietor should also receive a measured reduction, so rich and poor alike may share the real benefit." The Emperor called the memorial admirably fair and sent it to the ministries; they set a one-mace quota cut for proprietor households and a three-sheng rent-grain cut for tenants. He ordered the measure implemented at once. He was raised to left vice censor-in-chief while keeping charge of the Court of Imperial Entertainments.
15
使 祿 祿 祿使 使 祿 祿 輿 祿 祿使祿 使 祿
In the fifth year he and Grand Secretariat academician Ren Lanzhi were sent to Annan as imperial envoys. Earlier, Yunnan governor-general Gao Qizuo had argued that 120 li along the Annan frontier had once been imperial territory and that the border should run along the Duzhou River; King Le Weizuo of Annan replied in protest. The Emperor told Yunnan-Guizhou governor-general Ortai to reinvestigate; Ortai awarded eighty li and drew the line forty li inside the stream below Lead Mine Mountain—whereupon Weizuo protested again. The Emperor told Weizuo not to take alarm at the charge of encroachment and to stop defending himself out of fear. Now the court again dispatched Hang Yilu and his party to explain the imperial mind; before they arrived, Weizuo submitted a memorial of repentance. In the sixth year Ortai was ordered to yield the forty li below Lead Mine Mountain to Annan, and a separate edict was issued for Hang Yilu and his colleagues to carry abroad. At Zhennan Pass, Weizuo sent officials beyond the gate to receive him. Moving on to Diaoyao camp, Weizuo again sent a welcoming party and asked about ceremony; after debate they agreed on Annan court ritual—five bows and three kowtows. Hang Yilu and his colleagues objected and asked to await the throne's decision. They crossed the Fu River to Chang'an Gate, where Weizuo knelt to greet them. Hang Yilu and the others entered by the central gate bearing the edict; Weizuo gathered his commanders and officials to hear it read. The edict ran: "We earlier ordered frontier officials to survey borders, but Annan had not yet been included. Governor Gao Qizuo, charged with the frontier, studied gazetteers and local opinion and concluded that Kaihua prefecture and Annan should be divided at the Duzhou River in Fengchunli; he memorialized accordingly and proposed garrison posts. The king replied at length; We then ordered Governor Ortai to settle the matter impartially. Ortai, honoring Our wish to cherish distant peoples, drew the line at the stream below Lead Mine Mountain and ceded eighty li. This was benevolence and righteousness pushed to their limit—precisely what a frontier minister owes his sovereign. We rule the entire realm; every submitting state is recorded in Our registers. Annan already ranks among Our feudatories—every inch is imperial soil; why quarrel over a mere forty li? Had the king pleaded with sincere feeling, how difficult would it have been for Us to grant it in grace? But when the two governors drew the line, the king's urgent, repeated petitions pressed too hard and breached the deference owed a sovereign—so We could not show favor. Ortai has lately forwarded the king's new memorial, and its tone is reverent. Now that the king understands full propriety, We may extend grace, restore this land for his house to hold forever, and send great ministers to proclaim Our will. Let the king take Our meaning to heart! When the reading ended, Weizuo performed the three kneelings and nine kowtows. Hang Yilu and his party then proclaimed the throne's grace again; Weizuo swore that his line would forever keep faith as subjects. On their return, Weizuo escorted them to Chang'an Gate and offered parting gifts, which they refused. At Zhennan Pass he sent bearers with a memorial of thanks, asking that it be relayed to the throne. Back in Beijing, Hang Yilu and his colleagues reported by memorial and asked that the edict be entered in the Historiography Office; the request was approved. He was made vice minister of punishments and acting minister of personnel.
16
祿 祿
That same year Zeng Jing, a licentiate from Jingzhou in Hunan, sent his student Zhang Xi—traveling under a false name—to Yue Zhongqi, governor-general of Sichuan and Shaanxi. The letter claimed the Qing were heirs of the Jin, that Zhongqi descended from the house of Prince E, and urged him to settle old scores with Jin and Song and join a rising. Zhongqi was appalled and questioned Xi, but Xi would not confess; so he shut Xi in a private room, feigned a pact, and promised to welcome Xi's teacher to plot—only then learning the names of Xi and Jing, which he reported to the throne. The Emperor sent Hang Yilu and vice commander Jueluo Hailan to Hunan to join Governor Wang Guodong in seizing Jing and examining him under torture. Jing said he had read Lü Liuliang's annotated examination essays, with their fierce Yi–Xia rhetoric, and sent Xi to obtain Liuliang's posthumous works; he exchanged letters with Liuliang's son Yizhong, his disciple Yan Hongkui, Hongkui's student Shen Zaikuan, and others, drowned himself in their teaching, and let a treasonous mind take root. Liuliang had been a Shimen licentiate in Zhejiang, renowned in early Kangxi for his teaching, but was already long dead. The Emperor ordered Jing, Xi, Yizhong, Hongkui, Zaikuan, and the rest arrested and brought to Beijing. When Jing arrived he was examined at court; he admitted his folly, blamed Liuliang for misleading him, wrote a confession in his own hand, and poured praise on the Emperor's grace. The Emperor had the case compiled as the Record of the Great Meaning for Awakening the Deluded and sent Hang Yilu to lecture on it in Jiangning, Hangzhou, and Suzhou—with Jing brought along. When the case was closed, the Emperor spared Zeng Jing and Zhang Xi, had Lü Liuliang's corpse dismembered and displayed, put Yi Zhong, Hong Kui, Zai Kuan, and the rest to death, and sent Lü's kin into exile. After Qianlong took the throne, he had Jing and Xi put to death.
17
祿滿 祿 祿 祿 西西 祿
In the seventh year he was made vice commander of the Bordered Red Manchu Banner. In the eighth year he was relieved of his ministry post, then soon reappointed vice minister of Rites and acting vanguard commander. The Emperor sent Hang Yilu and Vice Minister Zhongfobao to announce the court's will to the Dzungars. In the ninth year, with troops marching on the Dzungars, the Emperor worried that Shaanxi and Gansu might feel the strain of war. He sent Hang Yilu, Left Censor-in-Chief Shi Yizhi, and acting grand steward Zheng Hunbao, together with Hanlin licentiates, ministry trainees, and Imperial Academy students selected for advancement, to explain policy and reassure the people. He was soon put in charge of assisting with army logistics. In the tenth year he acted as Xi'an general, received an imperial commission, and inspected troops in Ganzhou, Liangzhou, and Shanxi's frontier commands. In the eleventh year the throne denounced his arrogance and excess, his abuse of troops and civilians, stripped his rank, and had him pilloried at Suzhou.
18
西 西西 使 調
In Qianlong 1 he was recalled to Beijing, made an extra Grand Secretariat academician and vice minister of Works, and named deputy compiler of the Yongzheng Veritable Records. He was sent to Tibet as resident commissioner. In the fourth year he reported: "Three thousand li southwest of Tibet lies Balbu, with three khans—Kukumu, Yanbu, and Yeleng—who had sent tribute in Yongzheng 11. Lately the three khans had quarreled; Beile Poluonai announced an imperial message bidding them stop fighting. They obeyed, submitted tribal household registers, and sent tribute of gold, silver, silk, coral, rosaries, and the like. The memorial was noted. He was soon recalled and moved to Punishments. In the fifth year he rose to left censor-in-chief and took a seat among the deliberative ministers. In the tenth year he asked to retire on grounds of age; the Emperor told him to stay. In the eleventh year, seeing how worn he had grown, the Emperor let him retire. He died in the thirteenth year.
19
滿 調
Fu Nai, styled Gefeng, of the Fuca clan, came from the Manchu Bordered White Banner. He began as a palace guardsman. In Yongzheng 2 he became vice commander of the Bordered Yellow Chinese Martial Banner and vice minister of War. In the third year he was moved to Mukden as vice minister of Revenue. Yongzheng had known him as a busybody since his years in the princely mansion; on taking the throne he told Longkodo to look into the man. Longkodo reported that Fu Nai was steady and restrained. Fu Nai had once told the Emperor that Yue Xing'a deeply resented his father Longkodo, saying, "Our family owes the throne too much to hide anything. Report his whole career truthfully—any concealment will only make the crime worse." When Longkodo fell under censure and was ordered to make restitution, Yue Xing'a hid his father's assets. This contradicted Fu Nai's account; the Emperor suspected collusion with Longkodo, feared exposure, and paved the way for Yue Xing'a instead. While he was still a guardsman, Zhejiang grain intendant Jiang Guoying was impeached; Fu Nai pulled strings for him and took more than ten thousand taels. When the matter broke, the Emperor stripped his rank, had him shackled and brought to Beijing, and sent him to the Ministry of Punishments for trial. The verdict spared his life and sent him into exile at Heilongjiang.
20
In the ninth year he was recalled to serve on General-in-Chief Ma'er Sai's staff. He was soon given vice-ministerial rank and made a participating grand minister. In the tenth year the Dzungar taiji Galdan Tseren raided in force; Ce Ling, the emperor's son-in-law, met him at Erdeneju, shattered his army, and drove him fleeing along the Tui River. Ma'er Sai then held Baili with thirteen thousand men. Ce Ling pressed him to march at once and cut off Galdan Tseren's retreat, but Ma'er Sai would not listen. Fu Nai stepped forward and said, "These are beaten fugitives—you could seize them between your fingers! Send me a few thousand light horse and let me lead them. If we win, let the credit go to the commander; if we lose, I alone will answer for it." Ma'er Sai said nothing. Fu Nai pleaded again and again; he finally knelt and begged—and was still refused. Enraged, Fu Nai took his own men out of the city in pursuit. Galdan Tseren was already gone, but they captured vast stores of baggage and tens of thousands of cattle. When word reached court, the Emperor had Ma'er Sai executed and granted Fu Nai the peacock plume.
21
祿 使
Prince Ping Fu Peng replaced Ma'er Sai as commander-in-chief, while Fu Nai kept his post as participating minister. Badly mauled, Galdan Tseren no longer dared push deep inland; the Qing forces, too, could not carry the war far. The Emperor called Ce Ling and Commander-in-Chief Cha Langa to Beijing for a council. Prince Zhuang Yunlu and Ce Ling favored pressing the attack; Zhang Tingyu and other grand secretaries argued for winning them over first and fighting only if they refused. Both views went up; the Emperor asked Fu Nai, and he sided with conciliation. The court ordered an end to fighting and sent Fu Nai with Grand Secretariat academician Akedun and vice commander Luomi to announce the decision to Galdan Tseren. Galdan Tseren demanded the old Altai territories; Fu Nai firmly refused. In the thirteenth year, on his return from the embassy, he received commander rank and a salary stipend.
22
' ' '' ' ' '' '' ''
When Qianlong took the throne, Fu Nai was made acting minister of war; he was soon appointed minister of punishments while continuing to oversee the war ministry. In Qianlong 1 (1736) he memorialized: "Punishments grow lighter or heavier from age to age. Our code was issued in Shunzhi 3, revised in Kangxi 18, and reprinted in Yongzheng 3. I have studied Shizong's testamentary edict, which runs: 'Where an earlier regulation was harsh and I softened it, the ministries of old had failed to agree; I and the court ministers weighed it carefully before changing it—follow the revised text; where an earlier text was lenient and I tightened it, that was to discipline hearts and customs for a season; afterward, weigh each case—where the old rule still fits, keep the old rule. The late Emperor's mind lingered on this point—there must have been provisions he meant to fix but never reached. Your Majesty holds Shizong's intent as his own; on every capital case you deliberate with painstaking care. In the Great Qing Code with Commentary and Attached Precedents, obsolete precedents still appear; judges may cite them wrongly, and clerks will find room for graft. I ask that skilled jurists be chosen to review the text thoroughly. The articles and their glosses should stand unchanged. Among the listed precedents, those already revised should follow the revision; those still awaiting deliberation should keep the old rule until weighed—aim for even justice, set out each item in a memorial, and seek Your Majesty's approval to compile and promulgate a corrected edition." The throne approved. He also wrote: "In sentencing, one must read a statute or precedent whole. To pluck a phrase from the code and hang a heavy crime on someone is to twist the law into a trap. The code says: 'An official who, nursing private hatred, deliberately frames an innocent commoner and causes his death, is sentenced to decapitation, execution suspended. It also says: 'If, in the course of official business, a person held for questioning dies under lawful torture by accident, no penalty applies. The statute's intent is perfectly evenhanded. For years, whenever a governor-general or governor found a subordinate who had tortured a detainee to death by mistake, he would quote 'deliberately investigates an innocent commoner' and recommend suspended decapitation. Minister Zhang Zhao had also won approval for a rule: 'If an officer deliberately racks to death two or more persons liable only to bamboo strokes, or four or more liable to penal servitude or exile, treat the case as deliberate framing of an innocent. Yet where is the private grudge that 'deliberate framing' requires? If the detainee was truly innocent, there must have been a false accuser to punish under the code; if one says light crimes should not be racked, in robbery and banditry cases principal and accessory are not yet sorted—how can one know in advance whether the penalty will be bamboo, servitude, or exile? If the torture was unlawful, the statute on 'punishment not according to law' already applies; when two or four or more die, increase the penalty by due degrees. I ask the Ministry of Punishments to revise the rule to something fair." The memorial was referred to the ministries for action.
23
滿
That autumn he lost his rank for forcing merchants to lend silver and for lying about it in his report. He was soon made acting minister of war again. In the second year he was named commander of the Plain Blue Manchu Banner. In the third year he was punished for paying salaries contrary to rule and sent to serve at military courier stations. He died soon afterward.
24
西
Chen Yi, styled Zishuo, came from Wen'an in the Shuntian metropolitan district. He passed the metropolitan examination in Kangxi 54, entered the Hanlin as a bachelor, and on leaving the Academy became a compiler. He wrote classical prose and studied practical statecraft; Grand Secretary Zhu Shi took him seriously. In Yongzheng 3, Zhili was swept by flood; rivers burst their banks and wrecked fields and homes. The Emperor sent Prince Yi Yinxiang with Zhu Shi to survey the rivers and plan dredging. The prince asked for an expert on metropolitan waterworks; Zhu Shi recommended Chen Yi. Called in for audience, he was asked where river work should start. Chen Yi answered: "Zhu Xi taught that one must begin with the lowest ground. Tianjin is where the old Bohai tides met the land—the tail of a hundred rivers. Now the northern and southern Grand Canals and the eastern and western lakes all rise together and pour toward Sankou, while the sea tide pushes back. Water collides, eddies, and cannot drain; when the mouth is narrow, the upper reaches must flood—that is only natural. To govern the rivers, then, one must first widen the sea mouth. To widen the sea mouth, one must first cut the water entering upstream. Less water at the head means a wider passage to the sea. Then the Yongding in the north, the Ziya in the south, and the seventy-two gu between them could all rush freely through Sankou to the east." In the spring of the fourth year he toured the works with the prince; every instruction and memorial came from Chen Yi's hand. When Zhu Shi went home on mourning leave, the prince recommended him; the court named him acting Tianjin subprefect while he kept his lectureship. He rose to reader, then tutor, and still held the Tianjin post.
25
調
In the fifth year the prince proposed four bureaus for waterworks and military colony farming; Chen Yi ran the Tianjin bureau and oversaw dikes in Wen'an and Dacheng. Both counties lie low; floodwater would not drain. Floods returned that autumn; water stood on both sides of the dikes. Chen Yi bought more than a hundred thousand bundles of sorghum stalks and drove piles with gauge marks to hold the flood. Dike work had relied on corvée; Chen Yi persuaded the prince to fund repairs from the treasury and hire laborers with relief grain—so the dikes were finished and held. The Changtun dike on the Southern Canal lay in Jinghai; corrupt clerks each year drafted men from Bazhou, Wen'an, and Dacheng to help repair a hundred li from home at their own expense. Chen Yi struck their names from the rolls. Of more than seventy rivers large and small in the capital region, he surveyed and settled perhaps sixteen or seventeen, dredging old channels and cutting new ones.
26
使西 使 仿 滿 使
In the eighth year he was promoted to Hanlin lecturer. The court then debated two surveillance commissioners for military colony farming, one for each side of the capital region, to drive the prefectures and counties. Chen Yi was named eastern commissioner with vice censor-in-chief rank and opened colonies at Tianjin. Following Ming Wang Yingjiao's method, he built cross-shaped polders and cut canals on three sides into the Hai River. When the tide rose the canals filled; closing them stored irrigation water, and the salt flats between Baitang and Gegu turned to fertile fields. In Fengrun and Yutian much land was bog; he taught them to dig canals and build dikes until the ground became good farmland. In the eleventh year heavy rains sent mountain floods over fields and homes. Chen Yi reported the disaster; ordered to organize relief, he took charge at once and fed more than three hundred forty thousand people. In the twelfth year he became Hanlin reader. Soon the commissionership was abolished and he returned to Beijing.
27
祿 調
Chen Yi was scrupulous in family duty; he gave his elder brother every mu of the few hundred his ancestors had left. Once in office he shared his salary with his brothers and helped old friends. A friend's son was desperately poor; he asked a student to find him work. Someone reported the favor, and the personnel office recommended demotion. In Qianlong 2 he was made vice minister of the Court of Imperial Sacrifices. He asked to retire on grounds of age. He died in the seventh year, aged seventy-three. His son Yuyou, a metropolitan graduate of Yongzheng 8, became prefect of Taiwan. He served diligently and left a record of kindness.
28
Liu Shishu, styled Aitang, came from Baoying in Jiangnan. His father Guofu, a metropolitan graduate of Kangxi 21, entered the Hanlin, became a revenue supervising secretary, and later commissioner for bandit suppression. At Revenue he argued that peasant fields differed in mu size and in upper, middle, and lower grade; he asked that the concise Complete Book of Taxes and Corvée record all of this plainly for the empire. As bandit-suppression commissioner he studied the regulations in detail and had them printed. Once, a single fugitive could drag down scores of innocents; fugitive cases had become a racket. He listed every magistrate he had known for impeachment; the abuses could not survive scrutiny and were struck out, and the Ministry of War was cut down. He was moved to minister of the Court of Imperial Sacrifices.
29
使 使 調 調 使 調
Shishu passed the metropolitan examination in the thirty-ninth year, entered the Hanlin, and became a proofreader. He rose step by step to chancellor of the Imperial Academy. In Yongzheng 1 he was made governor of Guizhou. In the fourth year he became transmission commissioner, then left vice censor-in-chief, then vice minister of works. When Yi Zhaoxiong was acting governor-general of Zhili, Shishu was moved to Rites to help run the province. In the fifth year he reported the arrest of the Jiaohe sorcerer Sun Shouli, had him tortured, and punished him. The Emperor praised his habit of reporting straight, without concealment. Shishu and Yi Zhaoxiong debated abolishing the educational commissioner's customary fees. Commissioner Sun Jiagan said: "The old allowance was fifty-five taels a day; half would suffice." Shishu replied: "Cutting it to one tael would still not work; public funds must be supplied by separate appropriation." They memorialized that they had already consulted Jiagan and cut the fees; Jiagan told the truth in his own report. The Emperor rebuked them: "Sun Jiagan is no harassing glutton—how could you push him this far? Let the old custom stand. Jiagan is an upright man; cultivate him." Early that summer Baoding and neighboring prefectures saw little rain, and the Emperor grew anxious. Shishu and his colleagues said: "This is a leap year; rain will come in good time. The Emperor scolded them for complacency. They soon memorialized to cut surplus funds for courier stations, horses, and supplies. The Emperor wrote: "Abuses should be cut, but weigh each case—do not be so harsh that later officials cannot govern." He was moved to Personnel but kept on as co-administrator. Dou Xiangke, a Daming licentiate, accused Prefect Zeng Fengsheng of corruption; Financial Commissioner Zhang Shi beat him to death and reported a prison death. Yi Zhaoxiong and Shishu hid the truth. The Emperor sent Minister Fu Min to investigate; the facts stood. Yi Zhaoxiong was demoted; Shishu was spared but rebuked for concealment. He Shiji was named acting governor-general of Zhili, with Shishu still assisting.
30
使 使
In the seventh year he was named Grand Secretariat academician and Fujian commissioner for surveying customs and reforming morals. In the eighth year he memorialized: "The Lord of Haicheng once had his command troops issued official seals; when the troops were later reduced, the seal was never returned. Now Huang Yingxuan of Haicheng abuses that seal in official documents. That should not be allowed; he must be ordered to surrender it for cancellation." He also urged that provincial holders of hereditary military posts, once they reached twenty, be sent to the ministry for presentation at court and assigned to study either in the capital or in the provinces. The ministry approved his proposal. In the eleventh year Shishu took leave for illness, and the post of Commissioner for Observing Customs and Reforming Morals was not filled again. In Qianlong 7, when Baoying was stricken by disaster, he directed relief—but by rule only the truly poor received aid. Licentiates among Shishu's kin had incited those denied relief; they stormed his yamen and shut down the markets. The Emperor blamed Shishu for failing to keep order and stripped him of rank. On the southern tour Shishu came forward to welcome the throne and was given the title Reader of the Hanlin Academy. He died in the twenty-first year.
31
使 使 西使 祿調
By then Guangdong and Hunan each had a Commissioner for Observing Customs and Reforming Morals. Jiao Qinian, styled Guyi, came from Zhangqiu in Shandong. He took his jinshi in Yongzheng 1, entered the Hanlin as a bachelor, and became a compiler. Chosen censor for the Yunnan circuit, he rose to vice director of Shuntian prefecture, served as acting prefect, then became right vice commissioner of the Court of Imperial Entertainments. In the eighth year he was made Guangdong Commissioner for Observing Customs and Reforming Morals. He founded academies in ten prefectures and two subprefectures and brought in scholars to teach. The coast swarmed with pirates; he laid traps, captured more than a hundred notorious offenders, and punished them under law until piracy largely died away. Rascals were deceiving crowds with talisman slips; he arrested and punished the ringleaders and pardoned those caught only by association. Westerners had built Catholic churches; he ordered them back to Macao. He inspected the garrisons and tightened military discipline. Promoted to director of the Court of Imperial Entertainments, he was recalled to serve as Shuntian prefect and soon moved to Fengtian. On the road, at Shanhaiguan, he fell ill, asked to go home, and died there.
32
西 使 使
Li Hui, styled Yuanlun, came from Guo County in Shanxi. In Kangxi 52 he ranked first in the provincial examinations. He took his jinshi in Yongzheng 1, entered the Hanlin, and on leaving the academy became a principal secretary in the Ministry of Punishments. Soon he was reappointed a compiler. He was chosen censor for the Zhejiang circuit. Censors were then touring Shuntian and the Zhili prefectures in groups of three—Shuntian, Yongping, and Xuanhua; Baoding, Zhengding, and Hejian; Shunde, Guangping, and Daming. Hui was assigned the last group. When the Zeng Jing and Zhang Xi case broke, the Emperor worried that Hunan's scholars and commoners might be swayed and considered sending someone to tour the province with guidance. On Grand Secretary Zhu Shi's recommendation, Hui was sent to exhort and guide the people. He was soon made vice censor-in-chief and Hunan Commissioner for Observing Customs and Reforming Morals. For four years he examined officials and steadied the people and acquitted himself well. After an offense he was demoted to superintendent of the granaries. When Qianlong took the throne his rank was restored, but he died almost at once.
33
西使 西
Guangxi educational commissioner Wei Changji asked for such a commissioner; Censor Chen Hongmou pressed the request again. The Emperor told Hongmou and his colleagues: "Guangxi has always sent few men to the capital, yet you already have reckless figures like Xie Jishi and Lu Shengnan—its morals speak for themselves. You cannot set the root right and lead by example yourselves, yet expect every magistrate who holds the staff of office to preach in every household and shift the wind of custom—that is to chase the branch and forget the root." The proposal was shelved.
34
祿 使
Wang Guodong, styled Zuowu, was a Hanjun of the Bordered Red Banner. He took his jinshi in Kangxi 52, entered the Hanlin, and became a compiler. He rose step by step to director of the Court of Imperial Entertainments. Early in Yongzheng's reign Cha Siting and Wang Jingqi were executed for seditious writings. The Emperor judged Zhejiang scholarship corrupt. In the fourth year he created the Zhejiang commissioner post and gave it to Guodong. On reaching office he toured the province proclaiming the throne's will, cleared tax arrears, punished litigation brokers, drilled the troops, tightened the baojia system, and reported each step by memorial. The Emperor praised him warmly. He was moved to vice director of the Court of the Imperial Clan. In the fifth year floods had driven up rice prices in Zhejiang. The Emperor ordered Guodong and Governor Li Wei to release forty thousand taels from the treasury for repairs at Hangzhou, Jiaxing, and Huzhou—city walls, river dredging, dikes—so hungry men could earn their food by labor. Guodong reported: "The canal from Hangzhou to the Haichang seawall is choked with silt and must be dredged. Lake Tai's dikes and sluices and Jiaxing's stone seawalls have largely collapsed and need repair. Winter and spring rains will drive up costs; please wait until the ninth and tenth months, when the water drops, to start work." The Emperor approved.
35
使 仿
He was soon made Hunan governor; Xu Rong replaced him as Zhejiang commissioner. The Emperor told Guodong: "I had meant to keep you in Zhejiang several years until the work showed real fruit. But Hunan has been neglected too long; I give you that province instead—do your utmost!" He ordered Huguang governor-general Mai Zhu to repair dikes in both provinces. Guodong wrote: "Nine prefectures and counties—Xiangyin, Baling, Huarong, Anxiang, Li, Wuling, Longyang, Yuanjiang, and Yiyang—ring Lake Dongting. Their people farm behind dikes that hold back the lake. The land lies low; when the Yangtze swells it pours back into the lake, the dikes give way, and more than four hundred breaches are open now. We are pressing to finish on schedule—raising the banks, thickening them, and making the work hold. Vice censor-in-chief Shen Dacheng reported on Guizhou garrison land: peasants were subleasing at cut-rate prices, which bred quarrels. He proposed treating sales like private farmland—five mace tax per mu, a license as title—and extending the rule to every province. Guodong replied: "Hunan's garrison fields are thin; grade them by quality, allow cheap sublease, collect the five-mace tax, and issue licenses at fair market price. Where title has not changed, take five mace per shi of garrison grain; where it has, two mace. For the heavily taxed garrisons of Longyang, Wuling, and Changjing, levy three mace per tael of deed value." All were sent to the ministries for approval and execution.
36
祿 西 西 調
When the Zeng Jing and Zhang Xi case broke out, the Emperor sent Vice Minister Hang Yilu to Hunan to join the examination. Guodong let Jing list his own crimes but did not hunt down accomplices. Eunuchs from the households of the princes Yin Si and Yin Tang, banished to Guangxi for crimes, spread rumors along the road; the governors of Zhili and Henan all reported it. Guodong wrote: "In Hunan the escort guards were not heard to speak a word of it." A Chaling commoner, Chen Dixi, was also spreading talk; the Emperor ordered Guodong to investigate, but again found no proof. He fell from favor, lost his post, and was recalled to Beijing. In the eighth year he was put in charge of vice-ministerial business at Punishments and acted as Shandong governor. In the ninth year floods hit Xiangfu, Fengqiu, and other Henan counties; he was sent to manage relief. He acted in turn as governor of Jiangsu and Zhejiang. In the tenth year he returned to Punishments. In the twelfth year he mishandled deliberation in the case of Lan Houzheng, a Fujian man who had killed his elder brother; the personnel office recommended demotion. In the thirteenth year he was again made acting vice minister of Punishments. He died.
37
西 西 西使 使 使 使
Xu Rong came from Yucheng in Henan. In Kangxi 50 he passed the provincial exam and became magistrate of Fugu in Shaanxi. Called to the capital as an assistant director in Works, he was chosen censor for the Guangxi circuit. In Yongzheng 1 he became director of the Metropolitan Examination Office while keeping his censor's title. He went out as Zhili's Koubei intendant, then became Shaanxi judicial commissioner. He impeached Hedong salt-circuit censor Ma Ka for pocketing proceeds from selling stockpiled salt. The Emperor stripped Ma Ka and put Rong in charge of the circuit to investigate. Soon reports said Rong had tortured merchants under interrogation. The Emperor removed him and told Governor Yue Zhongqi to reinvestigate. Zhongqi found no torture; the Emperor promoted Rong to Zhejiang financial commissioner. In the fifth year he replaced Guodong as Zhejiang commissioner. He soon joined Guangdong governor Yang Wengan in auditing Fujian's granaries and treasuries. In the sixth year his mother died; after mourning leave he was ordered back to Zhejiang. He was soon made Gansu governor; Cai Shinan replaced him in Zhejiang. Rong proposed code changes: surrendering loot after the fact should count like full restitution with two degrees off the sentence; a receiver who made full restitution one degree off, double restitution two; consecutive homicides should add a degree. The Emperor rejected every point and called Rong foolish and reckless.
38
西
In the eighth year, with troops raised against Galdan, the Emperor said Rong kept shirking supply duties and sent Minister Zhabina to Shaanxi to supervise. When the campaign ended, the Emperor told him: "This time on army supplies I pulled back a cart about to overturn and a wave already spent—I saved your life and your family's. That is a greater grace than raising you from censor to governor in five years! Know that well." The court heard he was pressing tax arrears into military funds with a one-year deadline, and the people were in uproar. An edict ran: "Since war began in Gansu, transport has rested on the people. I specially remitted the assessed grain tax of Yongzheng 8. How could Rong press collection in a year of remission? Stop it at once." In the ninth year his grain audit was again too harsh; he was told not to burden the people. In the twelfth year he impeached mourning-leave prefect Li Qi for a shortfall in military supplies; Qi was Wei's elder brother. Knowing Rong bore a grudge against Wei, the Emperor warned him not to settle scores. Rong soon ordered Qi to Lanzhou; the shortfall exceeded seven thousand taels, with half a year to return home and raise payment. The Emperor said: "He has land and houses to cover the debt. Send him home at once to sell and pay in full—why set a deadline and hound him?"
39
西 西使 調
In Qianlong 1, when Guyuan and Huan had poor harvests, Rong asked to lend the poor three months' grain—three he a day for adults, two for children. Qianlong wrote: "In government nothing comes before loving the people. Since the Gansu campaigns the people have served the state with zeal. Now that harvests have failed, add grace in relief. You are sincere in office, but too harsh in money matters. When the state feeds the poor, this is not the hour to count cash and ounces." Soon Liu Yuyi, minister in charge of army stores, asked for two more months of relief. The Emperor called Rong narrow, base, and mediocre and dismissed him. Yuyi and Shaanxi governor Zhalang'a accused him of concealing famine and harming the people; he was stripped, arrested, and brought to Beijing for trial, then pardoned. In the second year he acted as Shanxi financial commissioner. In the third year he moved to Jiangsu as acting governor. In the fourth year his father died and he left office.
40
In the fifth year he was ordered to act as Hunan governor. He asked to finish mourning; the request was denied. When mourning ended he received a regular appointment. In the eighth year he impeached grain intendant Xie Jishi for recklessness and profiteering on charges that failed; he lost his post and was sent to labor on the Shunyi city works. The affair is told at length in Jishi's biography. In the ninth year he was again made acting Hubei governor. Censor Chen Dayu and others protested that a man convicted of deception should not be reused; the Emperor dismissed him. In the fifteenth year, on the tour of the Central Peak, Rong came to welcome the throne and his former rank was restored. He was soon made a Grand Secretariat academician. He asked leave for illness, went home, and died.
41
使 調 使
Cai Shinan came from Nan'an in Fujian. He passed the provincial exam in Kangxi 32. In Kangxi 58 he rose from a Punishments secretary to censor by examination and went out as Zhejiang grain intendant. In Yongzheng 6 he became vice censor-in-chief and Zhejiang commissioner. In the seventh year he acted as governor. In the eighth year an offense brought demotion. The Emperor said: "Zhejiang customs have already shifted, and Governor Li Wei is skilled at guidance—there is no need for another commissioner." Shinan died soon after.
42
祿使 使 祿西
The historians remark: Hai Wang and Mang Hulu both served Kangxi and took part in government under Yongzheng and Qianlong. Hai Wang heard Yongzheng's deathbed command and served long on the Grand Council. His achievements were not vast, but he was among the emperor's trusted ministers. Hang Yilu went to Annan; Fu Nai addressed Galdan Tseren—neither disgraced his commission, and Fu Nai above all knew war. Chen Yi directed garrison agriculture and brought benefit to Xiangzhou. Shishu, Guodong, and the rest toured to study local custom and kept the people at peace. Because these were all offices Yongzheng created for special purposes, they are set down here with particular care. Hang Yilu also went with Shi Yizhi to proclaim the throne's will in Shaanxi—but that was not a dedicated post. Yizhi rose under Qianlong to ministerial rank and is therefore not included in this chapter.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →