1
德齡保興凝德多爾濟扎布王凱王懋賞
Delinge, Baoxing, Ningde, Duoerji Zhabu, Wang Kai, and Wang Maoshang.
2
惠倫安祿佛住西津泰豐伸布阿爾薩朗烏什哈達和興額}}王文雄,字叔師,貴州玉屏人。 由行伍從征緬甸、金川,擢至游擊,洊升直隸通州協副將。 嘉慶元年,調剿襄陽教匪,從慶成戰劉家集、梁家岡、張家垱,賜號法佛禮巴圖魯。 秋,賊圍鍾祥,進擊破之,擢南陽鎮總兵。 冬,賊分竄河南,命率兵二千迴境防禦。 二年春,敗賊禹山,又敗之鄭家河; 追剿至裕州四里店,值他軍與賊戰,夾擊敗之。 夏,息縣奸民張雲路倡亂,馳剿即平。 秋,仍赴襄陽。 時姚之富等逼南漳,文雄駐軍五盤山,扼其衝,擊賊於白虎頭、峽口。 聞賊竄陸坪,分兵擊之,追至羊角山,斬其渠。 賊乃以數百人綴官軍,潛趨南漳城,文雄伏兵百步梯,火之,賊多墜崖死,遂赴陝西、河南界禦賊,且防興安江岸。
Also treated in this chapter are Hui Lun, An Lufo, Zhu Xijin, Taifeng, Shenbu, Ersang, Wushihada, and Hexinge. Wang Wenxiong, whose style was Shushi, came from Yuping in Guizhou. He rose through the ranks on the Burma and Jinchuan campaigns, attained the rank of guerrilla colonel, and was promoted in due course to deputy commander of the Tongzhou Brigade in Zhili. In Jiaqing 1 he was assigned to suppress the Xiangyang rebels. Fighting alongside Qing Cheng at Liujiaji, Liangjiagang, and Zhangjiadang, he was awarded the honorific name Fofuli Baturu. That autumn, when rebels besieged Zhongxiang, he marched out, broke the siege, and was promoted to commander of the Nanyang Garrison. In winter, as the rebels scattered into Henan, he was ordered home with two thousand troops to defend his own territory. In the spring of Jiaqing 2 he routed the rebels at Yushan and again at Zhengjiahe; pursued them as far as Silidian in Yuzhou, where he came upon another force already fighting the rebels and, attacking from both sides, drove them off. That summer, when the troublemaker Zhang Yunlu of Xi County raised a local revolt, Wenxiong rode out at once and put it down. In autumn he went back to Xiangyang. When Yao Zhifu and his band threatened Nanzhang, Wenxiong took position on Wupanshan, seized the choke point, and struck the rebels at Baihutou and Xiakou. Hearing that the rebels had slipped away to Luping, he sent detachments after them, ran them down at Yangjiaoshan, and killed their chieftain. The rebels left a few hundred men to slow the government force while stealing toward Nanzhang. Wenxiong lay in wait at Baibuti, set the place ablaze, and many rebels plunged from the cliffs to their deaths. He then moved to the Shaanxi–Henan frontier to hold the rebels at bay and guard the Xing'an River line.
3
三年春,高均德自寧羌渡漢,齊王氏、姚之富乘官軍往剿,偕李全自西鄉、洋縣分道踵渡,掠郿縣、盩厔,西安戒嚴。 文雄馳援,敗賊焦家鎮,追至屹子村,猝遇賊萬餘。 文雄兵不滿二千,張兩翼待。 賊亦分左右來犯,為火器擊退; 復分四路至,又敗之,遂悉馬步圍官軍數重,文雄為圓陣外向,賊以千餘騎猛撲,令藤牌兵大呼躍出,賊馬驚,返奔,追殺數千人,斃其黨王士奇。 自是賊不敢北犯,省城獲安。 詔以文雄當數倍之賊,五戰,所殺過當,深嘉之,立擢固原提督。 追敗賊於尹家衝,其分竄翔峪、澧峪者盡殲焉。 夏,敗高均德於盩厔,又敗阮正通於南鄭。 秋,張漢潮由南鄭東南竄,文雄冒雨疾馳兩晝夜,追及於廉水戺,賊踞山,以砲仰擊之,乃分馬步隊潛來鈔截,三路迎擊,斃賊千餘。 正通竄西鄉西流河,而設伏於銅廠山梁,文雄分兵破其伏,自攻中堅,擒張金等。
In the spring of Jiaqing 3, Gao Junde crossed the Han from Ningqiang. Qi Wangshi and Yao Zhifu took advantage of the army's absence to follow with Li Quan, fording the river in separate columns from Xixiang and Yang County, raiding Mei and Zhiyang and throwing Xi'an into a state of alarm. Wenxiong galloped to the rescue, routed the rebels at Jiaojiazhen, and pursued them to Yizicun, where he suddenly ran into a rebel force of more than ten thousand. Wenxiong had fewer than two thousand men under him. He spread his wings and held his ground. The rebels likewise split and came at him from both flanks, only to be beaten back by gunfire; they came on again by four roads and were beaten once more. Then the rebels threw all their horse and foot around the government force in ring after ring. Wenxiong formed a circle facing outward. When more than a thousand horsemen charged headlong, he sent his rattan-shield men leaping forward with a great shout. The rebel mounts panicked and wheeled about; the pursuit left several thousand dead, including the rebel Wang Shiqi. After that the rebels no longer dared strike north, and the provincial capital was safe. An edict praised Wenxiong for standing against a foe many times his strength, fighting five battles, and inflicting losses far beyond what might have been expected. The court was deeply pleased and promoted him at once to provincial commander of Guyuan. He pursued the rebels to Yinjiachong and routed them, and the bands that had scattered into Xiangyu and Liyu were wiped out to the last. That summer he beat Gao Junde at Zhiyang and Ruan Zhengtong at Nanzheng. In autumn, when Zhang Hanchao broke southeast from Nanzheng, Wenxiong drove through the rain for two days and nights and caught him at Lianshui. The rebels held the heights; he shelled them from below, then sent horse and foot in secret to cut around behind them. Attacking on three roads, he left more than a thousand rebels dead. Zhengtong fled toward Xiliuhe in Xixiang but laid an ambush on the Tongchangshan ridge. Wenxiong sent detachments to break the trap and led the assault on the center himself, taking Zhang Jin and others prisoner.
4
四年,命與恆瑞分領總督宜綿所部兵,專剿陝境竄匪。 秋,敗苟文明於倒水洞,連敗冉天元於沙田壩、景山坪、皮貨舖,川賊龍紹週竄池壩,欲應天元,扼之貫子山。 別賊冒齊家營者來犯,悉殲之。 黃號伍義蘭、藍號曾六兒踞老鷹崖,分兵進擊,擒其黨李智花等,餘賊遁入川。 冬,樊人傑、唐大信竄西鄉。 文雄積勞嘔血,力疾督戰,溫詔慰勞。 尋,黃號諸賊復自川入陝,令游擊梁煥擊之,遇伏幾殆,馳救,解其圍。 疾復作,而賊之匿老林者,潛出犯南鄭、沔縣、略陽,欲渡嘉陵江,詔斥疏防,當治罪,以病原之。
In Jiaqing 4 he and Heng Rui were ordered to divide command of Governor-General Yi Mian's forces and concentrate exclusively on the rebels operating inside Shaanxi. That autumn he routed Gou Wenming at Daoshuidong and beat Ran Tianyuan again and again at Shatianba, Jingshanping, and Pihuopu. When the Sichuan rebel Long Shaozhou slipped into Yanchiba to link up with Tianyuan, Wenxiong intercepted him at Guanzishan. Another band pretending to be from the Qi family camp attacked and was annihilated to a man. Wu Yilan of the Yellow faction and Zeng Liu'er of the Blue faction held Laoyingya. Wenxiong attacked in divided columns, seized Li Zhihua and other lieutenants, and the rest of the rebels escaped into Sichuan. That winter Fan Renjie and Tang Daxin broke into Xixiang. Worn down by years of campaigning, Wenxiong was coughing blood, yet he dragged himself from his sickbed to command the fighting. The throne sent a warm edict of praise and consolation. Before long the Yellow-faction rebels crossed back from Sichuan into Shaanxi. Wenxiong sent Guerrilla Colonel Liang Huan against them, but Huan walked into an ambush and was nearly wiped out. Wenxiong rode to his relief and broke the encirclement. His illness flared again just as rebels who had been hiding in the deep forests slipped out against Nanzheng, Mian, and Lueyang, aiming to cross the Jialing. An edict rebuked the lapse in defense and called for punishment, but in the end his sickness was accepted as the explanation.
5
五年夏,敗楊開甲於土門關。 唐大信踞西鄉節草壩、大祥壩,夜襲克之。 龍紹週與大信合,敗之魏家寨,又連敗之黑山萬曲灣、火石埡、山王廟,賊遁入川。 未幾,高天德、馬學禮及戴家營賊竄西鄉堰口,窺縣城,迎擊敗之。 偵賊眾潛屯法寶山,夜偕副將鮑貴等分三路進,賊擲石以拒,文雄督眾仰攻,突有騎賊從溝中出,截其後,山上賊出間道撲鮑貴隊,急趨救,賊乘勢悉眾下山,鏖戰至午,圍益急,文雄被創十餘,猶力鬥,左臂斷,墜馬,伏地北向呼曰:「不能仰報君恩矣!」 遂卒。 仁宗震悼,封三等子爵,祀昭忠祠,諡壯節,諭慰其母,賜銀千兩。 逾年,獲戕文雄之賊馬應祥,命傳首就其家致祭。 子開雲,襲子爵,官至山東鹽運使。
In the summer of Jiaqing 5 he routed Yang Kaijia at Tumen Pass. Tang Daxin held Jiecao Dam and Daxiang Dam in Xixiang; Wenxiong stormed both positions in a night attack. Long Shaozhou joined forces with Daxin, but Wenxiong beat them at Weijiazhai and again at Heishan, Wanquwan, Huoshiya, and Shanwangmiao until the rebels fled back into Sichuan. Soon afterward Gao Tiande, Ma Xueli, and the Dai family camp rebels slipped to Yankou in Xixiang and eyed the county town. Wenxiong met them head-on and drove them off. Intelligence placed a large rebel force in secret camp on Fabao Mountain. At night Wenxiong advanced in three columns with Deputy Commander Bao Gui and others. The rebels hurled stones down on them as Wenxiong led the uphill assault. Suddenly horsemen burst from a ravine behind him, while rebels on the heights swept down a hidden path onto Bao Gui's detachment. Wenxiong rushed to save them; the rebels poured their whole strength down the slope. The battle raged until noon and the ring closed tighter. He took more than a dozen wounds yet kept fighting until his left arm was struck off, he was thrown from his horse, and prostrate, facing north, he cried, "I can no longer repay my sovereign's grace!" With that he died. Emperor Renzong was stricken with grief. He enfeoffed Wenxiong as a third-rank viscount, had him honored in the Shrine of Loyalty and Fidelity, gave him the posthumous title Zhuangjie, sent words of comfort to his mother, and granted a thousand taels of silver. A year later Ma Yingxiang, the rebel who had killed Wenxiong, was taken. The court ordered his head sent to Wenxiong's home for a memorial sacrifice. His son Kaiyun inherited the viscountcy and eventually rose to salt transport commissioner of Shandong.
6
硃射鬥,字文光,貴州貴築人。 幼讀書。 入伍,從征緬甸、金川,功多,累擢至都司。 果毅善戰,為將軍阿桂所激賞,洊升貴州平遠協副將。 乾隆五十年,擢湖南鎮筸鎮總兵,調雲南普洱鎮,民、苗雜處,綏撫得宜,邊氓翕服。 從征廓爾喀,歷福建福寧鎮、四川川北鎮。 苗疆事起,率本鎮兵赴剿,迭克險隘。 平隴之戰,潛師襲後山貫魚坡,賊乃潰。 偕額勒登保攻石隆寨,伏溝下驀入,斷其要路,賊來爭,奮擊盡殲,遂斬賊魁石柳鄧,賜號幹勇巴圖魯。
Zhu Shedou, whose style was Wenguang, came from Guizhu in Guizhou. As a boy he received a literary education. He enlisted, fought in Burma and Jinchuan with distinction, and was promoted in due course to battalion commander. Bold and formidable in battle, he won the high regard of General Agui and rose to deputy commander of the Pingyuan Brigade in Guizhou. In Qianlong 50 he was made commander of the Zhenbian Garrison in Hunan, then transferred to the Pu'er Garrison in Yunnan, where Han and Miao lived side by side. He governed the region wisely, and the frontier people came quietly to heel. He took part in the Gurkha campaign and later held commands at the Funing Garrison in Fujian and the Chuanbei Garrison in Sichuan. When the Miao frontier rose in revolt, he led his garrison troops to suppress it and took one defile after another. At Pinglong he sent a detachment in secret against Guanyupo on the rear slope, and the rebel line broke. With Eledengbao he attacked Shilong Stockade. Lying in wait below a ravine, he burst in without warning, severed the rebels' lifeline, and when they rushed to recover it he cut them down to the last man and beheaded their leader Shi Liudeng. He was awarded the honorific name Ganyong Baturu.
7
嘉慶二年春,凱撤回川北,王三槐踞金瓘寺,合攻克之,連破王家寨、茨茹梁、富成寨,要擊於黃家山,三槐中槍,墜馬跳免。 合攻重石子、香爐坪賊巢,擊秋波梁竄匪,殲之。 偕總兵百祥攻羅其清、冉文儔於方山坪,敗走巴州。 射鬥駐保寧,詔以本鎮轄地,責嚴守。 三槐撲天華山營,力戰卻之。 又合徐天德分撲風門鋪、角山、茶店,馳擊,賊遁走。 三年,其清竄儀隴雙路場,偕穆克登布追剿,斬七百餘級。 其清等踞大鵬寨,諸軍合攻,射鬥與恆瑞當其北,賊冒雨突營,出其後夾擊,賊竄伏深溝,悉擒之。 及賊由青觀山逸出,追至方山坪,奮擊大潰,其清旋就擒。
In the spring of Jiaqing 2, back in north Sichuan, he joined an assault on Jinguan Temple, where Wang Sanhuai had dug in. They took the place, then stormed Wangjia Stockade, Ciruliang, and Fucheng Stockade in succession. At Huangjiashan he intercepted the rebels; Sanhuai was shot, thrown from his horse, and fled on foot. In a combined operation they stormed the rebel strongholds at Chongshizi and Xiangluping and wiped out the band that had slipped away to Qiuboliang. With Commander Bai Xiang he attacked Luo Qiqing and Ran Wenchou at Fangshanping and drove them in defeat toward Bazhou. Shedou was posted at Baoning. An edict made him responsible for his garrison district and ordered him to hold it firmly. When Sanhuai threw himself at the Tianhuashan camp, Shedou fought him off in a hard engagement. He joined Xu Tiande in divided strikes on Fengmenpu, Jiaoshan, and Chadian, rode hard against the rebels, and put them to flight. In Jiaqing 3, when Qiqing fled to Shuangluchang in Yilong, Shedou pursued him with Mu Kedengbu and took more than seven hundred heads. Qiqing and his men held Dapeng Stockade. When the allied armies attacked, Shedou and Heng Rui blocked the north. The rebels charged the camp through the rain; Shedou struck from behind in a pincer, drove them into a deep ravine, and took them all. When the rebels slipped out from Qingguanshan, he ran them down to Fangshanping, broke them in a fierce fight, and Qiqing was captured soon after.
8
四年春,從德楞泰破賊麻壩寨,獲文儔。 既而蕭佔國、張長庚竄營山,額勒登保迎擊黃土坪,令射鬥扼其西,佔國、長庚就殲。 夏,包正洪潛匿鄰水,連敗之唐家坪、趙家場,追至開縣九龍山,痛殲之; 窮追及毛坪,賊踞山,以火槍仰擊,斃正洪,予騎都尉世職。 秋,破卜三聘於八石坪,又截擊高天德、馬學禮,擒其黨潘受榮。
In the spring of Jiaqing 4 he followed Delengtai in storming Maba Stockade and took Wenchou prisoner. Soon afterward Xiao Zhanguo and Zhang Changgeng broke into Yingshan. Eledengbao met them at Huangtuping and sent Shedou to seal the western route; both rebel leaders were destroyed. That summer Bao Zhenghong was hiding in Linshui. Shedou beat him again and again at Tangjiaping and Zhaojiachang, ran him to Jiulongshan in Kai County, and destroyed his force; pursued him all the way to Maoping, where the rebels held the heights. Firing muskets uphill, he killed Zhenghong and was granted a hereditary Cavalry Commandant's rank. That autumn he routed Bu Sanpin at Bashiping, intercepted Gao Tiande and Ma Xueli, and seized their lieutenant Pan Shourong.
9
五年春,張世龍竄南江,迭敗之竹壩、草廟。 會額勒登保、德楞泰先後赴陝,冉天元糾群賊乘虛入川。 總督魁倫初任軍事,諸將中惟射鬥忠勇可恃,所部兵僅二千,至達州,賊已渡嘉陵江,乃自順慶渡河,迎擊於西充文井場,殲賊後隊; 乘勝至蓬溪高院場,賊踞山下撲,眾數倍官軍,遂被圍。 魁倫初約自率兵繼進而不至,射鬥力戰,隊伍衝斷,手刃十餘人,遇坎墜馬,歿於陣。 仁宗悼惜,晉二等輕車都尉世職,依提督例賜卹,諡勇烈,入祀昭忠祠。 後獲賊李自剛戕射鬥者,詔磔之,設射鬥靈致祭,复傳首祭墓。
In the spring of Jiaqing 5, when Zhang Shilong broke into Nanjiang, Shedou routed him at Zhuba and again at Caomiao. By then Eledengbao and Delengtai had both gone to Shaanxi, and Ran Tianyuan rallied the rebel bands to pour into Sichuan while the province lay exposed. Governor-General Kuilun had just assumed military command. Of all his generals, only Shedou's loyalty and courage could be trusted, and Shedou had barely two thousand men. At Dazhou he found the rebels had already crossed the Jialing. He crossed from Shunqing and met them at Wenjingchang in Xichong, wiping out their rear guard; then pressed on to Gaoyuanchang in Pengxi. The rebels held the lower slope and charged down in numbers several times his own, and he was surrounded. Kuilun had promised to follow with reinforcements but never came. Shedou fought on until his line was broken, killed more than ten men with his own hand, struck a ditch, was thrown from his horse, and died on the field. Emperor Renzong mourned his loss. Shedou's hereditary rank was raised to second-class Commandant of Chariots and Cavalry, he received posthumous honors on the scale reserved for a provincial commander, was given the title Yonglie, and was enshrined in the Shrine of Loyalty and Fidelity. Later Li Zigang, the rebel who had killed Shedou, was captured. The court ordered him executed by dismemberment, set up Shedou's spirit tablet for sacrifice, and sent his head again to be offered at the grave.
10
射鬥從軍三十四年,受高宗知,仁宗尤以宿將重之。 額勒登保入川數大捷,皆倚射鬥及楊遇春如左右手,賊畏之,號曰「硃虎」。 在軍得士心,尤卹難民,前後拯濟不下萬人。 歿後兵民胥流涕。 賊既退,收遺骸,遺左足,川民於戰處得之,瘞於潼川鳳皇山仙人掌,建祠以祀。
Shedou had served thirty-four years in the army, had won the esteem of Emperor Gaozong, and Emperor Renzong held him in special regard as a veteran commander. Eledengbao's great victories in Sichuan depended on Shedou and Yang Yuchun as his right and left hands. The rebels feared him and called him the Zhu Tiger. In camp he won his soldiers' loyalty and was especially tender toward refugees, relieving no fewer than ten thousand people in all. After his death soldiers and civilians alike wept. When the rebels withdrew, his body was recovered, but the left foot was missing. Local people found it on the battlefield, buried it at Xianrenzhang on Fenghuang Mountain in Tongchuan, and built a shrine in his honor.
11
子樹,襲世職,授戶部主事。 道光中,累官漕運總督,休致歸。 咸豐中,命治本籍團練捐輸事宜。 同治初,卒。
His son Shu inherited the hereditary rank and was appointed a secretary in the Ministry of Revenue. Under Daoguang he rose to Grand Canal transport commissioner and retired home. Under Xianfeng he was charged with organizing local militia and relief contributions in his home district. He died early in the Tongzhi reign.
12
穆克登布,鈕祜祿氏,滿洲正紅旗人,將軍成德子。 乾隆中,成德駐西藏,入覲,高宗詢知穆克登布曾從征金川,授藍翎侍衛。 累擢直隸提標游擊。 嘉慶元年,從剿湖北教匪,以功賞花翎。 遷山東參將,遂轉戰川、陝。 四年春,從惠齡克麻壩寨,加總兵銜,擢貴州清江協副將。 從額勒登保殲閬中賊蕭佔國、張長庚,乘勝進剿冷天祿於岳池。 令穆克登布先據人頭堰,與楊遇春夾擊,大破賊眾,殲天祿,賜號濟特庫勒特依巴圖魯。 於是額勒登保軍威大振,遂任經略,穆克登布與楊遇春為左右翼長,常為軍鋒。 冬,與七十五夾擊樊人傑於通江,敗之,擢山西太原鎮總兵。
Mu Kedengbu, of the Niohuru clan, was a Plain Red Banner Manchu and the son of General Chengde. During Qianlong, when Chengde was stationed in Tibet and came to court, Emperor Gaozong learned that Mu Kedengbu had fought in Jinchuan and appointed him a Blue Lance Guardsman. He rose in due course to guerrilla colonel on the staff of the Zhili provincial commander. In Jiaqing 1 he joined the campaign against the Hubei rebels and, for his service, was awarded peacock feathers. He was made regimental commander in Shandong and then fought through Sichuan and Shaanxi. In the spring of Jiaqing 4 he followed Huiling in taking Maba Stockade, received brevet commander rank, and was promoted to deputy commander of the Qingjiang Brigade in Guizhou. He followed Eledengbao in destroying the Langzhong rebels Xiao Zhanguo and Zhang Changgeng, then pressed on against Leng Tianlu at Yuechi. Mu Kedengbu was sent to seize Rentouyan first. Attacking with Yang Yuchun from both sides, he shattered the rebel force, destroyed Tianlu, and was awarded the honorific name Jitekuleteyi Baturu. Eledengbao's prestige soared, and he was made grand coordinator with Mu Kedengbu and Yang Yuchun as his wing commanders, often leading the vanguard. That winter he and Qishiwu caught Fan Renjie at Tongjiang in a pincer, routed him, and he was promoted to commander of the Taiyuan Garrison in Shanxi.
13
時川賊徐天德、王登廷、冉天元合撓官軍,阻餉道。 額勒登保以賊皆勁悍,集師合擊於蒼溪貓兒埡,議與穆克登布、楊遇春分三路進攻。 穆克登布恃勇,先期往,為賊所乘,腹背受敵,傷亡副將以下二十四人、士卒數百。 及遇春至,據險與賊相持,經略中軍亦被攻,血戰竟夜,黎明賊始卻,登廷旋就擒。 偕遇春追天元至開縣,與德楞泰會師夾擊,賊勢乃蹙。
At that time the Sichuan rebels Xu Tiande, Wang Dengting, and Ran Tianyuan were harrying government forces and cutting the supply line. Judging the rebels too fierce to meet piecemeal, Eledengbao concentrated his forces at Mao'erya in Cangxi and planned a three-column assault with Mu Kedengbu and Yang Yuchun. Overconfident in his own courage, Mu Kedengbu went in early and was caught by the rebels between two fires. Twenty-four officers of deputy-commander rank and below were killed or wounded, along with several hundred soldiers. When Yuchun arrived he seized the high ground and fought the rebels to a standstill. The grand coordinator's main force came under attack as well. The battle raged through the night; at dawn the rebels finally withdrew, and Dengting was captured soon after. With Yuchun he pursued Tianyuan to Kai County, joined Delengtai in a pincer, and the rebel position collapsed.
14
五年,從經略入陝。 夏,與楊遇春合擊伍金柱於手扳崖、銅錢窖,追殲楊開甲於茅坪。 秋,要擊張天倫於兩當剪子岩,追殺數十里。 賊折奔階州,遇於佛堂寺,擊敗之,斬其渠曾印。 六年春,冉學勝將入陝,雪夜率勁騎沖之,賊潰,又敗伍懷志於五郎江口,擢乾清門侍衛。 夏,伍懷志糾黨由漢北東竄,分兵晝夜窮追,及之於秦嶺,擒懷志,餘黨盡殲,予雲騎尉世職。 七年,調湖南永州鎮,擢甘肅提督。 馳剿川東、湖北竄匪,破王國賢於平利,追入川,迭敗賊於青岡坪、太平坡,擒景英。 是年,軍事將蕆,錄諸將功,擢御前侍衛,晉騎都尉世職。
In Jiaqing 5 he followed the grand coordinator into Shaanxi. That summer he and Yang Yuchun attacked Wu Jinzhu at Shoubanya and Tongqianjiao, then ran down and destroyed Yang Kaijia at Maoping. That autumn he intercepted Zhang Tianlun at Jianziyan in Liangdang and pursued the fleeing rebels for dozens of li. The rebels wheeled toward Jiezhou. He met them at Fotang Temple, routed them, and beheaded their leader Zeng Yin. In the spring of Jiaqing 6, when Ran Xuesheng was poised to enter Shaanxi, Mu Kedengbu led elite cavalry in a night charge through the snow and broke the rebels. He then defeated Wu Huaizhi at the mouth of the Wulang River and was promoted to Guardsman of the Gate of Heavenly Purity. That summer Wu Huaizhi rallied his followers and broke east from north of the Han. Mu Kedengbu split his force and pursued without rest until he caught them in the Qinling, took Huaizhi prisoner, wiped out the rest, and was granted a hereditary Cloud Cavalry Commandant's rank. In Jiaqing 7 he was transferred to the Yongzhou Garrison in Hunan and promoted to provincial commander of Gansu. He rode hard against rebels raiding eastern Sichuan and Hubei, routed Wang Guoxian at Pingli, pursued them into Sichuan, beat them again at Qinggangping and Taipingpo, and captured Jing Ying. That year, as the campaign drew toward its close, the court recorded the generals' merits, promoted him to Imperial Bodyguard, and advanced his hereditary rank to Cavalry Commandant.
15
八年春,搜捕餘匪,由巴峪關深入,擒宋應伏,又擒姚馨佐等於南江。 應伏最悍,馨佐乃之富子,皆賊之著名者。 應伏黨尚存馮天保、餘佐斌、熊老八,並百戰猾賊。 熊老八年二十餘,死黨百餘,皆壯悍矯捷,所用矛長數丈,出沒老林,傷將士甚眾。 至是,誘官軍入林,設伏狙伺。 穆克登布卞急輕敵,勁卒又為他將分調,倉猝中矛,歿於陣,加予輕車都尉世職,並為二等男爵,諡剛烈。 嚴詔捕熊老八,期必獲。 武弁陳弼賄降俘取賊屍,偽冒以獻,立擢弼參將,傳首祭穆克登布墓。 逾年,羅思舉始捕得老八,磔之,軍中不敢上聞。
In the spring of Jiaqing 8 he hunted down the remaining rebels, pushed deep through Bayu Pass, took Song Yingfu, and captured Yao Xinzuo and others at Nanjiang. Yingfu was the most formidable of them; Xinzuo was Yao Zhifu's son—both were notorious rebel leaders. Yingfu's followers still included Feng Tianbao, Yu Zuobin, and Xiong Laoba, all wily veterans of countless fights. Xiong Laoba was barely twenty, with more than a hundred diehard followers—all powerful, fierce, and quick. They wielded spears many yards long, haunted the deep forests, and had killed or wounded a great many government troops. Now he lured government troops into the forest and lay in ambush. Impulsive and overconfident, Mu Kedengbu had also lost his best troops to other commanders' requisitions. In the sudden clash he took a spear thrust and died on the field. Posthumously he received a hereditary Commandant of Chariots and Cavalry, a second-class baron's rank, and the title Ganglie. A stern edict demanded Xiong Laoba's capture within a set deadline. The officer Chen Bi bribed surrendered prisoners for a rebel corpse, passed it off as Laoba's, and was promptly promoted to regimental commander. The head was sent to Mu Kedengbu's tomb for sacrifice. More than a year later Luo Siju finally captured Laoba and had him executed by dismemberment. The army dared not report it to the court.
16
子頤齡,襲爵,二等侍衛,孝全成皇后之父也。 道光十四年,冊立皇后禮成,追封一等承恩侯,抬入鑲黃旗,諡榮僖,以孫瑚圖哩兼襲兩爵。 三十年,文宗即位,晉封三等承恩公,以長子文壽襲,次子文瑞襲男爵。
His son Yiling inherited the title, served as a second-class guardsman, and was the father of Empress Xiaoquancheng. In Daoguang 14, after the empress's installation, he was posthumously made a first-class Marquis Who Received Grace, transferred to the Bordered Yellow Banner, given the title Rongxi, and his grandson Hutuli was allowed to hold both ranks jointly. In Daoguang 30, when Emperor Wenzong came to the throne, the rank was raised to third-class Duke Who Received Grace. The eldest son Wenshou inherited the dukedom, and the second son Wenrui inherited the barony.
17
富成,石莫勒氏,滿洲鑲黃旗人。 起健銳營前鋒,從征烏什、大小金川,積勞至參領,歷火器營營總。 出為廣西、直隸副將,擢山西太原鎮總兵。 坐失察盜馬賊入邊,降京營游擊。 复擢山東兗州鎮總兵。 嘉慶元年,教匪起,率本鎮兵赴河南協剿。 先清鄧州賊巢,進剿呂堰驛、隨州紅土山,黃玉書就擒,敘功,以提督升用。 又連敗賊於鍾祥鄧家岡、香花園、南線畈。 命兼領直隸、吉林新調兵。
Fu Cheng, of the Shimole clan, was a Bordered Yellow Banner Manchu. He began as a vanguard in the Vanguard Camp, fought at Ush and in the Greater and Lesser Jinchuan campaigns, rose to company commander, and served as battalion chief in the Firearms Brigade. He served as deputy commander in Guangxi and Zhili and was promoted to commander of the Taiyuan Garrison in Shanxi. For failing to stop horse-thief bandits from crossing the border, he was demoted to guerrilla colonel in the capital garrison. He was restored and promoted to commander of the Yanzhou Garrison in Shandong. When the sect rebels rose in Jiaqing 1, he led his garrison troops to Henan to join the suppression. He first cleared the rebel nest at Dengzhou, then struck Luyanyi and Hongtushan in Suizhou and captured Huang Yushu. His merit earned him selection for promotion to provincial commander. He then routed the rebels again at Dengjiagang, Xianghuayuan, and Nanxianfan in Zhongxiang. He was also placed in command of newly transferred troops from Zhili and Jilin.
18
二年,進攻梁家集,總統惠齡與賊戰槐樹岡,富成聞砲聲,馳往夾擊,大敗之。 偕慶成合擊劉起榮,又敗賊於溫峽口。 襄匪由河南竄入陝境,總督宜綿疏調富成赴西安,率甘肅兵二千、回兵二千助剿。 夏,分兵五路圍賊於大涼山下,殲賊千餘,擒其渠李天德等,又連敗賊於雙河口、青莊坪、放牛坡、大石川,擢江南提督。 赴漢中寧羌,扼川賊入竄之路,循漢南而西,與明亮夾攻,賊距江近,佯引兵入山,圖潛渡,富成繞出賊後兜擊之,斬獲甚眾,被獎賚。
In Jiaqing 2 he advanced on Liangjiaji. Commander Huiling was fighting the rebels at Huaishugang; hearing the guns, Fu Cheng galloped to the scene and, attacking from both sides, routed them. With Qing Cheng he attacked Liu Qirong and again beat the rebels at Wenxiakou. When the Xiangyang rebels crossed from Henan into Shaanxi, Governor-General Yi Mian requested Fu Cheng at Xi'an with two thousand Gansu troops and two thousand Muslim auxiliaries. That summer he surrounded the rebels below Daliang Mountain in five columns, killed more than a thousand, and captured Li Tiande and other leaders. He then beat them again at Shuanghekou, Qingzhuangping, Fangniupo, and Dashichuan and was promoted to provincial commander of Jiangnan. He moved to Ningqiang in Hanzhong to block Sichuan rebels from raiding in, then marched west along the south Han with Ming Liang in a pincer. The rebels, close to the river, pretended to withdraw into the hills to ford in secret. Fu Cheng swung behind them and cut them down in great numbers, earning imperial rewards.
19
三年春,赴達州擊退犯城賊,通新寧運道,又連敗賊於竇山關、木竹坪、白山寺,擢成都將軍。 命剿徐天德,屢詔責戰甚急。 冬,戰清涼寺,殲賊數百。 四年,張映祥竄廣元、寧羌,擊之毛家山,又與恆瑞夾擊於略陽、階州。 經略勒保疏言其兵力不足,未能製賊,褫職逮問。 會富成連敗賊於黃家坪、大水溝、黨家坪、蔣家坪,詔免治罪,以披甲留營效力,駐鎮安防剿。 五年夏,總督長麟追剿冉學勝、伍金柱等,而高天德、馬學禮亦來犯,富成馳援徽縣。 賊襲長麟營,官軍敗績於架子山,富成力戰被重創,遂歿於陣。 上初以剿張映祥久無功,故加重譴,至是惜之,命入祀昭忠祠,予雲騎尉世職,子三等侍衛普亮襲。
In the spring of Jiaqing 3 he went to Dazhou, drove off rebels besieging the city, reopened the supply route to Xinning, routed the rebels at Doushanguan, Muzhuping, and Baishansi, and was promoted to General of Chengdu. He was ordered to destroy Xu Tiande, and repeated edicts rebuked him for moving too slowly. That winter he fought at Qingliang Temple and killed several hundred rebels. In Jiaqing 4, when Zhang Yingxiang raided Guangyuan and Ningqiang, Fu Cheng struck him at Maojiashan and, with Heng Rui, attacked from both sides at Lueyang and Jiezhou. Grand Coordinator Le Bao reported that Fu Cheng lacked the strength to master the rebels. He was dismissed and arrested for investigation. Just then Fu Cheng routed the rebels at Huangjiaping, Dashuigou, Dangjiaping, and Jiangjiaping. An edict spared him punishment and let him serve in the ranks at Zhen'an. In the summer of Jiaqing 5, while Governor-General Chang Lin pursued Ran Xuesheng and Wu Jinzhu, Gao Tiande and Ma Xueli also attacked. Fu Cheng galloped to reinforce Huixian. When the rebels struck Chang Lin's camp, government forces were beaten at Jiazishan. Fu Cheng fought on until he was gravely wounded and died on the field. The emperor had first punished him harshly for failing to catch Zhang Yingxiang, but now mourned his loss. Fu Cheng was enshrined in the Shrine of Loyalty and Fidelity, granted a hereditary Cloud Cavalry Commandant's rank, and his son Puliang, a third-class guardsman, inherited.
20
時軍事久不定,兵多,或事剽掠,鄉勇尤甚,人目為「紅蓮教」。 富成與總兵穆維馭下較嚴,為時所稱雲。
The war had dragged on so long that many troops, and especially the local militia, turned to looting. People called them the Red Lotus Sect. Fu Cheng and Commander Mu Weiyu kept unusually tight discipline among their men, and contemporaries spoke well of them.
21
維,直隸清苑人。 隸督標。 乾隆中,山東王倫倡亂,以陣斬賊渠楊壘功,擢千總。 賊聞京兵南下,掠糧艘造浮橋,圖西竄,維直搏獲賊砲二,焚其橋,賜號奮勇巴圖魯。 累擢膠州協副將。 嘉慶元年,偕富成赴襄陽。 恆瑞攻劉家集,維率騎兵橫貫賊營,大軍躡其後,獲大捷。 師次滾河,賊屯對岸董家岡、梁家坳,維偕王文雄選精兵夜潛渡,破賊營。 二年,擢登州鎮總兵。 冬,高均德、王廷詔分擾班鳩關,窺渡漢江,偕副都統六十七連敗之雙河塘、土門埡,被優獎。 三年春,赴四川,從勒保敗王三槐、徐天德於石壩山,偕富成要賊竹峪關、洪口諸隘,又敗冉文儔於黑馬山。 夏,賊出李家山西逸,要之大完山,以砲俯擊,賊退,他將乘勢追擊。 維直搗李華寺,破賊巢,勞甚致疾,卒於軍,詔視陣亡例賜卹。
Wei came from Qingyuan in Zhili. He served in the provincial commander's guard. During Qianlong, when Wang Lun raised a revolt in Shandong, Wei killed the rebel leader Yang Lei in battle and was promoted to company commander. When the rebels heard capital troops were marching south, they seized grain boats to build a pontoon bridge for a westward escape. Wei charged in headlong, seized two rebel guns, burned the bridge, and was awarded the honorific name Fenyong Baturu. He rose in due course to deputy commander of the Jiaozhou Brigade. In Jiaqing 1 he went with Fu Cheng to Xiangyang. At Liujiaji, while Heng Rui attacked the front, Wei led cavalry straight through the rebel camp and the main force followed for a great victory. At Gunhe the rebels held Dongjiagang and Liangjia'ao on the far bank. Wei and Wang Wenxiong chose elite troops, crossed by night in secret, and stormed the rebel camps. In Jiaqing 2 he was promoted to commander of the Dengzhou Garrison. That winter Gao Junde and Wang Tingzhao threatened Banjiuguan and eyed a crossing of the Han. With Vice Commander Qishiliu, Wei beat them at Shuanghetang and Tumenya and received special commendation. In the spring of Jiaqing 3 he went to Sichuan, followed Le Bao in routing Wang Sanhuai and Xu Tiande at Shibashan, blocked the rebels with Fu Cheng at Zhuyuguan and Hongkou, and beat Ran Wenchou at Heimashan. That summer the rebels slipped west from Lijia Mountain. Wei intercepted them at Dawanshan, shelled them from above, and when they fell back other generals pressed the pursuit. Wei stormed Lihuasi and destroyed the rebel nest, but overwork brought on a fatal illness and he died in camp. The court granted him posthumous honors on the scale for death in battle.
22
施縉,陝西定邊人。 由行伍從征緬甸,累擢雲貴督標都司。 苗疆事起,應調隨徵,屢有功,賜號毅勇巴圖魯。 累擢湖南參將。 嘉慶二年,從總督勒保剿貴州仲苗。 三月,連克關嶺、巴隴諸要隘,進逼永寧,克下山塘賊寨,解新城圍。 五月,與總兵張玉龍分兩翼,進克望城坡、碧峰山賊寨,攻羊腸山,追賊至新店,擒其渠梁阿站等,擢副將。 六月,從勒保攻克水煙坪,偕按察使常明設伏八角洞坡,進攻阿捧,毀寨十一。 大軍進卡子河,縉分克納賴坡、雞灣寨,攻普坪,渡河解南籠圍; 進攻九頭山,擒賊渠陸寶貴,焚其巢,克馬鞭田山寨。 七月,破韋七綹須於普磨,擒其孥,圍阿召山梁李景寨,設伏破援賊,擢臨元鎮總兵。 偕常明攻安有大寨,率勇士攀藤上,克之,擒賊渠賀阿豆、吳阿降。 九月,從勒保克洞灑賊巢,擒首逆韋七綹須。 十一月,搜剿上下羅障,直達關嶺,前後克寨二十。 調貴州安義鎮。 十二月,偕總兵七格等搜剿各路,乘勝擊壩鬱、邅峒諸寨。 自捧鮓至黃草壩,賊皆淨盡。 松林、紅岩、石門坎、香爐箐諸苗,尚負固抗拒,要擊破之,焚寨十九,特詔嘉獎,予優敘。 三年,復從總督鄂輝進剿兩薛岩、師趙屯諸苗,克寨五十,苗境遂平。
Shi Jin came from Dingbian in Shaanxi. He rose through the ranks on the Burma campaign and was promoted to battalion commander on the Yunnan-Guizhou provincial staff. When the Miao frontier rose in revolt he answered the call, fought with distinction, and was awarded the honorific name Yiyong Baturu. He rose in due course to regimental commander in Hunan. In Jiaqing 2 he followed Governor-General Le Bao against the Central Miao of Guizhou. In the third month he took Guanling, Balong, and other key passes, pressed toward Yongning, stormed the Shantang stockade, and lifted the siege of Xincheng. In the fifth month he and Commander Zhang Yulong attacked in two wings, took the stockades at Wangchengpo and Bifengshan, stormed Yangchangshan, ran the rebels to Xindian, captured Liang Azhan and other leaders, and was promoted to deputy commander. In the sixth month he followed Le Bao in taking Shuiyanping, laid an ambush with Judicial Commissioner Chang Ming at Bajiaodongpo, attacked Apeng, and destroyed eleven stockades. As the main army advanced on Kazihe, Jin took Nalaipo and Jiwanzhai, attacked Puping, crossed the river, and lifted the siege of Nanlong; then stormed Jiutoushan, captured Lu Baogui, burned the rebel nest, and took the Mabiantian stockade. In the seventh month he routed Wei Qixuxu at Pumo, seized his family, besieged the Lijing stockade on the Aizhao ridge, ambushed and broke the relief force, and was promoted to commander of the Linyuan Garrison. With Chang Ming he attacked the great Anyou stockade, led his men up the cliffs by vines, took the place, and captured He A'dou and Wu A'jiang. In the ninth month he followed Le Bao in taking the Dongsa stockade and captured the rebel leader Wei Qixuxu. In the eleventh month he swept upper and lower Luozhang as far as Guanling and took twenty stockades in all. He was transferred to the Anyi Garrison in Guizhou. In the twelfth month he and Commander Qige swept several routes and, pressing the advantage, struck the stockades at Bayu, Qiantong, and elsewhere. From Pengzha to Huangcaoba the rebels were wiped out completely. The Miao at Songlin, Hongyan, Shimenkan, and Xiangluqing still held out. He intercepted and broke them, burned nineteen stockades, and received a special edict of praise with preferential promotion. In the third year he again followed Governor-General Ehui against the Miao at Liangxueyan and Shizhaotun, took fifty stockades, and the Miao frontier was pacified.
23
五年春,四川教匪复熾,起用勒保,會貴州巡撫常明薦縉率貴州兵往協剿,仁宗知縉剿仲苗奮勇冠軍,為勒保舊部,兵將相習,命所領自為一軍; 又慮地利賊情未悉,聽德楞泰節制。 三月,至潼川,連破賊於大雙墩、潼河岸。 四月,高天德、馬學禮由甘肅竄農安,從勒保迎擊盤龍驛、漩河口,敗之,偕阿哈保迎擊於黃連埡。 白號、藍號眾賊竄合江口,奪渡嘉陵江,偕阿哈保分四路進擊,大敗之。 詔以嘉陵江西肅清,貴州兵新到屢捷,特予褒敘。 時高、馬二賊欲與藍、白諸號合屯竹子山,勒保以龍安西北兩面俱通番地,議分三路兜剿,自率一軍出東北,一軍出西北,而以縉軍由南進。 甫抵山南,賊乘高下壓,縉揮軍迎擊,奮力急戰; 賊來益眾,猝受矛傷,殞於陣。 縉最為勒保所倚,至川以不習地勢致敗,優詔依提督例賜卹,稱為驍將,予騎都尉兼雲騎尉世職。 子登科,襲騎都尉; 佔科,襲雲騎尉。
In the spring of Jiaqing 5 the Sichuan rebels flared up again and Le Bao was recalled. Guizhou governor Chang Ming recommended Jin to lead Guizhou troops to assist. Emperor Renzong knew Jin had been the boldest fighter against the Central Miao, that he was an old subordinate of Le Bao, and that his men knew the command well, and ordered his force to operate as an independent army; but fearing he did not know the local terrain and rebel dispositions, placed him under Delengtai's overall command. In the third month he reached Tongchuan and routed the rebels at Dashuangdun and along the Tong River. In the fourth month Gao Tiande and Ma Xueli broke in from Gansu toward Nong'an. Following Le Bao, Jin met and beat them at Panlongyi and Xuanhekou, then with Ahabao intercepted them at Huanglianya. White- and Blue-faction rebels fled to Hejiangkou and forced a crossing of the Jialing. With Ahabao he attacked in four columns and routed them. An edict praised the clearing of the west bank of the Jialing and the repeated victories of the newly arrived Guizhou troops, with special commendation. Gao and Ma planned to join the Blue and White factions at Zhuzishan. Le Bao, noting that both northwest and northeast of Long'an opened onto tribal country, planned a three-pronged encirclement: he would take the northeast, another force the northwest, and Jin would advance from the south. As he reached the southern slope, the rebels pressed down from above. Jin led his men to meet them and fought with desperate energy; but the rebels kept coming. He took a spear thrust and died on the field. Jin had been Le Bao's most trusted fighter, but in Sichuan unfamiliar terrain undid him. A gracious edict granted him posthumous honors on the scale for a provincial commander, praised him as a fierce general, and awarded a combined hereditary Cavalry and Cloud Cavalry Commandant's rank. His son Dengke inherited the Cavalry Commandant's rank; Zhanke inherited the Cloud Cavalry Commandant's rank.
24
李紹祖,順天大興人。 以武進士授三等侍衛。 出為山東武定營游擊,累遷臨清協副將。 嘉慶元年,赴襄陽,數擊賊有功,賞花翎。 二年,從恆瑞赴四川,迭敗賊於田家壩、大寧山梁、金子梁。 三年,擢甘肅巴里坤總兵。 秋,合攻打石坡、插旗山、古戰坪,皆捷。 冬,從惠齡克馬鞍山賊巢。 四年夏,從德楞泰擊賊於王家壩、川埡子。 秋,偕七十五破樊人傑於開縣,又敗之臨江市。 五年春,冉天元等渡嘉陵江,總督魁倫調七十五往援,會其病,以兵付紹祖,率赴川西,進擊鹽亭、南部。 德楞泰擊賊於江油白家壩,檄紹祖馳赴,賊踞箐林口,宵犯紹祖營,擊卻之。 賊諜詭稱難民,詣營獻計,誘官軍往,德楞泰知其詐,率紹祖掩擊之,大捷,追敗之於包家溝,進戰火石埡。 以功被優敘。 詔以川西略定,命紹祖率貴州兵赴陝,額勒登保疏請仍留川,遂從德楞泰擊張子聰於中江黃鹿山、硃家坪,擒斬甚眾。 調四川松潘鎮,旋調廣東高廉鎮,仍留軍。 夏,敗張子聰、庹向瑤於達州土主河,又擊劉朝選於七孔溪山,大破之。 追餘匪至大竹,遇苟文明屢夜來撲營,擊卻之。 八月,徐萬富竄房縣,追敗之兩河口。 賊竄木瓜鋪,偪近遠安縣城,紹祖扼之牛鹿坡。 賊分二隊,一犯縣城,一薄紹祖營。 紹祖力拒,賊佯敗走,匹馬追之,遇伏被害。 依提督例賜卹,諡果壯,予騎都尉兼雲騎尉世職,子霖襲。
Li Shaozu came from Daxing in the capital district. As a military jinshi he was appointed a third-class guardsman. He served as guerrilla colonel of the Wuding Camp in Shandong and rose to deputy commander of the Linqing Brigade. In Jiaqing 1 he went to Xiangyang, fought the rebels with repeated success, and was awarded peacock feathers. In Jiaqing 2 he followed Heng Rui to Sichuan and routed the rebels at Tianjiaba, Daning Shanliang, and Jinziliang. In Jiaqing 3 he was promoted to commander at Barkol in Gansu. That autumn he joined assaults on Shipo, Chaqishan, and Guzhanping, all successful. That winter he followed Huiling in taking the rebel nest at Ma'anshan. In the summer of Jiaqing 4 he followed Delengtai against the rebels at Wangjiaba and Chuanyazi. That autumn he and Qishiwu routed Fan Renjie at Kai County and again at Linjiang. In the spring of Jiaqing 5, when Ran Tianyuan crossed the Jialing, Governor-General Kuilun sent Qishiwu to reinforce. Qishiwu fell ill and entrusted his troops to Shaozu, who led them into western Sichuan against Yanting and Nanbu. Delengtai fought the rebels at Baijiaba in Jiangyou and summoned Shaozu. The rebels held Qinglinkou and raided his camp by night, but he drove them off. A rebel spy posing as a refugee came to camp with a ruse to lure government troops forward. Delengtai saw through it and, with Shaozu, struck by surprise for a great victory, pursued the rebels to Baojiagou, and fought on at Huoshiya. For his service he received preferential promotion. An edict, judging western Sichuan largely pacified, ordered Shaozu to lead Guizhou troops to Shaanxi, but Eledengbao asked that he stay in Sichuan. He then followed Delengtai against Zhang Zicong at Huanglushan and Zhujiaping in Zhongjiang and killed or captured a great many rebels. He was posted to Songpan Garrison in Sichuan and then to Gaolian Garrison in Guangdong, but remained on active campaign duty. That summer he defeated Zhang Zicong and Tuo Xiangyao at Tuzhu River in Dazhou, then routed Liu Chaoxuan at Qikongxi Mountain. Pursuing remnant rebels to Dazhu, he drove off Gou Wenming when the latter repeatedly raided his camp by night. In the eighth month, when Xu Wanfu fled into Fang County, he pursued and defeated him at Lianghekou. When the rebels fled to Mugua Pu and threatened Yuan'an county seat, Shaozu blocked them at Niulupo. The rebels divided into two columns, one striking the county seat and one closing on Shaozu's camp. Shaozu fought them off, but when the rebels feigned retreat he pursued alone on horseback, walked into an ambush, and was killed. He received posthumous honors on the scale accorded a provincial commander-in-chief, with the posthumous title Guozhuang and hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Ensign of the Cloud Cavalry Corps; his son Lin inherited the title.
25
宋延清,山東招遠人。 乾隆四十六年武進士,授藍翎侍衛。 出為貴州都司,遷游擊。 從征苗疆,迭克峒寨。 從額勒登保攻鴨保山,率健卒奪賊卡,夜大風,攀崖縱火,克之,賜號蹻勇巴圖魯,擢參將。 仲苗之役,勒保調回貴州,率兵為左翼,克關嶺、碧峰山諸隘,破洞灑、當丈賊巢。 論功居最,擢大定協副將。 嘉慶三年,從勒保赴四川,擊賊董谿口、大元山,皆力戰,斬馘多。 乘勝追賊至楊家壩,中槍,歿於陣。 延清驍勇出眾,勒保常置左右。 剿仲苗時,每戰歸,持刀負首級累累,衣盡赤,勒保輒手酌酒慰勞。 至川未踰月即戰歿,深惜之,加等賜卹,予騎都尉世職。
Song Yanqing came from Zhaoyuan in Shandong. He passed the military examinations in Qianlong 46 and was appointed a Bodyguard of the Blue Feather. He was posted to Guizhou as battalion commander and later promoted to guerrilla colonel. On the Miao frontier campaigns he captured one dong stronghold after another. With Eledengbao at Yabao Mountain he led elite troops to seize rebel stockades; that night, in a strong wind, his men scaled the cliffs and burned their way in. For this he received the title Qiaoyong Baturu and promotion to brigade commander. During the Central Miao campaign Lebao recalled him to Guizhou, where he led the left wing, took the passes at Guanling and Bifeng Mountain, and broke the rebel strongholds at Dongsa and Dangzhang. Ranked first for merit, he was promoted to deputy commander of the Dading Brigade. In Jiaqing 3 he followed Lebao into Sichuan, fought hard at Dongxikou and Dayuan Mountain, and killed or captured a great many rebels. Pursuing the routed rebels to Yangjiaba, he was shot and killed in battle. Yanqing was renowned for his fierce courage, and Lebao often kept him close at hand. During the Central Miao campaign he would return from each battle with sword in hand and heads slung across his back, his clothes drenched in blood; Lebao would personally pour wine to reward him. He had been in Sichuan less than a month when he fell in battle; deeply regretting the loss, Lebao enhanced his posthumous honors and granted a hereditary rank as Commandant of Cavalry.
26
袁國璜,四川成都人。 由行伍從征金川,屢克堅碉,擢守備。 复革布什咱全境及達爾圖,功皆最,洊升游擊。 金川平,擢江南狼山鎮總兵。 乾隆五十三年,從征台灣,克大埔尾、鬥六門、水沙連、大里杙,賜號博濟巴圖魯。 及林爽文竄匿東勢角,山徑深隘,徒步搜捕,生擒於老K8崎,被優敘。 病歸,起署四川建昌鎮,尋授重慶鎮總兵。 從征廓爾喀,克象巴宗山、甲爾古拉卡。 台灣、廓爾喀兩次論功,再圖像紫光閣。 六十年,從總督孫士毅由川境進剿苗疆,數有功,被褒賞。
Yuan Guohuang came from Chengdu in Sichuan. Rising through the ranks on the Jinchuan campaign, he repeatedly stormed fortified blockhouses and was promoted to battalion defense commander. He recovered all of Gepa Bushan and Dartu, ranked first for merit in each action, and was promoted in due course to guerrilla colonel. After the pacification of Jinchuan he was promoted to brigade general at Langshan Garrison in Jiangnan. In Qianlong 53 he fought in Taiwan, taking Dabuwei, Douliumen, Shuishalian, and Dalicheng, and received the title Boji Baturu. When Lin Shuangwen hid at Dongshijiao in terrain of steep, narrow mountain paths, he tracked him on foot and took him alive at Laojuqi, earning preferential promotion. After illness sent him home, he was recalled to act as commander of Jianchang Garrison in Sichuan and soon received appointment as brigade general at Chongqing Garrison. On the Gorkha campaign he took Xiangbazong Mountain and Jiaergula Pass. Cited for merit in both the Taiwan and Gorkha campaigns, he was again honored with a portrait in the Hall of Purple Splendor. In Qianlong 60 he followed Governor-General Sun Shiyi from the Sichuan border against the Miao frontier, distinguished himself repeatedly, and received imperial commendation.
27
嘉慶元年,四川教匪蜂起,蔓延數縣。 川兵多赴苗疆,署總督英善倉猝偕副都統勒禮善、佛住馳往,兵僅數千,檄國璜及總兵何元卿進剿達州。 賊屯天星橋,國璜奮擊,斬戮千餘。 賊竄橫山子,偕元卿焚其卡,奪據山梁。 賊自東鄉糾黨數千來犯,砲擊之退,次日復聚,迎擊,斃賊數百,而來者愈眾。 國璜苦戰三日,力竭陣亡,依提督例賜卹,予騎都尉兼雲騎尉世職,子起襲。
In Jiaqing 1 White Lotus sect rebels rose across Sichuan and spread through several counties. Most Sichuan troops were on the Miao frontier when Acting Governor-General Yingshan rushed to the scene with Deputy Lieutenant-General Le Lishan and Fozhu at the head of only a few thousand men and ordered Guohuang and Brigade General He Yuanqing to advance on Dazhou. When the rebels held Tianxing Bridge, Guohuang attacked fiercely and killed more than a thousand. When the rebels fled to Hengshanzi, he and Yuanqing burned their stockades and took the ridge. Rebels from Dongxiang rallied several thousand men to attack; he drove them back with artillery, but they regrouped the next day. He met them in battle and killed several hundred, yet more kept coming. Guohuang fought bitterly for three days until he was exhausted and killed in battle. He received posthumous honors on the scale accorded a provincial commander-in-chief, with hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Ensign of the Cloud Cavalry Corps; his son Qi inherited the title.
28
何元卿,四川華陽人。 從征金川、廓爾喀、苗疆,積勞擢副將。 嘉慶元年,從福寧克旗鼓寨,擢陝西興漢鎮總兵。 達州橫山子之戰,與國璜同遇害,予騎都尉兼雲騎尉世職。 孫胜先襲,官至湖南沅州協副將。
He Yuanqing came from Huayang in Sichuan. Service on the Jinchuan, Gorkha, and Miao frontier campaigns earned him promotion to brigade deputy commander. In Jiaqing 1 he followed Funing in taking Qibozhai and was promoted to brigade general at Xinghan Garrison in Shaanxi. He was killed alongside Guohuang at Hengshanzi in Dazhou and was granted hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Ensign of the Cloud Cavalry Corps. His grandson Sheng inherited the title and eventually rose to deputy commander of the Yuanzhou Brigade in Hunan.
29
諸神保,馬佳氏,滿洲正紅旗人。 起護軍校,出為四川游擊,駐西藏,累擢重慶鎮總兵。 廓爾喀之役,守絨轄要隘,賞花翎。 調建昌鎮,從征苗疆。 嘉慶元年,赴湖北剿教匪,從福寧破賊來鳳,克旗鼓寨,賜號喀勒春巴圖魯。 二年,從額勒登保圍攻芭葉山,賊夜突營,由諸神保汛地逸出,坐褫職,留營自贖。 尋擊賊紅土溪,被創墜馬陣亡,依參將例賜卹,予雲騎尉世職。
Zhushenbao, of the Majia clan, was a Manchu of the Plain Red Banner. Starting as a guard company captain, he was posted to Sichuan as guerrilla colonel, served in Tibet, and rose to brigade general at Chongqing Garrison. During the Gorkha campaign he held the vital pass at Rongxia and was awarded a peacock feather. After transfer to Jianchang Garrison he fought on the Miao frontier. In Jiaqing 1 he went to Hubei against the sect rebels, followed Funing in breaking the rebels at Laifeng, took Qibozhai, and received the title Kalechun Baturu. In Jiaqing 2, while besieging Baye Mountain with Eledengbao, he allowed rebels to break out by night through his sector; he was stripped of rank but kept with the army to redeem himself. Soon after, fighting rebels at Hongtu Stream, he was wounded, fell from his horse, and died in battle. He received posthumous honors on the scale accorded a brigade commander and a hereditary rank as Ensign of the Cloud Cavalry Corps.
30
達三泰,原名達音泰,呢瑪奇氏,滿洲鑲黃旗人。 由鳥槍藍翎長累遷副護軍參領。 從征石峰堡,授陝西循化營參將。 歷甘肅永固協副將,署西寧鎮。 從征廓爾喀有功,賜號常勇巴圖魯,授四川松潘鎮總兵。 乾隆六十年,湖南苗犯酉陽,率屯土兵擊之,克砲木山、石花諸寨。 偕提督花連布進解永綏圍,又偕阿哈保、塞靈額攻納共山,攀縋而上,斬獲甚眾。 克貴道嶺、馬鞍山,追賊黃土坡,被創力戰,大捷,特賜蟒服。 又破貫魚坡,苗疆平。 嘉慶二年,移軍湖北剿教匪,遂赴四川。 齊王氏、姚之富趨達州,欲與王三槐等合,達三泰先據白帝城,連戰卻之,進援巫山、巴東,要擊之小河口,又追敗之均州、竹溪。 賊復由陝入川,與明亮合擊於黃壩驛。 三年,從大軍逼賊三岔河,齊、王二賊就殲,被優賚。 尋擊高均德於山陽,合圍大神山,設伏誘賊,敗之靜邊寺,擒斬甚眾。 會諸軍克箕山,擢甘肅提督。 勒保調赴川東助剿冷天祿,攻手把岩,奪魚鱗口賊卡,遇伏被害。 優恤,諡壯節,予騎都尉兼雲騎尉世職,子呢瑪善襲。
Dasan'tai, originally named Dayintai, of the Nimachi clan, was a Manchu of the Bordered Yellow Banner. Starting as a blue-feather musket squad leader, he rose in due course to deputy guard battalion colonel. On the Shifeng Fort campaign he was appointed brigade commander of the Xunhua Battalion in Shaanxi. He served as deputy commander of the Yonggu Brigade in Gansu and later acted as commander of Xining Garrison. For service on the Gorkha campaign he received the title Changyong Baturu and appointment as brigade general at Songpan Garrison in Sichuan. In Qianlong 60, when Hunan Miao raided Youyang, he led local garrison and native levies against them and took the stockades at Paomushan, Shihua, and elsewhere. With Provincial Commander-in-Chief Hua Lianbu he relieved the siege of Yongshun, then with Ah Bao and Sailinge assaulted Nagong Mountain by rope-climbing and killed or captured a great many. He took Guidao Ridge and Ma'an Mountain, pursued the rebels to Huangtu Slope, fought on though wounded for a great victory, and was specially granted a python robe. After he broke Guangyu Slope the Miao frontier was pacified. In Jiaqing 2 he moved his forces to Hubei against the sect rebels and then into Sichuan. When Qi Wangshi and Yao Zhifu moved on Dazhou to join Wang Sanhuai and others, Dasan'tai seized Baidi City first, beat them back in repeated fights, reinforced Wushan and Badong, intercepted them at Xiaohekou, and pursued them to defeat at Junzhou and Zhuxi. When the rebels re-entered Sichuan from Shaanxi, he joined Mingliang in a combined strike at Huangba Post. In Jiaqing 3 he followed the main force against the rebels at Sancha River; the rebel leaders Qi and Wang were destroyed, and he received special rewards. He next struck Gao Junde at Shanyang, joined the encirclement of Dashen Mountain, lured the rebels into ambush, routed them at Jingbian Temple, and killed or captured many. After allied forces took Jishan he was promoted to provincial commander-in-chief of Gansu. Lebao sent him to eastern Sichuan against Leng Tianlu; storming Shouba Rock he took the rebel stockades at Yulin Pass but walked into an ambush and was killed. He received exceptional posthumous honors, the posthumous title Zhuangjie, and hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Ensign of the Cloud Cavalry Corps; his son Nimashan inherited the title.
31
呢瑪善從父軍中,以戰功授藍翎侍衛。 父歿,轉戰三省,累擢頭等侍衛,授河北鎮總兵,歷鄖、衢州、南陽諸鎮。 道光初,擢成都將軍,平果洛克番匪。 卒,諡勤襄。
Nimashan campaigned with his father and, for merit in battle, was appointed a Bodyguard of the Blue Feather. After his father's death he fought across three provinces, rose to first-class bodyguard, became brigade general at Hebei Garrison, and later commanded the garrisons at Yun, Quzhou, and Nanyang. Early in the Daoguang reign he was promoted to Military Governor of Chengdu and pacified the Guoluo Tibetan bandits. He died and was posthumously titled Qinxiang.
32
德齡,納喇氏,滿洲鑲白旗人。 由拜唐阿累擢鑾輿衛冠軍使。 出為直隸副將,擢山西太原鎮總兵。 調赴襄陽剿教匪,從慶成等轉戰,以功賜花翎。 嘉慶二年,駐防夔州。 三年,偕觀成合攻老木園。 賊既殲,剿鐵瓦寺餘匪。 四年秋,擊張金魁於岳池場、安家山,敗之。 追至萬縣陳家坡,後隊為賊所襲,馳馬回戰,歿於陣,予騎都尉世職。
Deling, of the Nara clan, was a Manchu of the Bordered White Banner. Starting as a baitang'a, he rose to champion officer of the Imperial Procession Guard. He was posted to Zhili as brigade deputy commander and promoted to brigade general at Taiyuan Garrison in Shanxi. Sent to Xiangyang against the sect rebels, he fought alongside Qing Cheng and others and was awarded a peacock feather for merit. In Jiaqing 2 he garrisoned Kuizhou. In Jiaqing 3 he joined Guan Cheng in a combined assault on Laomuyuan. After the main rebel force was destroyed, he mopped up remnant bandits at Tiewa Temple. In the autumn of Jiaqing 4 he defeated Zhang Jinkui at Yuechi Field and Anjia Mountain. Pursuing to Chenjiapo in Wan County, he turned back when his rear column was ambushed and died in the fight; a hereditary rank as Commandant of Cavalry was granted.
33
保興,承吉氏,滿洲鑲白旗人。 鳥槍護軍隊長。 從征緬甸、金川,累遷參領。 出為陝西神木協副將,丁憂回旗。 甘肅撒拉爾回叛,起署河州協。 兵事初定,撫綏有法,軍民安之。 調督標中軍,擢直隸宣化鎮總兵,歷陝西興漢鎮、甘肅河州鎮。 嘉慶二年,赴川、陝剿教匪。 偕硃射鬥擊賊營山,又敗之小埡口。 王三槐擾大竹、廣安,要擊之。 鄰水被圍,知縣楊為龍堅守,馳援,賊始退,被優賚,偕硃射鬥破賊天華山,乘勝連奪要隘。 三年,攻彈子壩,殲賊渠。 時王三槐犯開縣,羅其清、冉文儔合踞東鄉後河,將窺陝。 保興繞出賊前,與楊秀夾擊,敗賊於固軍壩,賞花翎。 賊自陝回擾達州,保興要擊於龍鳳埡。 又戰石梯坎,徑路紛歧,會大風雨,賊壓而陣,遂遇害。 予騎都尉世職,河州民為立祠。
Baoxing, of the Chengji clan, was a Manchu of the Bordered White Banner. He served as a musket guard squad leader. On the Burma and Jinchuan campaigns he rose to guard battalion colonel. Posted to Shaanxi as deputy commander of the Shenmu Brigade, he returned to his banner on bereavement leave. When the Salar Muslims rebelled in Gansu, he was recalled to act as deputy commander of the Hezhou Brigade. Once fighting subsided, he governed with effective pacification measures and won the confidence of both troops and civilians. After transfer to the governor-general's central battalion he became brigade general at Xuanhua Garrison in Zhili and later commanded Xinghan Garrison in Shaanxi and Hezhou Garrison in Gansu. In Jiaqing 2 he went to Sichuan and Shaanxi against the sect rebels. With Zhu Shedou he attacked the rebels at Yingshan and again defeated them at Xiaoyakou. When Wang Sanhuai harassed Dazhu and Guang'an, he intercepted them. When Linshui was besieged and Magistrate Yang Weilong held out, he rushed to reinforce and drove the rebels off, earning special rewards; with Zhu Shedou he broke the rebels at Tianhua Mountain and, pressing the victory, took one vital pass after another. In Jiaqing 3 he assaulted Danziba and killed the rebel leader. At that time Wang Sanhuai struck Kaixian while Luo Qiqing and Ran Wenfu held Dongxiang Houhe together and threatened to move into Shaanxi. Baoxing swung around in front of the rebels and, with Yang Xiu attacking from the other side, routed them at Gujunba and was awarded a peacock feather. When rebels returning from Shaanxi again raided Dazhou, Baoxing intercepted them at Longfengya. Fighting again at Shitikan, where the paths forked chaotically, he was caught in a storm as the rebels closed in battle formation and was killed. A hereditary rank as Commandant of Cavalry was granted, and the people of Hezhou erected a shrine in his honor.
34
凝德,烏雅氏,滿洲正黃旗人,尚書官保子。 授藍翎侍衛,歷鑾輿衛治儀正、冠軍使。 出為直隸獨石口副將,謂督標中軍。 嘉慶元年,赴湖北軍,從破黃玉貴於紅土山,賞花翎。 二年,赴孤山沖防剿,尋入川。 王三槐擾渠縣,扼守紅春壩。 四年,擢甘肅巴里坤總兵。 從恆瑞勦賊甘肅,駐守三曹河。 賊北走,追敗之老柏樹、牟家壩、兩河口。 五年,辛聰餘黨竄秦安,訛言伏羌被圍,凝德率兵四百赴援,未至四十里遇賊,眾寡不敵,拒戰被害。 予騎都尉世職。
Ningde, of the Uya clan, was a Manchu of the Plain Yellow Banner and the son of Minister Guanbao. Appointed a Bodyguard of the Blue Feather, he rose through the ranks of the Imperial Procession Guard to director of ceremonies and champion officer. Posted to Dushikou in Zhili as brigade deputy commander, he was appointed to the governor-general's central battalion. In Jiaqing 1 he joined the Hubei campaign, helped defeat Huang Yugui at Hongtu Mountain, and was awarded a peacock feather. In Jiaqing 2 he was posted to Gushan Chong for garrison and mop-up operations, then entered Sichuan. Wang Sanhuai raided Quxian and entrenched himself at Hongchun Dam. In Jiaqing 4 he was promoted to brigade general at Barkul in Gansu. He followed Heng Rui in suppressing rebels in Gansu and was posted at Sancao River. When the rebels fled north, he pursued and routed them at Laobaishu, Moujiaba, and Lianghekou. In Jiaqing 5 remnants of Xin Cong's band slipped into Qin'an, and a rumor that Fuxiang was under siege sent Ningde rushing forth with four hundred men. Still forty li from his goal he ran into the rebels; badly outnumbered, he stood and fought and was killed. He was posthumously granted a hereditary rank as Commandant of Cavalry.
35
多爾濟扎布,巴魯特氏,蒙古鑲黃旗人。 由藍翎侍衛累擢湖北鄖陽參將。 從剿鎮筸苗,遷副將。 嘉慶元年,檄防竹山、竹谿。 三年,署宜昌鎮總兵。 從擊張漢潮於山中,躡踪窮追,被嘉獎。 五年,授廣東碣石鎮總兵。 二月,剿陝匪於洵陽三岔山,乘勝深入,賊分隊繞襲後路,四面受敵,揮軍殺賊百餘,日暮力盡,被害。 予騎都尉世職。
Duoerji Zhabu, of the Barut clan, was a Mongol bannerman of the Bordered Yellow Banner. Starting as a Bodyguard of the Blue Feather, he rose by stages to assistant brigade commander at Yunyang in Hubei. On the Zhengan Miao campaign he was promoted to brigade deputy commander. In Jiaqing 1 he was ordered to defend Zhushan and Zhuxi. In Jiaqing 3 he served as acting brigade general at Yichang Garrison. He pursued Zhang Hanchao relentlessly through the mountains and received imperial commendation. In Jiaqing 5 he was appointed brigade general at Jieshi Garrison in Guangdong. In the second month he fought Shaanxi rebels at Sanchashan in Xunyang and drove deep behind their lines. The rebels split into columns and swung around to hit his rear; beset on every side, he still cut down more than a hundred of the enemy before dusk found his men exhausted and he fell in battle. He was posthumously granted a hereditary rank as Commandant of Cavalry.
36
王凱,貴州貴築人。 從征金川,積勞至游擊,累擢浙江定海鎮總兵。 嘉慶二年,以不諳水師降副將,命赴貴州從勒保剿仲苗,補都勻協。 三年,授宜昌鎮總兵,駐守鄖縣,敗賊於黃龍灘。 率兵二千,分守鄖西、巴州,防張漢潮。 四年,賊竄房縣,擊走之。 五年,復來犯,大敗其眾,又破賊於東湖。 夏,徐天德窺襄、鄖兵單,犯當陽、遠安,踞馬鞍山,合諸軍環攻,凱傍左麓進,賊走馬家營。 師分三路入,賊張左右翼拒戰,別遣步隊鈔截後路,凱奮擊,賊稍卻,兵進遇伏,賊自林中出,猝被害。 優恤,諡勇壯,予騎都尉世職。
Wang Kai came from Guizhu in Guizhou. On the Jinchuan campaign he worked his way up to guerrilla colonel and was eventually promoted to brigade general at Dinghai Garrison in Zhejiang. In Jiaqing 2 his unfamiliarity with naval operations cost him a rank—he was reduced to brigade deputy commander and sent to Guizhou to follow Le Bao against the Central Miao, filling a post in the Duyun Brigade. In Jiaqing 3 he was made brigade general at Yichang Garrison, posted to Yunxian, and routed rebels at Huanglongtan. With two thousand men under his command he split his forces between Yuxi and Bazhou to block Zhang Hanchao. In Jiaqing 4 rebels broke into Fangxian; he attacked and drove them back. In Jiaqing 5 they came again; he crushed their main body and then beat them again at Donghu. That summer Xu Tiande, noticing how lightly Xiangyang and Yunzhou were held, struck at Dangyang and Yuan'an and seized Ma'anshan. When allied columns closed in from every side, Kai advanced along the left slope and the rebels withdrew to Majiaying. The army entered in three columns while the rebels spread their wings to block the advance and sent foot soldiers to cut the rear. Kai pressed hard and the enemy gave ground—then his men walked into an ambush. Rebels sprang from the forest and he was cut down without warning. The court granted him enhanced posthumous honors, the posthumous title Yongzhuang, and a hereditary rank as Commandant of Cavalry.
37
王懋賞,山東福山人。 乾隆四十一年一甲一名武進士,授頭等侍衛。 出為雲南景蒙營游擊,累遷廣西潯州協副將。 從征苗疆,克結石岡,破尖雲山,复乾州,皆有功。 嘉慶二年,以剿西隆匪,回廣西。 五年,調赴湖北軍。 六年,敗賊佘家河、茅倫山,賞花翎。 攻鵝坪坡、秦家坪,擢湖南永州鎮總兵,駐守興州、房縣、大竹,防川、陝竄賊。 七年,曾家秀等竄保康,倍道窮追,賊踞馬鬃嶺拒戰,懋賞先登,中矛,歿於陣。 予騎都尉世職。
Wang Maoshang came from Fushan in Shandong. In Qianlong 41 he finished first among the top military graduates and was appointed a First-Class Bodyguard. Posted to Jingmeng Camp in Yunnan as guerrilla colonel, he rose through successive transfers to brigade deputy commander of the Xunzhou Brigade in Guangxi. On the Miao frontier campaign he took Jieshigang, stormed Jianyun Mountain, and recovered Qianzhou, distinguishing himself in each. In Jiaqing 2, after suppressing rebels at Xilong, he returned to Guangxi. In Jiaqing 5 he was transferred to the Hubei front. In Jiaqing 6 he routed rebels at Shejiahe and Maolunshan and received a peacock feather. After assaults on Epinpo and Qinjiapin he was promoted to brigade general at Yongzhou Garrison in Hunan and posted across Xingzhou, Fangxian, and Dazhu to block rebels slipping in from Sichuan and Shaanxi. In Jiaqing 7, when Zeng Jiaxiu and others broke into Baokang, he forced the pace of pursuit. The rebels made their stand on Mazongling; Maoshang was first over the crest, took a spear thrust, and fell in battle. He was posthumously granted a hereditary rank as Commandant of Cavalry.
38
惠倫,富察氏,滿洲鑲黃旗人,一等承恩公奎林子。 出嗣伯父一等誠嘉毅勇公明瑞,襲爵,擢頭等侍衛、尚茶正、鑲藍旗護軍統領,授奉宸苑卿。 嘉慶二年,命偕副都統阿哈保率東三省兵赴湖北剿教匪,時賊氛方熾,詔惠倫迅往襄陽,如明亮、德楞泰猶在賊後,即會同王文雄攻剿,聽景安調度。 惠倫至襄陽,擊賊小河口,偕阿哈保追殺二十餘裡。 大兵適自荊州至,乘機夾擊,賊大敗,竄入南漳山中,優詔獎賚。 又偕德楞泰擊賊耗子溝,賊眾猛撲,達三泰連射賊,惠倫揮軍突進,衝入賊陣,會明亮自楓樹埡夾攻,斬獲甚多。 賊竄花石嶺,總兵長春誘之下山,達三泰設伏山半,惠倫以勁騎橫擊。 賊敗竄黃龍灘,欲分走鄖陽鬥河,無船可渡。 追及草甸,賊五路迎拒,官軍亦分五隊,明亮等據山梁,賊上撲,擊敗之。 別賊突出援,惠倫等又敗之。 乃奔陳家山梁,乘霧圖遁。 惠倫渡澗追擊,見一賊執旗指揮,知為渠魁,追至長坪,射之,應弦倒; 餘賊競集,連射斃數賊,猝中槍,歿於陣。 仁宗震悼,詔惠倫父子效命疆場,實為可憫,從優議卹,賜內帑三千兩治喪,以子博啟圖襲公爵,在御前侍衛行走。 博啟圖自有傳。
Huilun, of the Fuca clan, was a Manchu of the Bordered Yellow Banner and the son of First-class Cheng'en Duke Kuilin. Posted out of the capital, he succeeded his uncle, First-class Chengjia Yonggong Mingrui, inherited the ducal title, and rose through First-Class Bodyguard, director of tea service, and commander of the Bordered Blue Banner Guard to superintendent of the Imperial Parks. In Jiaqing 2 he and Deputy Lieutenant-General Ahabao were ordered to lead Northeastern banner troops to Hubei against the sect rebels. With rebel power at its height, the emperor commanded Huilun to race to Xiangyang: if Mingliang and Delinge were still trailing the enemy, he was to join Wang Wenxiong in the fight under Jing An's direction. Reaching Xiangyang, he hit the rebels at Xiaohekou and, with Ahabao, chased them more than twenty li, killing as they went. Main-force columns arriving just then from Jingzhou, he seized the chance for a pincer attack and routed the rebels, who fled into the Nanzhang hills. An imperial edict singled him out for reward. With Delinge he struck again at Haozigou. As the rebel masses surged forward, Dasan Tai emptied his bow into their ranks while Huilun drove his men in a headlong charge. Mingliang came in from Fengshu Pass on the flank, and the slaughter was heavy. The rebels withdrew to Huashiling. Changchun drew them down from the heights, Dasan Tai laid an ambush halfway up the slope, and Huilun hit them with a cavalry charge across their line. Beaten again, they broke for Huanglongtan and tried to split off toward Douhe in Yunyang—but there were no boats to carry them across. Caught at Caodian, the rebels formed five lines of defense; the imperial troops answered in five columns. Mingliang and his officers held the ridge, beat back the uphill rush, and broke the rebel formation. Fresh rebel bands rushed up in support; Huilun and his officers routed them as well. They fled next to Chenjiashanliang, trying to slip away in the fog. Huilun crossed a ravine in pursuit and spotted a flag-bearer directing the fight—the rebel chief. He chased him to Changping, loosed an arrow, and the man dropped on the spot; the rest swarmed around him. He dropped several with his bow, then took a musket ball and fell in battle. Deeply shaken, the Jiaqing Emperor issued an edict lamenting that father and son had given their lives on the frontier—a loss truly to be mourned. The court granted enhanced posthumous honors, three thousand taels from the privy purse for the funeral, and the ducal title to his son Boqitu, who was appointed to serve as an imperial bodyguard attendant. Boqitu is the subject of a separate biography.
39
安祿,多拉爾氏,滿洲鑲黃旗人,一等超勇公海蘭察子。 以海蘭察平石峰堡功,推恩授二等侍衛、乾清門行走,並予騎都尉世職。 從征廓爾喀,賜號哈什巴巴圖魯。 乾隆五十八年,承襲公爵,擢頭等侍衛。 嘉慶四年,命解餉赴四川,遂從額勒登保軍。 時徐天德敗竄雞公梁,額勒登保乘夜追之,黎明,賊复拒戰,安祿偕格布舍以左翼衝賊陣,賊竄城隍廟,右翼楊遇春伏起,前後夾擊,殲戮無算。 又敗王登廷,追至西鄉魚渡壩。 王登明與齊家營股匪合踞青岡嶺,安祿等三路競進,賊大潰,鮮大川、苟文明窺開縣,偕硃射鬥敗之於枯草坡,乘霧奪汪家山,餘賊數千奔下山溝,安祿率五六騎大呼馳擊,賊眾披靡,突林中數矛攢刺,遂歿於陣。 事聞,優恤,賜內帑一千兩,諡壯毅,加予騎都尉世職。 仁宗深惜之,詔以惠倫、安祿皆名將子,膺五等之封,為莠民所戕,國威大損,戒統兵大臣以滿洲、東三省兵自為一隊,及鋒而用,勿致疏虞。 子恩特賀莫札拉芬,襲公爵,兼騎都尉。 尋議又加騎都尉,並為三等輕車都尉,以安祿弟安成襲。
An Lu, of the Dolar clan, was a Manchu of the Bordered Yellow Banner and the son of First-class Chaoyong Duke Hailancha. Through Hailancha's merit in pacifying Shifeng Fortress, imperial favor extended to An Lu: a Second-Class Bodyguard posting at the Gate of Heavenly Purity and a hereditary rank as Commandant of Cavalry. On the Gorkha campaign he received the honorific title Hashibaba Tuerlu. In Qianlong 58 he succeeded to the ducal title and was promoted to First-Class Bodyguard. In Jiaqing 4 he was ordered to escort supplies to Sichuan and joined Eledengbao's command. Xu Tiande had just been beaten at Jigongliang when Eledengbao pursued through the night. At dawn the rebels stood again; An Lu and Gebushe smashed the line with the left wing and drove them toward Chenghuang Temple, where Yang Yuchun rose from ambush on the right. Caught between the columns, the enemy were cut down without number. He routed Wang Dengting next and chased him as far as Yuduba in Xixiang. Wang Dengming joined the Qijiaying band on Qinggangling; An Lu and his officers closed in on three routes and shattered them. When Xian Dachuan and Gou Wenming probed Kaixian, An Lu and Zhu Shedou beat them at Kucaopo and took Wangjiashan in the fog. Thousands of fugitives spilled down a ravine; An Lu charged in at the head of five or six riders with a roaring shout and the enemy broke—then spears jabbed out of the woods from every side and he fell. When word reached the throne, the court granted enhanced honors, one thousand taels from the privy purse, the posthumous title Zhuangyi, and an additional hereditary rank as Commandant of Cavalry. The emperor deeply lamented the loss. In an edict he noted that Huilun and An Lu were both sons of celebrated generals ennobled in the fifth rank, yet common ruffians had killed them—an affront that diminished the empire's prestige. Field commanders were warned to keep Manchu and Northeastern troops in a separate column, committed at the point of attack, and never to let their guard slip. His son Entehemozhalafen inherited the ducal title together with the rank of Commandant of Cavalry. Shortly afterward the court added another Commandant of Cavalry, combining the honors into the rank of Third-class Commandant of Light Chariots, which An Lu's younger brother Ancheng inherited.
40
佛住,瓜爾佳氏,滿洲正白旗人,侍郎三泰子。 三泰殉難葉爾羌,封三等伯,佛住襲爵,為散秩大臣、世管佐領,充阿克蘇領隊大臣,授成都副都統。 嘉慶元年,充哈密辦事大臣,行抵西安,聞達州教匪起,自請偕英善往剿,允之。 時賊撲東山廟,與豐城賊合,佛住與副都統勒禮善分路進攻,冒雪由山路破賊卡,扼東山隘口。 賊自大東林潛渡河,率協領塔克慎、知縣劉清隔岸砲擊之。 又偕英善、勒禮善擒徐天富,被優賚。 二年正月,豐城賊傾巢出,游擊範楙、守備楊成陣亡,賊遂逼東鄉,別賊復自張家觀來犯,佛住率眾力戰,歿於陣。 詔:「佛住已調哈密,自請回川勦賊。 今在東鄉捐軀,其父三泰亦係陣亡,尤為可憫,從優議卹。 應給世職,並為一等子爵,加一雲騎尉。」 子瑞齡襲。
Fozhu, of the Guwalgiya clan, was a Manchu of the Plain White Banner and the son of Vice Minister Santai. When Santai fell at Yarkand he was ennobled as a third-class earl; Fozhu inherited the title, served as an honorary minister and hereditary company commander, held the Aksu command, and was appointed deputy lieutenant-general at Chengdu. In Jiaqing 1, while en route to his posting as commissioner at Hami, he reached Xi'an and learned that sect rebels had risen at Dazhou. He volunteered to join Yingshan in suppressing them, and the request was granted. Rebels were pressing Dongshan Temple and had joined forces with the Fengcheng band. Fozhu and Deputy Lieutenant-General Le Lishan attacked on separate routes, stormed rebel barriers along snowy mountain tracks, and seized the Dongshan pass. When the rebels stole across the river at Dadonglin, he led Assistant Commandant Takezhen and Magistrate Liu Qing in shelling them from the far bank. With Yingshan and Le Lishan he captured Xu Tianfu and was singled out for reward. In the first month of Jiaqing 2 the Fengcheng rebels poured out in force. Guerrilla Colonel Fan Mu and Battalion Defense Commander Yang Cheng fell, and the enemy pressed Dongxiang while another column struck from Zhangjiaguan. Fozhu led a desperate fight and was killed. An edict declared: "Fozhu had already been assigned to Hami when he volunteered to return to Sichuan to fight the rebels. He has now laid down his life at Dongxiang; his father Santai likewise fell in battle—a double grief especially to be mourned. Enhanced posthumous honors are granted. The hereditary rank due him shall be granted, consolidated as a first-class viscount, with an additional Commandant of Cloud Cavalry." His son Ruiling inherited the title.
41
西津泰,和色里氏,滿洲鑲黃旗人。 前鋒侍衛。 從征台灣,累戰皆捷,賜號法爾沙台巴圖魯,圖像紫光閣,擢護軍參領。 從征苗疆,克榔木陀山、大坪山、雷公灘、大烏草河,圍高多寨,复連破賊於大坡腦、得胜山,克垂藤、董羅諸寨,焚大小天星寨,進克馬鞍山,擢頭等侍衛,加副都統銜。 從額勒登保克石隆賊巢,石柳鄧就殲,予優敘。 嘉慶二年,赴四川,破王三槐於冉家埡、金瓘寺,從宜綿擊賊於花潭子,又克香爐坪賊巢,迭被優賚。 進擊安子坪,賊退精忠寺,圍之,傾巢出犯,西津泰衝入賊陣,手刃十餘賊,身受重創,陣亡。 予騎都尉兼雲騎尉世職。
Xijin Tai, of the Heseli clan, was a Manchu of the Bordered Yellow Banner. He served as a Vanguard Bodyguard. On the Taiwan campaign he won battle after battle, received the title Fa'ershatai Baturu, was honored with a portrait in the Hall of Purple Splendor, and was promoted to regimental adjutant of the Guard. On the Miao frontier he took Langmutuo Mountain, Daping Mountain, Leigongtan, and Dawucao River, invested Gaoduo Stockade, routed rebels at Daponao and Desheng Mountain, stormed Chuiteng, Dongluo, and other strongholds, burned the Great and Small Tianxing stockades, and seized Ma'anshan. He was promoted to First-Class Bodyguard and given deputy lieutenant-general rank. With Eledengbao he destroyed the rebel stronghold at Shilong and wiped out Shi Liudeng, earning preferential promotion. In Jiaqing 2 he went to Sichuan, broke Wang Sanhuai at Ranjia Pass and Jinguan Temple, fought with Yi Mian at Huatanzi, and took the rebel lair at Xiangluping, winning reward after reward. Pressing Anziping, he drove the rebels back to Jingzhong Temple and invested the place. When they sallied in full force, Xijin Tai drove straight into their ranks, killed more than ten with his own blade, took grave wounds, and fell. He was posthumously granted hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Commandant of Cloud Cavalry.
42
豐伸布,唐古忒氏,蒙古鑲紅旗人,福州駐防。 由馬甲累擢協領。 從征台灣,擢西安右翼副都統。 嘉慶元年,率軍駐興安,防湖北教匪。 二年,移防商、雒要隘。 賊犯雙樹卡,又間道攻縣城,連卻之,賞花翎。 進駐竹谿,遏賊入陝。 賊掠近地,屢擊走。 高天升大股踞石槽溝,率兵千自竹山進剿。 關廟河,要隘也,冒雨進扼之,賊來爭,豐伸布先據山梁,賊分兩路猛撲,殺傷相當,而賊益坌集,短兵相接,豐伸布受創甚,至暮大雨,息軍山巔,以傷殞。 優恤,諡壯勇,予騎都尉兼雲騎尉世職。 六年,高天升就擒,傳首祭墓。 無子,以侄阿克當阿襲職。
Feng Shenbu, of the Tangut clan, was a Mongol of the Bordered Red Banner stationed at Fuzhou. Starting as an armored cavalryman, he rose by stages to regiment commander. On the Taiwan campaign he was promoted to deputy lieutenant-general of the Right Wing at Xi'an. In Jiaqing 1 he took troops to Xing'an to block Hubei sect rebels. In Jiaqing 2 he moved to guard the strategic passes at Shangzhou and Luonan. When rebels hit Shuangshuka and tried a back route against the county seat, he drove them back again and again and received a peacock feather. Posted forward to Zhuxi, he blocked rebel incursions into Shaanxi. He repeatedly beat back rebels raiding the surrounding districts. Gao Tiansheng held Shicaogou with a large band; Feng Shenbu led a thousand men out from Zhushan to destroy them. Guanmiao River was the key ground. He pushed through rain to seize it, took the ridge first, and met a two-pronged rebel rush. The fighting was even for a time, but the enemy kept pouring in until the battle came to blades at close quarters. Feng Shenbu was badly wounded; at dusk a downpour halted the fight on the heights, and he died of his wounds. The court granted enhanced posthumous honors, the posthumous title Zhuangyong, and hereditary ranks as Commandant of Cavalry and Commandant of Cloud Cavalry. In Jiaqing 6 Gao Tiansheng was taken; his head was sent to be offered at Feng Shenbu's grave. He left no son; his nephew Akedang'a inherited the rank.
43
阿爾薩朗,賴奇忒氏,蒙古鑲白旗人。 以副前鋒參領從征金川,迭克山寨堅碉,破扎古功尤著。 戰達撒谷受創,特詔慰問。 累擢正紅旗蒙古副都統,賜號阿爾杭阿巴圖魯。 金川平,圖像紫光閣。 歷喀什噶爾、伊犁領隊大臣,召回京,會甘肅石峰堡回叛,自請從剿,連破賊於雲霧山、田家山,進圍石峰堡,攻其西北,以火攻克之,斬虜特多,授護軍統領,調正藍旗滿洲副都統。 嘉慶元年,率健銳、火器營從永保剿教匪,轉戰河南、湖北,屢破賊。 二年五月,駐兵王家坪,營壘未定,賊自山溝出襲,阿爾薩朗力戰,猝中槍,歿於陣。 賜卹,予騎都尉世職。 及高天升傳首京師,命祭其墓。
Arsalang, of the Laiqite clan, was a Mongol bannerman of the Bordered White Banner. As deputy vanguard regimental adjutant on the Jinchuan campaign, he repeatedly stormed mountain stockades and fortified blockhouses, with particular distinction at Zhagugong. Wounded fighting at Dasagu, he received a special imperial message of inquiry and consolation. He rose to deputy lieutenant-general of the Mongol Plain Red Banner and received the honorific title Arhang'a Baturu. After the pacification of Jinchuan his portrait was placed in the Hall of Purple Splendor. He served as commanding officer at Kashgar and Ili in turn, then was recalled to the capital. When Hui rebels rose at Shifeng Fortress in Gansu he volunteered for the campaign, routed them at Yunwu Mountain and Tianjiashan, besieged Shifeng Fortress, stormed the northwest corner by fire attack, and killed or captured a great many. He was appointed commander of the Guard and transferred to deputy lieutenant-general of the Manchu Plain Blue Banner. In Jiaqing 1 he led Vanguard and Firearms brigade troops under Yongbao against the sect rebels, campaigning through Henan and Hubei with repeated victories. In the fifth month of Jiaqing 2 he was encamped at Wangjiaping. Before the fortifications were finished, rebels burst from a ravine. Ersang fought hard, took a musket ball, and died on the field. The court granted condolence and a hereditary Cavalry Commandant's rank. When Gao Tiansheng's head reached the capital, the court ordered sacrifices at Ersang's grave.
44
烏什哈達,伊爾根覺羅氏,滿洲正黃旗人。 以前鋒從征緬甸有功,賜號法福哩巴圖魯,授三等侍衛。 從征金川,屢克堅碉,擢二等侍衛、正白旗蒙古副都統,予騎都尉加一云騎尉世職。 充和闐領隊大臣,坐與辦事大臣德鳳互訐,褫職,效力烏什邊卡。 尋復起授頭等侍衛、虎槍營營長、健銳營翼長。 從征台灣,率水師擒賊渠莊大田於瑯嶠,复勇號、世職。 授吉林副都統,調鑲紅旗蒙古副都統。 從征廓爾喀,烏什哈達臨陣勇敢,論功輒最,三次圖像紫光閣。 召對,自伐戰績,高宗惡之,褫職戍伊犁。 嘉慶元年,赦歸,請赴湖北軍剿匪自效,偕副都統鄂輝敗賊襄陽,進戰鍾祥。 二年,駐守宜城西岸,賊窺古河口,擊走之。 移防四川石砫,攻白岩山,克賊卡。 三年,王三槐由梁山、墊江竄渠口,與白岩山賊潛結,引之渡江。 烏什哈達兵少不敵,力戰遇害。 予輕車都尉世職,子圖爾弼善襲。
Wushihada, of the Irgen Gioro clan, was a Plain Yellow Banner Manchu. Serving as a vanguard in Burma, he earned the honorific name Fafoli Baturu and appointment as a third-class guardsman. In Jinchuan he took one stubborn blockhouse after another, rose to second-class guardsman and vice commander of the Mongol Plain White Banner, and received a hereditary Cavalry Commandant's rank with an additional Cloud Cavalry Commandant's rank. As expedition commander at Khotan he quarreled with Commissioner Defeng, lost his post, and was sent to serve on the Wushi frontier. He was soon restored to first-class guardsman, made battalion chief of the Tiger Gun Brigade and wing commander of the Vanguard Camp. In Taiwan he led the navy to capture the rebel leader Zhuang Datian at Langqiao and had his honorific title and hereditary rank restored. He was made vice commander in Jilin, then transferred to vice commander of the Mongol Bordered Red Banner. On the Gurkha campaign Wushihada fought with conspicuous bravery and invariably ranked first when merits were tallied. His portrait was placed in the Hall of Purple Splendor three times. Called to audience, he boasted of his exploits. Emperor Gaozong took offense, stripped him of rank, and banished him to Ili. Pardoned in Jiaqing 1, he asked to join the Hubei campaign to redeem himself. With Vice Commander Ehui he beat the rebels at Xiangyang and fought on at Zhongxiang. In Jiaqing 2 he held the west bank at Yicheng, drove off rebels probing Guhekou. Transferred to Shizhu in Sichuan, he attacked Baiyanshan and took a rebel stockade. In Jiaqing 3 Wang Sanhuai slipped from Liangshan and Dianjiang to Qukou, secretly coordinated with the Baiyanshan rebels, and guided them across the river. Outnumbered, Wushihada fought on until he was killed. He received a hereditary Commandant of Chariots and Cavalry; his son Tuerbishan inherited.
45
和興額,葛濟勒氏,滿洲鑲白旗人。 以鳥槍護軍從征緬甸、金川、撒拉爾、石峰堡,賜號佛爾欽巴圖魯,累擢廣州右翼副都統。 坐事降調,授頭等侍衛,充巴里坤領隊大臣,复授廣州左翼副都統。 嘉慶二年,仲苗擾及廣西西隆,從總督吉慶赴剿,敗賊於戛雄。 苗屯亞稿,設伏山徑,由深箐繞出夾擊,殲之。 進攻那地,西隆肅清。 圍岩場寨,連敗之紅水江、板蜯、板階,解冊亨圍。 仲苗平,調甘肅涼州副都統。 五年,赴陝西防剿。 冉學勝等由辛峪竄出,和興額不能禦,奪勇號、花翎,降為防禦,隨營效力。 尋破賊沔縣乾溝河,授佐領。 六年,樊人傑由黑河西竄,和興額扼之於五丁關,擒斬甚眾,擢協領。 冉學勝屯大壩,偕總兵楊奎猷擊之,和興額先進,遇伏,歿於陣,依副都統例賜卹,予騎都尉兼雲騎尉世職,子福格襲。
Hexinge, of the Gejile clan, was a Bordered White Banner Manchu. As a musket guardsman he fought in Burma, Jinchuan, the Salar revolt, and at Shifeng Fortress, earned the honorific name Fo'erqin Baturu, and rose to vice commander of the Guangzhou Right Wing. Demoted for an offense, he was made first-class guardsman, served as expedition commander at Barkol, and was restored as vice commander of the Guangzhou Left Wing. In Jiaqing 2, when Central Miao raiders reached Xilong in Guangxi, he followed Governor Ji Qing and routed them at Jiaxiong. At the Miao camp at Yagao he ambushed the mountain path, swung around through a deep gorge, and destroyed them in a pincer. He advanced on Nadi and cleared Xilong. He besieged Yanchang Stockade, beat them at Hongshui River, Banmang, and Banjie, and lifted the siege of Ceheng. After the Central Miao were pacified he was posted as vice commander at Liangzhou in Gansu. In Jiaqing 5 he went to Shaanxi on defensive duty. When Ran Xuesheng broke out from Xinyu, Hexinge failed to stop them. He lost his honorific title and peacock feathers, was demoted to garrison officer, and served in the ranks. He soon routed rebels at Qiangouhe in Mian County and was made company adjutant. In Jiaqing 6, when Fan Renjie broke east from Heihe, Hexinge blocked him at Wuding Pass, killed or captured many, and was promoted to assistant commander. When Ran Xuesheng held Daba, Hexinge attacked with Commander Yang Kuiyou, went in first, walked into an ambush, and died. He received posthumous honors on the vice-commander's scale, a combined hereditary Cavalry and Cloud Cavalry Commandant's rank, and his son Fuge inherited.
46
論曰:教匪之役,首尾十年,國史忠義傳所載副參以下戰歿至四百餘員,其專閫提鎮及羽林宿衛階列一二品者,且二十餘人。 王文雄、硃射鬥,一時名將; 穆克登布、施縉,亦號驍勇; 惠倫、安祿,並貴冑俊才。 倉猝摧僕,三軍氣熸。 當寧為之震惻,旌卹特示優異; 餘雖功過相參,要皆竭忠行間,殞身不顧。 嗚呼,烈已! 當日岩疆悍寇,軍事艱難,蓋可見雲。
The commentators observe: The sect-rebel war ran a full ten years. The Loyalty and Fidelity annals record more than four hundred officers of deputy-commander rank and below killed in action, and more than twenty provincial commanders, garrison generals, and first- or second-rank guardsmen besides. Wang Wenxiong and Zhu Shedou were the age's most celebrated commanders; Mu Kedengbu and Shi Jin were likewise famed for valor; Huilun and Anlu were both high-born men of outstanding promise. Struck down without warning, army morale collapsed. The throne was deeply moved and honored them with posthumous rewards of exceptional generosity; the others, whatever their mixed records, all gave their utmost loyalty in the field and died without thought for themselves. Alas—how fiercely they gave their all! From this one can glimpse how fierce the frontier rebels were and how hard the fighting had been.