1
列傳一百三十五
Biographies 135
2
賽衝阿溫春色爾滾蘇爾慎阿哈保綸布春格布舍
Sai Chong'a, Wenchun, Se'ergun, Su'ershen, Ahabao, Lunbuchun, and Geburshe
3
札克塔爾桑吉斯塔爾馬瑜蒲尚佐薛大烈羅聲皋薛升
Zhaketaer, Sangjisi, Ta'er, Mayu, Pushangzuo, Xue Dalie, Luo Shenggao, and Xue Sheng
4
賽衝阿,赫舍里氏,滿洲正黃旗人。 襲雲騎尉世職,充十五善射,授健銳營參領。 徵台灣力戰,賜號斐靈額巴圖魯,圖形紫光閣。 歷吉林、三姓副都統。
Sai Chong'a, of the Heseri clan, was a Manchu bannerman of the Plain Yellow Banner. He inherited the hereditary rank of Commandant of Cavalry, served as one of the Fifteen Skilled Archers, and was appointed a company commander in the Vanguard Brigade. During the Taiwan campaign he fought with distinction, received the title Feiling'e Baturu, and was honored with a portrait in the Hall of Purple Splendor. He served in turn as vice commander at Jilin and at Sansing.
5
嘉慶二年,率吉林兵赴四川,始終隸德楞泰麾下。 張漢潮等竄平利,敗之澍河口,又敗之大寧黑虎廟。 追齊王氏、姚之富入寧羌山中,要之羅村壩,以勁騎橫衝賊陣,往來擊射,大破之。 三年春,破高均德於洋縣金水鋪,躡追至安子溝。 賊夜突營,偕總兵達音泰躍壘而出,斬賊千餘。 齊、姚二賊復與均德合擾安康。 師次判官嶺,賊隱深林,遣數百人誘戰,賽衝阿鼓勇先入,敗之。 賊走山陽,截擊於壩店,遂與明亮、德楞泰三路進逼,大破之於鄖西三岔河,齊、姚二賊投崖死。 敘功,被珍賚。 四月,分剿均德於華州,連敗之洋縣茅坪、關西溝。 均德合諸賊奔渠縣大神山,會諸軍克之。 自秋徂冬,迭克箕山、大鵬寨、青觀山,遂擒羅其清、冉文儔,功皆最。
In the second year of Jiaqing he led Jilin troops into Sichuan and served under Delengtai for the entire campaign. When Zhang Hanchao and his band fled into Pingli, he routed them at the mouth of the Shu River and again at the Black Tiger Temple in Daning. He pursued Qi the Wang and Yao Zhifu into the Ningqiang mountains, cut them off at Luocun Dam, and with elite cavalry charging through the rebel lines and wheeling to fire again and again, won a crushing victory. In the spring of the third year he defeated Gao Junde at Jinshui Post in Yang County and chased him as far as Anzigou. When the rebels stormed the camp by night, he and Brigadier Dayintai sprang over the walls to counterattack and cut down more than a thousand of the enemy. Qi and Yao joined forces with Junde once more and raided Ankang. The army camped at Panguan Ridge, where rebels concealed in the forest sent a few hundred men as bait; Sai Chong'a took the lead in a spirited assault and drove them off. The rebels fled toward Shanyang, but he cut them off at Badian; then he, Mingliang, and Delengtai pressed in from three directions and shattered them at Sancha River in western Yun, where Qi and Yao leaped from the cliffs to their deaths. His achievements were entered on the rolls and he received special rewards from the throne. In the fourth month he took part in the pursuit of Junde at Huazhou, defeating him in succession at Maoping in Yang County and at Guanxi Gully. Junde rallied the other rebel chiefs and fled to Dashen Mountain in Qu County, where the allied forces finally captured him. From autumn through winter he captured Jishan, Dapeng Stockade, and Qingguan Mountain in turn, then took Luo Qiqing and Ran Wenfu prisoner; in each action his merit ranked first.
6
四年夏,敗徐天德於開縣旗桿山,敗張天倫於太平修溪壩。 秋,龔文玉踞夔州八石坪。 從德楞泰進攻,破賊寨,追敗之竹谿大禾田,擒文玉。 冬,擊高均德於大市川,遂破高家營,擒均德。 進兵川北,殲張金魁於通江空水河,擒符曰明等於廣元野人村。 复移軍川北,迭敗苟文明、鮮大川於貓兒梁、馬家營。
In the summer of the fourth year he routed Xu Tiande at Qigan Mountain in Kai County and Zhang Tianlun at Xiuxi Dam in Taiping. That autumn Gong Wenyu occupied Bashiping in Kuizhou. He joined Delengtai's assault, broke the rebel stockade, pursued the enemy to Dahetian in Zhuxi, and captured Wenyu. In winter he attacked Junde at Dashichuan, overran Gaojia Camp, and took Junde prisoner. He marched into northern Sichuan, destroyed Zhang Jinkui at Kongshui River in Tongjiang, and captured Fu Yueming and others at Yeren Village in Guangyuan. Moving once more through northern Sichuan, he defeated Gou Wenming and Xian Dachuan in succession at Mao'erliang and Majia Camp.
7
五年春,從德楞泰由陝回川西,擊冉天元於江油新店子,又大戰馬蹄岡,並深入遇伏,先挫後勝,天元就擒。 詳德楞泰傳。 乘勝破賊劍州李家坪、石門寨。 俄而張子聰、雷世旺犯蓬溪,圍成谷、太和、仁和、仁義四寨。 偕溫春往援,斬世旺。 破冉天泗、王士虎於南江長池壩,破鮮大川、苟文明於岳池新場,擢固原提督。 命赴陝專剿高天德,馬學禮諸賊,德楞泰素倚吉林馬隊,賽衝阿尤得眾心,士卒聞其將去,環跪乞留,累疏陳狀,請權緩急,暫留川,允之。 秋,從德楞泰擊趙麻花、王珊於雲陽寒池壩、濫泥溝,並殲之。 冬,敗楊開第、李彬、齊國謨於觀音河。
In the spring of the fifth year he followed Delengtai from Shaanxi back into western Sichuan, struck Ran Tianyuan at Xindianzi in Jiangyou, and fought a major battle at Matigang; both armies advanced deep, ran into ambush, and after an initial reverse won the day, and Tianyuan was taken. The full account appears in Delengtai's biography. Following up his victory, he overran the rebel positions at Lijia Ping and Shimen Stockade in Jianzhou. Before long Zhang Zicong and Lei Shiwang attacked Pengxi and laid siege to the four stockades of Chenggu, Taihe, Renhe, and Renyi. He marched to their relief with Wenchun and killed Shiwang. He routed Ran Tiansi and Wang Shihu at Changchi Dam in Nanjiang and Xian Dachuan and Gou Wenming at Xinchang in Yuechi, and was promoted to provincial commander at Guyuan. He was ordered to Shaanxi to pursue Gao Tiande, Ma Xueli, and the other rebel chiefs. Delengtai had always depended on the Jilin horse columns, and Sai Chong'a above all commanded the men's loyalty; when the troops learned he was to depart, they knelt around him pleading that he stay. Repeated memorials explained the situation and asked that he be kept in Sichuan according to the needs of the moment, and the court agreed. That autumn he followed Delengtai against Zhao Ma'hua and Wang Shan at Hanchi Dam and Lan'ni Gully in Yunyang and wiped out both bands. In winter he routed Yang Kaidi, Li Bin, and Qi Guomo at Guanyin River.
8
六年春,破高天升於鎮安野雞坪,殲之; 又破唐明萬等於和岡溪,進至黃花廟,賊夜犯營,奮擊,潰走。 夏,從德楞泰擊徐天德、樊人傑等於白河黃石坡,擒陳朝觀,偕溫春破天德於寧陝兩河口,蹙之於紫陽仁和、新灘,天德赴水死,授西安將軍。
In the spring of the sixth year he broke Gao Tiansheng at Yejiping in Zhen'an and destroyed him; then he defeated Tang Mingwan and others at Hegang Stream and advanced to Huanghua Temple, where a night attack on the camp was beaten back with a fierce countercharge that sent the rebels fleeing. In summer he followed Delengtai against Xu Tiande, Fan Renjie, and others at Huangshipo on the Bai River, captured Chen Chaoguan, and with Wenchun shattered Tiande at Lianghekou in Ningshan and cornered him at Renhe and Xintan in Ziyang, where Tiande drowned himself; Sai Chong'a was appointed general at Xi'an.
9
諜報龍紹週由川入楚,率勁騎躡擊,先俘其妻子,复殲其兄紹華、弟紹海; 至平利岳家坪,冒雨雪縱兵衝踏,陣斬紹週,並蕭四餘匪盡殲之,予騎都尉世職。 冬,迭破劉朝選於東鄉土黃壩,奉節、大寧邊境。 七年春,又大破之潘家槽,擒斬殆盡,朝選僅以千餘人逸; 敗宋國品於梁山柏林槽,擒席尚文於東鄉袁家壩; 與勒保部將夾擊陳自得於大竹、鄰水,大破之:調寧夏將軍。
Scouts reported that Long Shaozhou had crossed from Sichuan into Huguang; he led elite cavalry in pursuit, first taking Shaozhou's wife and children prisoner, then wiping out his elder brother Shaohua and younger brother Shaohai; at Yuejiaping in Pingli he charged through rain and snow, killed Shaozhou on the field, and destroyed Xiao Si and the rest of the band; he was granted the hereditary rank of Cavalry Commandant. In winter he defeated Liu Chaoxuan again and again at Tuhuang Dam in Dongxiang and along the Fengjie and Daning frontier. In the spring of the seventh year he smashed Liu again at Panjiacao, killing or capturing nearly his entire force; Chaoxuan escaped with barely a thousand men; he defeated Song Guopin at Bolincao in Liangshan and took Xi Shangwen at Yuanjiaba in Dongxiang; and with one of Lebao's officers caught Chen Zide in a pincer at Dazhu and Linshui and broke him completely; he was transferred to the post of Ningxia general.
10
夏,從德楞泰赴楚剿樊人傑,人傑與蒲天寶相犄角,迭敗人傑於雞公山、譚家廟,又克天寶於大埡口。 人傑竄平口河腦,自黃茅埡進逼之,無去路,人傑投河死。 額勒登保檄赴陝,駐太平河,截剿川、楚竄匪。 是冬,大功戡定,詔論諸將戰績,以賽衝阿與楊遇春居最,予輕車都尉世職。 九年,調西安將軍,命偕德楞泰檢捕南山殘匪,隨同奏事。 尋以遲延降騎都尉。 賊平,還舊職,調廣州將軍。
In summer he followed Delengtai into Huguang to hunt Fan Renjie, who was coordinating with Pu Tianbao; he defeated Renjie in succession at Jigong Mountain and Tanjia Temple and also overcame Tianbao at Dayakou. Renjie fled to Pingkouhenao; Sai Chong'a advanced from Huangmaoya and closed every escape route, and Renjie drowned himself in the river. Eledengbao ordered him to Shaanxi to hold Taiping River and cut off rebels shuttling between Sichuan and Huguang. That winter the great campaign was concluded; an edict reviewed the commanders' records and placed Sai Chong'a with Yang Yuchun at the head of them all, granting him the hereditary rank of Commandant of Light Chariots. In the ninth year he was made Xi'an general and ordered to join Delengtai in rooting out remnant rebels in the southern mountains, the two reporting to the throne together. He was soon demoted to Cavalry Commandant for dilatoriness in the pursuit. After the rebels were pacified his former rank was restored and he was transferred to Guangzhou as general.
11
十一年春,海盜蔡牽犯台灣,命副德楞泰往討,會牽為李長庚擊走,乃專任賽衝阿為欽差大臣,提督以下受節制。 尋責專辦陸路,至則鳳山已復,南北兩路僅餘零匪,請停調兩粵、福州駐防兵,水師責成李長庚,陸路責成許文謨。 詔嘉其曉事,調福州將軍。 秋,牽復入鹿耳門,檄鎮將擊沉賊艦十一,獲船十,擒賊目林略等。 十二年,蔡牽、硃濆皆窮蹙,乃赴本官。
In the spring of the eleventh year the pirate Cai Qian raided Taiwan; he was first ordered to assist Delengtai, but after Qian had been driven off by Li Changgeng, Sai Chong'a alone was appointed imperial commissioner with authority over the provincial commanders and all ranks below. He was soon assigned land operations only; when he arrived Fengshan had already been retaken and only scattered rebels remained along the northern and southern routes. He asked that no more garrison troops be shifted from the two Guang provinces and Fuzhou, leaving the navy to Li Changgeng and the land campaign to Xu Wenmo. The throne praised his sound judgment and transferred him to Fuzhou as general. That autumn Qian re-entered Luerhmen; he ordered the frontier commanders to sink eleven rebel ships, seize ten more, and capture the rebel leaders Lin Lue and others. In the twelfth year, with Cai Qian and Zhu Fen both at bay, he returned to his regular command.
12
十四年,調西安,尋調吉林。 十六年,入覲,途見岫岩、復州流民,奏下副都統松箖安撫。 會鬆箖疏請驅逐流民出境,詔斥其誤,命如賽衝阿所議行。 十八年,調成都將軍。 二十年,剿陝西南山匪,連破之木竹壩、太陽灘,進薄漢北,凡兩月肅清,封二等男爵,賜雙眼花翎。 二十一年,廓爾喀與披楞構兵,互請援,命賽衝阿行邊防之而已。 誤會上旨,馳檄諭詰,復請越境脅以兵威,詔斥貪功構釁,奪雙眼花翎,降二品頂戴。 尋以兩國言和,復之。 二十二年,召為正白旗漢軍都統、御前大臣、領侍衛內大臣。 尋授盛京將軍。 二十四年,復召為理籓院尚書,兼御前諸職如故。 宣宗即位,加太子少保,賜紫韁,管理咸安宮蒙古、唐古忒,托忒諸學。
In the fourteenth year he was transferred to Xi'an and soon after to Jilin. In the sixteenth year he came to court; on the journey he saw refugees at Xiuyan and Fuzhou and memorialized that Vice Commander Song Lin should be ordered to provide relief. Meanwhile Song Lin had memorialized asking to expel the refugees across the border; the throne rebuked his mistake and ordered that Sai Chong'a's plan be carried out. In the eighteenth year he was made Chengdu general. In the twentieth year he campaigned against bandits in southern Shaanxi, defeating them in succession at Muzhuba and Taiyangtan and pressing toward northern Han; within two months the region was cleared, and he was enfeoffed as a second-class baron and given the double-eyed peacock feather. In the twenty-first year Nepal and Bhutan went to war, each asking China for help; Sai Chong'a was ordered only to inspect the frontier defenses. Misreading the throne's intent, he fired off urgent dispatches of rebuke and again asked to cross the border and threaten war; an edict condemned his hunger for glory and willingness to provoke conflict, stripped him of the double-eyed peacock feather, and reduced his court hat to the second grade. When the two states made peace shortly afterward, his honors were restored. In the twenty-second year he was recalled to serve as commander of the Chinese Plain White Banner, imperial attendant minister, and leading grand minister of the Imperial Bodyguard. He was soon appointed Shengjing general. In the twenty-fourth year he was recalled again as minister of the Court of Colonial Affairs while keeping his court attendant posts. When the Daoguang Emperor came to the throne, he was made Junior Guardian of the Heir Apparent, granted a purple bridle, and placed in charge of Mongolian, Tangut, and Oirat instruction at the Xian'an Palace.
13
道光元年,出為西安將軍。 三年,入祝萬壽,賜宴玉瀾堂,列十五老臣,繪像,御製詩褒之。 四年,召授內大臣、鑲藍旗蒙古都統,充總諳達。 六年,以疾乞休。 尋卒,贈太子太師,命皇子賜奠,諡襄勤。 子額圖渾,三等侍衛。 孫特克慎,襲男爵,坐事除名。 曾孫清福,襲官四等侍衛。
In the first year of Daoguang he was posted again as Xi'an general. In the third year he came to court for the imperial birthday, was entertained at the Yulan Hall among the fifteen elder statesmen, had his portrait painted, and received an imperial poem in his honor. In the fourth year he was recalled as grand minister and commander of the Mongolian Bordered Blue Banner and appointed chief interpreter. In the sixth year he asked to retire on account of illness. He died soon afterward and was posthumously honored as Grand Preceptor of the Heir Apparent; a prince was sent to offer sacrifice, and he received the posthumous name Xiangqin. His son Etuhun served as a third-class imperial bodyguard. His grandson Tekeshen inherited the barony but was stripped of his name and rank after an offense. His great-grandson Qingfu inherited the post of fourth-class bodyguard.
14
溫春,默爾丹氏,滿洲正黃旗人。 由拜唐阿累擢三等侍衛。 從征廓爾喀。 乾隆五十九年,高宗幸南苑行圍,以殺虎超擢頭等侍衛。 明年,從征苗疆,連克蘇麻寨、大烏草河,賜號克酬巴圖魯。 大戰尖雲山,與總兵達音泰分將左右軍,晝夜鏖鬥,遂復乾州。 苗平,從德楞泰赴四川。 嘉慶二年,敗賊東鄉馬耳溝,又敗齊王氏、姚之富於夔州白帝城,加副都統銜,充領隊大臣,駐守竹谿、平利,賊來犯,並卻之。 李潮、張世虎餘黨走渡漢,率索倫騎兵蹴之於中流,殲賊千。
Wenchun, of the Mo'erdan clan, was a Manchu bannerman of the Plain Yellow Banner. Starting as a baitangga, he rose through repeated promotions to third-class imperial bodyguard. He served in the Nepal campaign. In the fifty-ninth year of Qianlong, when the emperor hunted at the Southern Park, he was promoted to first-class bodyguard for killing a tiger at a single leap. The following year he joined the Miao campaign, captured Sumazhai and Dawucao River in succession, and received the title Kezhou Baturu. At the great battle of Jianyun Mountain he and Brigadier Dayintai commanded the left and right wings, fighting day and night until Qianzhou was retaken. After the Miao rebellion was suppressed he followed Delengtai into Sichuan. In the second year of Jiaqing he routed rebels at Ma'ergou in Dongxiang and again defeated Qi the Wang and Yao Zhifu at Baidicheng in Kuizhou; he received the brevet rank of vice commander, served as expeditionary minister, and while garrisoning Zhuxi and Pingli beat back every rebel assault. Remnants of Li Chao's and Zhang Shihu's bands fled across the Han River; he led Solon cavalry to strike them in midstream and killed a thousand of the enemy.
15
三年,破高均德,殲齊王氏、姚之富,破羅其清、冉文儔。 四年,破張天倫,擒龔文玉,擒高均德。 諸役皆與賽衝阿同為軍鋒,名績相埒。 方高家營之未破也,賊扼大市川,倚險抗拒,鼓勇先登,馬蹶,易騎而上,殺賊獨多,詔特嘉之。 五年,授正紅旗蒙古副都統。 江油新店子及馬蹄岡之戰,並分當一路,瀕危,克捷。 冉天元餘黨與張子聰、庹向瑤等合竄潼河西岸,追及渡口,殲其後隊千餘,迭敗賊於蓬溪、中江。 秋,偕賽衝阿擊鮮大川於新場,偕薛大烈擊湯思蛟於倒流水,從勒保擊庹向瑤於長壩,皆捷。 六年,偕賽衝阿殲徐天德。 其秋,擊龍紹週於湖北境,紹週合眾萬餘,已進和岡溪,後隊攻天平寨誘戰,而伏千賊截官軍後,賽衝阿擊攻寨者,溫春扼溪口以要伏賊,遂入峽攻其中堅,大敗之,追斬紹週於岳家坪,予雲騎尉世職。 七年,偕賽衝阿敗劉朝選於土黃壩,分兵破庹文正於潘家槽,擒之; 又偕賽衝阿破樊人傑於平河口腦,陣斬其弟人禮及二子,人傑走死。 是年功蕆,被優賚。 凱旋,授虎槍長、正紅旗護軍統領。
In the third year he defeated Gao Junde, wiped out Qi the Wang and Yao Zhifu, and broke Luo Qiqing and Ran Wenfu. In the fourth year he defeated Zhang Tianlun and captured Gong Wenyu and Gao Junde. In all these operations he and Sai Chong'a alike led the van, and their fame and achievements matched each other. Before Gaojia Camp fell the rebels held Dashichuan and fought from the high ground; he led the assault with great spirit, and when his horse stumbled he remounted and pressed on, killing more of the enemy than anyone else; the throne singled him out for special praise. In the fifth year he was appointed vice commander of the Mongolian Plain Red Banner. At Xindianzi in Jiangyou and at Matigang he each commanded a separate column, faced grave danger, and still carried the day. Remnants of Ran Tianyuan joined Zhang Zicong, Tuo Xiangyao, and others west of the Tong River; he caught them at the ford, wiped out more than a thousand in the rearguard, and defeated them again and again at Pengxi and Zhongjiang. That autumn, with Sai Chong'a he defeated Xian Dachuan at Xinchang; with Xue Dalie he defeated Tang Sijiao at Daoliushui; and with Lebao he defeated Tuo Xiangyao at Changba—winning every engagement. In the sixth year he and Sai Chong'a together destroyed Xu Tiande. That autumn he fought Long Shaozhou in Hubei. Shaozhou had rallied more than ten thousand men and advanced to Hegang Stream; his rearguard attacked Tianping Stockade as bait while a thousand hidden rebels cut off the imperial force from behind. Sai Chong'a struck the stockade assault while Wenchun held the stream mouth to block the ambush, then drove into the gorge against the main rebel body and won a crushing victory, pursuing to kill Shaozhou at Yuejiaping; Wenchun was granted the hereditary rank of Commandant of Cavalry. In the seventh year he and Sai Chong'a defeated Liu Chaoxuan at Tuhuang Dam, detached a column to break Tuo Wenzheng at Panjiacao, and captured him; and again with Sai Chong'a he broke Fan Renjie at Pingkouhenao, killing Renjie's younger brother Renli and two sons on the field; Renjie fled and perished. When the year's campaign ended he received exceptional rewards from the throne. On his return in triumph he was appointed tiger-gun captain and commander of the Plain Red Banner garrison guard.
16
十一年,寧陝兵變,赴陝協剿。 十五年,充烏里雅蘇台參贊大臣,行抵烏蘭博木圖,病卒,帝憫之,命其子護喪歸,予祭葬。 子烏凝襲世職,官至護軍參領。
In the eleventh year, when the Ningshan garrison mutinied, he went to Shaanxi to help suppress them. In the fifteenth year he was appointed assistant governor at Uliastai; he fell ill and died at Ulanbomutu. The emperor was moved to pity, ordered his son to escort the coffin home, and granted state funeral honors. His son Wuning inherited the family rank and eventually reached the post of deputy commander of the garrison guard.
17
色爾滾,莫爾丹氏,黑龍江正黃旗人。 由打牲兵襲佐領。 從征廓爾喀,以功賜號托默歡武巴圖魯,遷副總管。 嘉慶二年,從德楞泰剿教匪。 三年,殲齊王氏、姚之富於鄖西,受槍傷,擢協領。 合攻箕山,破賊於順水寺、郭家廟、廖家碥,及賊由青觀山敗竄,要擊於濛子灘,擒羅其清,又敗冉文儔於麻壩寨。 四年春,擢總管。 從德楞泰入陝,破高均德於大市川,擒之,色爾滾戰功居最。 五年,從戰馬蹄岡,冉天元負創逸,追至包家溝,天元就擒,又敗賊於石門寨、風如井、鐵山關,加副都統銜。 夏,截擊劉朝選於東鄉茨竹林,躡擊張子聰等於九亭場,進搗通江長池壩冉天士賊巢,皆敗之。 秋,剿鮮大川、苟文明於巴州元口鎮,沿江兜截,與大軍合擊,斬賊渠吳耀國、鮮文炳,擒苟文禮。 又擊湯思蛟、趙麻花於茅坪、倒流水。 冬,殲麻花於大禾田,被獎敘。
Se'ergun, of the Mo'erdan clan, was a Heilongjiang bannerman of the Plain Yellow Banner. Starting as a hunting soldier, he inherited the post of assistant commandant. He served in the Nepal campaign, received the title Tomohuanwu Baturu for his achievements, and was promoted to deputy commandant. In the second year of Jiaqing he joined Delengtai's campaign against the sect rebels. In the third year he wiped out Qi the Wang and Yao Zhifu in western Yun, was wounded by musket fire, and was promoted to assistant commander. In the joint attack on Jishan he broke the rebels at Shunshui Temple, Guojia Temple, and Liaojia Bank; when they fled in defeat from Qingguan Mountain he cut them off at Mengzi Beach and captured Luo Qiqing, then defeated Ran Wenfu at Maba Stockade. In the spring of the fourth year he was promoted to commandant. He followed Delengtai into Shaanxi, broke Gao Junde at Dashichuan, and took him prisoner; Se'ergun's merit in the action ranked first. In the fifth year he fought at Matigang; Ran Tianyuan fled wounded, was run down to Baojia Gully and captured; he then defeated the rebels at Shimen Stockade, Fengrujing, and Tieshanguan and received the brevet rank of vice commander. In summer he intercepted Liu Chaoxuan at Cizhulin in Dongxiang, pursued Zhang Zicong and others at Jiutingchang, and stormed Ran Tianshi's nest at Changchi Dam in Tongjiang, winning every engagement. That autumn he hunted Xian Dachuan and Gou Wenming at Yuankou Town in Bazhou, blocked them along the river, joined the main force in battle, killed the rebel leaders Wu Yaoguo and Xian Wenbing, and captured Gou Wenli. He also fought Tang Sijiao and Zhao Ma'hua at Maoping and Daoliushui. In winter he wiped out Ma'hua at Dahetian and was entered on the rolls for special reward.
18
六年,從德楞泰入陝,擒龔如一、高天升; 合擊龍紹週、徐天德,先後擒殲。 冬,擊苟文明於槽子溝,陷陣被創。 七年,從德楞泰追樊人傑入楚,馳三百里繞其前; 又偕蒲尚佐破蒲天寶於鮑家山,徒步入賊巢,天寶走死。 詔嘉其奮勇,命在乾清門侍衛行走。 又殲戴仕傑於興山施家溝。 八年,搜剿餘匪,肅清,被優敘。 歷阿勒楚克副都統、伊犁領隊大臣。
In the sixth year he followed Delengtai into Shaanxi and captured Gong Ruyi and Gao Tiansheng; in joint operations against Long Shaozhou and Xu Tiande he captured and destroyed them one after another. In winter he attacked Gou Wenming at Caozigou, charged into the thick of the fight, and was wounded. In the seventh year he followed Delengtai in pursuit of Fan Renjie into Huguang, riding three hundred li to cut in ahead of him; and with Pushangzuo he broke Pu Tianbao at Baojiashan, entered the rebel stronghold on foot, and Tianbao fled to his death. The throne praised his valor and appointed him to serve as an attendant guard at the Gate of Heavenly Purity. He also destroyed Dai Shijie at Shijiagou in Xingshan. In the eighth year he hunted down the remaining rebels until the region was pacified and received exceptional commendation. He served in turn as vice commander at Aletuke and expeditionary minister at Ili.
19
十四年,叛兵蒲大芳等在戍所煽亂,將軍松筠令色爾滾往誅之,詔嘉所使得人,召來京,授鑲藍旗蒙古副都統。 歷伯都訥、阿勒楚克副都統。 十八年,命協剿滑縣教匪李文成,遁,設伏白土岡敗之。 賊固守司寨,毀垣入,登樓殺賊,文成自焚死,加都統銜,予雲騎尉世職。 歷黑龍江副都統、呼倫貝爾辦事大臣。 道光七年,乞病,給全俸。 十三年,卒,賜金治喪,諡壯勇。 子明晉,孫濟克扎布,襲佐領兼雲騎尉。
In the fourteenth year the mutineers Pu Dafang and others incited trouble at the garrison; General Songyun sent Se'ergun to put them down; the throne praised his selection of the right man, recalled him to the capital, and appointed him vice commander of the Mongolian Bordered Blue Banner. He served in turn as vice commander at Boduna and Aletuke. In the eighteenth year he was ordered to help suppress the Huaxian sect rebel Li Wencheng; when Wencheng fled, he laid an ambush at Baitu Hill and defeated him. The rebels held the commissioner stockade; he breached the wall, climbed the tower to kill the defenders, and Wencheng burned himself to death; he received the brevet rank of commander and the hereditary rank of Commandant of Cavalry. He served in turn as Heilongjiang vice commander and commissioner for Hulun Buir affairs. In the seventh year of Daoguang he retired on account of illness with full pay. In the thirteenth year he died; the court granted funds for his funeral and gave him the posthumous name Zhuangyong. His son Mingjin and grandson Jikezhabu inherited the assistant commandancy together with the rank of Commandant of Cavalry.
20
蘇爾慎,蘇都里氏,滿洲正黃旗人,黑龍江馬甲。 從征廓爾喀。 嘉慶初,從德楞泰剿教匪,積功授三等侍衛,改隸京旗。 五年,馬蹄岡之戰,初不利。 德楞泰憩山上,賊至,馳下奮擊,蘇爾慎射冉天元馬,應弦倒,天元就擒,賊遂大潰。 論功最,擢二等侍衛、乾清門行走。 其冬,攻大埡口,陷陣被創,賜號西林巴圖魯。 六年,戰紅花垛、鯽魚埡,追賊至陝境黃石坂,首先躍馬衝入賊陣,擒賊渠龐士應、方文魁,尋殲徐天德、樊人傑、苟朝獻,戰皆力。 七年,破鳳皇山、雞公梁、桂林坪,先登奪隘,軍中號為勇敢。 凱旋,擢頭等侍衛。
Su'ershen, of the Suduli clan, was a Heilongjiang cavalryman of the Manchu Plain Yellow Banner. He served in the Nepal campaign. Early in Jiaqing he joined Delengtai against the sect rebels; his accumulated merit won him appointment as third-class bodyguard and transfer to the capital banners. In the fifth year, at the battle of Matigang, the imperial side was at first hard pressed. Delengtai was resting on the hill when the rebels came up; he galloped down to counterattack. Su'ershen shot Ran Tianyuan's horse, which dropped at the bowstring's twang; Tianyuan was taken and the rebels fled in complete rout. His merit was judged the greatest in the action; he was promoted to second-class bodyguard and service at the Gate of Heavenly Purity. That winter, in the assault on Dayakou, he charged into the thick of the fight and was wounded; he received the title Xilin Baturu. In the sixth year he fought at Honghuaduo and Jiyuya and pursued the rebels to Huangshiban on the Shaanxi border, where he was the first to charge into the enemy ranks on horseback, capturing the chiefs Pang Shiying and Fang Wenkui, then destroying Xu Tiande, Fan Renjie, and Gou Chaoxian—giving his utmost in every engagement. In the seventh year he defeated the enemy at Fenghuang Mountain, Jigong Ridge, and Guilinping, was first over the passes in each assault, and the army hailed him as the bravest of them all. On his return in triumph he was promoted to first-class bodyguard.
21
十八年,林清黨犯禁城,聞警入,首先殺賊,加副都統銜,命為領隊大臣,率巴圖魯侍衛赴山東剿教匪。 詔稱其材武出眾,可當百人,愛惜之,戒勿步戰。 破曹州、武定賊巢十一,复偕提督馬瑜破賊於滑縣潘章村,擒賊目郭明山。 事定回京,授鑲紅旗蒙古副都統,充上書房諳達。 二十四年,上幸熱河,乘馬蹶,蘇爾慎控止之,擢鑲藍旗蒙古都統。 道光元年,隨扈昌陵,馬逸,突乘輿,降藍翎侍衛。 逾年,以二等侍衛休致。 未幾,卒,贈副都統銜。
In the eighteenth year Lin Qing's faction stormed the Forbidden City; Su'ershen rushed in at the alarm and was first to kill the attackers. He received the brevet rank of vice commander, was appointed expeditionary minister, and led Baturu guards to Shandong against the sect rebels. An edict declared that his martial prowess was worth a hundred ordinary men, cherished him, and warned him not to fight on foot. He overran eleven rebel nests at Caozhou and Wuding, and with Provincial Commander Ma Yu defeated the rebels at Panzhang Village in Huaxian and captured the rebel leader Guo Mingshan. When the campaign ended he returned to the capital, was appointed vice commander of the Mongolian Bordered Red Banner, and served as interpreter in the Upper Study. In the twenty-fourth year, when the emperor was at Rehe, his horse stumbled; Su'ershen steadied the mount and was promoted to commander of the Mongolian Bordered Blue Banner. In the first year of Daoguang, while escorting the imperial party at the Changling mausoleum, a horse bolted toward the carriage; he was demoted to blue-plume bodyguard. A year later he retired with the rank of second-class bodyguard. He died soon afterward and was posthumously granted the brevet rank of vice commander.
22
阿哈保,鄂拉氏,滿洲正黃旗人。 由司轡護軍授侍衛。 從征台灣,解諸羅圍,擒林爽文,賜號錫特洪阿巴圖魯,圖形紫光閣。 繼從征廓爾喀,擢二等侍衛。 苗疆事起,轉戰最力,論功居上等,迭擢頭等侍衛、正黃旗蒙古副都統。 嘉慶二年,命率吉林兵赴襄陽,偕景安剿教匪,擊賊於獨樹塘、楓樹埡,擒斬甚眾。 三年,追賊入川,合攻大神山,分克插旗山賊卡,盡殲之。 四年,命擊徐天德於渠河,又破之於譚家壩,賊大潰。 冬,設伏白水碉,殲賊千餘,被獎敘。
Ahabao, of the Ela clan, was a Manchu bannerman of the Plain Yellow Banner. Starting as a bridle-guard in the garrison, he was appointed imperial bodyguard. In the Taiwan campaign he lifted the siege of Zhuluo and captured Lin Shuangwen, received the title Xitehong'a Baturu, and was honored with a portrait in the Hall of Purple Splendor. He next served in the Nepal campaign and was promoted to second-class bodyguard. When the Miao frontier rebellion broke out he fought with exceptional vigor; his merit was ranked in the highest class, and he rose in succession to first-class bodyguard and vice commander of the Mongolian Plain Yellow Banner. In the second year of Jiaqing he was ordered to lead Jilin troops to Xiangyang, joined Jing'an against the sect rebels, and struck them at Dushutang and Fengshuya, killing and capturing a great many. In the third year he pursued the rebels into Sichuan, joined the assault on Dashen Mountain, captured the rebel posts on Chaqi Mountain in separate columns, and wiped them out. In the fourth year he was ordered against Xu Tiande at Quhe, defeated him again at Tanjiaba, and put the rebels to rout. In winter he ambushed the enemy at Baishuidiao and destroyed more than a thousand rebels, earning entry on the rolls for reward.
23
五年,冉天元等犯川西,御之場院,失利,責領新到貴州兵戴罪立功。 從德楞泰擊天元,獨當火石埡一路,先敗後勝。 冬,偕薛大烈擊楊開第於安仁溪山梁,追越大山數重,至兩台山,所過賊寨皆下,開第伏誅,被優賚,擢御前侍衛。 六年秋,复偕大烈擊青、黃、藍三號賊於巴州石鐍山,分路設伏,夜襲之,殲戮二千餘,授正紅旗護軍統領,並賜其子阿顏托克託為藍翎侍衛。 搜剿老林,擒老教首鄧金祥,予雲騎尉世職。 尋合擊高見奇等於大茅坪,因病赴達州醫療。 七年,召回京。 逾歲,以扈駕神武門,陳德突禦輿,失於防護,褫職,予副都統銜,在乾清門行走。 歷正白旗蒙古副都統、正紅旗護軍統領。 十年,病,加都統銜,遂卒,依都統例賜卹。 子阿顏托克托襲世職,兼三等侍衛。
In the fifth year Ran Tianyuan and others invaded western Sichuan; he met them at Changyuan, was defeated, and was ordered to lead the newly arrived Guizhou troops to redeem himself with merit. He followed Delengtai against Tianyuan, holding the Huoshi'ya route alone; after an initial reverse he won the day. In winter he and Xue Dalie attacked Yang Kaidi on the ridge at Anren Stream, pursued him over range after range to Liangtai Mountain, and captured every rebel stockade along the way; Kaidi was executed, Ahabao received exceptional rewards, and was promoted to imperial bodyguard. In the autumn of the sixth year he again joined Dalie against the Green, Yellow, and Blue rebel bands at Shijueshan in Bazhou, laid ambushes on separate routes, and attacked by night, killing more than two thousand; he was appointed commander of the Plain Red Banner garrison guard, and his son Ayantuoketuo was granted the rank of blue-plume bodyguard. Searching the deep forests, he captured the veteran sect leader Deng Jinxiang and was granted the hereditary rank of Commandant of Cavalry. He soon joined the attack on Gao Jianqi and others at Damaoping, then went to Dazhou for treatment of an illness. In the seventh year he was recalled to the capital. A year later, while escorting the emperor at the Gate of Divine Prowess, Chen De rushed at the carriage; for failing to prevent the assault he was stripped of office, granted the brevet rank of vice commander, and assigned to the Gate of Heavenly Purity. He served in turn as vice commander of the Mongolian Plain White Banner and commander of the Plain Red Banner garrison guard. In the tenth year, while ill, he was granted the brevet rank of commander; he died soon after, and funeral compensation was granted according to the precedent for a commander. His son Ayantuoketuo inherited the family rank and also served as third-class bodyguard.
24
綸布春,羅佳氏,滿洲鑲白旗人。 以黑龍江學圍駐京,授司轡。 從征廓爾喀、苗疆,賜號色默爾亨巴圖魯。 累擢二等侍衛。 嘉慶元年,裹創克騾馬岡險隘,加副都統銜。 平隴賊寨尤固,綸布春從獅子坡入,囊土填壕,毀牆柵,出間道撫其背,大軍進薄石隆,遂擒石柳鄧。
Lunbuchun, of the Luojia clan, was a Manchu bannerman of the Bordered White Banner. Trained in the Heilongjiang hunting service and posted to the capital, he was appointed bridle-guard. He served in Nepal and on the Miao frontier and received the title Semo'erheng Baturu. He rose through repeated promotions to second-class bodyguard. In the first year of Jiaqing, though wounded, he captured the difficult pass at Luomagang and received the brevet rank of vice commander. The Pinglong stockade was especially strong; Lunbuchun entered from Shizipo, had his men fill the moat with bagged earth, broke down the walls and palisades, and took a hidden path to strike the enemy from behind while the main army closed on Shilong and captured Shi Liudeng.
25
二年,苗平,從額勒登保剿湖北教匪,破林之華於芭葉山,追賊紅土溪、鐵礦坡、羅鍋圈,迭敗之,授鑲藍旗蒙古副都統。 三年,擒覃加耀於終報寨,移軍入川,敗高均德於野豬坪,擊李全等於紫泥嶺。 賊走湖北,額勒登保自漢江下襄陽,令綸布春將騎兵由陸出平利。 遇張漢潮於南漳,敗之於菩提河、孟石嶺,殲賊數千。 尋,漢潮與詹世爵、李槐合,眾可二萬,偕明亮扼之清池子山口,漢潮先遁,世爵、槐於隘口抗拒,綸布春以勁騎截擊,木石並發,賊窘,多觸崖死,世爵、槐並殲焉。 秋,從額勒登保擊高均德於吳家河口,賊自林中出,矛傷左脅,力戰敗之。 進攻張公橋,擒漢潮子正漋及劉朝佐等。
In the second year, after the Miao were pacified, he followed Eledengbao against the Hubei sect rebels, defeated Lin Zhihua at Bayeshan, and pursued the enemy through Hongtuxi, Tiekupo, and Luoguoquan, winning repeated victories; he was appointed vice commander of the Mongolian Bordered Blue Banner. In the third year he captured Qin Jiayao at Zhongbao Stockade, marched into Sichuan, defeated Gao Junde at Yezhuping, and attacked Li Quan and others at Ziniling. The rebels fled into Hubei; Eledengbao descended the Han to Xiangyang and ordered Lunbuchun to lead the cavalry overland through Pingli. He met Zhang Hanchao at Nanzhang, defeated him at Puti River and Mengshiling, and killed several thousand of the enemy. Soon Hanchao joined Zhan Shijue and Li Huai, their combined force numbering perhaps twenty thousand; with Mingliang he blocked them at Qingchizi Pass. Hanchao fled first; Shijue and Huai held the defile. Lunbuchun sent elite cavalry to cut them off while timber and stones rained down; trapped, many rebels died on the cliffs, and both Shijue and Huai were destroyed. That autumn he followed Eledengbao against Gao Junde at Wujiahe Mouth; rebels burst from the forest and a spear wounded his left side, but he fought on and defeated them. Pressing the attack at Zhanggong Bridge, he captured Hanchao's son Zhengzheng and Liu Chaozuo and others.
26
四年春,械送諸賊至京,命偕侍衛十八人解餉回川,坐報侍衛等患病失實,降黜。 未幾,敗漢潮於黃牛鋪,諸軍合擊之張家坪,漢潮就殲,綸布春獲其屍,擢乾清門侍衛。 迭破餘賊於教場壩、藥壩、茨溝、板房子,那彥成疏陳戰績超眾,屢詔褒賚。
In the spring of the fourth year the captives were sent in chains to the capital; he was ordered, with eighteen bodyguards, to escort pay supplies back to Sichuan; for falsely reporting that the bodyguards were ill he was demoted. Before long he defeated Hanchao at Huangniupu; the allied armies cornered him at Zhangjiaping and destroyed him; Lunbuchun recovered his body and was promoted to bodyguard at the Gate of Heavenly Purity. He defeated remnant rebels in succession at Jiaochangba, Yaoba, Cigou, and Banfangzi; Nayancheng reported that his record surpassed all others, and repeated edicts praised and rewarded him.
27
五年,隨那彥成出寶雞,遏白號賊北犯,破之於龍山鎮,授鑲黃旗蒙古副都統。 黃號賊分屯,連營十餘裡,綸布春潛師先破八里灣,回擊牛氾嶺,賊傍秀金山列隊以拒,徑衝入陣,手刃數賊,遽卻; 進援卡狼寨,扼石峽口夾擊,大敗之。 夏,偕穆克登布擊楊開甲於七盤溝,而高天德、馬學禮犯漢中,提督王文雄戰死,詔責綸布春專剿,敗之於白溪。 俄,冉學勝渡漢北,將與伍懷志合,偕總兵汪啟邀擊於留壩,又會諸軍敗之於太吉河、魚洞河。
In the fifth year he followed Nayancheng out of Baoji, blocked the White-Banner rebels from pushing north, defeated them at Longshan Town, and was appointed vice commander of the Mongolian Bordered Yellow Banner. The Yellow-Banner rebels were encamped in divisions along a line more than ten li long; Lunbuchun sent a concealed force to break Balawan first, then turned to strike Niufanling. The rebels formed ranks along Xiujin Mountain to resist; he charged straight into the line, killed several with his own hand, and abruptly withdrew; then advanced to relieve Kalang Stockade, held Shixia Pass, and struck from both sides in a crushing victory. In summer, with Mukedengbu, he attacked Yang Kaijia at Qipangou; meanwhile Gao Tiande and Ma Xueli invaded Hanzhong and Provincial Commander Wang Wenxiong was killed in battle. An edict charged Lunbuchun with exclusive pursuit of the invaders, and he defeated them at Baixi. Soon Ran Xuesheng crossed north of the Han to join Wu Huaizhi; with Brigadier Wang Qi he intercepted them at Liuba, and with the other armies defeated them at Taiji River and Yudong River.
28
六年春,以追剿學勝久無功,被劾褫職,以馬甲留營效力,從穆克登布擊伍懷志於五郎鐵鎖橋,率三十人先驅衝敵,殺賊數十。 賊據山拒鬥,躍登橫擊,賊眾披靡,追擊於紅水河,徒步奮戰,奪山梁。 詔嘉其愧奮,授藍翎侍衛。 复偕穆克登布躡賊,偵知潛匿老林一層窯,地險絕,督兵猱升而上,懷志與黨六七人惶急投崖下,為綸布春所獲,授二等侍衛,复巴圖魯。 其冬,病卒於漢中,依頭等侍衛議卹。
In the spring of the sixth year, impeached for pursuing Xuesheng too long without result, he was stripped of office and remained as a common cavalryman to serve in camp; following Mukedengbu he attacked Wu Huaizhi at Wulang Tiesuo Bridge, led thirty men in a vanguard charge, and killed several dozen of the enemy. The rebels held the heights and fought back; he leaped up the slope and struck across their line, sending them flying; he pursued to Hongshui River, fought on foot with desperate energy, and seized the ridge. The throne praised his shame-fueled valor and appointed him blue-plume bodyguard. Again with Mukedengbu he tracked the rebels to Yicengyao in the deep forest, ground so steep his men had to climb like apes; Huaizhi and six or seven followers in panic threw themselves from the cliff and were captured by Lunbuchun; he was appointed second-class bodyguard and his Baturu title was restored. That winter he died of illness at Hanzhong, and funeral compensation was granted according to the precedent for a first-class bodyguard.
29
格布舍,鈕祜祿氏,滿洲正白旗人。 父薩克丹布,以吉林新滿洲留京為前鋒。 乾隆中,從海蘭察徵石峰堡、台灣有功,累擢三等侍衛,賜號伯奇巴圖魯,圖形紫光閣。 又從額勒登保徵苗疆,擢二等侍衛。 遂從剿教匪,破芭葉山,其大金坪、抱窩山兩戰尤力。 以病解軍事,久之始卒。 臨歿,仁宗念前勞,加副都統銜。
Geburshe, of the Niohuru clan, was a Manchu bannerman of the Plain White Banner. His father Sakdanbu, a Jilin new-banner Manchu posted to the capital, served as a vanguard. Under Qianlong he followed Hailancha at Shifengbao and Taiwan with distinction, rose to third-class bodyguard, received the title Boqi Baturu, and was honored with a portrait in the Hall of Purple Splendor. He next followed Eledengbao in the Miao campaign and was promoted to second-class bodyguard. He then joined the campaign against the sect rebels, captured Bayeshan, and fought with exceptional vigor at Dajinping and Baowoshan. Illness forced him from active command, and only after a long decline did he die. On his deathbed the Jiaqing Emperor, mindful of his earlier service, granted him the brevet rank of vice commander.
30
格布舍亦起前鋒,累遷三等侍衛。 隨父赴苗疆,平隴之役,從額勒登保克岩人坡、大壩角諸寨,賜號庫奇特巴圖魯。 及赴湖北黃柏山,戰頻有功,又殲逃賊於巫山。 嘉慶四年,殲冷天祿。 奏諸將功,格布舍第一。 上夙知其將門子,善用鳥槍,特嘉經略所列公允,加副都統銜。 五年,偕楊芳夾擊楊開甲於兩岔河,陷陣,被創墜馬,躍上再戰,追斬甚眾,予恩騎尉世職。 又偕楊遇春殲伍金柱、宋國富,六年,擒王廷詔及高天德、馬學禮,功皆最,晉雲騎尉世職。 其冬,擊辛鬥於黑龍洞。 七年,從額勒登保追剿苟文明,冒雨深入老林,文明就殲。 留川、陝邊界檢捕殘匪。 凱旋,授正黃旗漢軍副都統、乾清門行走。 十二年,出為伊犁領隊大臣,尋授寧夏副都統。 召還,授鑲紅旗漢軍副都統。
Geburshe too began as a vanguard and rose through repeated promotions to third-class bodyguard. He followed his father to the Miao frontier and, in the Pinglong campaign, served under Eledengbao at Yenrenpo, Daba Jiao, and other stockades; for this he received the title Kujite Baturu. Posted to Huangbaishan in Hubei, he fought with repeated distinction and also wiped out fleeing rebels at Wushan. In the fourth year of Jiaqing he destroyed Leng Tianlu. When merit among the generals was submitted, Geburshe stood first. The emperor had long known him as a general's son and a master of the musket; he especially approved the fairness of the grand coordinator's ranking and added the brevet rank of vice commander. In the fifth year he and Yang Fang caught Yang Kaijia in a pincer at Liangcha River; Geburshe broke through the enemy line, was wounded and thrown from his horse, leaped back into the fight, and pursued the foe, killing many; he received the hereditary office of En Riding Captain. With Yang Yuchun he next destroyed Wu Jinzhu and Song Guofu; in the sixth year he captured Wang Tingzhao, Gao Tiande, and Ma Xueli, topping the merit rolls each time, and was promoted to the hereditary office of Cloud Riding Captain. That winter he attacked Xin Dou at Heilong Cave. In the seventh year he followed Eledengbao in the pursuit of Gou Wenming, pushing through the rain deep into the old forest until Wenming was destroyed. He stayed on the Sichuan-Shaanxi border to hunt down remnant rebels. After his triumphant return he was made vice commander of the Han Plain Yellow Banner and attendant at the Gate of Heavenly Purity. In the twelfth year he was posted as commandant at Ili and soon after appointed vice commander at Ningxia. Recalled to court, he was appointed vice commander of the Han Bordered Red Banner.
31
十八年,命往河南剿教匪,將行,值匪犯禁城,急入捕賊,被優敘,命充領隊大臣,率火器營赴軍。 迭敗賊於道口,進圍滑縣,敗援賊於城北,掘東門隧道,為賊覺,复踞西南隅,穴成火發,格布舍仍攻東門,以雲梯先登,獲賊目徐安國於地窖,擢御前侍衛,予騎都尉世職,遷正藍旗護軍統領。 坐失察部下私攜俘獲子女,議褫職,帝曰:「格布舍出兵時,聞警,由德勝門奔赴大內,朕不忍負之。」 改留任,予副都統銜、頭等侍衛,在大門行走。 既而直乾清門,帝閱步射,中三矢,賞黃馬褂,擢寧夏將軍。 道光初,回疆軍事起,命駐哈密為聲援,調烏里雅蘇台將軍,移師守吐魯番。 八年,召為正白旗蒙古都統,復出為寧夏將軍。 十年,卒,諡昭武。 子秀倫,襲騎都尉。
In the eighteenth year he was ordered to Henan to suppress the sect rebels; just as he was about to leave, rebels broke into the Forbidden City, and he rushed in to capture them. For this he received exceptional commendation, was made commandant, and led the Firearms Battalion to the front. He defeated the rebels again and again at Daokou, advanced to besiege Huaxian, and routed relief forces north of the city. A tunnel dug at the east gate was discovered; the rebels reoccupied the southwest corner, and when the tunnel was fired Geburshe still pressed the east gate, was first up the scaling ladders, and captured the rebel chieftain Xu Anguo in a cellar. He was promoted to imperial bodyguard, granted the hereditary office of Riding Commander, and made commander of the Plain Blue Banner guards. Charged with failing to prevent his men from secretly taking captive women and children, he faced dismissal from office. The emperor said: "When Geburshe was about to march out and heard the alarm, he came through Desheng Gate straight to the inner palace—I cannot bring myself to fail him." Instead he was allowed to remain in office, granted the brevet rank of vice commander and first-class bodyguard, and assigned to duty at the great gate. Soon afterward, while on duty at the Gate of Heavenly Purity, he took part in the emperor's foot-archery review and hit three arrows; he was rewarded with a yellow jacket and promoted to general at Ningxia. At the beginning of the Daoguang reign, when trouble broke out in the Muslim frontier, he was ordered to garrison Hami as a reserve force; he was then transferred to general at Uliastai and moved his troops to hold Turfan. In the eighth year he was recalled as commander of the Mongol Plain White Banner, then sent out again as general at Ningxia. In the tenth year he died and was given the posthumous title Zhaowu. His son Xiulun inherited the Riding Commander office.
32
札克塔爾,張氏,滿洲正黃旗人,初金川土番也。 父為索諾木所殺。 年未二十,密獻入番路徑於將軍阿桂,隨徵,洊擢守備。 高宗憐之,命隸內務府旗籍,擢二等侍衛、乾清門行走,兼正白旗蒙古副都統。
Zhaketaer, of the Zhang clan, was a Plain Yellow Banner Manchu originally from the Jinchuan tribes. His father had been killed by Suonuomu. Before he was twenty he secretly gave General Agui the routes into tribal territory, joined the campaign, and rose by repeated promotions to garrison commandant. The Qianlong Emperor took pity on him, had him enrolled in the Household Department banner rolls, and promoted him to second-class bodyguard and attendant at the Gate of Heavenly Purity, while also making him vice commander of the Mongol Plain White Banner.
33
嘉慶四年,從尚書那彥成赴陝軍,擊高天德、馬學禮於灰峪林,又擊川匪於龍草坪。 五年,偕綸布春夾擊白號賊於秦安龍山鎮,擒賊渠餘禮等,賜號瑚爾察巴圖魯。 又偕擊王廷詔、楊開甲於牛氾鎮,由山梁馳下,馬蹶,復起力戰,大破之,遷鑲白旗護軍統領。 那彥成破張天倫於岷州林家鋪,轉戰鞏昌、文縣,賊據河岸,且擊且濟,逼賊郭家山,自中路仰攻,擒高天德子狗兒; 又偕綸布春破伍金柱、楊開甲於分水嶺。
In the fourth year of Jiaqing he followed Minister Nayancheng to the Shaanxi front, struck Gao Tiande and Ma Xueli at Huiyu Forest, and then attacked Sichuan rebels at Longcaoping. In the fifth year he and Lunbuchun caught White Banner rebels in a pincer at Longshan Town in Qin'an, captured the chieftain Yu Li and others, and received the title Hurca Baturu. He again joined an attack on Wang Tingzhao and Yang Kaijia at Niufan Town, charging down a mountain ridge; when his horse stumbled he remounted and fought on, breaking the enemy completely, and was made commander of the Bordered White Banner guards. Nayancheng defeated Zhang Tianlun at Linjiapu in Minzhou and fought on through Gongchang and Wen County; the rebels held the riverbank, fighting even as they forded the stream; pressing them at Guojiashan, Zhaketaer attacked up the center route and captured Gao Tiande's son Gou'er; With Lunbuchun he next defeated Wu Jinzhu and Yang Kaijia at Fenshui Ridge.
34
是年夏,召那彥成還京,札克塔爾留聽額勒登保節制。 每戰猛銳無前,軍中號曰「苗張」。 楊開甲等竄湖北,間道邀擊於鄖西黃鶯鋪,擒斬千餘,予恩騎尉世職。 偕楊遇春破伍金柱於手扳崖、銅錢窖,殲楊開甲於茅坪。 詔以是役得其分擊之力,優予賚敘。 諸賊循渭東竄,札克塔爾邀擊於寬灘,乃折趨棧道。 帝廑陝事急,趣其還軍,乃偕慶成駐褒城、西鄉,兼顧川、楚。 竄匪高天德、馬學禮窺渡漢,從額勒登保鈔截,屢敗之。
That summer Nayancheng was recalled to the capital, and Zhaketaer stayed behind under Eledengbao's command. In battle he was ferocious and unstoppable, and the army nicknamed him "Miao Zhang." When Yang Kaijia and others fled into Hubei, he cut them off by a hidden route at Huangyingpu in Yunxi, killed more than a thousand, and received the hereditary office of En Riding Captain. With Yang Yuchun he broke Wu Jinzhu at Shoubanya and Tongqianku and destroyed Yang Kaijia at Maoping. An edict held that his flanking attacks had been decisive in the campaign, and he received exceptional rewards and commendation. The rebels fled east along the Wei; Zhaketaer intercepted them at Kuantan, forcing them to turn toward the plank road. Anxious over the crisis in Shaanxi, the emperor urged him back to the front; he then joined Qingcheng in garrisoning Baocheng and Xixiang, covering both Sichuan and Huguang. When fleeing rebels Gao Tiande and Ma Xueli tried to cross the Han, he followed Eledengbao in cutting them off and defeated them again and again.
35
六年元旦,破賊五郎坪,躡伍懷志餘黨於瓦子溝,擒教首彭九皋,遇賊南鄭狼渡磏,躍馬衝賊為二,擒其渠王凌高。 夏,追冉學勝於棧東,夜襲黃安壩賊營,破之。 偕楊遇春夾擊於天池山,突占山梁,擒其黨陳學文,追敗之竹谿、草鞋峽,賊竄陝。 又偕遇春夾擊姚馨佐、曾芝秀於南唐嶺、劉家河口。 諸賊尋與學勝合,又敗之孫家坡、渭子池,與遇春同被褒賚。
On New Year's Day of the sixth year he broke the rebels at Wulangping, ran down Wu Huaizhi's remnant band at Wazigou, and captured the sect leader Peng Jiugao; at Langduqian in Nanzheng he charged the enemy on horseback, cut them in two, and took their chieftain Wang Linggao. That summer he pursued Ran Xuesheng east of the plank road and broke the rebel camp at Huang'anba in a night attack. With Yang Yuchun he caught the enemy in a pincer at Tianchi Mountain, seized the ridge in a sudden rush, captured Chen Xuewen, pursued them through Zhuxi and Caoxiexia, and drove the rebels into Shaanxi. He again joined Yuchun in a pincer attack on Yao Xinzu and Zeng Zhixiu at Nantangling and Liujiahekou. The rebels soon joined Xuesheng, but he defeated them again at Sunjiapo and Weizichi; he and Yuchun were both praised and rewarded.
36
七年,從額勒登保追剿苟文明,賊匿太白山老林,了於山巔,軍至即遁。 札克塔爾以圍捕非計,撤辛峪口兵誘之,果出,晝夜追奔,扼其三面,偕楊遇春夾擊於鎮安石門溝,賊复竄老林,屢出屢入,詔斥曠日持久,褫職留任。 歷數月,獲文明妻子,始復之。
In the seventh year he followed Eledengbao in the pursuit of Gou Wenming; the rebels hid in the deep forest of Mount Taibai, posted lookouts on the peaks, and vanished whenever the army drew near. Zhaketaer decided that a siege would not work, pulled troops back from Xinyukou to lure the rebels out, and when they appeared pursued them day and night, blocked three sides, and with Yang Yuchun caught them in a pincer at Shimen Gully in Zhen'an; the rebels slipped back into the old forest, coming out and vanishing again and again; an edict rebuked the long delay, stripped him of rank, and left him to serve on. Several months later, after he captured Wenming's wife and children, his rank was restored.
37
八年,凱旋,充奏事處領班。 扈駕回宮,入神武門,有男子陳德突犯禦輿,札克塔爾手擒之,封三等男爵。 十一年,寧陝兵變,從德楞泰往剿,戰於方柴關,不利。 既,叛兵就撫,德楞泰以震懾乞降奏。 上召札克塔爾詢狀,斥其隱飾,褫職留男爵,回四川,以副將用。 尋予副都統銜,充科布多參贊大臣。 十三年,召還,授護軍統領,兼武備院卿。 十七年,卒,賜金治喪。 子常安,襲爵。
In the eighth year, after his triumphant return, he became lead officer of the Memorial Office. Escorting the emperor back to the palace through Shenwu Gate, he seized with his own hands a man named Chen De who had suddenly rushed the imperial carriage, and was ennobled as a third-rank baron. In the eleventh year, when the Ningshan garrison mutinied, he followed Delengtai to suppress them; the battle at Fangchaiguan went badly. Afterward the mutineers accepted pacification, and Delengtai reported that they had surrendered under intimidation. The emperor summoned Zhaketaer to question him, rebuked him for covering up the facts, stripped him of office while keeping his barony, sent him back to Sichuan, and employed him as brigade general. Soon afterward he received the brevet rank of vice commander and was appointed assistant resident at Kobdo. In the thirteenth year he was recalled, made commander of the guards, and concurrently director of the Armory. In the seventeenth year he died, and the court granted gold for his funeral. His son Chang'an inherited the title.
38
桑吉斯塔爾,滿洲正黃旗人,亦四川土番。 應募徵金川,歷石峰堡、廓爾喀之役,賜號察爾丹巴圖魯。 累擢頭等侍衛,改隸內務府滿洲。 嘉慶四年,與札克塔爾同赴陝軍,迭敗張漢潮於黃牛鋪、二郎壩、洵陽壩。 迨漢潮就殲,加副都統銜,連擊教場壩、大壩、韭菜坪,並下之。 五年,隴山鎮、林江鋪、郭家山諸戰,皆與札克塔爾俱,又殲劉允恭於陝境大中溪,敗伍金柱於鎮安手扳崖,被優敘。 尋,金柱為楊遇春所殲,其餘黨西走,要其去路,躡追,自文縣、寧羌至龍安擊之,賊竄打箭爐寨,山徑險★C7,棄馬徒步,及於窄口子,痛殲之。 分兵擊木蘭溝伏賊,僅存二百餘人,遁三岔河,與冉學勝合。 詔斥遲留,額勒登保為疏辯,得白。 六年,偕札克塔爾迭敗賊於狼渡磏、天池山、孫家坡。 賊自孫家坡敗竄,桑吉斯塔爾設伏楊柏坡以待,擒斬幾盡,高見奇就誅,被獎敘。 是冬,召回京。
Sangjisi, a Plain Yellow Banner Manchu, was likewise a Sichuan tribesman. He volunteered for the Jinchuan campaign, fought at Shifengbao and in Nepal, and received the title Ca'erdan Baturu. He rose by repeated promotions to first-class bodyguard and was transferred to the Household Department Manchu rolls. In the fourth year of Jiaqing he joined Zhaketaer on the Shaanxi front and defeated Zhang Hanchao again and again at Huangniupu, Erlangba, and Xunyangba. After Hanchao was destroyed he received the brevet rank of vice commander and in quick succession took Jiaochangba, Daba, and Jiucaiping. In the fifth year he fought alongside Zhaketaer at Longshan Town, Linjiangpu, and Guojiashan; he also destroyed Liu Yungong at Dazhongxi on the Shaanxi border and defeated Wu Jinzhu at Shoubanya in Zhen'an, earning exceptional commendation. Soon afterward Wu Jinzhu was destroyed by Yang Yuchun, and Sangjisi cut off the fleeing remnant band and pursued them from Wen County and Ningqiang to Long'an. The rebels fled to Dajianlu Stockade over steep mountain paths, abandoned their horses, and went on foot; he caught them at Zhaikouzi and wiped them out. He sent detachments against ambush rebels at Mulan Gully; only about two hundred survived, fled to Sancha River, and joined Ran Xuesheng. An edict rebuked the delay, but Eledengbao memorialized in his defense and he was cleared. In the sixth year he and Zhaketaer defeated the rebels again and again at Langduqian, Tianchi Mountain, and Sunjiapo. When the rebels fled in defeat from Sunjiapo, Sangjisi laid an ambush at Yangbaipo and killed nearly all of them; Gao Jianqi was executed, and Sangjisi received commendation and reward. That winter he was recalled to the capital.
39
八年,偕札克塔爾捕陳德,予騎都尉世職。 十一年,率巴圖魯侍衛赴寧陝剿叛兵。 及還,坐召對遲到,降頭等侍衛。 尋授正藍旗漢軍副都統。 十八年,率火器營赴滑縣勦賊,以火攻,克城先登,复在御前行走。 坐軍中攜俘童當黜,原之; 又坐事褫副都統,仍以頭等侍衛乾清門行走。 二十三年,卒,賜金優恤。 子策楞訥爾,三等侍衛,襲騎都尉,請葬父於近京,允之,賜葬貲焉。
In the eighth year he helped Zhaketaer capture Chen De and received the hereditary office of Riding Commander. In the eleventh year he led Baturu bodyguards to Ningshan to suppress the mutineers. On his return he was demoted to first-class bodyguard for arriving late at an imperial audience. Soon afterward he was appointed vice commander of the Han Plain Blue Banner. In the eighteenth year he led the Firearms Battalion to Huaxian to suppress the rebels, took the city by fire attack and was first over the wall, and again served in attendance before the throne. He was liable to dismissal for taking captive children while in the field, but was pardoned; later, charged with another offense, he was stripped of the vice commandership and continued as first-class bodyguard at the Gate of Heavenly Purity. In the twenty-third year he died, and the court granted gold for a generous funeral allowance. His son Celengne'er, a third-class bodyguard, inherited the Riding Commander office, asked to bury his father near the capital, and the request was granted with funeral funds.
40
馬瑜,甘肅張掖人。 祖良柱,官四川松潘鎮總兵,遂寄籍華陽。 瑜少以武生入伍,從征廓爾喀、苗疆,累遷游擊。 嘉慶元年,赴達州剿教匪,戰大園堡、安子坪,數有功,賜號達春巴圖魯。 三年,從德楞泰殲齊王氏、姚之富於鄖西,瑜間諜功居多,擢參將。 擊高均德於雒南鐵釘埡,賊奔就冉文儔,合踞大神山,諸軍合擊,瑜攻其東,克之。 及攻大鵬寨,瑜冒雨毀其南門。 四年春,文儔就擒,授四川督標副將。 從德楞泰入楚,擒高均德,尋赴援陝、甘。
Mayu was a native of Zhangye in Gansu. His grandfather Liangzhu had been general of the Songpan garrison in Sichuan, and the family therefore took registered domicile at Huayang. As a young military licentiate Mayu entered the army, served in Nepal and on the Miao frontier, and rose by repeated promotions to mobile corps commander. In the first year of Jiaqing he went to Dazhou against the sect rebels, fought with distinction at Dayuanbao and Anziping, and received the title Dachun Baturu. In the third year he followed Delengtai in destroying Qi Wangshi and Yao Zhifu in Yunxi; Mayu's intelligence work counted for most of the success, and he was promoted to colonel. He attacked Gao Junde at Tiedingya in Luonan; the rebels fled to join Ran Wenfu and together held Dashen Mountain; when the allied armies attacked, Mayu struck the east flank and took it. In the assault on Dapeng Stockade he braved the rain and broke down the south gate. In the spring of the fourth year, after Wenfu was captured, he was appointed deputy general of the Sichuan provincial command. He followed Delengtai into Huguang, captured Gao Junde, and soon marched to reinforce Shaanxi and Gansu.
41
五年春,復從德楞泰回川西,擊冉天元,戰江油新店子,進攻重華堰,深入火石埡,瑜分路助擊有功。 追賊石門寨、開封廟,至嘉陵江岸,迭敗之。 又設伏敗藍號匪於七孔溪,克長池壩賊巢,擢貴州安義鎮總兵,調重慶鎮。 瑜祖故溫福部將,勒保與有舊,甚倚之,又久從德楞泰為翼長,軍事多所贊畫。 八月,白號庹向瑤竄長壩,將渡河,瑜率步騎掩至,蹙之,向瑤赴水逸。
In the spring of the fifth year he again followed Delengtai back to western Sichuan against Ran Tianyuan, fought at Xindianzi in Jiangyou, advanced on Chonghuayan, and pushed deep to Huoshiya, where Mayu's detached columns helped win the day. He pursued the rebels through Shimen Stockade and Kaifeng Temple to the Jialing River and defeated them again and again. He next ambushed and defeated Blue Banner rebels at Qikongxi, took the rebel stronghold at Changchiba, was promoted to general of the Anyi garrison in Guizhou, and transferred to the Chongqing garrison. Mayu's grandfather had served under Wenfu; Lebao was an old family friend and leaned heavily on him; he had also long served Delengtai as wing commander and helped plan many campaigns. In the eighth month the White Banner rebel Tuo Xiangyao fled to Changba and was about to cross the river; Mayu swept in with infantry and cavalry, cornered him, and Xiangyao escaped only by throwing himself into the water.
42
六年春,徐天德自洵陽北竄,留後隊於峪河口,前隊奪渡漢江,追及乾溝,擒斬千餘,賊奔鎮安,雪夜間道出野豬坪要之。 時龍紹週分黨入太平老林,自率大隊赴楚,欲與天德合,蹙之竹山官渡河,夜聞追騎聲,爭赴水,漂溺泰半。 夏,從德楞泰追天德,破之黃石坂,進逼毗河鋪,賊勢瓦解,天德竄死河灘。 遂偕賽衝阿等追紹週入川,戰菜子埡、雲霧溪,皆捷,賊西趨陝。 冬,殲紹週於平利岳家坪,於是黃號略盡。 又敗賊於通江劉家壩,俘獲甚眾。
In the spring of the sixth year Xu Tiande fled north from Xunyang, leaving his rear guard at Yuhekou while the vanguard forced a crossing of the Han and pursued to Qiangou, killing more than a thousand; when the rebels fled toward Zhen'an, Mayu cut them off by a hidden route on a snowy night at Yezhuping. Long Shaozhou had meanwhile sent a detachment into the old forest at Taiping and led the main body toward Huguang to join Tiande; Mayu cornered them at Guandu River in Zhushan, and at night, hearing the pursuing cavalry, the rebels rushed into the river and more than half drowned. That summer he followed Delengtai in pursuit of Tiande, broke him at Huangshiban, pressed on to Pihepu until the rebel force collapsed, and Tiande fled to his death on the river flats. He then joined Sai Chong'a and others in pursuing Shaozhou into Sichuan, winning victories at Caiziya and Yunwuxi before the rebels fled west toward Shaanxi. That winter he destroyed Shaozhou at Yuejiaping in Pingli, and with that the Yellow Banner rebels were nearly wiped out. He again defeated the rebels at Liujiaba in Tongjiang and took a great many captives.
43
七年春,師次巫山十二峰,檢捕線號殘匪。 夏,擊樊人傑等於東湖雞公山梁,又敗蒲景於大埡口,人傑走死。 冬,追賊老山施家溝,山徑險★C7,徒步而入,擒其渠趙鑑,殲餘匪於中子洋。 偵巴、巫界上有匿匪,月夜搗其巢,悉殲之,被獎賚。 時賊勢窮蹙,瑜自巫山嚮北搜剿。 八年,擒王三魁於馬家壩,三槐之弟也。 會楚匪复逼入川,偕色爾滾破之鐙盞窩,餘匪殆盡。 三省設防,瑜駐川界徐家壩,擊陝境逸匪,殲之。 九年,擢江南提督,調雲南,皆未之任,留辦善後。 殲湖北竄匪苟文華等,被優賚。 尋坐添紫城疏防,奪巴圖魯、花翎。 率兵二千入老林追賊,攻克鳳凰寨,擒斬數百。 既而苟文潤就殲,复花翎、勇號。
In the seventh year, that spring, the army encamped at the Twelve Peaks of Wushan and hunted down remnant rebels of the Xian Banner. In summer he attacked Fan Renjie and others on the Jigongshan ridge east of Donghu Lake, then defeated Pu Tianbao at Dayakou; Renjie fled and met his death. In winter he pursued rebels into Shijiagou in the Laoshan hills along steep and dangerously narrow mountain tracks, went in on foot, captured the ringleader Zhao Jian, and wiped out the survivors at Zhongziyang. Intelligence reported bandits concealed on the Ba-Wu border; he stormed their lair by moonlight, killed them to the last man, and received a reward. By then the rebels were at their wit's end; Mayu marched north from Wushan to hunt them down. In the eighth year he captured Wang Sankui at Majiaba, Wang Sanhuai's younger brother. When Huguang rebels again pressed into Sichuan, he and Se'ergun crushed them at Dengzhanwo and nearly wiped out the survivors. The three provinces established defensive lines; Mayu held Xujiaba on the Sichuan frontier, struck fugitive rebels on the Shaanxi border, and destroyed them. In the ninth year he was promoted to governor-general of Jiangnan and transferred to Yunnan, yet assumed neither office and stayed on to manage the aftermath. He destroyed Gou Wenhua and other rebels who had fled into Hubei and was richly rewarded. Soon afterward he was censured for lax defense at Tianzicheng and stripped of his Batulu title and peacock feather. He led two thousand men into the old forest in pursuit, stormed Fenghuang Stockade, and captured or killed several hundred. Once Gou Wenrun was finally destroyed, his peacock feather and honorary military title were restored.
44
十年,赴本官,歷江南、直隸提督。 十八年,從車駕幸熱河,校射,中三矢,賜黃馬褂。 其秋,滑縣賊起,命偕總督溫承惠進剿,破南湖、北湖賊,進擊道口。 尋赴開州搜捕,毀潘章、李家莊、袁家莊諸賊巢。 事平,優敘。 十九年,調江南。 坐事左遷徐州鎮總兵,調兗州鎮。 二十四年,復任江南提督。 未幾,卒,以前勞優恤,諡壯勤。
In the tenth year he assumed his regular post and served in turn as governor-general of Jiangnan and Zhili. In the eighteenth year he accompanied the emperor to Rehe, competed at archery, scored three hits, and was granted a yellow riding jacket. That autumn rebels rose in Huaxian; he was ordered to join Governor-general Wen Chenghui in suppressing them, broke the rebel camps at South Lake and North Lake, and advanced on Daokou. He then went to Kaizhou to hunt rebels and destroyed bandit lairs at Panzhang, Lijiazhuang, Yuanjiazhuang, and elsewhere. When the campaign ended, he received exceptional commendation. In the nineteenth year he was transferred to Jiangnan. After an impeachment he was demoted to commander of the Xuzhou garrison and transferred to the Yanzhou garrison. In the twenty-fourth year he was reappointed governor-general of Jiangnan. Before long he died; for his long service he received exceptional posthumous honors and was given the posthumous name Zhuangqin.
45
蒲尚佐,四川松潘人。 由行伍拔補千總,從征苗疆,累擢游擊。 嘉慶三年,從德楞泰殲齊王氏、姚之富於鄖西,賜號勁勇巴圖魯。 克箕山有功,擢參將。 五年,偕馬瑜合擊藍號賊於陡坎子山,大破之,擢四川維州協副將。 圍趙麻花於石虎林,賊夜突圍者三,皆擊卻,次日盡殲焉,被獎敘。
Pushangzuo was a native of Songpan in Sichuan. Raised from the ranks to company captain, he campaigned in the Miao territories and rose by stages to battalion commander. In the third year of Jiaqing he followed Delengtai in destroying Qi Wangshi and Yao Zhifu at Yunxi and was granted the title Brave Batulu. For merit in taking Jishan he was promoted to colonel. In the fifth year, joining Mayu, he jointly attacked Blue Banner rebels at Doukanzishan and broke them decisively; he was promoted to deputy commander of the Weizhou Brigade in Sichuan. He besieged Zhao Mahua at Shihulin; the rebels broke out by night three times and were repelled each time, and the next day they were wiped out; he was commended.
46
六年,從德楞泰破高天升於洵陽江岸,追至二峪河,雪夜出山徑進攻,天升就誅,擢雲南鶴麗鎮總兵。 敗龍紹週於茅壩,迭敗徐天德於廟坪、黃石坂,又追擊於川、陝境上。 每戰輒殪數百,遂躡入楚,沿路搜剿,及紹週為賽衝阿等所殲,其餘黨竄竹山,圍剿殲戮無遺。
In the sixth year he followed Delengtai in defeating Gao Tiansheng on the Xunyang riverbank, pursued him to the Eryu River, and on a snowy night advanced through mountain trails to attack; Tiansheng was killed, and Pushangzuo was promoted to commander of the Heli garrison in Yunnan. He defeated Long Shaozhou at Maoba, beat Xu Tiande in succession at Miaoping and Huangshiban, and pursued them along the Sichuan-Shaanxi border. In battle after battle he killed hundreds; he then pressed into Huguang, scouring the route. After Shaozhou was destroyed by Sai Chong'a and others, the rest fled into Zhushan, where Pushangzuo besieged and slaughtered them to the last man.
47
七年,從德楞泰轉戰川、楚,諜知樊人傑屯杉木嶺,蒲天寶屯代峰,別有賊屯雞公山為聲援,先破之。 人傑走霧露河,尚佐迎擊,轉戰七晝夜,斬獲無算。 天寶走當陽,偕色爾滾偵踪追擊,賊收殘眾屯興山桂連坪,襲破之。 賊走踞鮑家山,德楞泰衝其前,尚佐等攀危崖,繞出賊巢上,痛殲之,餘賊狂奔出山,僅數百人,竄入老林。 天寶被追急,墜崖死,被優賚,兼乾清門侍衛。 又偕副都統富僧德殲戴仕傑於興山,擒崔連樂、崔宗和於房縣,斬陳仕學於巴東。
In the seventh year, campaigning with Delengtai across Sichuan and Huguang, he learned that Fan Renjie held Shanmuling, Pu Tianbao held Daifeng, and another rebel force garrisoned Jigongshan as reinforcement; he struck the last first. Renjie fled toward the Wululu River; Pushangzuo intercepted him and fought for seven days and nights, taking countless heads and captives. Tianbao fled toward Dangyang; with Se'ergun, Pushangzuo tracked and pursued him. The rebels rallied their survivors at Guilianping in Xingshan, and he stormed and broke them. The rebels retreated to Baojiashan; Delengtai struck them from the front while Pushangzuo and others scaled perilous cliffs to come in above the rebel stronghold and cut them down. A few hundred survivors bolted from the hills and fled into the old forest. Pu Tianbao, hard pressed, fell from a cliff and died; Pushangzuo was richly rewarded and also made a bodyguard of the Qianqing Gate. With Deputy Commander Fu Sengde he destroyed Dai Shijie at Xingshan, captured Cui Lianle and Cui Zonghe in Fang County, and beheaded Chen Shixue in Badong.
48
八年,青號劉渣鬍子與黃號陳大貴踞老鴉寨,尚佐乘霧雨襲之,賊棄寨循當陽河走,遇富僧德伏兵,爭赴水死,擒大貴。 駐巫山,搜捕餘匪,賊氛遂淨。 十三年,擢湖南提督,調甘肅。 二十年,以病解職,歸,卒。
In the eighth year the Green Banner chief Liu Zhahuzi and the Yellow Banner chief Chen Dagui held Laoyazhai; Pushangzuo attacked in fog and rain. The rebels abandoned the stockade and fled along the Dangyang River, ran into Fu Sengde's ambush, and many drowned themselves; Chen Dagui was captured. He garrisoned Wushan, hunted down the remnants, and the rebellion in the region was finally subdued. In the thirteenth year he was promoted to governor-general of Hunan and transferred to Gansu. In the twentieth year he resigned on grounds of illness, returned home, and died.
49
薛大烈,甘肅皋蘭人。 由行伍從征台灣、廓爾喀,累遷都司。 嘉慶二年,從總督宜綿剿教匪,由陝入川,數有功,擢游擊。 三年,迭克賊於白沙河、蘭場。 時王三槐踞東鄉安樂坪,勒保令劉清招降。 清遣劉星渠偕二武員往,留為質。 三槐偕至大營,星渠密請擒之。 大烈爭曰:「舍守備、千總二員易一賊,褻國體,失軍心。」 乃止。 越數日,三槐復自來,遂羈留,而以陣擒上聞,勒保受上賞,大烈亦賜號健勇巴圖魯,擢參將。 未幾,擢四川提標副將,充翼長。 善伺勒保意,預諸將黜陟,軍中屬目焉。
Xue Dalie was a native of Gaolan in Gansu. From the ranks he campaigned in Taiwan and Gurkha, rising by stages to battalion adjutant. In the second year of Jiaqing he followed Governor Yimian against the sect rebels, marching from Shaanxi into Sichuan with repeated merit, and was promoted to battalion commander. In the third year he repeatedly defeated rebels at the Baisha River and Lanchang. At that time Wang Sanhuai held Anleping in Dongxiang; Lebao ordered Liu Qing to negotiate his surrender. Liu Qing sent Liu Xingqu with two martial officers; they were left behind as hostages. Sanhuai came with them to the main camp, and Xingqu secretly asked permission to seize him. Xue Dalie objected: "To trade two officers—a garrison commandant and a company captain—for a single rebel would disgrace the state and destroy the troops' confidence." The plan was abandoned. Several days later Wang Sanhuai came again of his own accord and was detained—but the report to court claimed he had been taken in battle; Lebao received a high reward, and Xue Dalie was also granted the title Vigorous Batulu and promoted to colonel. Before long he was promoted to deputy commander of the Sichuan command and made a wing commander. He was adept at reading Lebao's mind and anticipating the promotions and dismissals of other commanders; the whole army watched him.
50
五年,擢川北鎮總兵。 勒保以罪逮,魁倫代之,諸將不用命,賊益猖,遂連渡嘉陵江、潼河,大烈偕阿哈保等御之。 尋復起勒保督師,從勦賊於保寧。 別賊自開封廟截大軍後路,大烈擊卻之。 偕阿哈保扼嘉陵江,賊不得渡,被獎敘。 夏,連敗白號賊於龍安鐵籠堡、竹子山,遂從勒保擊苟文明,解高寺寨圍。 追賊循嘉陵江至石板坨,德楞泰躡其後,勒保繞其前,賊分遁。 大烈掩擊餘匪於飛龍場,盡殲之。 九月,敗賊下八廟,進扼倒流水。 會賽衝阿、溫春兵至,夾擊,大破之,殲湯思舉。 冬,偕阿哈保破楊開第於渠縣安仁溪,追奔百餘裡,至巴州兩台山,擒斬二千餘。 開第逸入營山柏林場,亂矛斃之。
In the fifth year he was promoted to commander of the Chuanbei garrison. Lebao was arrested on charges; Kuilun replaced him. The generals would not obey, and the rebels grew bolder, crossing the Jialing and Tong Rivers in succession; Xue Dalie with Ahabao and others held them off. Lebao was soon restored to command; Xue Dalie followed him in suppressing rebels at Baoning. Another rebel force from Kaifeng Temple tried to cut the army's rear; Xue Dalie drove them back. With Ahabao he blocked the Jialing River so the rebels could not cross, and was commended. That summer he repeatedly defeated White Banner rebels at Tielongbao and Zhuzishan in Long'an, then followed Lebao against Gou Wenming and lifted the siege of Gaosi Stockade. Pursuing the rebels along the Jialing to Shibantuo, with Delengtai on their heels and Lebao blocking ahead, the rebels scattered and fled. Xue Dalie ambushed the survivors at Feilongchang and wiped them out. In the ninth month he defeated rebels below Bamiao and advanced to hold Daoliushui. Sai Chong'a and Wenchun arrived with their troops; in a joint attack they broke the enemy and killed Tang Siju. That winter, with Ahabao, he broke Yang Kaidi at Anren Stream in Quxian and pursued more than a hundred li to Liangtaishan in Bazhou, capturing and killing more than two thousand. Kaidi escaped into Bolinchang in Yingshan and was killed by a volley of spears.
51
六年春,剿楊步青於大寧金竹坪,乘雪進擊,連敗之白馬廟、大蓋頂。 樊人傑、徐萬富屯儀隴碑寺寨,偕阿哈保夜襲之,殲萬富,賊奔川東,追及之,人傑跳崖遁,散竄老林。 大烈進剿楊開第、張漢潮餘黨,拔九杵寨,追擊於沙箕灣,擒賊目李尊賢。 藍號曹世倫竄南江九嶺子,偕田朝貴合擊殲之。 夏,青、藍兩號賊竄東鄉,犯仁和、永興二寨,師分三路入,大烈由右,蹙之華尖壩河濱,殲苟文通、鮮俸先,又擊賊巴州石鐍山,遣兵伏龍鳳埡,自與阿哈保奮擊,擒賊渠徐天壽、王登高等,詔獎賚,授其子千總。 白號高見奇、魏學盛合竄棧道,大烈要之於大茅坪山半,偕阿哈保夾擊,勒保督諸將自山頂下壓,賊大潰。 見奇竄空山壩,與冉學勝合,屯南江盧家灣,乘不備擊之,擒學勝,予雲騎尉世職。 冬,敗白號賊於達州盧硐寺,又追敗之開縣,擒黎朝順,賊竄西鄉漁渡壩。 大烈裹糧追躡,由陝入川,敗之於通江羅村,复偕羅聲皋等尾擊之。 師次八台山,別賊圍趙家坪寨峒,掩擊敗之。 又殲黃號餘賊於太平邀仙崖,乘勝破八卦山,殪賊渠李顯林。
In the spring of the sixth year he suppressed Yang Buqing at Jinzhuping in Daning, advanced through the snow, and defeated him in succession at Baimamiao and Dagaoding. Fan Renjie and Xu Wanfu held Beisi Stockade in Yilong; with Ahabao he raided by night, killed Wanfu, and pursued the fleeing rebels into eastern Sichuan. Renjie leaped from a cliff and escaped, and the rest scattered into the old forest. Xue Dalie pressed the remnants of Yang Kaidi and Zhang Hanchao, stormed Jiuchu Stockade, pursued them to Shaqi Bay, and captured the rebel chief Li Zunxian. The Blue Banner rebel Cao Shilun fled to Jiulingzi in Nanjiang; with Tian Chaogui, Xue Dalie attacked and destroyed him. That summer Green and Blue Banner rebels fled into Dongxiang and attacked Renhe and Yongxing stockades. The army entered in three columns; Xue Dalie took the right, drove the enemy to the banks of the Huajianba River, and destroyed Gou Wentong and Xian Fengxian. He again struck rebels at Shijueshan in Bazhou, sent troops in ambush at Longfeng Pass, and with Ahabao led a fierce assault that captured the rebel chiefs Xu Tianshou and Wang Denggao and others; an edict commended him and his son was made a company captain. The White Banner chiefs Gao Jianqi and Wei Xuesheng fled together along the plank road; Xue Dalie blocked them halfway up Damaping Mountain, and with Ahabao caught them in a pincer while Lebao drove the generals down from the summit; the rebels collapsed. Jianqi fled to Kongshanba and joined Ran Xuesheng; they garrisoned Lujiawan in Nanjiang. Xue Dalie caught them off guard, captured Ran Xuesheng, and was granted the hereditary rank of Cloud Riding Captain. That winter he defeated White Banner rebels at Ludong Temple in Dazhou, pursued and beat them again in Kaixian, captured Li Chaoshun, and drove the rest toward Yuduba in Xixiang. Xue Dalie marched with carried grain in pursuit, crossed from Shaanxi into Sichuan, defeated them at Luocun in Tongjiang, and again with Luo Shenggao and others harried them from the rear. The army halted at Batoushan; other rebels were besieging Zhaojiaping cave stockade, and he ambushed and defeated them. He next wiped out Yellow Banner survivors at Yaoxian Cliff in Taiping, followed up by storming Bagua Mountain and killing the rebel chief Li Xianlin.
52
七年,搜剿老林,連敗苟文明於雙河口、圓嶺山,擒其黨姚青雲。 額勒登保檄回剿川賊,大烈乞病,解職回籍。 九年,病痊,命在乾清門行走。 扈從墜馬,遣蒙古醫療治,給頭等侍衛歲俸。 尋授天津鎮總兵,擢直隸提督,賞黃馬褂。 十一年,從德楞泰赴寧陝剿撫叛兵,調固原提督。 明年,偕楊遇春平瓦石坪之亂,予優敘。 調江南,復調直隸。 坐為子娶所屬守備女,降天津鎮總兵。 尋授廣東提督。 复坐動用馬乾銀,再降漢中鎮總兵,調河北鎮。 二十年,以睢工出力,加提督銜。 卒於官,錄前勞,依提督例賜卹,諡襄恪。
In the seventh year he scoured the old forest, repeatedly defeated Gou Wenming at Shuanghekou and Yuanling Mountain, and captured his follower Yao Qingyun. When E'erdengbao ordered him back to suppress Sichuan rebels, Xue Dalie pleaded illness, resigned, and returned home. In the ninth year, recovered, he was ordered to serve at the Qianqing Gate. While escorting the emperor he fell from his horse; a Mongol physician was sent to treat him, and he was granted the annual stipend of a first-class bodyguard. Before long he was made commander of the Tianjin garrison, promoted to governor-general of Zhili, and granted a yellow riding jacket. In the eleventh year he followed Delengtai to Ningshan to suppress and pacify mutinous troops and was transferred to governor-general of Guyuan. The next year, with Yang Yuchun, he pacified the Wanshiping uprising and received exceptional commendation. He was transferred to Jiangnan and then back to Zhili. He was censured for having his son marry the daughter of a garrison commandant under his command and was demoted to commander of the Tianjin garrison. Before long he was appointed governor-general of Guangdong. Again censured for misusing horse-fodder funds, he was demoted to commander of the Hanzhong garrison and transferred to the Hebei garrison. In the twentieth year, for his work on the Sui River project, he was granted the rank of governor-general. He died in office; his earlier service was recorded, he was granted posthumous honors by governor-general precedent, and was given the posthumous name Xiangke.
53
羅聲皋,四川雙流人。 由行伍授把總。 從孫士毅赴湖北剿匪,克旗鼓寨、芭葉山,擢守備。 嘉慶三年,勒保調回四川。 四年,從額勒登保破徐天德、冷天祿,累擢游擊。 五年,授提標中軍參將。 破冉天士於南江長池壩,賜花翎。 六年,偕薛大烈殲曹世倫,追湯思蛟、劉朝選入楚,敗之於竹山柳林店。 青、藍號賊擾東鄉,偕大烈敗之,又偕擊賊石鐍山,徐天壽就擒,賜號濟特庫勒特依巴圖魯。 遂合擊高見奇,擒冉學勝。 冬,偕張績擒蕭焜於太平。 黃號餘賊屯茨竹溝,聲皋自花角園進攻,大軍繼之,擒葛士寬等。
Luo Shenggao was a native of Shuangliu in Sichuan. From the ranks he was made a platoon leader. He followed Sun Shiyi to Hubei to suppress rebels, took Qibo Stockade and Baye Mountain, and was promoted to garrison commandant. In the third year of Jiaqing, Lebao transferred him back to Sichuan. In the fourth year he followed E'erdengbao in defeating Xu Tiande and Leng Tianlu and rose by stages to battalion commander. In the fifth year he was made colonel of the commander's central battalion. He defeated Ran Tianshi at Changchiba in Nanjiang and was granted a peacock feather. In the sixth year, with Xue Dalie, he destroyed Cao Shilun and pursued Tang Sijiao and Liu Chaoxuan into Huguang, defeating them at Liulindian in Zhushan. Green and Blue Banner rebels raided Dongxiang; with Xue Dalie he defeated them, and together they struck rebels at Shijueshan, where Xu Tianshou was captured; Luo Shenggao was granted the title Jitekuleteyi Batulu. He then joined in the attack on Gao Jianqi and captured Ran Xuesheng. That winter, with Zhang Ji, he captured Xiao Kun in Taiping. Yellow-Banner remnant rebels held Cizhugou; Shenggao attacked from Huajiaoyuan, the main force followed up, and Ge Shikuan and others were taken prisoner.
54
七年,遷督標中軍副將,充翼長。 張簡與湯思蛟合擾東鄉,敗之於老生園、楊家壩,偕田朝貴兵合擊,蹙之河濱,賊爭赴水,擒思蛟弟思武,追擒汪貴於太平梧桐坪。 庹向瑤竄東鄉鳳皇山,偕達思呼勒岱合圍,殲其眾,擒向瑤。 川匪漸清。 楚匪被剿急,多竄川境。 偕達思呼勒岱合擊,殲賴飛龍於雲陽閻王碥; 又偕羅思舉追賊巴州,分兩路遁,思舉擒簡,聲皋獲思蛟於東鄉村店。 八年,搜剿餘匪,擒青號張朝隴、李明學。 軍事大定,赴達州辦理凱撤兵勇事宜。 十三年,從勒保剿馬邊涼山彝匪,克曲曲烏彝寨,擢重慶鎮總兵,調松潘鎮。 二十年,剿中瞻對叛番,克滄龍溝。 番酋洛布七力守險,未大創,乞降,受之,以專擅褫職,戍伊犁。 逾三年赦歸,卒於家。
In the seventh year he became deputy commander of the provincial commander's central army and served as a wing commander. Zhang Jian and Tang Sijiao joined forces to raid Dongxiang; he routed them at Laoshengyuan and Yangjiaba, combined with Tian Chaogui's troops to corner them on the riverbank, where many rebels drowned themselves rushing into the water; he captured Sijiao's brother Siwu and ran down Wang Gui at Wutongping in Taiping. Tuo Xiangyao fled to Fenghuang Mountain in Dongxiang; with Dasihuledai he surrounded the band, wiped out their force, and captured Xiangyao. Rebel activity in Sichuan was gradually brought under control. Hard pressed in Huguang, many rebels fled into Sichuan. With Dasihuledai he joined in an attack that destroyed Lai Feilong at Yanwangbian in Yunyang; and with Luo Siju he pursued the rebels to Bazhou; they split and fled on two routes; Siju captured Jian, and Shenggao took Sijiao at Dongxiang Cundian. In the eighth year he hunted down remnant rebels and captured Green-Banner Zhang Chaolong and Li Mingxue. When the campaign was largely concluded, he went to Dazhou to oversee the demobilization of victorious troops. In the thirteenth year he followed Lebao against Yi rebels at Mabian and Liangshan, captured Ququwu Stockade, was promoted to Chongqing general, and transferred to Songpan. In the twentieth year he campaigned against rebellious Tibetans in Zhongzandui and took Canglong Gully. The Tibetan chief Luobuqili held the high ground and was not broken; he begged to surrender and Shenggao accepted; for acting on his own authority he was stripped of office and exiled to Ili. After more than three years he was pardoned and returned home, where he died.
55
薛升,貴州畢節人。 以鄉勇剿仲苗,授把總。 嘉慶三年,從勒保赴四川軍,偕羅思舉攻安樂坪,攀援絕壁入賊營,斬馘多,進攻祖師觀,夜伏手把岩下,拔柵而登,又從薛大烈設伏,破撲營賊,常為軍鋒,擢守備。 四年,殲龔文玉、包正洪,升皆從戰有功,賜花翎。 五年,兜剿川東竄匪,升率兵分駐黃草壩,尋擊賊八石坪,追至東鄉南壩場,敗之。 軍駐蘆花嶺,賊夜撲營,先伏兵山洞伺擊,賊大潰,擢都司。 偕桂涵破猴兒岩賊巢,擒唐大魁。 六年,從薛大烈擊賊巴州石鐍山,分路要截,多有斬獲,擒徐天壽於王家坪,擢游擊。 七年,從勒保殲張天倫,遂從田朝貴防川、陝邊界,擒徐天培於徐羅壩,殲楊呂清於白岩峒。 八年,入山搜捕,擊走苟朝九股匪於八百谿,擢雲南新習營參將。 軍事蕆,赴本官,歷東川、尋霑參將。 十八年,調剿滑縣教匪,攻克南門,擢副將,尋回雲南。 二十三年,從剿臨安夷匪,授永昌協副將。 道光元年,剿大姚夷匪,擢鶴麗鎮總兵。 歷陝西河州鎮、直隸大名鎮,擢直隸提督,調湖南。 十六年,新寧瑤生藍正樽習教拒捕,犯武岡城,鎮筸兵滋事戕官,事皆旋定,吏議鐫級留任。 升年已七十,總督林則徐疏論其老於軍事而無振作。 未幾,以楊芳代之,調升廣西提督。 二十二年,英吉利犯廣東,赴潯梧治防。 因病乞假歸,尋休致,以舊勞予食全俸。 咸豐元年,卒,諡勤勇。
Xue Sheng was from Bijie in Guizhou. As a local militiaman he helped suppress the Zhong Miao and was appointed platoon commander. In the third year of Jiaqing he followed Lebao into Sichuan, joined Luo Siju at Anleping, scaled sheer cliffs into the rebel camp and killed many, advanced on Zushiguan, lay in ambush by night below Shouba Rock, tore down palisades and climbed in, and again joined Xue Dalie's ambush to break a camp assault; he often led the van and was promoted to garrison commandant. In the fourth year he helped destroy Gong Wenyu and Bao Zhenghong; Sheng distinguished himself in every action and received a peacock feather. In the fifth year, while rounding up fleeing rebels in eastern Sichuan, Sheng posted troops at Huangcaoba, struck the enemy at Bashiping, pursued them to Nanbachang in Dongxiang, and defeated them. While the army was at Luhualing the rebels attacked by night; he had troops waiting in a cave and struck them as they came, putting them to rout, and was promoted to battalion commander. With Gui Han he overran the rebel nest at Hou'eryan and captured Tang Dakui. In the sixth year he followed Xue Dalie at Shijueshan in Bazhou, cut the enemy off on separate routes with heavy losses inflicted, captured Xu Tianshou at Wangjiaping, and was promoted to colonel. In the seventh year he followed Lebao in destroying Zhang Tianlun, then with Tian Chaogui guarded the Sichuan-Shaanxi frontier, captured Xu Tianpei at Xuluoba, and wiped out Yang Luqing at Baiyandong. In the eighth year he searched the mountains, drove off Gou Chao's nine bands at Babai Stream, and was promoted to brigade commander of the Yunnan New Training Camp. When the campaign ended he took up his regular post and served in turn as brigade commander at Dongchuan and Xunqian. In the eighteenth year he was sent to suppress the Huaxian sect rebels, stormed the south gate, was promoted to brigadier, and soon returned to Yunnan. In the twenty-third year he joined the campaign against Yi rebels at Lin'an and was appointed deputy commander of the Yongchang garrison. In the first year of Daoguang he suppressed Yi rebels at Dayao and was promoted to general at Heli. He served in turn at Hezhou in Shaanxi and Daming in Zhili, was promoted to Zhili provincial commander, and was transferred to Hunan. In the sixteenth year the Yao native Lan Zhengzun of Xinning, indoctrinated in the sect teachings, resisted arrest and attacked Wugang; Zhengan troops also mutinied and killed an official. Both crises were soon settled, but the civil authorities recommended demoting him one grade while keeping him in post. Sheng was already seventy; Governor-General Lin Zexu reported that while he was experienced in military affairs, he lacked vigor. Before long Yang Fang replaced him, and Sheng was transferred to Guangxi as provincial commander. In the twenty-second year, when Britain attacked Guangdong, he went to Xunwu to organize the defenses. He asked leave to return home on account of illness, retired soon afterward, and received full pay in recognition of his earlier service. In the first year of Xianfeng he died and received the posthumous name Qinyong.
56
論曰:額勒登保以楊遇春、穆克登佈為翼長,德楞泰以賽衝阿、馬瑜為翼長,勒保以薛大烈、羅聲皋為翼長,觀偏裨之人材,其成功可知矣。 是諸人者,其後多膺軍寄,二楊而外,亦無赫赫功,豈非材器有所限哉? 勒保部將差弱,蓋賴羅思舉、桂涵等鄉勇之力為多焉。
The commentators observe: Eledengbao had Yang Yuchun and Mukedengbu as his wing commanders, Delengtai had Sai Chong'a and Ma Yu, and Lebao had Xue Dalie and Luo Shenggao. Judging from the quality of these subordinate commanders, it is no surprise that they won their campaigns. Most of these men later received important military appointments, yet apart from the two Yangs none won resounding fame afterward. Was this not because their talent and capacity had natural limits? Lebao's own subordinate commanders were comparatively weak; he owed most of his success to local militia leaders such as Luo Siju and Gui Han.