1
張紘字子綱,廣陵人。 少遊學京都, 〈吳書曰:纮入太學,事博士韓宗,治京氏易、歐陽尚書,又於外黃從濮陽闓受《韓詩》及《禮記》、《左氏春秋》。〉 還本郡,舉茂才,公府辟,皆不就, 〈吳書曰:大將軍何進、太尉硃俊、司空荀爽三府辟為掾,皆稱疾不就。〉 避難江東。 孫策創業,遂委質焉。 表為正議校尉, 〈吳書曰:纮與張昭並與參謀,常令一人居守,一人從征討,後呂布襲取徐州,因為之牧,不欲令纮與策從事。 追舉茂才,移書發遣纮。 纮心惡布,恥為之屈。 策亦重惜纮,欲以自輔。 答記不遣,曰:「海產明珠,所在為寶,楚雖有才,晉實用之。 英偉君子,所遊見珍,何必本州哉?」〉 從討丹揚,策身臨行陳,紘諫曰:「夫主將乃籌謨之所自出,三軍之所繫命也,不宜輕脫。 自敵小寇,願麾下重天授之姿,副四海之望,無令國內上下危懼。」
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
2
紘建計宜出都秣陵,權從之。 〈《江表傳》曰:纮謂權曰:「秣陵,楚武王所置,名為金陵。 地勢岡阜連石頭,訪問故老,雲昔秦始皇東巡會稽經此縣,望氣者云金陵地形有王者都邑之氣,故掘斷連岡,改名秣陵。 今處所具存,地有其氣,天之所命,宜為都邑。 」權善其議,未能從也。 後劉備之東,宿於秣陵,周觀地形,亦勸權都之。 權曰:「智者意同。 」遂都焉。 獻帝春秋云:劉備至京,謂孫權曰:「吳去此數百里,即有警急,赴救為難,將軍無意屯京乎? 」權曰:「秣陵有小江百餘里,可以安大船,吾方理水軍,當移據之。 」備曰:「蕪湖近濡須,亦佳也。 」權曰:「吾欲圖徐州,宜近下也。 」臣松之以為秣陵之與蕪湖,道里所校無幾,於北侵利便,亦有何異? 而云欲闚徐州,貪秣陵近下,非其理也。 諸書皆云劉備勸都秣陵,而此獨雲權自欲都之,又為虛錯。〉 令還吳迎家,道病卒。 臨困,授子靖留箋曰:「自古有國有家者,咸欲修德政以比隆盛世,至於其治,多不馨香。 非無忠臣賢佐暗於治體也,由主不勝其情,弗能用耳。 夫人情憚難而趨易,好同而惡異,與治道相反。 《傳》曰:『從善如登,從惡如崩』,言善之難也。 人君承奕世之基,據自然之勢,操八柄之威,甘易同之歡, 〈《周禮太宰職》曰:以八柄詔王馭群臣。 一曰爵,以馭其貴。 二曰祿,以馭其富。 三曰予,以馭其幸。 四曰置,以馭其行。 五曰生,以馭其福。 六曰奪,以馭其貧。 七曰廢,以馭其罪。 八曰誅,以馭其過。〉 無假取於人; 而忠臣挾難近之術,吐逆耳之言,其不合也,不亦宜乎! (雖) 則有釁,巧辯緣間,眩於小忠,戀於恩愛,賢愚雜錯,長幼失敘,其所由來,情亂之也。 故明君悟之,求賢如饑渴。 受諫而不厭,抑情損欲,以義割恩,上無偏謬之授,下無冀之望。 宜加三思,含垢藏疾,以成仁覆之大。 」時年六十卒。 權省書流涕。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
3
紘著詩賦銘誄十餘篇。 〈《吳書》曰:纮見柟榴枕,愛其文,為作賦。 陳琳在北見之,以示人曰:「此吾鄉里張子綱所作也。 」後纮見陳琳作武庫賦、應機論,與琳書深嘆美之。 琳答曰:「自僕在河北,與天下隔,此間率少於文章,易為雄伯,故使僕受此過差之譚,非其實也。 今景興在此,足下與子佈在彼,所謂小巫見大巫,神氣盡矣。 」纮既好文學,又善楷篆,與孔融書,自書。 融遺纮書曰:「前勞手筆,多篆書。 每舉篇見字,欣然獨笑,如復睹其人也。」〉 子玄,官至南郡太守、尚書。 〈《江表傳》曰:玄清介有高行,而才不及纮。〉 玄子尚, 〈《江表傳》 (曰) 稱尚有俊才。〉 孫皓時為侍郎,以言語辯捷見知,擢為侍中、中書令。 皓使尚鼓琴,尚對曰:「素不能。 」敕使學之。 後宴言次說琴之精妙,尚因道「晉平公使師曠作清角,曠言吾君德薄,不足以聽之。 」皓意謂尚以斯喻己,不悅。 後積他事下獄,皆追此為詰, 〈環氏《吳紀》曰:皓嘗問:「詩云『汎彼栢舟』,惟栢中舟乎? 」尚對曰:「詩言『檜楫松舟』,則松亦中舟也。 」又問:「鳥之大者惟鶴,小者惟雀乎? 」尚對曰:「大者有禿鶖,小者有鷦鷯。 」皓性忌勝己,而尚談論每出其表,積以致恨。 後問:「孤飲酒以方誰? 」尚對曰:「陛下有百觚之量。 」皓云:「尚知孔丘之不王,而以孤方之! 」因此發怒收尚。 尚書岑昬率公卿已下百餘人,詣宮叩頭請,尚罪得減死。〉 送建安作船。 久之,又就加誅。 初,紘同郡秦松字文表,陳端字子正,並與紘見待於孫策,參與謀謨。 各早卒。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
4
嚴畯字曼才,彭城人也。 少耽學,善《詩》、《書》、三《禮》,又好《說文》。 避亂江東,與諸葛瑾、步騭齊名友善。 性質直純厚,其於人物,忠告善道,志存補益。 張昭進之於孫權,權以為騎都尉、從事中郎。 及橫江將軍魯肅卒,權以畯代肅,督兵萬人,鎮據陸口。 眾人咸為畯喜。 畯前後固辭:「樸素書生,不閒軍事,非才而據,咎悔必至。 」發言慷慨,至於流涕, 〈志林曰:權又試畯騎,上馬墮鞍。〉 權乃聽焉,世嘉其能以實讓。 權為吳王,及稱尊號,畯嘗為衛尉,使至蜀,蜀相諸葛亮深善之。 不畜祿賜,皆散之親戚知故,家常不充。 廣陵劉穎與畯有舊,穎精學家巷,權聞徵之,以疾不就。 其弟略為零陵太守,卒官,穎往赴喪,權知其詐病,急驛收錄。 畯亦馳語穎,使還謝權。 權怒廢畯,而穎得免罪。 久之,以畯為尚書令,後卒。 〈吳書曰:晙時年七十八,二子凱、爽。 凱官至昇平少府。〉 畯著《孝經傳》、《潮水論》,又與裴玄、張承論管仲、季路。 皆傳於世。 玄字彥黃,下邳人也,亦有學行,官至太中大夫。 問子欽齊桓、晉文、夷、惠四人優劣,欽答所見,與玄相反覆,各有文理。 欽與太子登遊處,登稱其翰採。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
5
程秉字德樞,汝南南頓人也。 逮事鄭玄,後避亂交州,與劉熙考論大義,遂博通五經。 士燮命為長史。 權聞其名儒,以禮徵,秉既到,拜太子太傅。 黃武四年,權為太子登娉周瑜女,秉守太常,迎妃於吳,權親幸秉船,深見優禮。 既還,秉從容進說登曰:「婚姻人倫之始,王教之基,是以聖王重之,所以率先眾庶,風化天下,故《詩》美《關睢》,以為稱首。 願太子尊禮教於閨房,存《周南》之所詠,則道化隆於上,頌聲作於下矣。 」登笑曰:「將順其美,匡救其惡,誠所賴於傅君也。 」病卒官。 著《周易摘》、《尚書駁》、《論語弼》,凡三萬餘言。 秉為傅時,率更令河南徵崇亦篤學立行云。 〈吳錄曰:崇字子和,治《易》、《春秋左氏傳》,兼善內術。 本姓李,遭亂更姓,遂隱於會稽,躬耕以求其志。 好尚者從學,所教不過數人輒止,欲令其業必有成也。 所交結如丞相步騭等,咸親焉。 嚴畯薦崇行足以厲俗,學足以為師。 初見太子登,以疾賜不拜。 東宮官僚皆從諮詢。 太子數訪以異聞。 年七十而卒。〉
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
6
薛綜字敬文,沛郡竹邑人也。 〈吳錄曰:其先齊孟嘗君封於薛。 秦滅六國,而失其祀,子孫分散。 漢祖定天下,過齊,求孟嘗後,得其孫陵、國二人,欲復其封。 陵、國兄弟相推,莫適受,乃去之竹邑,因家焉,故遂氏薛。 自國至綜,世典州郡,為著姓。 綜少明經,善屬文,有秀才。〉 少依族人避地交州,從劉熙學。 士燮既附孫權,召綜為五官中郎 (將) ,除合浦、交阯太守。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
7
時交土始開,刺史呂岱率師討伐,綜與俱行,越海南征,及到九真。 事畢還都,守遏者僕射。 西使張奉於權前列尚書闞澤姓名以嘲澤,澤不能答。 綜下行酒,因勸酒曰:「蜀者何也? 有犬為獨,無犬為蜀,橫目苟身,蟲入其腹。」 〈臣松之見諸書本「苟身」或作「句身」,以為既云「橫目」,則宜曰:「句身」。〉 奉曰:「不當復列君吳邪? 」綜應聲曰:「無口為天,有口為吳,君臨萬邦,天子之都。 」於是眾坐喜笑,而奉無以對。 其樞機敏捷,皆此類也。 〈《江表傳》曰:費禕聘於吳,陛見,公卿待臣皆在坐。 酒酣,禕與諸葛恪相對嘲難,言及吳、蜀。 禕問曰:「蜀字云何? 」恪曰:「有水者濁,無水者蜀。 橫目苟身,蟲入其腹。 」禕復問:「吳字云何? 」恪曰:「無口者天,有口者吳,下臨滄海,天子帝都。 」與本傳不同。〉 呂岱從交州召出,綜懼繼岱者非其人,上疏曰:
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
8
昔帝舜南巡,卒於蒼梧。 泰置桂林、南海、象郡,然則四國之內屬也,有自來矣。 趙佗起番禺,懷服百越之君,珠宮之南是也。 漢武帝誅呂嘉,開九郡,設交阯刺史以鎮監之。 山川長遠,習俗不齊,言語同異,重譯乃通。 民如禽獸,長幼無別,椎結徒跣,貫頭左衽,長吏之設,雖有若無。 自斯以來,頗徙中國罪人雜居其間,稍使學書,粗知言語,使驛往來,觀見禮化。 及後錫光為交阯,任延為九真太守,乃教其耕梨,使之冠履; 為設媒官,始知聘娶; 建立學校,導之經義。 由此已降,四百餘年,頗有似類。 自臣昔客始至之時,珠崖除州縣嫁娶,皆須八月引戶,人民集會之時,男女自相可適,乃為夫妻,父母不能止。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
9
交阯糜泠、九真都龐二縣,皆兄死弟妻其嫂,世以此為俗,長吏恣聽,不能禁制。 日郡男女夥體,不以為羞。 由此言之,可謂蟲豸,有靦面目耳。 然而土廣人眾,阻險毒害,易以為亂,難使從治。 縣官羈縻,示令威服,田戶之租賦,裁取供辦,貴致遠珍名珠、香藥、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鸚鵡、翡翠、孔雀、奇物,充備寶玩,不必仰其賦入,以益中國也。 然在九甸之外,長吏之選,類不精核。 漢時法寬,多自放恣,故數反違法。 珠崖之廢,起於長吏睹其好發,髡取為髲。 及臣所見,南海黃蓋為日南太守,下車以供設不豐,撾殺主薄,仍見驅逐。 九真太守儋萌為妻父周京作主人,並請大吏,酒酣作樂。 功曹番歆起舞屬京,京不肯起,歆猶迫強,萌忿杖歆,亡於郡內。 歆弟苗帥眾攻府,毒矢射萌,萌至物故。 交阯太守士燮遣兵致討,卒不能克。 又故刺史會稽朱符,多以鄉人虞褒、劉彥之徒分作長吏,侵虐百姓,強賦於民黃魚一枚收稻一斛,百姓怨叛,山賊並出,攻州突郡。 符走入海,流離喪亡。 次得南陽張津,與荊州牧劉表為隙,兵弱敵強,歲歲興軍,諸將厭患,去留自在。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
10
津小檢攝,威武不足,為所陵侮,遂至殺沒。 後得零陵賴恭,先輩仁謹,不曉時事。 表又遣長沙吳巨為蒼梧太守。 巨武夫輕悍,不為恭服。 (所取) (輒) 相怨恨,逐出恭,求步騭。 是時津故將夷廖、錢博之徒尚多,騭以次鋤治,綱紀適定,會仍召出。 呂岱既至,有士氏之變。 越軍南征,平討之日,改置長吏,章明王綱,威加萬里,大小承風。 由此言之,綏邊撫裔,實有其人。 牧伯之任,既宜清能,荒流之表,禍福尤甚。 今日交州雖名粗定,尚有高涼宿賊; 其南海、蒼梧、鬱林、珠官四郡界未綏,依作寇盜,專為亡叛逋逃之藪。 若岱不復南,新刺史宜得精密,檢攝八郡,方略智計,能稍稍以漸 (能) 治高涼者,假其威寵,借之形勢,責其成效,庶幾可補復。 如但中人。 近守常法,無奇數異術者,則群惡日滋,久遠成害。 故國之安危,在於所任,不可不察也。 竊懼朝廷忽輕其選,故敢竭愚情,以廣聖思。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
11
黃龍三年,建昌侯慮為鎮軍大將軍,屯半州,以綜為長史,外掌眾事,內授書籍。 慮卒,入守賊曹尚書,遷尚書僕射。 時公孫淵降而復叛,權盛怒,欲自親征。 綜上疏諫曰:
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
12
夫帝王者,萬國之元首,天下之所繫命也。 是以居則重門擊柝以戒不虞,行則清道案節以養威嚴,蓋所以存萬安之福,鎮四海之心。 昔孔子疾時,托乘桴浮海之語,季由斯喜,拒以無所取才。 漢元帝欲禦樓船,薛廣德請刎頸以血染車。 何則? 水火之險至危,非帝王所宜涉也。 諺曰:『千金之子,坐不垂堂。 』況萬乘之尊乎? 今遼東戎貊小國,無城池之固,備御之術,器械銖鈍,犬羊無政,往必禽克,誠如明詔。 然其方土寒埆,谷稼不殖,民習鞍馬,轉徙無常。 卒聞大軍之至,自度不敵,鳥驚獸駭,長驅奔竄,一人匹馬,不可得見。 雖獲空地,守之無益,此不可一也; 加又洪流滉瀁,有成山之難,海行無常,風波難免,倏忽之間,人船異勢。 雖有堯、舜之德,智無所施,賁、育之勇,力不得設,此不可二也; 加以鬱霧冥其上,鹹水蒸其下,生流腫,轉相洿染,凡行海者,稀無斯患,此不可三也。 天生神聖,顯以符瑞,當乘平喪亂,康此民物; 嘉祥日集,海內垂定,逆虜凶虐,滅亡在近。 中國一平,遼東自斃,但當拱手以待耳。 今乃違必然之圖,尋至危之阻,忽九州之固,,肆一朝之忿,既非社稷之重計,又開闢以來所未嘗有,斯誠群僚所以傾身側息,食不甘味,寢不安席者也。 惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘橋之安,遠履冰之險,則臣子賴祉,天下幸甚。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
13
時群臣多諫,權遂不行。
(No translation available)
14
正月乙未,權敕綜祝祖不得用常文,綜承詔,卒造文義,信辭粲爛。 權曰:「復為兩頭。 使滿三也。 」綜復再祝,辭令皆新,眾咸稱善。 赤烏三年,徙選曹尚書。 五年,為太子少傅,領選職如故。 〈吳書曰:後權賜綜紫綬囊,綜陳讓紫色非所宜服,權曰:「太子年少,涉道日淺,君當博之以文,約之以禮,茅土之封,非君而誰? 」是時綜以名儒居師傅之位,仍兼選舉,甚為優重。〉 六年春,卒。 凡所著詩賦難論數萬言,名曰《私載》,又定《五宗圖述》、《二京解》,皆傳於世。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
15
子珝,官至威南將軍,徵交阯還,道病死。 〈《漢晉春秋》曰:孫休時,珝為五宮中郎將,遣至蜀求馬。 及還,休問蜀政得失,對曰:「主闇而不知其過,臣下容身以求免罪,入其朝不聞正言,經其野民皆菜色。 臣聞燕雀處堂,子母相樂,自以為安也,突決棟焚,而燕雀怡然不知禍之將及,其是之謂乎!」〉
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
16
子瑩
(No translation available)
17
惟臣之先,昔仕於漢,奕世綿綿,頗涉臺觀。 暨臣父綜,遭時之難,卯金失禦,邦家毀亂。 適茲樂土,庶存孑遺,天啟其心,東南是歸。 厥初流隸,困於蠻垂,大皇開基,恩德遠施。 特蒙招命,拯擢泥污,釋放巾褐,受職剖符。 作守合浦,在海之隅,遷入京輦,遂升機樞。 枯瘁更榮,絕統復紀,自微而顯,非願之始。 亦惟寵遇,心存足止,重值文皇,建號東宮,乃作少傅,光華益隆。 明明聖嗣,至德謙祟,禮遇兼加,惟渥惟豐。 哀哀先臣,念竭其忠,洪恩未報,委世以終。 嗟臣蔑賤,惟昆及弟,幸生幸育,托綜遺體。 過庭既訓,頑蔽難啟。 堂構弗克,志存耦耕。 豈悟聖朝,仁澤流盈。 追錄先臣,愍其無成,是濟是拔,被以殊榮。 珝忝千里,受命南征,旌旗備物,金革揚聲。 及臣斯陋,實暗實微,既顯前軌,人物之機。 復傅東宮,繼世荷輝,才不逮先,是忝是違。 乾德博好,文雅是貴,追悼亡臣,冀存遺類。 如何愚胤,曾無彷彿! 瞻彼舊寵,顧此頑虛,孰能忍愧,臣實與居。 夙夜反側,克心自論,父子兄弟,累世蒙恩,死惟結草,生誓殺身,雖則灰隕,無報萬分。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
18
是歲,何定建議鑿聖谿以通江淮,皓令瑩督萬人往,遂以多盤石難施功,罷還,出為武昌左部督,後定被誅,皓追聖谿事,下瑩獄,徙廣州。 右國史華核上疏曰:
(No translation available) (No translation available)
19
臣聞五帝三王皆立史官,敘錄功美,垂之無窮。 漢時司馬遷、班固,咸命世大才,所撰精妙,與六經俱傳。 大吳受命,建國南土。 大皇帝末年,命太史令丁孚、郎中項峻始撰《吳書》。 孚、峻俱非史才,其所撰作,不足紀錄。 至少帝時,更差韋曜、周昭、薛瑩、梁廣及臣五人,訪求往事,所共撰立,備有本末。 昭、廣先亡,曜負恩蹈罪,瑩出為將,復以過徙,其書遂委滯,迄今末撰奏。 臣愚淺才劣,適可為瑩等記注而已,若使撰合,必襲孚、峻之跡,懼墜大皇帝之元功,損當世之盛美。 瑩涉學既博,文章尤妙,同寮之中,瑩為冠首。 今者見吏,雖多經學,記述之才,如瑩者少,是以慺慺為國惜之。 實欲使卒垂成之功,編於前史之末。 奏上之後,退填溝壑,無所復恨。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
20
皓遂召瑩還,為左國史。 頃之,選曹尚書同郡繆禕以執意不移,為群小所疾,左遷衡陽太守。 既拜,又追以職事見詰責,拜表陳謝。 因過詣瑩,復為人所白,雲禕不懼罪,多將賓客會聚瑩許,乃收禕下獄,徙桂陽,瑩還廣州。 未至,召瑩還,復職。 是時法政多謬,舉措煩苛,瑩每上便宜,陳緩刑簡役,以濟育百姓,事或施行。 遷光祿勳。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
21
天紀四年,督軍征皓,皓奉書司馬由、王渾、王濬請降,其文,瑩所造也。 瑩既至洛陽,特先見敘,為散騎常侍,答問處當,皆有條理。 〈干寶《晉紀》曰:武帝從容問瑩曰:「孫皓之所以亡者何也? 」瑩對曰:「歸命侯臣皓之君吳也,暱近小人,刑罰妄加,大臣大將,無所親信,人人憂恐,各不自保,危亡之釁,實由於此。 」帝遂問吳士存亡者之賢愚,瑩各以狀對。〉 太康三年卒。 著書八篇,名曰《新議》。 〈王隱《晉書》曰:瑩子兼,字令長,清素有器宇,資望故如上國,不似吳人。 歷位二宮丞相長史。 元帝踐阼,累遷丹楊尹、尚書,又為太子少傅。 自綜至兼,三世傅東宮。〉
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
22
作者評論
(No translation available)
23
評曰:張紘文理意正,為世令器,孫策待之亞於張昭,誠有以也,嚴、程、闞生,一時儒林也。 至畯辭榮濟舊,不亦長者乎! 薛綜學識規納,為吳良臣。 及瑩纂蹈,允有先風,然於暴酷之朝,屢登顯列,君子殆諸。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)