← Back to 史記

秦始皇本紀

Annals of Qin Shi Huang

Chapter 6 of 史記 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 6
Next Chapter →
1
Qin Shihuangdi was the son of King Zhuangxiang of Qin. While King Zhuangxiang was a hostage of Qin in Zhao, he saw Lü Buwei's concubine, took pleasure in her, married her, and she gave birth to the First Emperor. He was born in Handan in the first month of Qin King Zhaoxiang's forty-eighth year. When he was born, he was named Zheng and took the surname Zhao. At age thirteen, King Zhuangxiang died and Zheng succeeded him as King of Qin. At this time, Qin territory had already annexed Ba, Shu, and Hanzhong; it extended past Wan to include Ying, and established Nan commandery; To the north it had collected the lands east of Shang commandery, including Hedong, Taiyuan, and Shangdang commanderies; To the east, Qin reached Xingyang, destroyed the two Zhou states, and established Sanchuan commandery. Lü Buwei became chancellor, was enfeoffed with one hundred thousand households, and was titled Lord Wenxin. He recruited guests and wandering scholars with the aim of unifying the world. Li Si served as his attendant. Meng Ao, Wang Qi, Bi Gong, and others served as generals. The king was young and new to the throne, so he entrusted state affairs to his ministers.
2
西 西
Jinyang rebelled. In the first year, General Meng Ao attacked and brought it under control. In the second year, General Bi Gong attacked Juan with his troops and beheaded thirty thousand. In the third year, Meng Ao attacked Han and captured thirteen cities. Wang Qi died. In the tenth month, General Meng Ao attacked Chang and Yougui of Wei. There was a severe famine that year. In the fourth year, they captured Chang and Yougui. In the third month, the army was disbanded. Qin's hostage returned from Zhao, and Zhao's crown prince departed to return to his state. In the tenth month on the Gengyin day, locusts came from the east and blotted out the sky. There was an epidemic throughout the empire. Commoners who donated one thousand shi of grain were granted nobility one rank higher. In the fifth year, General Ao attacked Wei, bringing Suanzhao, Yan, Xu, Changping, Yongqiu, and Shanyang under control. He captured them all, taking twenty cities in total. Dong commandery was established for the first time. There was thunder in winter. In the sixth year, Han, Wei, Zhao, Wei, and Chu joined forces to attack Qin and captured Shouling. Qin sent out troops, and the five states' armies withdrew. They captured Wei and pressed against Dong commandery. Its ruler Jiao led his clan and relatives to move and reside at Yewang, blocking the mountains to preserve Wei's Henan region. In the seventh year, a comet first appeared in the east, was visible in the north, and appeared in the west in the fifth month. General Ao died. After attacking Long, Gu, and Qingdu, they turned their troops back to attack Ji. The comet reappeared in the west for sixteen days. Empress Dowager Xia died. In the eighth year, the king's younger brother Lord Chang'an Cheng Juan, serving as general, attacked Zhao but rebelled. He died at Tunliu, all the army officers were beheaded, and their people were moved to Lintao. General Bi died, and the troops at Tunliu and Puhe rebelled. Their corpses were mutilated. Great numbers of river fish swam upstream, and light chariots and heavy horses went east in search of food.
3
西 宿 西
Lao Ai was enfeoffed as Lord Changxin. He was given Shanyang land and ordered to live there. Palaces, chariots, horses, clothes, gardens, parks, galloping, and hunting—all were provided without limit for Ai. All matters, whether great or small, were decided by Ai. The Hexi and Taiyuan commanderies were once again changed to become Ai's domain. In the ninth year, a comet appeared, sometimes spanning the entire sky. They attacked Wei's Yuan and Puyang. In the fourth month, His Majesty lodged at Yong. On the Jiyou day, the king was crowned and girded with a sword. Lord Changxin Lao Ai plotted rebellion and was discovered. He forged the king's imperial seal and the empress dowager's seal to mobilize county troops, guard troops, official cavalry, Rongdi nobles, and attendants, intending to attack the Qinian Palace in rebellion. The king learned of it and ordered Chancellor Lord Changping and Lord Changwen to dispatch troops to attack Ai. They fought at Xianyang and beheaded several hundred. All participants were granted nobility ranks, and even the eunuchs who took part in the battle were granted one nobility rank. Ai and his followers were defeated and fled. He immediately ordered throughout the state: Whoever captures Ai alive will be granted one million cash; Whoever kills him will receive five hundred thousand. They completely captured Ai and his followers. Wei Wei Jie, Nei Shi Si, Zuo Yi Jie, Zhong Da Fu Ling Qi, and twenty others all had their heads displayed on poles. They were torn apart by chariots as a public warning, and their clans were extinguished. As for their attendants, the lesser ones were sentenced to gather firewood for the ghosts. They stripped the families of their nobility and relocated more than four thousand households to Shu, settling them at Fangling. That month brought bitter cold, and some people died. Yang Duan He attacked Yanshi. A comet appeared in the west, then reappeared in the north, stretching southward from the Dipper for eighty days. In the tenth year, Chancellor Lü Buwei was dismissed because of his involvement with Lao Ai. Huan Yi became a general. Qi and Zhao came and held a banquet. The man from Qi, Mao Jiao, persuaded the King of Qin, saying, 'Qin is currently engaged with matters of the world, yet Your Majesty has the reputation of moving away your mother the Empress Dowager. I fear that if the feudal lords hear of this, they will thereby turn against Qin.' The King of Qin then went to Yong to welcome the Empress Dowager and brought her back to Xianyang, where she once again resided in the Ganquan Palace.
4
使 使
A great search was conducted and guests were expelled, but Li Si presented a memorial persuading the king, and the order to expel guests was rescinded. Li Si therefore persuaded the King of Qin, requesting that they first take Han to intimidate the other states. The king then sent Li Si to Han. The King of Han was alarmed by this. He plotted with Han Fei to weaken Qin. The man from Daliang, Wei Liao, came and persuaded the King of Qin, saying, 'With Qin's strength, the feudal lords are like the rulers of commanderies and counties. Your minister only fears that the feudal lords will ally together and suddenly come out unexpectedly—this is how Zhi Bo, Fu Cha, and King Min perished.' I wish Your Majesty would not begrudge wealth and valuables, but bribe their powerful ministers to disrupt their plans. It would cost no more than three hundred thousand in gold, and then the feudal lords could be exhausted.' The King of Qin followed his plan. He received Wei Liao with great ceremony, and his clothes, food, and drink were the same as Liao's. Liao said, 'The King of Qin as a person has a nose like a bee's sting, long eyes, determined like a bird's breast, a jackal's voice, little kindness but a tiger and wolf heart. When in straitened circumstances he easily puts himself below others; when he obtains his will, he also lightly eats people.' I wear commoner's clothes, yet when he sees me he always bows his body beneath mine. If the King of Qin truly obtains his will in the world, the world will all become his captives.' One cannot travel with him for long.' So he fled. The King of Qin became aware and firmly detained him, appointing him Commandant of Qin, and eventually adopted his strategies. And Li Si took charge of affairs.
5
In the eleventh year, Wang Jian, Huan Yi, and Yang Duan He attacked Ye and captured nine cities. Wang Jian attacked Eyu and Laoyang, and all were combined into one army. Jian served as general for eighteen days. The army dismissed those of dou shi rank and below. One out of every ten pressed two persons to follow the army and take Ye and Anyang, with Huan Yi as general. In the twelfth year, Lord Wenxin Lü Buwei died and was buried in secret. His attendants who attended the funeral, including Jin people, were also driven out; Qin people of six hundred shi rank and above were stripped of nobility and moved; Those of five hundred shi rank and below who did not attend were relocated but not stripped of their nobility. From now on, those who handle state affairs improperly like Lao Ai and Lü Buwei will have their households registered—take this as a warning. In autumn, the attendants of Lao Ai who had been relocated to Shu were moved again. At this time, a great drought afflicted the empire. It did not rain from the sixth month until the eighth month.
6
使
In the thirteenth year, Huan Yi attacked Zhao's Pingyang, killed the Zhao general Hu Zhe, and beheaded one hundred thousand. The king went to Henan. In the first month, a comet appeared in the east. In the tenth month, Huan Yi attacked Zhao. In the fourteenth year, they attacked the Zhao army at Pingyang, captured Yian, routed it, and killed its general. Huan Yi brought Pingyang and Wucheng under control. Han Fei was sent as an envoy to Qin. Qin followed Li Si's plan, detained Fei, and Fei died at Yunyang. The King of Han requested to become a vassal.
7
In the fifteenth year, they mobilized a large army—one force went to Ye, another to Taiyuan—and they captured Langmeng. The earth shook. In the sixteenth year, ninth month, they dispatched troops to receive Han's Nanyang lands from the acting governor Teng. For the first time, they ordered men to register their ages. Wei ceded land to Qin. Qin established Liyi. In the seventeenth year, Chamberlain for the Capital Teng attacked Han, captured King An of Han, and took all his lands, establishing them as a commandery named Yingchuan. The earth shook. Empress Dowager Huayang died. A severe famine afflicted the people.
8
In the eighteenth year, they mobilized a massive army to attack Zhao. Wang Jian commanded the highlands and descended through Jingxing Pass. Yang Duan He commanded Henan. Qiang Wei attacked Zhao, and Yang Duan He besieged Handan city. In the nineteenth year, Wang Jian and Qiang Wei completely subdued and took Zhao's Dongyang lands, capturing the King of Zhao. They led their troops intending to attack Yan and stationed them at Zhongshan. The King of Qin went to Handan. All those who had once borne grudges against the king's mother's family from the time of his birth in Zhao were thrown into pits. The King of Qin returned, passing through Taiyuan and Shang commandery. The First Emperor's mother, the Empress Dowager, passed away. Zhao's Prince Jia led several hundred clansmen to Dai, proclaimed himself King of Dai, allied with Yan to the east, and stationed troops at Shanggu. A severe famine occurred.
9
使 使 西
In the twentieth year, Yan's Crown Prince Dan, fearing that Qin troops would invade his state, sent Jing Ke to assassinate the King of Qin. The King of Qin learned of it, had Jing Ke dismembered and displayed as a warning, and sent Wang Jian and Xin Sheng to attack Yan. Yan and Dai dispatched troops to attack the Qin army, but the Qin army defeated Yan west of the Yi River. In the twenty-first year, Wang Ben attacked Jing. They then additionally sent troops to join Wang Jian's army, then broke the Yan crown prince's army, took Yan's Ji city, and obtained Crown Prince Dan's head. The King of Yan gathered Liaodong to the east and ruled there as king. Wang Jian declined on grounds of illness and old age, and returned home. Xinzheng rebelled. Lord Changping relocated to Ying. Heavy snow fell, reaching a depth of two chi and five cun.
10
In the twenty-second year, Wang Ben attacked Wei, diverted river channels to flood Daliang. The city's walls collapsed, its king surrendered, and Qin took all its territory.
11
使 輿
In the twenty-third year, the King of Qin summoned Wang Jian again, forcibly recalled him from retirement, and made him general to attack Jing. They took territory from Chen southward to Pingyu and captured the King of Jing. The King of Qin toured to Ying and Chen. Jing general Xiang Yan established Lord Changping as King of Jing and rebelled against Qin south of the Huai River. In the twenty-fourth year, Wang Jian and Meng Wu attacked Jing, defeated the Jing army. Lord Changping died, and Xiang Yan then committed suicide.
12
使
In the twenty-fifth year, they mobilized a large army, appointed Wang Ben as general, attacked Yan's Liaodong, and captured King Xi of Yan. They then attacked Dai and captured King Jia of Dai. Wang Jian then pacified the Jing lands south of the Jiang; He subjugated the Lord of Yue and established Kuaiji commandery. In the fifth month, there was a great celebration throughout the empire.
13
西 使
In the twenty-sixth year, Qi's King Jian, together with his chancellor Hou Sheng, dispatched troops to guard his western border and refused contact with Qin. Qin sent General Wang Ben to attack Qi from south of Yan and captured King Jian of Qi.
14
使 西 使
When the King of Qin first unified the world, he commanded the chancellor and imperial secretary, saying, 'Previously the King of Han submitted his lands and presented his seal, requesting to become a vassal minister. But then he broke the agreement and allied with Zhao and Wei in rebellion against Qin, so I raised troops to execute them and captured their king.' I considered this good, perhaps it would bring an end to warfare. The King of Zhao sent his chancellor Li Mu to form an alliance, so I returned their hostage prince. But then they broke the alliance and rebelled against our Taiyuan, so I raised troops to punish them and captured their king. Zhao's Prince Jia then proclaimed himself King of Dai, so I raised troops to attack and destroy them. The King of Wei initially agreed to submit and enter Qin, but then plotted with Han and Zhao to attack Qin. Our troops and officials executed them and destroyed their state. The King of Jing offered the lands west of Qingyang, but then broke the agreement and attacked our Nan commandery. So I sent troops to punish them, captured their king, and pacified their Jing lands. The King of Yan was muddled and chaotic; his Crown Prince Dan secretly ordered Jing Ke to act as an assassin. Our troops and officials executed them and destroyed their state. The King of Qi followed Hou Sheng's plan to cut off Qin envoys and wished to rebel. Our troops and officials executed them, captured their king, and pacified the Qi lands. With my humble person, I raised troops to execute the violent and chaotic. Relying on the spirit of our ancestral temples, the six kings all submitted to their guilt, and the world is greatly pacified. Now if the name and title are not changed, there is no way to match our success and transmit it to later generations. Discuss the emperor title.' Chancellor Wan, Imperial Secretary Jie, Court Judge Si, and others all said, 'In former times, the Five Emperors' territories were only a thousand li square. Beyond that, the hou fu and yi fu feudal lords would sometimes come to court and sometimes not; the Son of Heaven could not control them.' Now Your Majesty has raised righteous troops, executed remnant bandits, and pacified the world. Within the seas it is all commanderies and counties, laws and commands come from one unification. From high antiquity until now there has never been such a thing; even the Five Emperors did not achieve this. We ministers respectfully discussed with the scholars and said, 'In ancient times there was the Heaven Emperor, the Earth Emperor, and the Great Emperor. The Great Emperor was the most noble.' We ministers, risking death, present the honored title: the king as 'Great Emperor.' Commands are to be called 'decrees,' orders are to be called 'edicts,' and the Son of Heaven is to refer to himself as 'I.'' The king said, 'Remove "great," attach "emperor." Adopt the high ancient "emperor" position title, and be titled "Emperor."' For the rest, follow the discussion.' The decree said, 'Acceptable.' King Zhuangxiang was retroactively honored as the Supreme Emperor. The decree said, 'I have heard that in high antiquity there were titles but no posthumous names. In middle antiquity there were titles, and after death they took conduct as posthumous names.' If it is like this, then sons would discuss fathers, ministers would discuss rulers. It is very meaningless; I will not accept them. From now on, abolish the posthumous naming system. I am the First Emperor. Later generations will count them: the Second Generation, Third Generation, until ten thousand generations, transmitting it endlessly.'
15
輿
The First Emperor traced the transmission of the Five Virtues from beginning to end, believing that Zhou received the fire virtue. Qin replaces Zhou's virtue, following what overcomes it. Just now is the beginning of the water virtue. Change the beginning of the year; all court congratulations begin from the first day of the tenth month. Clothes, yak-tail banners, staffs, and flags all have black on top. Numbers take six as the standard. Tallies and law caps are all six inches. The carriage is six chi, six chi equals a pace, and ride six horses. Change the name of the Yellow River to Virtue Water, as the beginning of the water virtue. Be firm, resolute, fierce, and profound. All matters are decided by law—harsh and strict without benevolence, kindness, harmony, or righteousness. Only then does it match the number of the Five Virtues. Thereupon the laws were made strict; long-standing cases were not pardoned.
16
便 便
Chancellor Wan and others said, 'The feudal lords have just been broken. Yan, Qi, and Jing lands are far away. If we do not establish kings for them, there is nothing with which to fill them.' We request to establish various sons as kings. May Your Majesty fortunately permit it.' The First Emperor sent the discussion down to his ministers, and all the ministers considered it appropriate. Court Judge Li Si discussed and said, 'The sons and younger brothers of the same surname that Zhou Wen and Wu enfeoffed were very many. Then their connections became distant, they attacked each other like enemies, the feudal lords mutually executed and attacked each other, and the Zhou Son of Heaven was not able to prohibit it.' Now within the seas, relying on Your Majesty's divine spirit for unification, all are commanderies and counties. The various sons and meritorious ministers are heavily rewarded from the public taxes. It is very sufficient and easy to control.' If the world has no dissenting intentions, then this is the method of peace and tranquility.' Establishing feudal lords is inconvenient.' The First Emperor said, 'The world together suffers from unending battle and struggle, because there are hou and kings.' Relying on the ancestral temples, the world has just been settled, yet to establish states again—this is planting soldiers, and yet to seek its peace and rest, how can it not be difficult!' The Court Judge's discussion is correct.'
17
西 殿
The world was divided into thirty-six commanderies. Each commandery established a governor, a commandery lieutenant, and a supervisor. The name of the people was changed to 'Qianshou.' There was a great celebration. Weapons from throughout the world were collected and gathered at Xianyang. They were melted down to make bells and chimes. Twelve golden statues were made, each weighing a thousand shi, and placed in the court palace. Laws, measures, balances, stones, zhang, and chi were unified. Chariots followed the same track width. Writing used the same characters. The empire extended east to the sea and Chaoxian, west to Lintao and Qiangzhong, south to Beixianghu. To the north it took the Yellow River as its barrier, extending along the Yin Mountains to Liaodong. One hundred twenty thousand households of the empire's powerful and wealthy were relocated to Xianyang. The various temples, Zhangtai, and Shanglin were all located south of the Wei River. Each time Qin defeated a feudal lord, they copied and modeled their palaces and chambers, building them on the northern slope of Xianyang, facing south toward the Wei. From Yong Gate eastward to the Jing and Wei rivers, hall houses, covered walkways, and winding pavilions were connected together. The beauties, bells, and drums obtained from the feudal lords were used to fill and adorn them.
18
西 殿
In the twenty-seventh year, the First Emperor toured Longxi and Beidi, emerged at Jitou Mountain, and passed through Huizhong. There he built the Xin Palace south of the Wei. He then renamed the Xin Palace as Ji Temple, imitating the pole of heaven. A road was built from the Ji Temple connecting to Li Mountain, and the Ganquan Front Hall was constructed. A covered walkway was built connecting it from Xianyang. That year, nobility ranks were granted one level higher. Gallop roads were maintained.
19
In the twenty-eighth year, the First Emperor traveled east through the commanderies and counties, ascending Zouyishan. He erected a stone and discussed with various scholars from Lu. He carved on the stone to praise Qin's virtue, and discussed the matters of feng and shan sacrifices to offer sacrifices to the mountains and rivers. He then ascended Mount Tai, erected a stone, performed the feng sacrifice, and offered sacrificial rites. As he descended, violent wind and rain arrived. He rested under a tree, and therefore enfeoffed the tree as a Five Great Man. He performed the shan sacrifice at Liangfu. He carved on the erected stone, and its words said:
20
The Emperor assumes his position, establishes systems and clarifies laws; the ministers below mend their conduct. For twenty-six years, he initially united the world; none failed to submit and obey. He personally toured the distant regions and common people, ascended this Mount Tai, and comprehensively viewed the eastern extreme. The attendant ministers reflect on the traces, fundamentally originate the affairs, and respectfully recite the merits and virtue. The governing way operates; various productions obtain what is appropriate; all have laws and forms. Great righteousness is beautifully bright, extending to later generations; obey and receive it, do not change. The Emperor is personally holy; having already pacified the world, he is not slack in governing. Rising early and sleeping late, he establishes and builds long-lasting benefits, specializing in lofty teaching and instruction. Instructions and classics are proclaimed and reach; distant and near are all managed; all receive the holy will. Noble and base are clearly divided; male and female rites are proper; carefully comply with office matters. Brightly separating inner and outer, nothing is not clear and pure; bestowed to later descendants. The transformation reaches endlessly; comply with and offer the posthumous edict; eternally receive the heavy admonition.
21
Thereupon he went along the Bohai Sea to the east, passed Huang and Zhu, reached the end of Chengshan, ascended Zhifu, erected a stone there praising Qin's virtue, and departed.
22
He ascended Langye to the south, greatly delighted in it, and stayed three months. He then moved thirty thousand households of commoners below the Langye terrace, exempting them from taxes for twelve years. He made the Langye terrace, erected stone carvings, praised Qin's virtue, and made clear his obtained intentions. It said:
23
輿 西
In the twenty-eighth year, the Emperor made the beginning. Upright and level are the laws and measures, the record of the ten thousand things. With this he clarifies human affairs, unites fathers and sons in harmony. Holy wisdom, benevolence, righteousness—manifest and clear are the principles and way. He strokes the eastern lands to inspect the soldiers and scholars. The affairs are already greatly finished; he then approaches the sea. The Emperor's merit encourages toil in fundamental affairs. Honoring agriculture and eliminating trade, the commoners thereby become rich. Under universal heaven, hearts unite and wills submit. Instruments and weapons have one measure; writing has the same characters. Wherever sun and moon shine, wherever boats and carriages carry. All complete their allotted span; none fail to obtain their intentions. Responding to the times and moving affairs—this is truly the Emperor. Aid and correct different customs; cross waters and measure the earth. He worries and pities the commoners, morning and evening without slackening. Remove doubts and establish laws; all know what to avoid. The fang bo divide their duties; the various administrations manage easily. Raising and lowering are necessarily proper; none are not as planned. The Emperor's brightness oversees and inspects the four directions. High and low, noble and base do not exceed the order in their conduct. Langye does not tolerate them; all strive to be chaste and good. Fine and large exhaust their strength; none dare be lazy or neglectful. Distant and near avoid concealment; they specialize in striving for solemn dignity. Upright and straight, sincere and loyal—their affairs have constancy. The Emperor's virtue preserves and stabilizes the four extremes. Execute chaos and remove harm; raise benefit and bring fortune. Restrain affairs according to the seasons; various productions multiply. The commoners are peaceful and tranquil; weapons and armor are not used. The six relatives mutually protect each other; there are finally no bandits or robbers. Joyfully and happily they receive the teaching; they completely know the laws and forms. Within the six directions, it is the Emperor's soil. West he fords the flowing sands; south he reaches the northern doors. East there is the Eastern Sea; north he passes Great Xia. Wherever human tracks reach, none are not subjects. His merit covers the Five Emperors; his favor reaches oxen and horses. None do not receive virtue; each is peaceful in their dwelling.
24
歿
Truly the King of Qin united and possessed the world, established his name as Emperor, then stroked the eastern lands, reaching Langye. The liehou Marquis of Wucheng Wang Li, the liehou Marquis of Tongwu Wang Ben, the lunhou Marquis of Jiancheng Zhao Hai, the lunhou Marquis of Changwu Cheng, the lunhou Marquis of Wuxin Feng Wuze, Chancellor Wei Lin, Chancellor Wang Wan, Minister Li Si, Minister Wang Wu, Five Great Man Zhao Ying, Five Great Man Yang Qiao followed, and discussed with him at the seaside. He said, 'The emperors of antiquity—their lands did not exceed a thousand li. The feudal lords each guarded their fief domains, some came to court and some did not, mutually invading in violent chaos, cruel attacks without stopping. Still they carved metal and stone to make records for themselves.' The Five Emperors and Three Kings of antiquity—their knowledge and teachings were different, their laws and measures were not clear. They borrowed the power of ghosts and spirits to deceive distant places. In reality they did not match their names, therefore they did not last long.' While their persons had not yet died, the feudal lords doubly rebelled; laws and commands were not carried out.' Now the Emperor unites the world within the seas as commanderies and counties; the world is peaceful.' He brightens and clarifies the ancestral temples, embodies the way and practices virtue; the honored title is greatly completed.' The ministers mutually recite the Emperor's merit and virtue, carve it on metal and stone, to be the standard classic.'
25
Having done this, the Qi man Xu Shi and others presented a memorial saying that in the sea there are three divine mountains, named Penglai, Fangzhang, and Yingzhou, where immortals dwell. They requested to obtain fasting and purification, and seek them with virgin boys and girls. Thereupon he dispatched Xu Shi to send several thousand virgin boys and girls to enter the sea and seek the immortals.
26
使 西 使
The First Emperor returned, passed through Pengcheng, fasted and purified, prayed and sacrificed, wishing to bring out the Zhou tripod from the Si River. He made a thousand people dive into the water to seek it, but they did not obtain it. He then crossed the Huai River to the southwest, going to Mount Heng and Nang commandery. He floated down the Jiang and reached Mount Xiang to sacrifice. He encountered a great wind and almost could not cross. His Majesty asked the scholars, 'Is it the Xiangjun spirit?' The scholars answered, 'We have heard that it is Yao's daughter, Shun's wife, who is buried here.' Thereupon the First Emperor was greatly angered and made three thousand criminals all cut down the trees on Mount Xiang, reddening the mountain. His Majesty returned from Nang commandery by way of Wu Pass.
27
In the twenty-ninth year, the First Emperor toured to the east. He reached Yangwu in the midst of Bolangsha, where he was startled by bandits. They sought but did not obtain them, so he ordered a great search throughout the world for ten days.
28
He ascended Zhifu and carved on stone. Its words said:
29
In the twenty-ninth year, at the time of mid-spring, yang harmony has just arisen. The Emperor tours to the east, patrols and ascends Zhifu, overlooks and is illuminated by the sea. The attendant ministers admire the view, trace and think of the auspicious achievements, pursue and recite the origins and beginning. The great sage makes governance, establishes and determines laws and measures, manifests and displays the outlines and order. Outwardly he teaches the feudal lords, brightly bestows cultured benevolence, clarifies with righteousness and principle. The six states are rebellious and evil, greedy and ferocious without satisfaction, cruelly killing without stopping. The Emperor pities the multitude, then sends a punitive army, arouses and raises martial virtue. Righteous executions are carried out trustworthily, awe and splendor broadly reach, none do not submit and obey. He boils and extinguishes the strong and violent, shakes and saves the commoners, comprehensively determines the four extremes. He universally bestows clear laws, orders the world, eternally as the model and standard. How great indeed! Within the universe and prefectures, they receive and obey the holy intention. The ministers recite the merit, request it carved on stone, tablet hung on the constant form.
30
Its eastern view says: In the twenty-ninth year, the Emperor tours in spring, views and inspects distant places. He reaches to the sea corner, then ascends Zhifu, brightly approaches the morning sun. They view and gaze at the broad and beautiful; the attendant ministers all think, trace the way to utmost clarity. Holy laws initially arose, cleared and purified within the borders, outward executed the violent and strong. Martial might broadly spreads, shakes and moves the four extremes, captures and extinguishes the six kings. He clarifies and unites the world; harm and injury absolutely cease; eternally lays aside weapons and soldiers. The Emperor's bright virtue manages and regulates within the universe; sight and hearing are not slack. He makes and establishes great righteousness, brightly prepares equipment and instruments, all have chapter and banners. Office ministers comply with divisions, each knows what to carry out, matters without suspicion or doubt. The commoners are transformed and changed; distant and near have the same measure; facing the ancient, he cuts off the exceptional. Constant offices are already determined; later descendants follow the enterprise; long receive holy governance. The ministers praise the virtue, respectfully recite the holy achievements, request it carved on Zhifu.
31
He turned back, then went to Langye, entering by way of Shangdang.
32
In the thirtieth year, there were no affairs.
33
In the thirty-first year, twelfth month, he changed the name of la to 'Jiapin.' He granted the commoners six shi of rice per li and two sheep. The First Emperor made a secret journey in Xianyang, together with four martial warriors. Going out at night, they encountered bandits at Lan Pool. Seeing him distressed, the martial warriors struck and killed the bandits. There was a great search in Guanzhong for twenty days. Rice was one thousand six hundred per shi.
34
使
In the thirty-second year, the First Emperor went to Jieshi and had the Yan man Lu Sheng seek Xianmen and Gaoshi. He carved on Jieshi Gate. He destroyed city walls and breached dike defenses to connect them. Its words said:
35
He then aroused troops and armies, executed and slaughtered the unprincipled, extinguished rebelliousness and caused it to cease. Martially he extinguished the violent and rebellious; civilly he restored the innocent; the populace's hearts all submitted. Benevolently he evaluated merit and labor; rewards reached oxen and horses; favor enriched the soil domain. The Emperor exerted his might; his virtue united the feudal lords; initially unified great peace. He destroyed city walls, breached and connected river defenses, leveled and removed dangers and obstacles. The earth's situation already determined, the common people without worries, the world all pacified. Males take pleasure in their fields; females cultivate their occupations; matters each have order. Benevolence covers various productions; long united, they come to the fields; none are not peaceful in their places. The ministers recite the achievements, request this stone be carved, hung and displayed as model and standard.
36
使 使 使
Therefore he had Han Zhong, Hou Gong, and Shi Sheng seek the immortals' medicine of immortality. The First Emperor toured the northern border, entering from Shang commandery. The Yan man Lu Sheng was made to enter the sea and return, bringing matters of ghosts and spirits. He then presented recorded writings, saying 'The one who will destroy Qin is Hu.' The First Emperor then had General Meng Tian dispatch three hundred thousand troops to strike north at the Hu, roughly taking the Henan lands.
37
婿 西 使 西
In the thirty-third year, he dispatched various people who had once fled, debt sons-in-law, and merchants to roughly take the Luliang lands, establishing Guilin, Xiang commandery, and Nanhai, suitably sending them as garrisons. He drove out the Xiongnu to the northwest. From Yuzhong along the river to the east, connected to the Yin Mountains, made into forty-four counties, walled the river as a barrier. Again he had Meng Tian cross the river to take Banque, Yangshan, and Beijiazhong, building pavilion barriers to drive out the Rong people. He moved the banished and filled the new counties with them. He prohibited them from not being able to sacrifice. A bright star appeared in the west. In the thirty-fourth year, he punished the prison officials who handled cases unjustly, making them build the Great Wall and work in the Nanyue lands.
38
便
The First Emperor held a banquet in the Xianyang palace; seventy scholars came before him to wish longevity. The Pushed Zhou Qingchen advanced and praised, saying, 'In other times, Qin's lands did not exceed a thousand li. Relying on Your Majesty's divine spirit and clear holiness, you pacified and settled within the seas, drove out the barbarian Yi. Wherever sun and moon shone, none failed to submit and obey.' He made the feudal lords into commanderies and counties; people each are peacefully happy themselves, without the troubles of warfare, transmitting it to ten thousand generations.' From high antiquity they do not reach Your Majesty's might and virtue.' The First Emperor was pleased. The scholar, the Qi man Chunyu Yue, advanced and said, 'I have heard that the kings of Yin and Zhou lasted over a thousand years. They enfeoffed sons, younger brothers, and meritorious ministers, making them branch supports for themselves.' Now Your Majesty possesses within the seas, yet your sons and younger brothers are common men. Suddenly there may be ministers like Tian Chang or the Six Ministers, with no support or brush—how will you mutually save each other?' Affairs that do not take the ancient as teacher yet are able to last long—that is not what I have heard.' Now Qingchen also flatters to your face to increase Your Majesty's errors—he is not a loyal minister.' The First Emperor sent down their discussion. Chancellor Li Si said, 'The Five Emperors did not mutually repeat each other, the Three Dynasties did not mutually follow each other. Each governed with their own ways; it is not that they opposed and reversed each other—times changed and were different.' Now Your Majesty has created a great enterprise and established merit for ten thousand generations. This is certainly not known by foolish scholars.' Moreover, Yue's words are matters of the Three Dynasties—what is sufficient to model after?' In different times, the feudal lords contended together and thickly recruited wandering scholars.' Now the world is already determined, laws and commands come out as one. When common people are at home, they exert themselves in agriculture and labor; scholars study and learn the laws and commands, avoiding prohibitions.' Now the various scholars do not take the present as teacher but study the ancient, in order to oppose the current age and confuse and disorder the commoners.' Chancellor Minister Si, risking death, speaks: In ancient times the world was scattered and chaotic, none could unify it. Therefore the feudal lords arose together; their words all spoke of the ancient to harm the present, adorned empty words to disorder reality. People favored their private studies to oppose what their superiors had established.' Now the Emperor has united and possesses the world, distinguishes black and white and determines one honored.' Private studies mutually engage in illegal teachings. When people hear commands descend, each discusses them with their studies. When they enter, their hearts oppose; when they exit, they discuss in alleys. They boast of their masters for names, take different things as high, and lead the group below to make slander.' If like this it is not prohibited, then the ruler's power will descend to the superiors, and factions and alliances will form below.' Prohibiting it is convenient.' I request that the court historians burn all records that are not of Qin.' Those not in the charge of the scholar officials—throughout the world, those who dare to hide poems, books, and the words of the Hundred Schools, all go to the commandery governors and commandery lieutenants to mix and burn them.' Those who dare to discuss poems and books in pairs shall be abandoned in the market.' Those who use the ancient to oppose the present shall be clanned.' Officials who see and know but do not report shall be with the same crime.' If within thirty days of the command descending they do not burn, tattoo them as city morning.' Those not to be removed are books of medicine, divination, and planting trees.' If they desire to study laws and commands, take officials as teachers.' The decree said, 'Approved.'
39
殿西 殿
In the thirty-fifth year, roads were cleared. The road from Jiuyuan reached Yunyang; mountains were moated and valleys filled to directly connect them. Thereupon the First Emperor thought that Xianyang had many people, but the former kings' palace courts were small. I have heard that Zhou King Wen's capital was Feng, King Wu's capital was Hao. Between Feng and Hao is where emperors and kings have their capitals. He then planned and made a court palace in the Shanglin Park south of the Wei. First he made the front hall Epang, five hundred paces east-west, fifty zhang north-south. Above it could seat ten thousand people; below it could erect five zhang flags. He circled and galloped as a covered way, from below the hall straight to the southern mountain. He marked the southern mountain's summit as a que. He made a covered way from Epang crossing the Wei, connecting to Xianyang, to imitate the heaven extreme's covered way that cuts across the Han and reaches Yingshi. The Epang Palace was not completed; When completed, he wished moreover to choose a good name to name it. He made the palace Epang, therefore the world called it the Epang Palace. The secret palace sent more than seven hundred thousand criminals, then divided them to make the Epang Palace, or to work on Lishan. He sent for Beishan stone coffins, then modeled Shu and Jing lands' timbers—all arrived. In Guanzhong there were counted three hundred palaces; outside the passes four hundred more. Thereupon he erected a stone on the eastern sea in the boundary of Shangqu, to be Qin's eastern gate. Therefore he moved thirty thousand households to Liyi, fifty thousand households to Yunyang, all exempting them from service for ten years.
40
Lu Sheng persuaded the First Emperor, saying, 'We ministers seek ling and strange medicines for immortals but often do not encounter them. Similar things have those that harm them.' In the midst, the person lord sometimes makes secret journeys to avoid evil ghosts. Evil ghosts avoid, true people arrive.' If the person lord's dwelling is known by person ministers, then it harms the spirits.' True people enter water without getting wet, enter fire without being scorched, tread on cloud qi, and are long-lasting with heaven and earth.' Now His Majesty governs the world, but has not yet achieved tranquil calm.' I wish His Majesty's dwelling palace not to let people know it, then the medicine of not dying can almost be obtained.' Thereupon the First Emperor said, 'I admire true people. I call myself "True Person," not "I."' He then ordered that within two hundred li beside Xianyang, two hundred seventy palace buildings with covered ways and walled ways connected, filled with curtains, canopies, bells, drums, and beauties, each according to their names not to be moved or transferred. Where he travels and what he favors—if there are those who speak of its place, the crime is death. The First Emperor favored the Liangshan Palace. From the mountain top he saw that the chancellor's chariot cavalry were many—it was not good. Inner people or told the chancellor; afterwards the chancellor reduced his chariot cavalry. The First Emperor was angered and said, 'This inner person leaked my words.' He investigated and questioned, but none confessed. At that time, by edict he captured all those who were then at his side, and killed them all. From this time on, none knew the location of his travels. He listened to affairs; the ministers received decided affairs, all at the Xianyang Palace.
41
祿 使 使使 使
Hou Sheng and Lu Sheng mutually plotted and said, 'The First Emperor as a person—his heavenly nature is firm, fierce, and self-willed. He rose from the feudal lords, united the world, his intentions obtained and desires followed, thinking that from ancient times none reached himself.' He specially employed prison officials; the prison officials obtained close favor.' Though there are seventy scholars, they are specially prepared members but not used.' The chancellor and various ministers all receive completed affairs, rely on and argue with His Majesty.' His Majesty takes pleasure in punishment and killing as might; the world fears crime and holds salaries, none dares exhaust loyalty.' His Majesty does not hear faults but daily becomes arrogant; below they are terrified, submissive, falsely deceive to gain favor.' Qin laws: one may not combine prescriptions that are not verified; then death.' However, those who observe star qi number up to three hundred people, all good scholars. They feared and avoided taboos, flattered, and did not dare uprightly speak of his faults.' World affairs, no matter small or large, are all decided at His Majesty. His Majesty even weighs writings with balance stones; day and night there are submissions. If it does not hit the submission, he cannot rest.' He is greedy for power and influence to such an extent; it is not yet possible for him to seek immortal medicine.' Thereupon they fled and went away. The First Emperor heard they had fled, then was greatly angered and said, 'I previously collected the world's books that were not useful and removed them all.' He completely summoned literature and prescription scholars in great numbers, wishing to raise great peace with them. The prescription scholars wished to refine to seek strange medicines.' Now I hear that Han Zhong has gone and not reported; Xu Shi and others have expended in the count of huge ten thousands, but finally did not obtain the medicine. Only fraud and profit are mutually told and daily heard.' Lu Sheng and others—I honored and granted them very thickly. Now they actually slander me, to increase my lack of virtue.' The various scholars in Xianyang—I made people investigate and ask them, perhaps they made rebellious words to disorder the qianshou.' Thereupon he had the imperial secretary completely investigate and question the various scholars. The various scholars transmitted and mutually told, implicating each other. Then he self-eliminated those who violated prohibitions—four hundred sixty more people—all pitting them in Xianyang, making the world know it, to punish later. He moreover sent banished and transferred to the border. The First Emperor's eldest son Fusu remonstrated and said, 'The world has just been determined; the qianshou of distant places have not gathered. The various scholars all recite and follow Confucius. Now His Majesty restrains them all with heavy laws. I fear the world will not be peaceful.' Only may Your Majesty examine it.' The First Emperor was angered and had Fusu go north to oversee Meng Tian at Shang commandery.
42
使 使使 使 使 退 使
In the thirty-sixth year, Yinghuo guarded the heart. There was a falling star that descended to Dong commandery, reached the earth and became a stone. The qianshou or carved on its stone, 'The First Emperor dies and the earth divides.' The First Emperor heard it and dispatched the imperial secretary to pursue and ask. None confessed. He completely took the dwellers beside the stone and executed them, then burned and melted its stone. The First Emperor was not happy. He had the scholars compose immortal true person poems, and wherever he traveled and toured the world, he transmitted commands to musicians to sing and string them. In autumn, an envoy from east of the pass, at night passed the Huayin Pingshu road. Someone holding a jade disk blocked the envoy and said, 'For me, leave it to the Fen Pool jun.' He then said, 'This year the ancestral dragon dies.' The envoy asked its reason, then he suddenly was not seen. He placed its jade disk and left. The envoy offered the jade disk and completely reported it. The First Emperor was silent for a long time, then said, 'Mountain ghosts certainly do not exceed knowing one year's matters.' He retired and spoke, saying, 'Ancestral dragons are people's ancestors.' He had the imperial storehouse examine the jade disk; it was the jade disk sunk when traveling and crossing the Jiang in the twenty-eighth year. Thereupon the First Emperor divined it; the hexagram obtained travel and move as auspicious. He moved thirty thousand households north of the river to Yuzhong. He conferred nobility one level.
43
西
In the thirty-seventh year, tenth month, Gui Chou day, the First Emperor went out on tour. Left Chancellor Si followed; Right Chancellor Qu Ji guarded. His youngest son Huhai, loving and admiring, requested to follow. His Majesty permitted it. In the eleventh month, he traveled to Yunmeng and hoped to sacrifice to Yu Shun at Jiuyi Mountain. He floated down the Jiang, viewed Jike, and crossed Haizhu. He passed Danyang and reached Qiantang. He approached the Zhejiang; the water waves were fierce. He then went west one hundred twenty li and crossed from the narrow middle. He ascended Kuaiji, sacrificed to Da Yu, gazed toward the Nanhai, and erected stone carvings praising Qin's virtue. Its text said:
44
使 輿
The Emperor's beautiful achievements pacified and unified within the universe; virtue and benevolence are long extended. For thirty-seven years, he personally toured the world, comprehensively viewing distant places. He then ascended Kuaiji, proclaimed and inspected customs and habits; the commoners are fasting and solemn. The ministers recite the merit, fundamentally originate the affairs and traces, pursue and honor the high and bright. The Qin sage governed the state, began determining punishments and names, manifestly displayed the old statutes. Initially he leveled the laws and forms, carefully distinguished office responsibilities, to establish the constant and regular. The six kings monopolized and were rebellious, greedy and ferocious, arrogant and fierce, led multitudes and strengthened themselves. Violent and cruel, unrestrained in conduct, relied on strength and were arrogant, frequently moved armored soldiers. Secretly connected idle envoys, with matters allied together, actions were evil and square. Internally adorned fraudulent plots, externally came and invaded borders, then arose calamities and misfortunes. With righteous might he executed them, extinguished the violent and perverse, chaos and traitors extinguished and perished. Holy virtue is broad and dense; in the midst of the six directions, covered with favor boundless. The Emperor united the universe, comprehensively listened to myriad matters; distant and near are all clear. He moved and managed all things, examined and verified matters and facts; each carried its name. Noble and base equally passed; good and bad displayed before; none had hidden feelings. Adorned and examined, proclaimed righteousness; had sons and married, doubled death not chaste. Prevented and separated inner and outer, prohibited licentiousness and dissipation; male and female pure and sincere. Husband made entrusted boar, killed him no crime; male upheld righteousness measure. Wife made fleeing marry, son not able mother; all transformed frugal and pure. Great governance cleansed customs; the world received the wind; covered and bestowed beautiful classics. All followed measure and tracks; harmonious, peaceful, sincere, and encouraged; none did not obey commands. The commoners cultivated purity; people were happy with the same standards; praised and preserved great peace. Later they respectfully served the laws; constant governance without limit; carriages and boats not tilted. The attendant ministers recited the achievements, requested this stone be carved, bright and hung with beautiful inscription.
45
西
He returned and passed Wu, crossed from Jiangcheng. Along the seaside, north to Langye. The prescription scholars Xu Shi and others entered the sea to seek divine medicines. Several years they did not obtain them; expenses were many. Fearing reprimand, they then deceived and said, 'Penglai medicines can be obtained, however they are often harmed by great jiao fish, therefore cannot reach. We wish to request good shooters to come with us; when seen, shoot them with linked crossbows.' The First Emperor dreamed he battled with the sea god, in human form. He asked to interpret the dream. The scholars said, 'Water gods cannot be seen; they use great fish, jiao, and dragons as signs.' Now His Majesty has prayed and sacrificed with prepared respectfulness, yet there is this evil spirit. It should be removed, and good spirits can be brought.' He then ordered those who entered the sea to carry tools for capturing giant fish, and himself with a linked crossbow waited for great fish to appear and shot them. From Langye north to Rongcheng Mountain, nothing was seen. He reached Zhifu, saw giant fish, and shot and killed one fish. He then went along the sea to the west.
46
使
He reached Pingyuan Ford and became ill. The First Emperor hated speaking of death; none of the ministers dared speak of death matters. His Majesty's illness became increasingly severe. He then made a sealed letter granting to Prince Fusu, saying, 'Meet with the mourning at Xianyang and bury.' The letter was already sealed, at the place where the Middle Carriage Bureau Chief Zhao Gao administered tally and seal matters, not yet given to the envoy. In the seventh month, Bingyin day, the First Emperor died at the Shaqiu terrace platform. Chancellor Si, because His Majesty died outside, feared that the various princes and the world might have changes, then kept it secret and did not announce the mourning. The coffin was loaded in the hearse cool carriage; former favored eunuchs accompanied the ride. Wherever they reached, food was offered. The hundred officials memorialized affairs as before; the eunuchs then from the hearse cool carriage approved their memorialized affairs. Only the son Huhai, Zhao Gao, and five or six favored eunuchs knew of His Majesty's death. Zhao Gao had previously often taught Huhai writings and prison laws, commands, and affairs. Huhai privately favored him. Gao then secretly plotted with Prince Huhai and Chancellor Si to break away the First Emperor's sealed letter granting to Prince Fusu, and moreover deceived to make Chancellor Si receive the First Emperor's testament at Shaqiu, establishing the son Huhai as crown prince. He moreover made a letter granting to Prince Fusu and Meng Tian, enumerating their crimes, granting them death. The words are fully in the Li Si biography. They traveled, then from Jingxing reached Jiuyuan. They met summer; His Majesty's hearse carriage stank. He then edicted the attendant officials to command the carriages to load one shi of dried fish, to mask its stench.
47
穿穿滿 穿
They traveled from the straight road to Xianyang and issued mourning. Crown Prince Huhai ascended the throne and became the Second Generation Emperor. In the ninth month, they buried the First Emperor at Lishan. When the First Emperor initially ascended the throne, he excavated and treated Lishan. When he united the world, convicts sent from the world reached over seven hundred thousand people. They excavated three springs, lowered copper and brought the coffin. Palace buildings, hundred officials' strange vessels, precious monsters—they moved and stored, filling it. He commanded artisans to make machine crossbows and arrows; those who approached the excavations were then shot. He used mercury to represent the hundred streams, the Jiang, rivers, and great seas, with machines that poured into each other. Above were equipped the heavenly patterns; below were equipped the earthly forms. He used mermaid fat for candles, and those that did not extinguish lasted a long time. The Second Emperor said, 'The First Emperor's rear palace women who do not have sons—it is not proper to send them out.' All were ordered to follow in death; those who died were very many. When the burial had already descended, some said the artisans had made machines, and all the stored valuables knew it—the valuables were heavy and would leak. The great matters were finished, already stored, the middle passages closed, the outer passage doors lowered, all the artisans and stored ones completely closed in, with none able to exit again. He planted grass and trees to resemble mountains.
48
西
In the first year of the Second Emperor, he was twenty-one years old. Zhao Gao served as the Chamberlain for Attendants, responsible for handling affairs. The Second Emperor issued an edict increasing the sacrifices at the First Emperor's sleeping temples and the hundred rites for mountains and rivers. He commanded the ministers to discuss honoring the First Emperor's temple. All the ministers kowtowed and said, 'In ancient times, emperors had seven temples, feudal lords five, grand masters three, though ten thousand generations did not exceed destruction. Now the First Emperor is the extreme temple; within the four seas all offer tribute and duties, increased sacrifices, rites all prepared—nothing can be added. Former kings' temples are either in West Yong or in Xianyang. The emperor's ceremonies should alone serve libations and sacrifice at the First Emperor's temple. From Duke Xiang downward they have exceeded destruction. What has been established totals seven temples. The ministers advanced sacrifices with rites, honoring the First Emperor's temple as the ancestral temple of emperors. The emperor again called himself 'I.'
49
The Second Emperor plotted with Zhao Gao, saying, 'I am young and have just ascended the position; the common people have not yet gathered and attached. The First Emperor toured the commanderies and counties to show strength and awe all within the seas into submission. Now if I peacefully do not tour, I will be seen as weak, unable to minister and herd the world.' In spring, the Second Emperor traveled east through the commanderies and counties, with Li Si following. He reached Jieshi, went along the sea, south to Kuaiji, and completely carved on the stones what the First Emperor had immediately carved, with the names of ministers and followers inscribed on the sides of the stones, to manifest the First Emperor's successes and flourishing virtue:
50
The emperor said, 'The metal and stone carvings are all what the First Emperor did. Now I have inherited the title but the carved words on metal and stone do not call me the First Emperor; for the distant future it will be like later generations did it, not calling the successes and flourishing virtue.' The Chancellor, Minister Si, Minister Qu Ji, and the Grand Master of the Imperial Secretariat, Minister De, risking death said, 'Your ministers request to completely carve the edict on the stone, and thus it will be clear. Your ministers, risking death, request it.' The imperial decision said, 'Approved.'
51
He then reached Liaodong and returned.
52
使使 使 祿
Thereupon the Second Emperor followed and used Zhao Gao, extending the laws and commands. He then secretly plotted with Zhao Gao, saying, 'The ministers do not submit, the officials are still strong, and the various princes will certainly contend with me—what should I do?' Gao said, 'Your minister certainly wished to speak but did not dare. The First Emperor's ministers are all the world's accumulated generations of famous and noble people, who have accumulated merits and labors through generations mutually transmitted for a long time. Now Gao was originally of small and lowly status; Your Majesty fortunately praised and raised me, commanding me in upper position to manage middle affairs. The ministers are dissatisfied, specially following the minister in appearance only—their hearts actually do not submit. Now that His Majesty goes out, do not take this opportunity to investigate the commanderies and counties' defenders and commandants who have crimes and execute them—above to shake might over the world, below to remove those whom His Majesty has disliked throughout his lifetime. Now is a time to not model culture but decide with military force; I wish Your Majesty would then follow the time without doubt, and the ministers would not be able to plot. Bright lords collect and raise the remaining people, making the lowly noble, the poor rich, the distant near—then upper and lower gather and the state is peaceful.' The Second Emperor said, 'Good.' He then carried out the execution of ministers and various princes, with crimes and faults connecting to arrest the few close officials of the three nobles, none able to stand, and six princes were punished to death at Du. Prince Jianglü and his three brothers were imprisoned in the inner palace; discussion of their crimes was put off until later. The Second Emperor sent an envoy to command Jianglü, saying, 'The prince does not minister; the crime should be death—the officials apply the law there.' Jianglü said, 'In the palace court's ceremonies, I never dared not follow the guest's assistance; in the hall and temple positions, I never dared lose integrity; In receiving commands and responding, I never dared lose the words. What is called not ministering? I wish to hear the crime and die.' The envoy said, 'Your minister cannot plot with you; I received the letter and carry out the affairs.' Jianglü then faced heaven and greatly called to heaven three times, saying, 'Heaven ah! I have no crime!' The three brothers all shed tears, drew their swords, and committed suicide. The clan residences shook with fear. The ministers who remonstrated were considered to have slandered; the great officials held their salaries and gained favor; the common people shook with fear.
53
調稿
In the fourth month, the Second Emperor returned to Xianyang and said, 'The First Emperor, because the Xianyang court was small, therefore built the Epang Palace as chamber and hall. It was not completed when His Majesty died; its workers were dismissed, and the soil returned to Mount Li. The Mount Li matters are greatly finished; now to abandon the Epang Palace without completion would manifest the First Emperor's raising of affairs as faulty.' He again made the Epang Palace. Externally he pacified the four barbarians, as the First Emperor had planned. He completely conscripted their able men, fifty thousand people, as garrisoned guards for Xianyang, commanding them to teach archery for dogs, horses, birds, and beasts. Those who should eat were many; the measures were not sufficient. He issued transfers from the commanderies and counties to transport beans, millet, hay, and straw; all were commanded to carry their own provisions—within three hundred li of Xianyang they could not eat their grain. He used the laws increasingly harshly and deeply.
54
西 使 使
In the seventh month, the garrisoned soldiers Chen Sheng and others rebelled in the old Jing lands, making 'Zhang Chu'. Sheng established himself as Chu king, resided in Chen, and dispatched various generals to tour the lands. The youths of the commanderies and counties east of the mountains suffered under Qin officials; all killed their defenders, commandants, chiefs, and magistrates and rebelled to respond to Chen She. They mutually established themselves as marquises and kings, allied together facing west, naming it attacking Qin—it could not be exhausted in counting. The courtier envoy came from the eastern direction and reported the rebels to the Second Emperor. The Second Emperor was angered and sent down officials. A later envoy arrived; His Majesty asked, and he replied, 'Bandits—the commandery defenders and commandants are just pursuing and capturing them; now they are completely obtained. Not sufficient to worry.' His Majesty was pleased. Wu Chen established himself as Zhao king, Wei Jiu as Wei king, Tian Dan as Qi king. Duke Pei rose in Pei. Xiang Liang raised troops in the Kuaiji commandery.
55
西 使 鹿
In the winter of the second year, the generals Zhou Zhang and others whom Chen She had dispatched went west to Xi, with troops numbering several tens of thousands. The Second Emperor was greatly startled and plotted with the ministers, saying, 'What should we do?' The Minor Treasurer Zhang Han said, 'The robbers have already arrived; their multitude is strong. Now dispatching the near counties will not be in time. The Mount Li convicts are many; please pardon them and give them weapons to strike the robbers.' The Second Emperor then greatly pardoned the world, made Zhang Han the general, struck and broke Zhou Zhang's army causing it to flee, and then killed Zhang at Cao Yang. The Second Emperor moreover dispatched the Chief Clerk Sima Xin and Dong Yi to assist Zhang Han in striking the robbers. They killed Chen Sheng at Chengfu, broke Xiang Liang at Dingtao, and extinguished Wei Jiu at Linji. The Chu lands' robbers' famous generals had already died; Zhang Han then crossed the river north and struck King Xie of Zhao and others at Julu.
56
Zhao Gao persuaded the Second Emperor, saying, 'The First Emperor controlled and ruled the world for a long time; therefore the ministers did not dare do wrong or advance evil sayings. Now Your Majesty is rich in years, having just ascended the position—what need is there to decide affairs with the nobles in court? If affairs then have errors, it shows the ministers your shortcomings. The emperor calls himself 'I'; certainly he does not hear the voice.' Thereupon the Second Emperor constantly resided in the forbidden quarters and decided all affairs with Gao. After this, the nobles rarely obtained morning audiences; robbers and bandits grew increasingly many, and the soldiers dispatched from Guanzhong to strike the robbers in the east were without end. The Right Chancellor Qu Ji, Left Chancellor Si, and General Feng Jie advanced and remonstrated, saying, 'The bandits east of the pass have all risen together. Qin has dispatched troops to execute and strike them; those killed and perished are very many, yet they still do not stop. The robbers are many; all are because the garrison, transport, and labor matters are bitter, and the taxes are heavy. Please temporarily stop the Epang Palace workers and reduce the garrisons and transports on the four borders.' The Second Emperor said, 'I heard Master Han say: "Yao and Shun used thatched rafters not scraped, thatched roofs not trimmed, ate from earthenware bowls, drank from earthenware cups. Though the gatekeeper's nourishment was not different from this." Yu dug Longmen, connected Daxia, decided the Hetting waters and released them to the sea. His body personally held the hoe and spade; his shins had no hair. The labor of ministers and captives was not as intense as this."' All that is done by those who nobly have the world is to obtain unrestrained intentions and extreme desires, to be a lord who heavily enforces clear laws, so that below they dare not do wrong, to thereby control and rule within the seas. The lords of Yu and Xia, noble as emperors, personally dwelt in the reality of poverty and bitterness to comply with the common people—what more is there regarding laws? I am honored with ten thousand chariots but lack its substance. I wish to make the equipage of a thousand chariots and the retinue of ten thousand chariots to fill my title and name. Moreover, the First Emperor rose from the feudal lords and united the world. The world was already settled; externally he expelled the four barbarians to pacify the border limits, made palace chambers to manifest his self-satisfaction, and you observe that the First Emperor's achievements had continuity. Now I have ascended the position within two years' interval; bandits have all risen together. You cannot prohibit them, and moreover wish to dismiss what the First Emperor did. This is above not being able to repay the First Emperor, and next not exhausting loyal strength for me—why are you in position?' He sent down Qu Ji, Si, and Jie to the officials, investigated and blamed them for other crimes. Qu Ji and Jie said, 'Generals and chancellors are not humiliated.' They committed suicide. Si was finally imprisoned and received the five punishments.
57
鹿鹿 使使 使 鹿 鹿 鹿鹿
In the third year, Zhang Han and others led their soldiers to surround Julu. The Chu Supreme General Xiang Yu led Chu soldiers to go rescue Julu. In winter, Zhao Gao became chancellor and finally investigated and killed Li Si. In summer, Zhang Han and others battled with several retreats. The Second Emperor sent someone to reproach Han; Han feared and had the chief clerk Xin request affairs. Zhao Gao did not see him, and moreover did not believe him. Xin feared and fled. Gao sent people to seize and pursue him but did not reach him. Xin saw Han and said, 'Zhao Gao controls affairs within; the general will be executed whether he has merit or not.' Xiang Yu urgently struck the Qin army, captured Wang Li, and Han and others then surrendered their troops to the feudal lords. On the eighth month Jihai day, Zhao Gao wished to make chaos. Fearing the ministers would not listen, he first set a test, held a deer and offered it to the Second Emperor, saying, 'This is a horse.' The Second Emperor laughed and said, 'Is the Chancellor mistaken? He calls a deer a horse.' He asked the attendants; the attendants were either silent or said it was a horse to flatter and follow Zhao Gao. Those who said it was a deer, Gao then secretly struck with the law. Afterward, all the ministers feared Gao.
58
鹿西 使 使使 婿 使 殿 使
Gao had previously said several times, 'The robbers east of the pass cannot do anything,' but Xiang Yu captured Qin generals Wang Li and others below Julu and advanced. Zhang Han and others' army retreated several times, memorialized requesting additional aid. Yan, Zhao, Qi, Chu, Han, and Wei all established themselves as kings. From the pass eastward, for the most part all rebelled against Qin officials and responded to the feudal lords. The feudal lords all led their multitudes and faced west. Duke Pei, leading several tens of thousands of people, had already slaughtered Wuguan. He sent someone privately to Gao. Gao feared the Second Emperor would be angered and the execution would reach his person, so he declined illness and did not attend morning audiences. The Second Emperor dreamed that a white tiger bit his left trace horse. He killed it; his heart was not happy. He strangely asked for the dream to be interpreted. The diviner said, 'The Jing River is causing evil.' The Second Emperor then purified himself at the Wangyi Palace, wished to sacrifice to the Jing, and sank four white horses. He sent an envoy to reproach Gao with the robber and bandit matters. Gao feared, and then secretly plotted with his son-in-law Yan Le, the Xianyang magistrate, and his younger brother Zhao Cheng, saying, 'His Majesty does not listen to remonstrations. Now affairs are urgent; he wishes to return calamity to my clan. I wish to change and place His Majesty, and moreover establish Prince Ying. Zi Ying is benevolent and frugal; the common people all carry his words.' He made the palace attendant commander as inner response, deceived into making it seem there were great robbers, commanded Le to summon officials and dispatch soldiers, and pursued and robbed Le's mother, placing her in Gao's residence. He dispatched Le to lead over a thousand officials and soldiers to the Wangyi Palace hall gate, bound the guard commander's deputy, and said, 'Robbers entered here—why were they not stopped?' The guard commander said, 'The surrounding huts have soldiers set very carefully—how could robbers dare enter the palace?' Le then beheaded the guard commander, straightaway led the officials and entered, advanced shooting. The gentlemen and eunuchs were greatly startled; some fled, some resisted—the resisters then died. Those who died were several tens of people. The palace attendant commander entered together with Le and shot at His Majesty's canopy, seat, and curtains. The Second Emperor was angered and summoned his attendants; the attendants were all panicked and disturbed and did not fight. Beside him there was one eunuch who served and did not dare leave. The Second Emperor entered within and said to him, 'Why did you not early tell me? It has reached to this!' The eunuch said, 'Your minister did not dare speak, therefore obtained wholeness. If made your minister speak early, all would already be executed—how obtained until now?' Yan Le advanced and approached the Second Emperor, reproached and said, 'You are arrogant and unrestrained, execute and kill without way. The world together rebels against you; you should make your own plan.' The Second Emperor said, 'Can the Chancellor be seen?' Le said, 'Not possible.' The Second Emperor said, 'I wish to obtain one commandery to be king.' It was not permitted. He again said, 'I wish to be a marquis of ten thousand households.' It was not permitted. He said, 'I wish with my wife and children to be common people, comparable to the various princes.' Yan Le said, 'Your minister received command from the chancellor to execute you for the world. Though you have many words, your minister does not dare report.' He waved his troops to advance. The Second Emperor committed suicide.
59
便 使 使 使 西
Yan Le returned and reported to Zhao Gao. Zhao Gao then completely summoned the various ministers and princes, and told them of the circumstances of executing the Second Emperor. He said, 'Qin was formerly a kingdom; the First Emperor ruled the world, therefore called emperor. Now the six states have again established themselves; Qin lands are increasingly small. To be emperor with an empty name is not possible. It is proper to be king as before; convenient.' They established the Second Emperor's elder brother's son, Prince Ying, as Qin king. They used common people to bury the Second Emperor in the Yichun Park south of Du. They commanded Zi Ying to purify himself, should see in the temple, and receive the king's seal. He purified for five days. Zi Ying plotted with his two sons, saying, 'Chancellor Gao killed the Second Emperor in the Wangyi Palace. Fearing the ministers would execute him, he then pretended with righteousness to establish me. I heard that Zhao Gao then agreed with Chu to extinguish the Qin clan residence and be king in Guanzhong. Now he makes me purify and see the temple—this wishes to take advantage of the temple to kill me. I will claim illness and not go; the chancellor will certainly come himself, and when he comes, we will kill him.' Gao had people invite Zi Ying several times, Zi Ying did not go, Gao indeed went himself, saying: 'Clan temple heavy matters, king why not go?' Zi Ying then stabbed and killed Gao at the purification palace, three-clanned Gao's family to display in Xianyang. Zi Ying was Qin king for forty-six days, Chu general Pei Gong broke the Qin army and entered Wu Guan, then reached Ba Shang, and sent someone to arrange Zi Ying's surrender. Zi Ying immediately tied his neck with a cord, white horse plain carriage, offered the emperor's seal and talisman, surrendered by the side of Zhi road. Pei Gong then entered Xianyang, sealed the palace chambers, treasuries, and storehouses, and returned his army to Ba Shang. After residing more than a month, the feudal lords' troops arrived, Xiang Ji was the alliance leader, and killed Zi Ying and the Qin various princes and clan residence. Then slaughtered Xianyang, burned its palace chambers, captured its sons and daughters, collected its precious treasures, goods, and wealth, which the feudal lords together divided. After extinguishing Qin, each divided its land into three, named Yong king, Sai king, Di king, titled the Three Qin. Xiang Yu became the West Chu Overlord King, chiefly commanded the division of the world to enfeoff kings among the feudal lords, and Qin was finally extinguished. Five years later, the world was settled under Han.
60
西
The Grand Historian says: Qin's ancestor Bo Yi once had merit during the time between Tang and Yu, received land and was granted a surname. And between Yin and Xia they slightly scattered. When Zhou declined, Qin rose and established a city at the western border. From Duke Mu onward, they gradually nibbled away at the feudal lords, finally becoming the First Emperor. The First Emperor himself thought his merit surpassed the Five Emperors, his land broader than the Three Kings, but was ashamed to match them. How well Jia Sheng expounded and spoke of it! Said:
61
使 使
Qin united and annexed the feudal lords east of the mountains in thirty more commanderies, repaired the ford passes, occupied the dangerous barriers, repaired the armored soldiers and guarded them. However Chen She with several hundred scattered and disordered garrison soldiers, raised his arms and called out greatly, not using bow or halberd soldiers, hoes, rakes, white clubs, gazed at houses and ate, horizontally traveled the world. The Qin people did not guard the blocked dangers, did not close the passes and bridges, did not stab with long halberds, did not shoot with strong crossbows. The Chu armies deeply entered, battled at Hong Men, once had no fence or hedge difficulties. Thereupon east of the mountains was greatly disturbed, the feudal lords together rose, heroes and outstanding men mutually established themselves. Qin made Zhang Han general for the eastern campaign, Zhang Han then with the multitudes of the three armies demanded ransom outside, to plot against his superiors. That the ministers were not trustworthy can be seen from this. Zi Ying was established, then did not awaken. Suppose Zi Ying had the materials of an ordinary lord, merely obtained middle assistants, east of the mountains though chaotic, Qin land could be wholly preserved, clan temple sacrifices should not have been extinguished.
62
便 退
Qin land was covered by mountains and girded by rivers as solid, a country of four barriers. From Duke Mu onward, reaching the Qin king, twenty more lords constantly were the hero of the feudal lords. How could generation after generation be worthy? Their situation was obviously so. Moreover the world once united hearts and united strength to attack Qin. At this time, the worthy and wise were arrayed in parallel, good generals marched their armies, worthy chancellors communicated their plans, however they were trapped by blocked dangers and could not advance, Qin then lured them into battle and opened the passes for them, million multitudes fled north and were then destroyed. How could courage, strength, and wisdom be insufficient? The form was unfavorable, the situation inconvenient. Qin united small cities into large cities, guarded the dangerous barriers and stationed armies, high ramparts did not battle, closed passes occupied defiles, carried halberds and guarded them. The feudal lords rose from common men, united by profit, did not have the conduct of prepared kings. Their relations were not close, their subordinates not attached, named perished Qin, actually profited from it. They saw that Qin's barriers were difficult to violate, certainly retreated their armies. Pacified the land and rested the people, to await their exhaustion, gathered the weak and supported the tired, to command the lords of great countries, not worried about not obtaining intention within the seas. Though noble as emperor and rich with the world, their bodies became prey—their rescue of defeat was wrong.
63
使
The Qin king was satisfied with himself and did not ask, then erred and did not change. The Second Emperor received it, followed without changing, violent and cruel to increase calamities. Zi Ying was isolated without relatives, dangerous and weak without assistants. The three lords were confused and lifelong did not awaken, perished—was this not proper? At this time, the world was not without scholars of deep thought who knew change, however those who dared not exhaust loyalty and oppose faults, Qin customs had many taboo prohibitions—loyal words were not finished in the mouth when the body became executed and drowned. Therefore it made the world's scholars incline their ears and listen, stand with heavy feet, shut their mouths and not speak. Therefore the three rulers lost the way; loyal ministers dared not remonstrate, wise men dared not plan. The world was already in chaos, evil was not reported upward—how could this not be sorrowful! Former kings knew that blocking and obstructing harmed the country, therefore they established nobles, grand masters, and scholars to adorn the laws and set punishments, and the world was governed. When they were strong, they prohibited violence, executed chaos, and the world submitted. When they were weak, the Five Hegemons campaigned and the feudal lords followed. When they were reduced, they guarded internally and attached externally, and the altars of soil and grain were preserved. Therefore when Qin prospered, numerous laws and strict punishments shook the world; When it declined, the common people resented and hoped, and within the seas they rebelled. Therefore Zhou, through the Five Orders, obtained the way, and more than a thousand years did not end. Qin lost both root and branch, therefore did not last long. From this it can be seen that the principles of safety and danger are far apart. Therefore the people could not bear it and rose up together. Therefore gentlemen governing the country observe the highest antiquity, verify in the present age, consult with human affairs, observe the principles of flourishing and decline, carefully consider the appropriateness of power and influence, depart and remain in order, change at the proper time, therefore days are broad and long and the altars of soil and grain are secure.
64
西
Qin Duke Xiao occupied the Xiao and Han defiles as solid fortifications, embracing Yong province lands, with ruler and ministers firmly guarding and spying on Zhou quarters, having the intent to roll up the world, wrap the universe within, encompass the four seas, and unite and swallow the eight wastes. At this time, Shang Jun assisted him, internally establishing laws and measures, diligently farming and weaving, repairing defenses for guarding and warfare, externally connecting horizontally and fighting the feudal lords. Thereupon the Qin people took beyond the West River with folded hands.
65
西 便
Duke Xiao having died, King Hui and King Wu inherited the old enterprise, following the bequeathed strategies, south uniting Hanzhong, west taking Ba and Shu, east cutting rich and fertile lands, collecting key strategic commanderies. The feudal lords feared, assembled and allied to plan weakening Qin, not sparing precious vessels, heavy treasures, or fertile lands, to attract the world's scholars, allied together, established relations, mutually became one. At this time, Qi had Meng Chang, Zhao had Ping Yuan, Chu had Chun Shen, Wei had Xin Ling. These four lords were all bright in knowledge and faithful in trust, broad and thick loving people, honoring worthy and valuing scholars, allied together separating balances, united Han, Wei, Yan, Chu, Qi, Zhao, Song, Wei, Zhongshan multitudes. Thereupon the six states' scholars had Ning Yue, Xu Shang, Su Qin, Du He and others planning for them, Qi Ming, Zhou Zui, Chen Zhen, Zhao Hua, Lou Huan, Di Jing, Su Li, Yue Yi and others communicating their intentions, Wu Qi, Sun Bin, Dai Tuo, Er Liang, Wang Liao, Tian Ji, Lian Po, Zhao She companions controlling their armies. Constantly with ten times the land, million multitudes, knocking on the passes attacking Qin. The Qin people opened passes lured enemies, nine countries armies hesitant fled escaped dared not advance. Qin had no lost arrow abandoned arrowhead expenditures, but world feudal lords already exhausted. Thereupon alliances scattered agreements dissolved, contended to cut lands presented to Qin. Qin had surplus strength controlled their exhaustion, pursued fleeing drove defeated, prostrate corpses hundred thousand, flowing blood floated shields. Taking advantage of benefits, riding convenience, butchering the world, splitting rivers and mountains, strong countries requested submission, weak countries entered court. Extended to King Xiao Wen, King Zhuang Xiang, enjoyed country days shallow, state had no affairs.
66
使 谿
Reached Qin king, continued six generations remaining achievements, shook long plans controlled universe within, swallowed two Zhou perished feudal lords, trod supreme controlled six directions, held cane stroked lashed world, might shook four seas. South took Baiyue lands, made Guilin, Xiang commandery, Baiyue lords bowed heads bound necks, entrusted fate lower officials. Then made Meng Tian north build long wall guarded border fence, drove Xiongnu seven hundred more li, Hu people dared not south descend pasture horses, archers dared not bend bows repay grievances. Thereupon abolished former kings way, burned hundred schools words, to foolish commoners. Destroyed famous cities, killed heroes outstanding, collected world weapons gathered Xianyang, melted points cast bells, made twelve gold men, to weaken commoners people. Then cut Hua for city, followed river for ford, occupied hundred million zhang city, faced unfathomable gorge for solid. Good generals strong crossbows guarded key danger places, faithful ministers elite soldiers displayed sharp weapons who what, world thereby settled. Qin king heart, self thought Guanzhong solid, golden city thousand li, descendants emperor kings ten thousand generations enterprise.
67
竿
Qin king having died, remaining might shook different customs. Chen She, earthen window rope pivot son, commoner slave person, banished migrant, abilities not reach average person, not having Confucius, Mo Di worthy, Tao Zhu, Yi Dun rich, stepped feet in ranks midst, rose stubbornly in ten hundred midst, led tired scattered soldiers, general several hundred multitude, then turned attacked Qin. Cut wood for weapons, raised poles for flags, world cloud gathered echoed, carried grain shadowed followed, east mountains heroes outstanding then together rose perished Qin clan.
68
使
Moreover world not small weak, Yong province lands, Xiao Han solid as before. He attacked Hann, capturing Yangcheng and Yinjing. He attacked Wei, capturing Yuan and Xingqiu. He attacked Zhao, capturing Zhao cities. Deep plans far considerations, marching using soldiers way, not reached previous time scholars. However success failure different changes, achievements opposite. Try make east mountains countries with Chen She measure long examine great, compare power weigh strength, then could not same year speak. However Qin with small territory, thousand chariots power, recruited eight provinces made same rank court, hundred more years. He established the title of emperor. Benevolence righteousness not applied but attack defend situations different.
69
歿
He unified writings and measures. He burned books and buried scholars. Zhou house lowly weak, five hegemons already dead, commands not run world, therefore feudal lords force governed, strong invaded weak, many oppressed few, weapons armor not rested, scholars commoners exhausted. Now Qin faced south king world, this had emperor above. Since the myriad common people hoped to secure their lives, none not empty heart looked up above. At this time, guarding might determining achievement, safety danger root was at this.
70
使
The Qin king harbored greedy and base thoughts, acted with self-efforting wisdom, did not trust meritorious officials, was not close to scholars and commoners, abolished the kingly way, established private power, prohibited writings and cruelly used criminal law, valued deceitful force before benevolence and righteousness, making violence and cruelty the beginning for the world. Now those who unite and annex value deceitful force; those who stabilize value following authority—this speaks of taking and guarding using different methods. Qin departed the Warring States and became king of the world; its way did not change, its governance did not alter—this was why taking and guarding it were no different. Isolated and alone possessing it, therefore its perishing could stand and wait. Suppose the Qin king considered the affairs of previous generations, united the traces of Yin and Zhou, to control and rule his governance, later though there were licentious arrogant lords, there would not yet be overturning danger calamities. Therefore the Three Kings' establishment of the world, their names and titles were manifestly beautiful, their achievements long-lasting.
71
使使使
Now Qin Second Generation is established, the world none do not crane necks and observe his governance. Now the cold ones take pleasure in coarse garments and the hungry ones find sweet the bran and husks—the world's crying out is the new lord's resource. This speaks of how easy it is for a wearied people to practice benevolence. Suppose the Second Emperor had the conduct of an ordinary lord, and employed the loyal and worthy, ruler and ministers united hearts concerned with within the seas' troubles, plain clothed corrected the First Emperor's faults, divided land apportioned people to enfeoff meritorious officials' descendants, established countries set up lords to ritually treat the world, emptied prisons exempted punishments executions, removed the crimes of collecting arrears filth corruption, made each return to their villages and hamlets, opened granaries scattered wealth currency, to aid orphans widows poor destitute scholars, light taxes few affairs to assist the common people's urgency, contracted laws reduced punishments to hold their future, made the world's people all able to renew themselves, change conduct cultivate practice, each be careful of their persons, filled the myriad people's hopes, and with might virtue gave to the world—the world would gather. Then within the four seas, all would acclaim, each enjoying peace in their place, fearing only change—though there were crafty people, without hearts departing from superiors, then rebellious ministers would have no way to adorn their wisdom, and violent disorder's treachery would stop. The Second Emperor did not practice this method, but added to it the wayless, destroyed ancestral temples and the people, began anew building the Afang Palace, multiplied punishments severe executions, official governance harsh and deep, rewards punishments not proper, taxes collections without measure, the world many affairs, officials could not manage them, commoners poor and destitute while the lord did not collect and relieve them. Then treachery and falsity arose together, superiors and inferiors mutually deceived, falsely accused ones many, punishments executions mutually visible on the roads, and the world suffered from it. From noble lords down to the multitudes, people harbored self-endangered hearts, personally dwelt in poverty hardship's reality, all were not at peace in their positions, therefore easy to move. Therefore Chen She not using Tang Wu's worthiness, not borrowing dukes marquises' nobility, raised arms in the great marsh and the world responded—this was because his people were endangered. Therefore previous kings saw beginning end's changes, knew survival perishing's mechanisms, therefore herding people's way, strove in stabilizing them only. The world though had perverse ministers, certainly would have no responding assistance. Qin annexed within the seas, united the feudal lords, faced south and called emperor to nourish the four seas. The scholars of the world abundantly turned toward the wind—like this, what was it? Noble as Son of Heaven, rich with the world, body not escaping slaughter—this was because the governance was toppling, not right. This was the Second Emperor's fault.
72
西 西
Duke Xiang established, enjoyed the state twelve years. Initially established the western altar. Buried at the western border. Bore Duke Wen.
73
西 西
Duke Wen established, resided in the western border palace. After fifty years died, buried at the western border. Bore Duke Jing.
74
Duke Jing did not enjoy the state and died. Bore Duke Xian.
75
西
Duke Xian enjoyed the state twelve years, resided in the western new settlement. Died, buried at Ya. Bore Duke Wu, Duke De, Chu Zi.
76
西
Chu Zi enjoyed the state six years, resided in the western mound. The three prime ministers Fu Ji, Wei Lei, and Shen Fu led bandits to assassinate Chu Zi in Bi Yan, buried at Ya. Duke Wu established.
77
Duke Wu enjoyed the state twenty years. Resided in the Pingyang Feng Palace. Buried at the Xuanyang gathering to the southeast. The three prime ministers confessed their crimes. Duke De established.
78
Duke De enjoyed the state two years. Resided in the Yong Great Zheng Palace. Bore Duke Xuan, Duke Cheng, Duke Mu. Buried at Yang. Initially established the dog days festival to ward off poison.
79
Duke Xuan enjoyed the state twelve years. Resided in the Yang Palace. Buried at Yang. Initially began recording intercalary months.
80
Duke Cheng enjoyed the state four years, resided in Yong's palace. Buried at Yang. Qi launched attacks against the Shanrong and Guzhu tribes.
81
Duke Mu reigned for thirty-nine years. The Son of Heaven conferred upon him the title of hegemon. He was buried in Yong. Duke Mu was succeeded by Duke Kang. Duke Kang was born to him.
82
Duke Kang reigned for twelve years. He resided in the elevated hall in Yong. He was buried at Jiusha. Duke Gong was born to him.
83
Duke Gong reigned for five years and resided in the elevated hall in Yong. He was buried to the south of Duke Kang's tomb. Duke Huan was born to him.
84
Duke Huan reigned for twenty-seven years. He resided in the grand hall in Yong. He was buried north of Yili Hill. Duke Jing was born to him.
85
Duke Jing reigned for forty years. He resided in the elevated hall in Yong and was buried south of Qiuli. Duke Bi was born to him.
86
Duke Bi reigned for thirty-six years. He was buried north of Cheli. Duke Yi was born to him.
87
Duke Yi did not ascend to the throne. He died and was buried in the left palace. Duke Hui was born to him.
88
Duke Hui reigned for ten years. He was buried in Xichui. Duke Dao was born to him.
89
西
Duke Dao reigned for fifteen years. He was buried to the west of Duke Xi's tomb. The walls of Yong were built. Duke Laigong was born to him.
90
Duke Laigong reigned for thirty-four years. He was buried at Ruli. Duke Zhao and Duke Huai were born to him. In the tenth year of his reign, a comet was sighted.
91
Duke Zhao reigned for fourteen years. He resided in the Shou hall. He was buried to the south of Duke Dao's tomb. In the first year of his reign, a comet was sighted.
92
Duke Huai returned from Jin. He reigned for four years. He was buried at Luyushi. Duke Ling was born to him. The ministers besieged Duke Huai, forcing him to commit suicide.
93
西
Duke Suling was the son of Zhaozi. He resided in Jingyang. He reigned for ten years. He was buried to the west of Duke Dao's tomb. Duke Jian was born to him.
94
西
Duke Jian returned from Jin. He reigned for fifteen years. He was buried to the west of Duke Xi's tomb. Duke Hui was born to him. In his seventh year. Commoners were first permitted to carry swords.
95
Duke Hui reigned for thirteen years. He was buried at Lingyu. Duke Chu was born to him.
96
Duke Chu reigned for two years. Duke Chu committed suicide and was buried in Yong.
97
Duke Xian reigned for twenty-three years. He was buried at Xiaoyu. Duke Xiao was born to him.
98
Duke Xiao reigned for twenty-four years. He was buried at Diyu. King Huiwen was born to him. In his thirteenth year, Xianyang was first established as the capital.
99
King Huiwen reigned for twenty-seven years. He was buried at Gongling. King Daowu was born to him.
100
King Daowu reigned for four years and was buried at Yongling.
101
King Zhaoxiang reigned for fifty-six years. He was buried at Chaiyang. King Xiaowen was born to him.
102
King Xiaowen reigned for one year. He was buried at Shouling. King Zhuangxiang was born to him.
103
King Zhuangxiang reigned for three years. He was buried at Chaiyang. The First Emperor was born to him. Lü Buwei served as chancellor.
104
In the seventh year of Duke Xian's reign, markets were first established. In the tenth year, a system of household registration in groups of five was established.
105
In Duke Xiao's sixteenth year. At this time, peaches and plums bloomed in winter.
106
King Huiwen ascended the throne at nineteen years of age. In his second year on the throne, coinage was first introduced. Had newborn infant said 'Qin and king'. (translated).
107
King Daowu ascended the throne at nineteen years of age. In his third year on the throne, the Wei River ran red for three days.
108
King Zhaoxiang ascended the throne at nineteen years of age. In his fourth year on the throne, the well-field system was first abolished, opening up the paths and boundaries between fields.
109
King Xiaowen ascended the throne at fifty-three years of age.
110
使
King Zhuangxiang ascended the throne at thirty-two years of age. In his second year on the throne, he conquered the territory of Taiyuan. In the first year of King Zhuangxiang's reign, there was a general amnesty. He honored the meritorious ministers of previous kings, treated his relatives with generous virtue, and spread benevolence among the people. The Eastern Zhou conspired with the other feudal lords against Qin. Qin dispatched Chancellor Lü Buwei to execute their ruler and completely absorbed his territory. Qin did not extinguish his lineage, granting the Lord of Zhou territory in Yangren to maintain his ancestral sacrifices.
111
The First Emperor reigned for thirty-seven years. He was buried in Liyi. The Second Emperor was born to him. The First Emperor ascended the throne at thirteen years of age.
112
The Second Emperor reigned for three years. He was buried at Yichun. Zhao Gao became Chancellor and Marquis of Anwu. The Second Emperor ascended the throne at twelve years of age.
113
From Duke Xiang of Qin to the Second Emperor was six hundred and ten years.
114
Lü Buwei was honored throughout the world.
115
The Zhou calendar had already been superseded; benevolence cannot replace maternal authority. Qin seized power directly; Lü Zheng was cruel and tyrannical. Yet starting with thirteen feudal lords, he unified and annexed all under heaven. He indulged his passions and desires to the extreme, nurturing and raising his clan relatives. For thirty-seven years, his armies were deployed everywhere. He created systems and commands that were applied to later kings. He obtained the authority of a sage; the river god bestowed charts upon him. He held the constellations Lang and Hu, trod upon Can and Fa. He assisted in government and drove out evil, thus was called the First Emperor.
116
歿 便
After the First Emperor died, Hu Hai was extremely foolish. Lishan was not yet finished, yet he resumed construction of Epang Palace to fulfill the previous strategy. He appointed Changping Jun and Changwen Jun as generals. He executed Li Si and Zhao Gao's brother Quji, and employed Zhao Gao. He attacked Wei, capturing twenty cities. Human heads spoke while beasts called out. Without awe-inspiring presence, one cannot extol virtue and punish evil. Without sincerity, one will perish in vain. Rejecting good counsel leads to ruin; cruel tyranny hastens destruction. Even in a state with natural advantages, survival becomes impossible.
117
退 使
Ziying assessed the proper sequence and obtained the succession. He wore the jade crown, donned the splendid sash, rode in the yellow-canopied chariot, was followed by the hundred officials, and paid respects at the seven ancestral temples. Petty men took positions they did not deserve; none failed to suddenly lose their composure and abandon their duties. They sought daily comfort in complacency. Only Ziying could maintain long-term vision and reject shortsighted worries. Father and son wielded authority together, drawing power from their immediate household. In the end, they executed the treacherous ministers and eliminated traitors for their lord. After Zhao Gao's death, the wedding guests had not yet finished exchanging congratulations. Food had not yet been swallowed, wine had not yet touched their lips, when Chu troops had already massacred the Guanzhong region. The Worthy One appeared at Baxi Hill. In a plain chariot with hempen cords, he presented his imperial tally and seal to submit to the new emperor. The Lord of Zheng displayed thatched banners and phoenix-decorated knives; King Yan respectfully withdrew. A breached river cannot be dammed again; rotten fish cannot be made whole. He attacked Zhao, capturing nine cities. He attacked Wei, capturing ten cities. Popular tradition holds that Qin Shihuang arose from wickedness, and Hu Hai carried it to extremes. This captures the essence of it. Yet he again blamed Ziying, saying the Qin territories could have been preserved. This is what is meant by not understanding the changing times. Ji Ji was enfeoffed at Zui; the Spring and Autumn Annals does not record his name. When I read the Qin records, especially the part where Ziying had Zhao Gao torn apart by chariots, I cannot but admire his decisiveness and pity his noble intentions. Ziying fulfilled all the duties of life and death.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →