← Back to 史記

龜策列傳

Biographies of Diviners

Chapter 128 of 史記 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 128
Next Chapter →
1
The Grand Historian remarks: Since antiquity, whenever sage kings set about founding states, receiving the Mandate of Heaven, and launching great enterprises, they invariably prized the arts of divination by tortoise shell and milfoil stalks to guide them toward the good. Of the ages before Yao and Shun, no records survive. From the rise of the Three Dynasties onward, each founded its legitimacy on auspicious omens. The omen at Mount Tu proved favorable, and so the Xia established its line of succession; the augury of the flying swallow was auspicious, and so the Yin dynasty arose; the milfoil divination of the hundred grains returned a fortunate result, and so the house of Zhou ascended to kingship. For kings to resolve matters of doubt by consulting the milfoil and the tortoise shell, and to render judgment through these instruments — this is an immutable principle.
2
Even the Man, Yi, Di, and Qiang peoples, though they lack the hierarchical order of ruler and minister, nonetheless possess their own methods of divination for resolving uncertainties. Some divine with metal and stone, others with grasses and wood — the customs differ from one people to the next. Yet all these methods serve the purposes of warfare and military campaigns, of deploying armies and seeking victory; each people trusts in its own spirits to foretell what is to come.
3
西 ×
We hear that in the Xia and Yin periods, those who wished to perform divination would procure tortoise shells and milfoil stalks, then discard them after use, believing that a tortoise shell lost its numinous power if stored away, and milfoil stalks their spiritual efficacy if kept too long. By the time of the Zhou dynasty, however, the court's divination officials began to treasure and preserve the milfoil stalks and tortoise shells; Moreover, though there were particular preferences regarding the size, order, and priority of the instruments, in the end their purpose was one and the same. Some hold that sage kings were able to settle every affair and see through every uncertainty, and that they established the practice of consulting spirits and seeking answers precisely because they foresaw a future age of decline — when the foolish would no longer learn from the wise, when each person would rest content in his own ways, when civilization would splinter into a hundred separate households, and the Way would scatter beyond all bounds. And so they traced the source of guidance back to the most subtle essence, binding it to the realm of the spirit. Others maintain that in the special faculties of insects and creatures, even sages cannot rival them. Their ability to determine fortune and misfortune, to distinguish what will come to pass from what will not, often proves more accurate than human judgment. When Emperor Gaozu founded the Han, he retained the office of Grand Diviner from the Qin dynasty. The empire had only just been pacified, and the clamor of war had not yet subsided. Emperor Hui's reign was brief, Empress Lü governed as regent, and Emperors Wen and Jing simply followed inherited precedents without finding the leisure to study or practice the divinatory arts. Though the office was passed from father to son through the generations, much of its subtle and profound knowledge was lost along the way. When the present Emperor ascended the throne, he threw open every avenue for talent and skill, welcomed scholars of every discipline, and allowed anyone with mastery of even a single art to demonstrate his abilities. Those of surpassing and extraordinary talent were elevated to the highest positions, with no favoritism shown. Within just a few years, the office of Grand Divination was fully restored. It so happened that the Emperor wished to strike the Xiongnu, push back Dayuan in the west, and bring the Baiyue peoples of the south under submission. Divination was employed to foresee omens and portents, allowing him to plan his advantages in advance. As fierce generals drove their blades forward and held their battle standards firm, winning victories in distant lands, the milfoil and tortoise shell divinations and the selection of auspicious days lent their own force to these triumphs. The Emperor took a particular interest, and the rewards he bestowed sometimes amounted to tens of millions of cash. Men such as Qiu Ziming and others of his kind amassed overflowing wealth and basked in such honor and imperial favor that they dominated the entire court. The practice even extended to using divination to ferret out sorcery and gu-poison; these witchcraft divinations at times proved remarkably accurate. Those who bore old grudges seized on these official proceedings to carry out their vengeance, harming whomever they pleased. The families destroyed and households exterminated in this manner were beyond counting. Every official in the court trembled with fear, all declaring that the tortoise shells and milfoil stalks could truly speak. When the truth eventually came to light and the full extent of the treachery was exposed, the perpetrators and three generations of their kin were put to death.
4
谿
To manipulate the milfoil stalks and fix the numbers, to scorch the tortoise shell and read the cracks — the permutations are inexhaustible. It is for this reason that only men of worth are chosen to perform divination. Truly, this shows how gravely the sages regarded such matters! The Duke of Zhou performed divination with three tortoise shells, and King Wu recovered from his illness. King Zhou of Shang was cruel and tyrannical, and the great tortoise refused to yield its oracle. When Duke Wen of Jin set out to secure King Xiang's throne, his divination returned the omen of the Yellow Emperor, and in the end he received the mandate symbolized by the vermilion bow. Duke Xian of Jin, besotted with the beauty of Lady Li, consulted the oracle, which returned the omen of a mouth — a warning that the resulting calamity would plague his house for five generations. When King Ling of Chu resolved to defy the Zhou court, his tortoise shell divination returned an adverse result. In the end, he met his ruin at Ganxi. The omens spoke truthfully from within, and the discerning observers of the age recognized their meaning from without — can one not call this a perfect convergence of the inner and the outer? The gentleman holds that those who make light of divination and deny the existence of spirits are perverse; yet those who abandon the Way of humanity and place blind faith in omens alone cause the spirits to lose their proper function. Thus the Book of Documents established the method for resolving doubt: of the five deliberations, tortoise shell and milfoil divination account for two; among the five prognostications, one follows the majority. This makes clear the principle of employing divination without relying upon it exclusively.
5
I traveled to the lands south of the Yangtze, observed the local practices, and questioned the elders. They told me that turtles a thousand years old swim upon lotus leaves, and that a hundred milfoil stalks may spring from a single root. Moreover, in the places where these grow, there are no tigers or wolves among the animals, and no poisonous or stinging plants among the grasses. Households along the river commonly raise turtles and keep them fed, believing the creatures can channel vital energy and benefit the frail and elderly. How can one say this is not credible!
6
宿殿
Master Chu says: I gained my appointment through mastery of the classical arts, studying under the court Erudites and specializing in the Spring and Autumn Annals. Thanks to a high ranking on the examinations, I was made a Gentleman of the palace and had the privilege of serving as a guard, coming and going within the imperial palace for more than ten years. I have always been a devoted admirer of the Grand Historian's records. The Grand Historian's account states: 'The three ancient kings each employed different tortoise shells, and the four barbarian peoples each practiced their own methods of divination; yet all used these arts to determine fortune and misfortune. Having gained a glimpse of their essentials, I composed the Treatise on Tortoise and Milfoil Divination.' I went back and forth through Chang'an searching for the Treatise on Tortoise and Milfoil Divination, but could not find it. So I went to the office of the Grand Diviner and questioned the custodians of precedent, the scholars, and the elderly practitioners versed in these matters. From them I copied the practices of tortoise and milfoil divination and compiled them in what follows.
7
滿 滿 滿 滿滿 宿 滿
It is said that whenever the Five Emperors and Three Kings of antiquity set any enterprise in motion, they invariably consulted the milfoil and the tortoise shell first. The tradition states: 'Where a hidden spirit dwells below, dodder grows above; Above, there is milfoil being pounded; below, there dwells a divine tortoise.' The so-called 'hidden spirit' is found beneath the dodder vine, and its shape resembles a bird in flight. After a fresh rain, when the sky is clear, still, and windless, one goes out at night to strip away the dodder. A caged lantern is then set up to illuminate the spot. When the flame dies, one marks the place and encircles it with four zhang of new cloth. At dawn, one digs — at a depth of four to seven chi, one will find it. Below seven chi, it cannot be obtained. The 'hidden spirit' is the root of a thousand-year-old pine. Whoever eats it will never die. It is said that wherever milfoil grows to a full hundred stalks, a divine tortoise invariably guards it from below, and an azure cloud perpetually hovers above it. The tradition states: 'When the realm is at peace and the kingly Way prevails, the milfoil stalks grow to a full zhang in length, and their clusters number a hundred stalks.' In the present age, those who gather milfoil cannot meet the ancient standards. Finding a full cluster of a hundred stalks, a zhang in length, is impossible; even gathering eighty or more stalks, eight chi long, is already difficult. Ordinary folk who wish to cast hexagrams may use clusters of sixty stalks or more, six chi or longer — these are sufficient for the purpose. The records state: 'Whoever obtains a famous tortoise will see wealth flow toward him, and his household is certain to amass a fortune reaching ten million.' The first is called the Northern Dipper Tortoise; the second, the Southern Star Tortoise; the third, the Five Planets Tortoise; the fourth, the Eight Winds Tortoise; the fifth, the Twenty-Eight Mansions Tortoise; the sixth, the Sun and Moon Tortoise; the seventh, the Nine Provinces Tortoise; and the eighth, the Jade Tortoise — eight named tortoises in all. Each type of tortoise has distinctive markings on the underside of its shell. The particular pattern indicates to which class the tortoise belongs. Here I record only the general purport and do not reproduce the diagrams. One need not find a tortoise a full one chi and two cun in length. For ordinary folk, a tortoise of seven or eight cun is a treasure well worth keeping. Even pearls, jade, and precious vessels, though buried deep, will inevitably reveal their radiance and manifest their spiritual luminance. Is this not what the saying refers to! Where jade dwells within the mountain, the trees grow lush; where an abyss produces pearls, the riverbanks never wither. Such is the nourishing influence these treasures exert. The luminous pearl is born in the rivers and seas, concealed within a clam, with a hornless dragon coiled above to guard it. A ruler who obtains it will hold the empire for ages to come, and the barbarian peoples of the four quarters will pledge their submission. Whoever obtains milfoil of a hundred stalks together with the tortoise that guards it below, and uses them for divination, will find every prediction fulfilled — more than sufficient to determine fortune and misfortune.
8
滿
Divine tortoises are found in the rivers. Each year, the Commandery of Lujiang delivers twenty tortoises, each one chi and two cun in length, to the office of the Grand Diviner. The Grand Diviner then chooses an auspicious day to remove the plastron from beneath each tortoise. A tortoise must live a thousand years before it reaches a full one chi and two cun in length. Whenever a king dispatches armies and sends generals forth on campaign, he must first bore into a tortoise shell in the ancestral temple to determine whether fortune or misfortune awaits. To this day, within the Temple of Gaozu there is a tortoise chamber where the shells are kept as sacred treasures.
9
穿西 宿
The tradition states: 'Take the foreleg shank bone, bore a hole through it, and wear it as a pendant. Hang the tortoise in the northwest corner of the room. Then one may enter the deepest mountains and densest forests without losing the way.' When I was serving as a Gentleman, I came across the Wanbi Recipes, which state: 'There is a divine tortoise dwelling in the auspicious forest south of the Yangtze. An auspicious forest is one where no tigers or wolves roam, no kites or owls perch, no poisonous or stinging plants grow, where wildfire cannot reach and no woodsman's axe has ever fallen. Such is what is meant by an auspicious forest. The tortoise dwells within, always nesting atop the fragrant lotus. On its left flank is inscribed: 'When the jiazi cycle comes round again in doubled radiance, the commoner who obtains me shall become a lord of men with dominion over the land; the feudal lord who obtains me shall become emperor.' To find it in the forest where the white serpent coils, one must fast and purify oneself and wait. Suddenly, as though someone has come to deliver a message, one pours a libation of wine and sets out. After three nights, the tortoise will be found.' Seen in this light, is the tortoise not truly magnificent! Can one fail to revere the tortoise?
10
An old man in the south once propped up a bed leg with a tortoise, and the arrangement lasted more than twenty years. When the old man died and the bed was moved, the tortoise was still alive. The tortoise possesses the ability to circulate vital energy and practice guided breathing exercises. One might ask: 'If the tortoise is truly this divine, then why does the Grand Diviner's office, upon obtaining a living tortoise, invariably kill it to take its shell?' In recent times, a man living by the river obtained a famous tortoise and kept it as a pet. His household grew enormously wealthy as a result. He consulted with others and considered releasing the tortoise. Others advised him to kill it rather than release it, warning that setting it free would bring ruin upon his household. The tortoise appeared to him in a dream and said: 'Return me to the water. Do not kill me.' In the end, the family killed the tortoise. After the tortoise was killed, the man himself died, and misfortune befell the household. The way of the common people differs from that of kings. When ordinary folk obtain a famous tortoise, all signs suggest it ought not to be killed. Yet if we look to the precedents of antiquity, the enlightened kings and sage rulers of old invariably killed them and put them to use.
11
When King Yuan of Song obtained a tortoise, he too killed it and put it to use. I set down the account of those events in what follows, so that interested readers may examine them for themselves.
12
使使 使 使 宿 使 使 使
In the second year of King Yuan of Song, the Yangtze River dispatched a divine tortoise as an envoy to the Yellow River. When it reached Quanyang, a fisherman named Yu Qie cast his net, caught it, and held it captive. He placed the tortoise in a basket cage. At midnight, the tortoise appeared in a dream to King Yuan of Song and said: 'I was dispatched by the Yangtze as an envoy to the Yellow River, but a fishing net blocked my path. Yu Qie of Quanyang caught me, and I cannot free myself. I am trapped in peril, with no one to whom I can appeal. Your Majesty is a man of virtue and righteousness, and so I have come to plead my case before you.' King Yuan awoke with a start, deeply shaken. He summoned the Erudite Wei Ping and said to him: 'Just now I dreamed of a man with an outstretched neck and elongated head, clad in black embroidered robes and riding in a covered carriage. He appeared in my dream and said: "I was dispatched by the Yangtze as an envoy to the Yellow River, but a fishing net blocked my path. Yu Qie of Quanyang caught me, and I cannot free myself. I am trapped in peril, with no one to whom I can appeal. Your Majesty is a man of virtue and righteousness, and so I have come to plead my case before you."' What manner of creature could this be?' Wei Ping took up his divination board and rose to his feet. He looked up to observe the moonlight, noted the direction of the Northern Dipper, and fixed the sun's position and bearing. He used the compass and square as his guides, supplemented by the balance and weights. Once the four cardinal points were established and the eight trigrams aligned to face one another, he examined the signs of fortune and misfortune, and the shelled creature manifested itself before all others. He then addressed King Yuan: 'Last night was a renzi day, and the lunar lodge was in the Ox constellation. The river waters gathered for a great assembly, and the spirits convened to deliberate. The Milky Way stands aligned from north to south, the Yangtze and the Yellow River had a fixed appointment, the south wind has just arrived, and the envoy from the Yangtze came ahead of schedule. White clouds choked the Milky Way, and all things were brought to a halt. The handle of the Dipper points toward the sun — the envoy was fated to be captured. Clad in black robes and riding in a covered carriage — the creature you saw is a tortoise. Your Majesty should dispatch someone at once to make inquiries and recover it.' The king said: 'Very well.'
13
使 使 使 使 使 使使 使
The king immediately dispatched a messenger at a gallop to the magistrate of Quanyang with this inquiry: 'How many fishing households are there? Which of them is called Yu Qie? Yu Qie caught a tortoise, and it appeared to the king in a dream. The king has therefore sent me to recover it.' The magistrate of Quanyang ordered his clerks to examine the registers and maps. There were fifty-five fishing households on the water, and the dwelling upstream belonged to a man named Yu Qie. The magistrate of Quanyang replied: 'Understood.' He rode out with the messenger to find Yu Qie and asked him: 'What did you catch in your nets last night?' Yu Qie replied: 'At midnight I hauled up my net and found a tortoise.' The messenger asked: 'Where is the tortoise now?' Yu Qie replied: 'It is in the basket cage.' The messenger said: 'The king knows that you caught a tortoise, and has sent me to retrieve it.' Yu Qie replied: 'As you wish.' He tied up the tortoise, brought it out of the cage, and presented it to the messenger.
14
使 使
The messenger loaded the tortoise onto his carriage and departed through the gate of Quanyang. Though it was broad daylight, nothing could be seen. Wind and rain plunged everything into darkness. Clouds canopied overhead, shimmering in five colors of azure and gold; thunder and rain erupted simultaneously, and the wind swept them onward. They passed through the main gate and presented themselves in the eastern wing of the palace. The tortoise's body gleamed like flowing water, moist and luminous. When it caught sight of King Yuan, the tortoise stretched out its neck and advanced three steps, then stopped, drew its neck back, retreated, and returned to its original spot. King Yuan found this behavior strange and asked Wei Ping: 'The tortoise stretched out its neck and advanced toward me — what was it hoping for? Then it drew back its neck and retreated. What does this signify?' Wei Ping replied: 'The tortoise was in peril, held captive through the night. Your Majesty, being a man of virtue and righteousness, sent someone to rescue it. By stretching its neck forward, it was expressing gratitude. By drawing back and retreating, it was signaling its desire to depart at once.' King Yuan exclaimed: 'How remarkable! Its spiritual power is truly this great — we must not keep it any longer; ready a carriage at once and send the tortoise on its way, lest it miss its appointed time.' Wei Ping replied: 'This tortoise is a treasure of all under Heaven. Whoever first obtains such a tortoise shall become the Son of Heaven. With it, ten pronouncements will yield ten correct results, and ten battles will end in ten victories. Born in the depths of the abyss, it was nurtured in the yellow earth. It comprehends the Way of Heaven and is learned in the ways of high antiquity. For three thousand years it has roamed without venturing beyond its domain. Tranquil, serene, still, and upright, it moves without the slightest exertion. Its lifespan rivals that of heaven and earth, and none can fathom its limits. It transforms in concert with all things, changing its color with the turning of the four seasons. It dwells in concealment, lying dormant and taking no food. In spring it turns blue-green, in summer yellow, in autumn white, and in winter black. It is versed in the principles of yin and yang, and discerning in the arts of punishment and benevolence. It foresees advantage and harm, discerns fortune from calamity. With its counsel, every pronouncement proves correct; with its guidance in war, every battle ends in victory. If Your Majesty treasures it, all the feudal lords will submit.' Do not release it, Your Majesty, but keep it to safeguard the altars of state.' King Yuan replied: 'This tortoise is a supremely divine creature. It descended from the heavens above and plunged into the deepest abyss. It found itself in peril and distress. It deemed me a worthy man. Perceiving my deep virtue, loyalty, and trustworthiness, it came to plead its case before me. If I were not to release it, I would be no better than the fisherman. The fisherman covets its flesh, and I would covet its power. For those below, this is inhumanity; for those above, it is a lack of virtue. When ruler and minister alike abandon propriety, how can good fortune possibly follow? I cannot bear to act otherwise. How could I possibly refuse to release it!' Wei Ping responded: 'That is not how things stand. I have heard it said that supreme virtue does not demand repayment, and a great trust does not require its return; when Heaven bestows a gift and one refuses to accept it, Heaven withdraws the treasure. This tortoise has roamed the entire world and always returns to its place. Above, it ascends to the azure sky; below, it descends into the mire. It has traversed the breadth of the Nine Provinces, never once suffering shame or humiliation, never once being detained. Yet upon arriving at Quanyang, a fisherman humiliated it and held it captive. Even if Your Majesty releases it, the Yangtze and the Yellow River will surely be enraged and bent on retribution. Deeming themselves affronted, they will conspire with the spirits. Torrential rains will fall without end, and the floodwaters will be beyond control. Or else they will bring drought, with winds whipping up the dust, locusts swarming in sudden plagues, and the common people losing their harvests. If Your Majesty persists in this course of benevolence and righteousness, their punishment will surely follow. There is no other cause — the curse originates with the tortoise. Even should you regret it afterward, it will be far too late! I implore Your Majesty: do not release it.'
15
使
King Yuan heaved a deep sigh and said: 'To obstruct another's envoy and thwart another's designs — is this not tyranny? To seize another's possession and claim it as one's own treasure — is this not brute force? I have heard it said that what is gained through tyranny will be lost through tyranny, and what is seized by force will in the end bring no lasting gain. Jie and Zhou ruled through tyranny and violence — they perished, and their states fell with them. If I heed your counsel, I will forfeit the name of benevolence and righteousness and follow the path of tyranny and force. The Yangtze and the Yellow River would stand as Tang and Wu, and I would be cast as Jie and Zhou. I see no advantage in it, and I fear the blame it would bring upon me. My mind is troubled with doubt. What use is such a treasure to me? Ready a carriage at once and send the tortoise on its way. It must not be detained any longer.'
16
使 使 谿 祿 使 使
Wei Ping replied: 'That is not how things stand. Let Your Majesty put aside these worries. Between heaven and earth, stones are heaped up to form mountains. Towering yet never collapsing, they render the earth stable. Thus it is said that some things appear precarious yet prove perfectly secure, and some things seem light yet cannot be moved; some people are loyal and trustworthy yet fare worse than deceivers; some are ugly and base yet prove fit for high office; and some are beautiful and enchanting yet become a curse upon all around them. Unless one is a divine sage, no one can fully articulate these truths. Through spring, autumn, winter, and summer — now scorching, now freezing. When cold and heat fall out of harmony, noxious vapors encroach upon one another. Within a single year the seasons differ — the appointed cycle of time ordains it thus. And so spring gives birth, summer nurtures growth, autumn gathers the harvest, and winter stores it away. Some follow the way of benevolence and righteousness; others follow the way of tyranny and force. Tyranny and force have their place, and benevolence and righteousness have their appointed time. All things in creation follow this pattern — they are beyond the power of any one ruler to fully control. If Your Majesty will hear me out, allow me to speak in full.' Heaven brings forth the five colors so that white may be distinguished from black. Earth produces the five grains so that good may be known from evil. The people knew no way to make such distinctions and were scarcely different from birds and beasts. They dwelt in valleys and sheltered in caves, ignorant of agriculture. Calamity and chaos reigned throughout the world, and yin and yang were thrown into disorder. All was haste and confusion, with everything mingling indiscriminately. Monstrous portents appeared with alarming frequency, and the inherited traditions grew thin and feeble. The sages sorted the living creatures into their proper kinds, ensuring they would not prey upon one another. Beasts, with their males and females, were assigned to the mountains and plains; birds, with their males and females, were dispersed through the forests and marshlands; and shelled creatures were consigned to the streams and valleys. To shepherd the people, the sages built walled cities, laying out neighborhoods and streets within, and establishing field paths and boundaries without. Husbands and wives, men and women, were allotted fields and residences, their dwellings arranged in orderly rows. Registers and records were created, distinguishing each family by name and lineage. Officials were established and clerks appointed, encouraged by ranks and stipends. They clothed the people in silk and hemp and nourished them with the five grains. They plowed the soil, broke the clods, hoed the rows, and cleared the weeds. The mouth could savor what it craved, the eye could behold what it found beautiful, and the body reaped the benefits. Seen in this light, nothing can be accomplished without the exercise of force. Thus it is said: if the farmer does not exert himself, the granaries will stand empty; if the merchant does not exert himself, he will gain no profit; if women do not exert themselves, their cloth and silk will not be fine; if officials do not exert themselves, their authority will not hold; if a general does not exert himself, his soldiers will not follow orders; and if a lord or king does not exert himself, he will pass from the world without leaving a name. Therefore it is said: exertion is the wellspring of all enterprise, the principle underlying all distinction, and the binding thread that holds all things together. Whatever is pursued through effort, there is nothing that cannot be attained. If Your Majesty disagrees, consider this: have you not heard that jade caskets and rare pheasant plumes come from Mount Kunlun; that luminous pearls come from the four seas; that stone is chiseled and clams pried open, and the treasures passed on for sale in the markets; When sages obtain such things, they make them the greatest of treasures. Wherever the greatest treasures reside, there stands the Son of Heaven. If Your Majesty considers this an act of tyranny, it is no worse than prying open clams in the sea; and if Your Majesty considers it an act of force, it is no more than quarrying stone from Mount Kunlun. Those who take such treasures incur no blame, and those who keep them suffer no calamity. Now the tortoise-envoy blundered into a net and was caught by a fisherman. It appeared in a dream and pleaded its own case — this is a treasure of the state. What has Your Majesty to fear?'
17
使
King Yuan replied: 'That is not how I see it. I have heard it said that a man who remonstrates brings fortune, while one who flatters brings ruin. For a ruler to heed flattery is the mark of a fool. Be that as it may, misfortune never comes without cause, nor does fortune arrive without reason. Heaven and earth merge their vital energies to bring forth every manner of wealth. Yin and yang follow their appointed divisions and do not depart from the four seasons. The twelve months take the solstice as their turning point. The sage who thoroughly comprehends these principles keeps himself free from disaster. When an enlightened king applies these principles, no one dares deceive him. Thus it is said: fortune, when it comes, is something a man creates for himself; and misfortune, when it comes, is something a man brings upon himself. Misfortune and fortune are two sides of the same coin, as are punishment and virtue. The sage scrutinizes these to distinguish fortune from misfortune. In the time of Jie and Zhou, they vied with Heaven itself for credit, obstructed the spirits, and barred them from communion with the world. This was already the height of lawlessness, and yet flattering ministers abounded. Jie had a flattering minister by the name of Zhao Liang. Zhao Liang instructed him in lawless ways and encouraged his greed and rapacity. He imprisoned Tang at the Xia Terrace and put Guan Longfeng to death. His attendants, fearing death, furtively offered flattery at his side. The state teetered as precariously as stacked eggs, yet every voice proclaimed that no harm was at hand. They proclaimed joy lasting ten thousand years, declaring that the revelry would never end. They blinded his eyes and stopped his ears, abetting him in deceit and madness. In the end, Tang attacked Jie. Jie perished, and his state was destroyed. By heeding his flattering ministers, he alone bore the calamity. The Spring and Autumn Annals set it all down, and to this day the lesson has not been forgotten. Zhou of Shang had a flattering minister called Zuo Qiang. Boastful and sharp-eyed for contrivance, Zuo Qiang taught Zhou to build the Ivory Gallery. The gallery was to soar to the very heavens, and there was also a bed of jade. There were vessels of rhinoceros horn and jade, and ivory chopsticks for the royal meals. He cut open the heart of a sage and hacked off the shins of a brave man. Jizi feared for his life, so he let down his hair and feigned madness. He killed the Zhou prince Li and imprisoned King Wen, whose personal name was Chang. He cast him into a stone dungeon, keeping him confined from nightfall to dawn. His followers secretly and anxiously kept him alive, and together they escaped. They made their way to the land of Zhou, where they found the Grand Duke Wang — Jiang Ziya. They raised soldiers and mustered an army to wage war against Zhou of Shang. King Wen fell ill and died, but they carried his body with the army as they marched. The crown prince Fa assumed command and was proclaimed King Wu. They clashed at Muye and routed Zhou's forces south of Mount Hua. Zhou was routed and fled back to the capital, where he was besieged at the Ivory Gallery. He took his own life in the Proclamation Chamber. His corpse was left unburied. His severed head was hung from the back of a chariot and dragged through the streets by four horses. When I contemplate such an end, my insides churn as though filled with boiling water. These men all commanded the wealth of the realm and held the supreme rank of the Son of Heaven, yet they were supremely arrogant. Their appetites knew no limit. In all their undertakings they craved grandeur, and they were greedy, ruthless, and proud. They spurned the loyal and trustworthy, heeded their flattering ministers, and became a laughingstock for all under Heaven. My own state, placed as it is among the feudal lords, does not amount to even the tip of an autumn hair in comparison. If I act improperly, where in the world would I escape to!'
18
使 使 使
Wei Ping responded: 'That is not how matters stand. Divine and worthy as the Yellow River may be, it does not compare to Mount Kunlun; and the source of the Yangtze does not compare to the four seas. Yet people still seize the treasures from these waters, feudal lords contend for them, and wars erupt as a result. Small states are annihilated, great states thrown into peril. Fathers and brothers are killed, wives and children taken captive, states laid waste and ancestral temples razed to the ground — all in the struggle for these treasures. Warfare, conquest, division, and strife — this is what tyranny and force truly look like. Thus it is said: seize power through force, but govern through culture and principle. Do not defy the rhythm of the four seasons, and always keep worthy men close; move in harmony with the transformations of yin and yang, and let the spirits serve as your agents; commune with heaven and earth, and make them your allies. The feudal lords will pledge their submission, and the people will rejoice. The state will be at peace, and the world will begin anew. Tang and Wu followed this path and thereby won the throne of the Son of Heaven; the Spring and Autumn Annals set it down as a guiding principle for all ages. Yet Your Majesty does not liken yourself to Tang and Wu, but instead compares yourself to Jie and Zhou. The tyranny and brutality of Jie and Zhou were something they regarded as perfectly normal. Jie built a palace of tiles, and Zhou constructed the Ivory Gallery. They levied silk to adorn these extravagances, intent on squandering the people's resources. Taxes were levied without limit, and killing was carried out without restraint. They slaughtered people and livestock alike, using leather to fashion bags. They filled the bags with blood, hung them aloft, and had men shoot arrows at them — vying in arrogance with the Heavenly Emperor himself. They defied the natural order of the four seasons and tasted the offerings before the hundred spirits. Anyone who dared remonstrate was put to death, while flatterers remained ever at their side. Sages went into hiding, and the common people were paralyzed with fear. Heaven visited drought upon the land again and again, and the state was beset with monstrous portents. Crop-devouring insects appeared year after year, and the five grains failed to ripen. The people found no peace in their homes, and the spirits refused their sacrificial offerings. Whirlwinds howled daily, and midday turned dark as night. Both the sun and the moon were eclipsed, extinguished and robbed of all their light. The stars fell from their courses and flew about in disorder, all guiding principles shattered. Seen in this light, how could such a state possibly endure! Even without the advent of Tang and Wu, the time had come for it to perish. And so when Tang overthrew Jie and King Wu vanquished Zhou of Shang, the appointed time had decreed it. They became Sons of Heaven, and their descendants continued the line through the generations; Throughout their lives they suffered no reproach. Posterity has praised them ever since, and the acclaim continues to this day. They all acted at the right moment, seized the opportunity with decisive force, and thereby achieved the rank of emperor and king. This tortoise is a supreme treasure. It serves as an emissary of the sages and is bestowed upon worthy kings. It needs no hands or feet — thunder and lightning escort it; wind and rain convey it, and flowing water bears it on its way. Only a lord or king of true virtue may be deemed worthy to receive it. Your Majesty possesses the virtue to be worthy of this treasure, yet you hesitate and dare not accept; if you release it, the state of Song will surely incur blame. Even should you come to regret it afterward, it will be far too late.'
19
使
King Yuan was overjoyed. He turned to face the sun, offered thanks, bowed twice, and accepted the tortoise. He chose an auspicious day for fasting and purification — a jia or yi day being the most propitious. He sacrificed a white pheasant and a black sheep; their blood was poured over the tortoise at the center of the altar. With a knife, the shell was removed, yet the body remained whole and unharmed. Dried meat and wine were offered in ritual, and the entrails were laid out. A thorned branch was used for the divination, the incision carefully controlled. The lines of the cracks spread clearly, and the patterns interlocked and answered one another. Skilled diviners were called to interpret the results, and every pronouncement proved correct. The state's good fortune and this precious treasure became renowned throughout the neighboring lands. Oxen were slaughtered for their hides, which were stretched over tong wood from Zheng to make drums and shields. Every kind of wood and plant was allocated and fashioned into armor and weapons. In winning battles and conquering territories, no one could rival King Yuan. In the time of King Yuan, Wei Ping served as chancellor of Song, and Song became the most powerful state of all. This was the power of the tortoise.
20
使 羿
Thus it is said: the divine tortoise, for all its power, could appear in King Yuan's dream yet could not free itself from a fisherman's cage. Its every pronouncement was correct, yet it could not complete its mission to the Yellow River and report back to the Yangtze. Its powers could bring men victory in battle and conquest, yet it could not save itself from the blade's edge and escape the peril of being flayed and pierced. Its prescience could foresee events and make itself manifest, yet it could not silence Wei Ping. In pronouncing on the affairs of others it was flawless every time, but when it came to its own fate it was utterly helpless; when the moment turns against you, what good is even the greatest wisdom! The worthy have their constant nature, and even gentlemen are subject to the vagaries of circumstance. And so even sight has its blind spots, and even hearing has its deaf moments; however worthy a person may be, he cannot draw a square with his left hand and a circle with his right simultaneously; the sun and moon shine brilliantly, yet even they are sometimes veiled by drifting clouds. The legendary archer Yi was renowned for his skill, yet even he was surpassed by Xiongqu and Fengmen; Yu was celebrated for his eloquence and wisdom, yet even he could not prevail over the spirits. When the very pillars of the earth have crumbled and the sky itself has no rafters, how can one demand perfection of any creature? When Confucius heard of this, he said: 'The divine tortoise can discern fortune and misfortune, yet in the end its bones are left dry and hollow. The sun reigns in virtue over all under heaven, yet is shamed by the three-legged crow that dwells within it. The moon governs punishment and serves as the sun's companion, yet even it is devoured by the toad. The hedgehog is humbled by the magpie, and the divine soaring serpent meets its peril at the fangs of the centipede. Bamboo has joints and grain on the outside, yet inside it is straight and hollow; the pine and cypress are the noblest of all trees, yet they are posted as sentinels at gates and doorways. The cycle of days and celestial stems is imperfect, and so there are gaps and voids. Even gold has its flaws, and white jade has its blemishes. In the course of events, some things move swiftly and others slowly. All things have their constraints, and all have their supports. A net has its closely woven parts and its loosely woven parts. Every person has qualities in which he excels, and qualities in which he falls short. What in this world can be called entirely fitting? How can anything be made perfect?' Even heaven itself is not perfect. When people build houses, they leave the tiles incomplete — a symbolic gesture to correspond with the imperfection of heaven. All under heaven is graded in degrees. Things come into being precisely because they are not perfect.'
21
Master Chu says: The fisherman hauled up his net and found a divine tortoise. The tortoise appeared of its own accord in King Yuan's dream. King Yuan summoned the Erudite Wei Ping and described the tortoise he had seen. Wei Ping worked his divination board, fixed the positions of the sun and moon, calibrated the balance, examined the signs of fortune and misfortune, and his divination matched the tortoise's appearance exactly. He counseled the king to keep the divine tortoise as a great treasure of state. How admirable! In ancient times, divination always invoked the tortoise, on account of its venerable name — a practice of great antiquity. I have set down this narrative as a treatise.
22
Third month, second month, first month, twelfth month, eleventh month: the inner barrier is high and the outer low. Fourth month: head raised, feet spread, belly open, head bowed — greatly auspicious. Fifth month: horizontal — auspicious; head bowed — greatly auspicious. Sixth month, seventh month, eighth month, ninth month, tenth month.
23
The divination prohibitions state: On zi, hai, and xu days, one must not perform divination or kill a tortoise. At midday, divination should be performed as if the meal has ended. Dusk and nightfall mark the tortoise's boundary — divination must not be performed at these times. On geng and xin days, one may kill the tortoise and bore into its shell. On the first day of each month, one should purify the tortoise. First wash it with clean water, then purify it with an egg, then hold the tortoise and proceed — always treating it with the reverence due an ancestor. If a divination has proven inaccurate, one purifies the tortoise with an egg. Stand facing east, scorch it with thorn or hardwood, point the earthen egg at it three times, hold the tortoise and circle the egg around it, and recite: 'Today is auspicious. With grain and deep-yellow egg, I respectfully purify and banish all ill fortune from the Jade Spirit.' The Jade Spirit must be approached with sincerity and trust. It knows the truth of ten thousand affairs, and every crack-omen it produces can be divined. If it proves untrustworthy and is treated without sincerity, then burn the Jade Spirit, scatter its ashes, and summon a new tortoise. Divination must be performed facing north, and the tortoise shell must measure one chi and two cun.
24
To begin the divination, first use the boring tool to scorch and drill. When the drilling is complete, scorch the head of the tortoise shell — three times each; then scorch again at the center of the drilled spot — this is called 'aligning the body' — and scorch the head — called 'aligning the feet' — three times each. Then circle the tortoise three times with the tool and recite the invocation: 'I call upon you, Master Jade Spirit. Master Jade Spirit, the thorn scorches your heart and grants you foreknowledge. You travel above through the heavens and below through the abyss. Among all spirits, none is as trustworthy as you. Today is an auspicious day. I now perform a propitious divination. So-and-so wishes to divine about such-and-such a matter. If the answer is favorable, there will be joy; if unfavorable, regret. If favorable, let the cracks open toward me, long and wide, with head and feet gathered — all matching symmetrically above. If unfavorable, let the cracks toward me be broken and bent, inner and outer not matching, head and feet vanishing.'
25
The invocation for the divine tortoise divination runs: 'I call upon the divine tortoise. The five shamans and five spirits cannot match the divine power of the tortoise, which knows the death of men and knows their life. So-and-so's augury is propitious. So-and-so seeks such-and-such. If favorable, the head appears and the feet extend, inner and outer matching; if unfavorable, the head is raised and the feet are drawn in, inner and outer drooping downward. This may be divined.'
26
The invocation for divining on behalf of a sick person runs: 'So-and-so is now gravely ill. If death is indicated, the head of the crack opens upward, inner and outer lines cross in alarm, and the body joints are broken; if the patient will survive, the head is raised and the feet are drawn in.' The invocation for divining whether a patient's illness is caused by a curse runs: 'This illness may have a curse without visible signs, or it may show signs without any curse. If the omen has markings at the center, the curse is internal. If the curse is external, the omen shows it on the outer portion.'
27
Divination on whether a prisoner will be released. If the prisoner will not be released, the crack is horizontal — auspicious and settled; if the prisoner will be released, the feet spread, the head is raised, and there are external markings.
28
Divination on whether sought-after wealth and goods will be obtained. If the goods will be obtained, the head is raised and the feet spread, inner and outer matching; if not obtained, the omen shows the head raised and the feet drawn in.
29
Divination on selling or buying servants, concubines, horses, or oxen. If the transaction will succeed, the head is raised and the feet spread, inner and outer matching; if unsuccessful, the head is raised and the feet are drawn in. The manifest omen may be horizontal — auspicious and settled.
30
Divination on attacking a band of brigands — a certain number gathered at a certain place. A certain commander now leads a certain number of soldiers to go and strike them. If victory is indicated, the head is raised, the feet spread, and the body is upright — the inner line arches up while the outer descends; if defeat is indicated, the feet are drawn in, the head raised, and the body and head show the inner line low and the outer high.
31
Divination on whether one should set out on a journey or not. If travel is indicated, the head and feet are spread; if one should not travel, the feet are drawn in and the head raised. If the crack is horizontal, auspicious, and settled — 'settled' means do not travel.
32
Divination on whether one will encounter the brigands when setting out to attack them. If the brigands will be encountered, the head is raised, the feet drawn in, with external markings; if they will not be encountered, the feet spread and the head is raised.
33
Divination on whether one will spot the brigands when going to scout for them. If they will be spotted, the head is raised, the feet drawn in — the drawn-in part prevails, with external markings; if they will not be spotted, the feet spread and the head is raised.
34
Divination on whether reported brigands will arrive or not. If they will come, the outer line is high and the inner low, the feet drawn in, and the head raised; if they will not come, the feet spread and the head is raised. If horizontal, auspicious, and settled — expect them to remain where they are.
35
Divination on whether one will be transferred and leave office or remain. If departure is indicated, the feet spread with drawn-in parts on the outer side, and the head is raised; if one will not leave, or will depart voluntarily, the feet are drawn in; the manifest omen is horizontal — auspicious and settled.
36
Divination on whether remaining in office will prove auspicious. If auspicious, the manifest omen shows the body upright, or is horizontal — auspicious and settled; if inauspicious, the body joints are broken, the head raised, and the feet spread.
37
Divination on whether dwelling in one's house and home will be auspicious. If auspicious, the manifest omen shows the body upright, or is horizontal — auspicious and settled; if inauspicious, the body joints are broken, the head raised, and the feet spread.
38
Divination on whether the grain crops will ripen during the year. If the crops will ripen, the head is raised and feet spread — the inner line arches up while the outer droops; if they will not ripen, the feet are drawn in, the head raised, with external markings.
39
Divination on whether an epidemic will strike the people during the year. If an epidemic is indicated, the head is raised, the feet drawn in, and the body joints show rigidity on the outer portion; if no epidemic is indicated, the body is upright, the head raised, and the feet spread.
40
Divination on whether there will be war during the year. If no war is indicated, the manifest omen is horizontal — auspicious and settled; If war is indicated, the head is raised, the feet spread, and the body shows a rigid external aspect.
41
Divination on whether meeting a person of high rank will prove auspicious. If auspicious, the feet spread, the head is raised, the body upright, and the inner line arches up; if inauspicious, the head is raised, the body joints broken, the feet drawn in with external markings, or there is no yield.
42
Divination on whether a petition to another person will be granted. If the petition will be granted, the head is raised, the feet spread, and the inner line arches up; if not granted, the head is raised, the feet drawn in, with external markings.
43
Divination on whether a fugitive will be caught. If the fugitive will be caught, the head is raised, the feet drawn in, inner and outer matching; if not caught, the head is raised and the feet spread, or the crack is horizontal — auspicious and settled.
44
Divination on whether fishing or hunting will yield a catch. If a catch will be made, the head is raised and the feet spread, inner and outer matching; if no catch, the feet are drawn in and the head raised, or the crack is horizontal — auspicious and settled.
45
Divination on whether one will encounter brigands while traveling. If brigands will be encountered, the head is raised, the feet spread, the body joints broken, the outer portion high and the inner low; If no brigands will be encountered, the manifest omen appears as normal.
46
Divination on whether it will rain. If rain is indicated, the head is raised with external markings — the outer portion high and the inner low; if no rain, the head is raised and the feet spread, or the crack is horizontal — auspicious and settled.
47
Divination on whether the rain will clear. If the rain will clear, the manifest omen shows the feet spread and head raised; if the rain will not clear, the crack is horizontal — auspicious.
48
This crack pattern is termed 'horizontal — auspicious and settled.' When used to divine illness, a seriously ill patient will not die within one day; one whose illness is not serious will recover on the divined day and will not die. For prisoners, those with serious offenses will not be released, while those with minor offenses will soon go free; if after one day there is still no release, the detention will be prolonged but no harm will come. When seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen, the result will be obtained within one day; beyond one day, the opportunity will be lost. Those who planned to travel will not set out. Those expected to arrive will come shortly; if they have not arrived by mealtime, they will not come. As for attacking brigands: do not go. If one goes, the brigands will not be encountered; reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be no transfer. Remaining in office and dwelling at home are both auspicious. The year's grain crops will not ripen. As for epidemic illness among the people: there will be none. There will be no war during the year. As for meeting a person of rank: do not go — no joy will come of it. As for petitioning another: do not go — it will not be granted. Pursuing a fugitive, fishing, or hunting will yield nothing. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear.
49
This crack pattern is termed 'manifest omen.' The patient will not die. The prisoner will go free. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. Purchases at the market will succeed. A pursued fugitive will be caught, but if not found within one day, the search will fail. As for inquiring about a traveler: the traveler has not yet arrived.
50
This crack pattern is termed 'pillar piercing through.' When divining illness, the patient will not die. The prisoner will go free. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. Purchases at the market will not succeed. Those who are worried need not be anxious. The pursuit of a fugitive will not succeed.
51
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in — internal markings present, external absent.' When divining illness, even a seriously ill patient will not die. The prisoner's bonds will be loosened. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will not succeed. The traveler will receive word and decide not to set out. The awaited person will not arrive. Reported brigands will not come. Despite the reports, they will not arrive. As for an official transfer: despite the report, no transfer will take place. Remaining in office will bring worries. Dwelling at home will bring many calamities. The year's grain harvest will be moderate. There will be much sickness from epidemic illness among the people. There will be war during the year, and despite reports, hostilities will not be resolved. Meeting a person of rank will be auspicious. As for petitioning: do not go. If one does go, no favorable words will be received. The pursuit of a fugitive will not succeed. Fishing or hunting will yield nothing. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain heavily. As for clearing: the rain will not clear. Therefore in all these entries, the character for 'evening' is consistently written as 'head prepared.' When asked, the explanation is: 'prepared' means 'raised,' and so it has been established as 'raised.' This is a private notation.
52
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in — internal markings present, external absent.' When divining illness, even a seriously ill patient will not die. The prisoner will not be released. Seeking wealth or buying servants and concubines will not succeed. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. When attacking brigands, they will not be found. Reports say brigands are coming — there is alarm within, but they will not come. As for an official transfer: there will be none. Remaining in office and dwelling at home will be auspicious. The year's grain crops will not ripen. There will be severe epidemic illness among the people. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be auspicious. Neither a petition nor the pursuit of a fugitive will succeed. As for lost property: it will not be recovered. Fishing or hunting will yield nothing. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is inauspicious.
53
This crack pattern is termed 'manifest omen — head raised, feet drawn in.' When used to divine illness, the patient will not die. The prisoner has not yet been released. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will not succeed. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. When attacking brigands, they will not be found. Reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be none. Remaining in office for long will bring many worries. Dwelling at home will be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. The people will be struck by epidemic disease. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be inauspicious. A petition will not be granted. Fishing or hunting will yield little. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is inauspicious.
54
This crack pattern is termed 'manifest omen — head raised, feet spread.' When used to divine illness, a seriously ill patient will die. The prisoner will be released. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will not succeed. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. When attacking brigands, the brigands will not be found. Reported brigands will not come. An official transfer will take place. One will not remain in office for long. Dwelling at home will be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. There will be some epidemic illness among the people, but only a little. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will not prove auspicious. Petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. While traveling, brigands will be encountered. As for rain: it will not rain. As for clearing: slightly auspicious.
55
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in.' When used to divine illness, the patient will not die. The prisoner will be detained for a long time, but will come to no harm. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will not succeed. The traveler will not set out. As for attacking brigands: do not go. The awaited person will arrive. The reported brigands will come. As for an official transfer: despite reports, there will be none. Dwelling at home will be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. There will be little epidemic illness among the people. There will be no war during the year. A meeting with a person of rank will succeed. Petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. While traveling, brigands will be encountered. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is auspicious.
56
This crack pattern is termed 'head raised, feet spread — internal markings present.' When used to divine illness, the patient will die. The prisoner will go free. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will not succeed. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. When going to attack brigands, the brigands will not be found. Reported brigands will not come. An official transfer will take place. One will not remain in office for long. Dwelling at home will be inauspicious. The year's grain crops will ripen. There will be some epidemic illness among the people, but only a little. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be inauspicious. Petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: the skies will clear. If it clears, slightly auspicious. If it does not clear, auspicious.
57
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — inner and outer both arching up.' When used to divine illness, if the patient has not recovered by the divined day, death will follow. The prisoner bears no guilt and will be released. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will succeed. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. When attacking brigands, the forces will clash and the match will be evenly balanced. Reported brigands will indeed come. An official transfer will take place. Dwelling at home will be auspicious. The year's grain crops will ripen. There will be no epidemic illness among the people. There will be no war during the year. Meeting a person of rank, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all succeed. While traveling, brigands will be encountered. The rain will clear. When the rain clears, it is greatly auspicious.
58
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — inner and outer both auspicious.' When used to divine illness, the patient will die. The prisoner will not be released. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not arrive. When attacking brigands, they will not be found. Reported brigands will not come. An official transfer will take place. Remaining in office will bring worries. Dwelling at home, meeting a person of rank, and petitioning will all be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. The people will be struck by epidemic illness. There will be no war during the year. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is inauspicious.
59
This crack pattern is termed 'the fisherman.' When used to divine illness, the illness is severe, but the patient will not die. The prisoner will go free. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, attacking brigands, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all succeed. The traveler will set out and return safely. Reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be none. Dwelling at home will be auspicious. The year's grain crops will not ripen. The people will be struck by epidemic illness. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be auspicious. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is auspicious.
60
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in — inner portion high, outer portion low.' When used to divine illness, the illness is severe, but the patient will not die. The prisoner will not be released. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all succeed. The traveler will not set out. The awaited person will arrive. When attacking brigands, victory will be achieved. As for an official transfer: there will be none. Remaining in office will bring worries, but no real harm. Dwelling at home will bring many worries and illness. The year's harvest will be abundant. The people will be struck by epidemic illness. There will be war during the year, but it will not reach this place. Meeting a person of rank or petitioning will be inauspicious. While traveling, brigands will be encountered. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is auspicious.
61
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — a raised line above, a pillar below.' The illness will be prolonged, but the patient will survive. The prisoner will not be released. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. As for attacking brigands: do not go. If one goes, they will not be found. Reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be none. Dwelling at home and meeting a person of rank will both be auspicious. The year's harvest will be abundant. The people will be struck by epidemic illness. There will be no war during the year. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the rain will not clear. This is greatly auspicious.
62
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — elm raised.' When used to divine illness, the patient will not die. The prisoner will not be released. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen will ultimately not succeed. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. As for attacking brigands: do not go. If one goes, they will not be found. Reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be none. Remaining in office, dwelling at home, and meeting a person of rank will all be auspicious. The year's grain crops will ripen. There will be epidemic illness during the year, but no war. Neither a petition nor the pursuit of a fugitive will succeed. Fishing or hunting will ultimately yield nothing. The journey will not succeed. While traveling, one will not encounter brigands. As for whether the rain will clear: it will not clear. This is slightly auspicious.
63
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — a pillar below.' When used to divine illness, even if the illness is severe and does not quickly improve, the patient will eventually recover and will not die. The prisoner will go free. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler who was expected will not arrive. When attacking brigands, the forces will not engage. Reported brigands will indeed come. An official transfer will occur. Remaining in office is auspicious, but will not last long. Dwelling at home will be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. There will be no epidemic illness among the people. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be auspicious. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. The skies will clear. This is slightly auspicious.
64
This crack pattern is termed 'carrying position.' When used to divine illness, the patient will soon recover and will not die. The prisoner will go free. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all succeed. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. When attacking brigands, the forces will encounter each other but will not engage in battle. Reported brigands will indeed come. An official transfer will take place. Dwelling at home will bring worries. Meeting a person of rank will be auspicious. The year's grain crops will ripen. There will be no epidemic illness among the people. There will be no war during the year. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. As for clearing: the skies will clear. This is auspicious.
65
This crack pattern is termed 'root obstruction.' When used to divine illness, the patient will not die. The prisoner will be detained for a long time, but will come to no harm. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. When attacking brigands, the brigands will move away and the forces will not engage. Reported brigands will not come. As for an official transfer: there will be none. Dwelling at home will be auspicious. The year's grain harvest will be average. There will be epidemic illness among the people, but no deaths. One will seek to meet a person of rank but will not succeed. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. This is inauspicious.
66
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in — outer portion high, inner portion low.' There will be worries, but no real harm. The traveler will not arrive. If the illness drags on, the patient will die. Seeking wealth or goods will not succeed. Meeting a person of rank will be auspicious.
67
This crack pattern is termed 'outer high, inner low.' When divining illness, the patient will not die, but there is a curse at work. Purchases at the market will not succeed. Remaining in office and dwelling at home will both be inauspicious. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. The prisoner will be detained for a long time, but will come to no harm. This is auspicious.
68
This crack pattern is termed 'head visible, feet extending — inner and outer corresponding.' When used to divine illness, the patient will recover. The prisoner will go free. The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. Seeking wealth or goods will succeed. This is auspicious.
69
This crack pattern is termed 'manifest omen — head raised, feet spread.' When used to divine illness, a seriously ill patient will die. The prisoner will go free, but worries will follow. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. When attacking brigands, the forces will not engage. Reported brigands will indeed come. An official transfer, remaining in office, and dwelling at home will all be inauspicious. The year will be a bad one. There will be epidemic illness among the people, but no deaths. There will be no war during the year. Meeting a person of rank will be inauspicious. While traveling, one will not encounter brigands. As for rain: it will not rain. The skies will clear. This is inauspicious.
70
This crack pattern is termed 'manifest omen — head raised, feet spread, outer portion high, inner portion low.' When used to divine illness, the patient will not die, but there is an external curse at work. The prisoner will go free, but worries will follow. Seeking wealth or buying servants, concubines, horses, or oxen: the parties will meet but fail to reach agreement. The traveler will set out. The awaited person will receive word but will not come. When attacking brigands, victory will be achieved. Reported brigands will not come. An official transfer, remaining in office, dwelling at home, and meeting a person of rank will all be inauspicious. The year's harvest will be average. There will be epidemic illness among the people and there will be war. Petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. Reports of brigands will prove true — brigands will be encountered. As for rain: it will not rain. The skies will clear. This is inauspicious.
71
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in, body broken — inner and outer corresponding.' When used to divine illness, even a severely ill patient will not die. The prisoner will be detained for a long time without release. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. When attacking brigands, a useful victory will be won. Reported brigands will indeed come. As for an official transfer: there will be none. Remaining in office and dwelling at home will both be inauspicious. The year's grain crops will not ripen. The people will be struck by epidemic illness. The year's harvest will be average. There will be war, but it will not reach this place. Meeting a person of rank will bring joy. Neither a petition nor the pursuit of a fugitive will succeed. Encountering brigands will be inauspicious.
72
This crack pattern is termed 'inner obstruction, outer drooping.' The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. The patient will die. The prisoner will not be released. Seeking wealth or goods will not succeed. One will seek a meeting but will not succeed. This is greatly auspicious.
73
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — inner and outer corresponding, arching up, elm raised, pillar above, feet drawn in.' When used to divine illness, even a severely ill patient will not die. The prisoner will be detained for a long time, but will not be found guilty. Seeking wealth, buying servants, concubines, horses, or oxen, petitioning, pursuing a fugitive, fishing, and hunting will all fail. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. Remaining in office, dwelling at home, and meeting a person of rank will all be auspicious. As for an official transfer: there will be none. The year's harvest will not be a great one. There will be epidemic illness among the people and there will be war. There will be war, but the armies will not meet in battle. While traveling, brigands will be encountered. Despite reports, the meeting will not take place. As for rain: it will not rain. As for clearing: the skies will clear. This is greatly auspicious.
74
This crack pattern is termed 'head raised, feet drawn in — inner and outer both drooping.' When divining about worries and illness, the illness is severe, but the patient will not die. One will not be able to remain in office. The traveler will set out on the journey. The awaited person will not arrive. Seeking wealth or goods will not succeed. Seeking a particular person will not succeed. This is auspicious.
75
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — a pillar below.' When divining an expected arrival, the person will come. If the person has not arrived by the divined day, they have not yet set out. When divining illness, if the patient has not recovered after one day, death will follow. The traveler will not set out. Seeking wealth or goods will not succeed. The prisoner will go free.
76
This crack pattern is termed 'horizontal auspicious — inner and outer both rising.' When used to divine illness, the illness will be prolonged, but the patient will not die. The prisoner will be detained for a long time without release. Seeking wealth or goods will succeed, but the yield will be meager. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. A meeting with a person of rank will succeed. This is auspicious.
77
This crack pattern is termed 'inner high, outer low — illness light, feet extending.' Seeking wealth or goods will not succeed. The traveler will set out on the journey. The patient will recover. The prisoner will not be released. The awaited person will arrive. One will seek to meet a person of rank but will not succeed. This is auspicious.
78
This crack pattern is termed 'outer obstruction.' Seeking wealth or goods will not succeed. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. The prisoner will not be released. This is inauspicious. The patient will die. Seeking wealth or goods will not succeed. A meeting with a person of rank will succeed. This is auspicious.
79
This crack pattern is termed 'inner self-rising, outer arriving upright — feet extending.' The traveler will set out on the journey. The awaited person will arrive. Seeking wealth or goods will succeed. The illness will be prolonged, but the patient will not die. The prisoner will not be released. A meeting with a person of rank will succeed. This is auspicious.
80
This crack pattern is 'horizontal auspicious — pillar above, outer and inner both rising, feet drawn in.' When used for divination, what is sought will be obtained. The patient will not die. The prisoner will come to no harm, but has not yet been released. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed. All one hundred affairs are entirely auspicious.
81
This crack pattern is 'horizontal auspicious — pillar above, outer and inner both rising, pillar at the feet, ready for action.' When used for divination, what is sought will be obtained. The patient will seem to die but will soon revive. The prisoner will be detained but will come to no harm, and will soon be released. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed. All affairs are auspicious. It is permissible to mobilize the army.
82
This crack pattern is 'upright deceit — external markings present.' When used for divination, what is sought will not be obtained. The patient will not die, and the illness will recur but pass each time. The prisoner is held on account of a grave offense. Despite the reports, no harm will come. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive.
83
This crack pattern is 'upright deceit — internal markings present.' When used for divination, what is sought will not be obtained. The patient will not die, and the illness will recur but pass each time. The prisoner held for a grave offense will come to no harm and will eventually be released. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed.
84
This crack pattern is 'upright deceit — inner and outer both rising.' When used for divination, what is sought will be obtained. The patient will not die. The prisoner is without guilt. The traveler will set out. The awaited person will arrive. Farming, trade, market purchases, fishing, and hunting will all bring joy.
85
This crack pattern is called 'fox and badger.' When used for divination, what is sought will not be obtained. The patient will die — recovery is unlikely. The prisoner is detained without guilt, but release will be difficult. It is acceptable to dwell in the house. It is acceptable to take a wife or to marry off a daughter. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed. Though there may be worries, there is no cause for concern.
86
This crack pattern is called 'fox piercing through.' When used for divination, what is sought will not be obtained. The patient will die. The detained prisoner will be found guilty. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed. All matters of speech and agreement are settled. All one hundred affairs are entirely inauspicious.
87
This crack pattern is 'head bowed, feet drawn in — body joints broken.' When used for divination, what is sought will not be obtained. The patient will die. The detained prisoner will be found guilty. The awaited traveler will not arrive. The traveler will set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed.
88
This crack pattern is 'upright — inner and outer both drooping.' When used for divination, what is sought will not remain hidden. The patient will not die, but recovery will be difficult. The detained prisoner is without guilt, but release will be difficult. The traveler will not set out. The awaited person will not arrive. One will seek a meeting but will not succeed. This is inauspicious.
89
This crack pattern is 'horizontal auspicious — elm raised, head bowed.' When used for divination, what is sought will be difficult to obtain. Recovery from illness will be difficult, but the patient will not die. The prisoner's release will be difficult, but no harm will come. It is acceptable to dwell at home, take a wife, or marry off a daughter.
90
This crack pattern is 'horizontal auspicious — pillar above, carrying upright, body joints broken, inner and outer both rising.' When divining illness, the patient will not die on the divined day, but will die within a day thereafter.
91
This crack pattern is 'horizontal auspicious — pillar above, feet drawn in, inner rising, outer drooping.' When divining illness, the patient will not die on the divined day, but will die within a day thereafter.
92
For divining a person's illness: head bowed, feet deceitful — external markings present, internal absent. For the patient, before the divination is even complete, death comes suddenly. If the divination is minor and the larger significance is missed, the patient will not die within one day.
93
The crack shows head raised and feet drawn in. When used for divination, what is sought will not be obtained. The detained prisoner will be found guilty. Others' words may cause alarm, but no harm will come of it. The traveler will not set out. One will seek a meeting but will not succeed.
94
The Grand Principles state: The outer portion of the crack represents other people, and the inner portion represents oneself; the outer represents the female, and the inner represents the male. When the head of the crack is bowed, it signifies worries. The large portion of the crack represents the body, and the smaller portions represent the branches. The great rule for illness: when the feet are drawn in, the patient will live; when the feet are spread, the patient will die. For expected arrivals: when the feet are spread, the person will arrive; when the feet are drawn in, the person will not. For travelers: when the feet are drawn in, the traveler will not set out; when the feet are spread, the traveler will go. When seeking something: if the feet are spread, it will be obtained; if the feet are drawn in, it will not. For prisoners: when the feet are drawn in, the prisoner will not be released; when spread, the prisoner will go free. When divining illness, if the feet are spread and yet the patient dies, it is because the inner portion is high and the outer portion is low.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →