1
流隕三
Shooting Stars III
2
元豐元年正月丁卯,星出天紀,向南速行,至天社北沒,赤黃。 庚午,星出天紀南,如太白,西南慢行,至天社沒,赤黃,有尾跡。 閏正月壬寅,星出紫微垣內鉤陳北,如杯,北慢行,至濁沒,青白,有尾跡。 甲辰,星出柳北,如杯,西急行,至天廩沒,赤黃,有尾跡,照地明。 二月己酉,星出太微垣內,如杯,西南急行,至翼沒,有尾跡,照地明。 癸亥,星出角南,如杯,西南急行,至土司空沒,青白。 三月丁酉,星出箕東,如杯,西南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 四月丙寅,星出閣道東,如杯,北急行,入濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 六月甲辰,東南方光燭地,有星如盂,出瓠瓜,至內階沒,分裂,有聲如雷。 己巳,星出左攝提西,如太白,西南急行,至太微垣內五諸侯沒,赤黃,有尾跡,照地明。 辛未,星出外屏北,如太白,東北慢行,至濁沒,青白,有尾跡。 七月甲申夕,星出大角南,如太白,北慢行,至北斗沒,赤黃,有尾跡。 庚子,星出天市垣內列肆東,如杯,西慢行,至亢沒,青白,有尾跡。 八月己酉,星出紫微垣內陰德南,如杯,北急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 乙卯,星出營室北,如盂,西北慢行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 丙辰,星出貫索西北,如太白,西慢行,至濁沒,青白,有尾跡。 甲子,星隔雲照地明,東北急行,至濁沒。 九月庚辰,星出鉤陳北,如杯,西北急行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 甲申,星出七公北,如太白,西北慢行,至濁沒,青白,有尾跡。 己亥,星出天囷南,如杯,東南慢行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 又星出東井西,如杯,東北急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 十月乙巳,星出天津北,如太白,西北急行,至天棓沒,赤黃,有尾跡,照地明。 十二月丙子,星出北河北,如杯,東南急行,至弧矢沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the first year of Yuanfeng, on dingmao in the first month, a star emerged from Celestial Record, sped south, and vanished north of Celestial Altars, glowing red-yellow. On gengwu, a star appeared south of Celestial Record, bright as Venus, drifted slowly southwest to Celestial Altars and vanished, red-yellow and trailing. In the intercalary first month, on renyin, a cup-sized star emerged north of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure, drifted slowly north into the Murky and vanished, green-white and trailing. On jiachen, a cup-sized star burst forth north of Willow, raced west to Celestial Granary and vanished, red-yellow with a bright tail that lit the ground. In the second month, on jiyou, a cup-sized star appeared within the Supreme Palace Enclosure, shot southwest to Wings and vanished, trailing light bright enough to illuminate the ground. On guihai, a cup-sized star emerged south of Horn, raced southwest to Earth Master of Works and vanished, green-white. In the third month, on dingyou, a cup-sized star appeared east of Winnowing Basket, sped southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail so bright it lit the ground. In the fourth month, on bingyin, a cup-sized star burst from east of Forbidden Passage, raced north into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the sixth month, on jiachen, light in the southeast lit up the ground as a bowl-sized star emerged from Gourd, reached Inner Steps and vanished, splitting apart with a thunderous roar. On jisi, a star bright as Venus appeared west of Left Rear Sustainer, shot southwest to Five Marquises inside the Supreme Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On xinwei, a Venus-bright star emerged north of Outer Screen, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the seventh month, on the evening of jiashen, a star bright as Venus appeared south of Great Horn, drifted north to the Northern Dipper and vanished, red-yellow and trailing. On gengzi, a cup-sized star appeared east of Row of Shops inside the Celestial Market Enclosure, drifted west to Neck and vanished, green-white and trailing. In the eighth month, on jiyou, a cup-sized star burst from south of Hidden Virtue inside the Purple Palace Enclosure, raced north into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yimao, a bowl-sized star appeared north of Encampment, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On bingchen, a Venus-bright star emerged northwest of Coiled Thong, drifted west into the Murky and vanished, green-white and trailing. On jiazi, a star pierced the clouds and lit the ground as it raced northeast into the Murky and vanished. In the ninth month, on gengchen, a cup-sized star burst north of Hooked Array, shot northwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On jiashen, a Venus-bright star appeared north of Seven Lords, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, green-white and trailing. On jihai, a cup-sized star appeared south of Celestial Storehouse, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. Again that day, a cup-sized star burst from west of Eastern Well, raced northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the tenth month, on yisi, a Venus-bright star appeared north of Celestial Ford, shot northwest to Celestial Flail and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the twelfth month, on bingzi, a cup-sized star burst north of North River, raced southeast to Bow and Arrow and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
3
二年三月戊子,星出氐內,如太白,東北緩行,至天市垣內候星沒,赤黃,有尾跡,照地明。 五月戊辰,星出軫中,如太白,西速行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 庚午,星出天廚東,如太白,東北速行,至天津沒,赤黃,有尾跡,照地明。 甲午,星出氐南,如太白,南速行,至濁沒,青白。 丙申,星出織女北,如杯,北速行,至紫微垣內太子沒,赤黃,有尾跡,照地明。 丁酉,星出紫微垣上宰北,如杯,北速行,至右樞沒,青白,照地明。 六月戊戌,星出尾東,如杯,南速行,至濁沒,青白,照地明。 庚子,星出危東,如杯,東緩行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 七月乙巳,星出雷電北,如太白,東速行,至霹靂,赤黃,有尾跡。 庚子,星出氐北,如杯,西速行,至濁沒,青白,照地明。 庚寅,星出天津西,如杯,南急行,至河鼓沒,赤黃,有尾跡,照地明。 八月癸卯,星出天囷西,如太白,東南速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 九月戊辰,星出天弁,如太白,西南速行,至天市垣沒,青白,有尾跡,照地明。 十月丁未,星出天船北,如太白,西南速行,至營室沒,青白,有尾跡。 乙卯,星出北斗西,如太白,東北速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 十二月壬子,星出輿鬼東,如太白,東北速行,至軒轅沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the second year, third month, on wuzi, a Venus-bright star appeared inside Root, drifted leisurely northeast to Watcher Star in the Celestial Market Enclosure and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the fifth month, on wuchen, a Venus-bright star appeared within Chariot Crossbar, sped west into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On gengwu, a Venus-bright star appeared east of Celestial Kitchen, sped northeast to Celestial Ford and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On jiawu, a Venus-bright star burst south of Root, sped south into the Murky and vanished, green-white. On bingshen, a cup-sized star appeared north of Weaving Maid, raced north to Crown Prince inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingyou, a cup-sized star burst north of Chief Steward in the Purple Palace Enclosure, sped north to Right Pivot and vanished, green-white and bright enough to light the ground. In the sixth month, on wuxu, a cup-sized star appeared east of Tail, sped south into the Murky and vanished, green-white and bright enough to light the ground. On gengzi, a cup-sized star burst east of Rooftop, drifted leisurely east into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. In the seventh month, on yisi, a Venus-bright star appeared north of Thunder and Lightning, sped east to Thunderclap, red-yellow and trailing. On gengzi, a cup-sized star appeared north of Root, sped west into the Murky and vanished, green-white and bright enough to light the ground. On gengyin, a cup-sized star burst west of Celestial Ford, raced south to River Drum and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eighth month, on guimao, a Venus-bright star appeared west of Celestial Storehouse, sped southeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the ninth month, on wuchen, a Venus-bright star appeared at Celestial Cap, sped southwest to the Celestial Market Enclosure and vanished, green-white with a tail that lit the ground. In the tenth month, on dingwei, a Venus-bright star appeared north of Celestial Boat, sped southwest to Encampment and vanished, green-white and trailing. On yimao, a Venus-bright star appeared west of the Northern Dipper, sped northeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the twelfth month, on renzi, a Venus-bright star appeared east of Chariot Ghost, sped northeast to Chariot Shaft and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
4
三年正月癸未,星出右攝提西,如太白,青白色,東北速行,至濁沒,有尾跡。 二月辛丑,星出弧矢南,如太白,東南速行,至濁沒,青白,有尾跡。 五月庚午,星出尾南,如太白,南速行,至濁沒,青白,有尾跡。 辛未,星出中臺北,如太白,東南緩行,至天江沒,赤黃。 丁丑,星出織女西,如杯,東北速行,至濁沒,青白,有尾跡。 六月己亥,星出南斗南,如杯,南速行,至鱉星沒,青白,有尾跡,照地明。 壬子,星出天津東,如杯,東速行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 七月甲子,星出天棓如杯,北急行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 丙寅,星出天棓北,如杯,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 己丑,星出北斗西,如太白,東北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the third year, first month, on guiwei, a Venus-bright star appeared west of Right Rear Sustainer, green-white as it sped northeast into the Murky and vanished, trailing. In the second month, on xinchou, a Venus-bright star burst south of Bow and Arrow, sped southeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the fifth month, on gengwu, a Venus-bright star appeared south of Tail, sped south into the Murky and vanished, green-white and trailing. On xinwei, a Venus-bright star appeared north of Central Terrace, drifted leisurely southeast to Celestial River and vanished, red-yellow. On dingchou, a cup-sized star appeared west of Weaving Maid, sped northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the sixth month, on jihai, a cup-sized star burst south of Southern Dipper, raced south to Turtle Star and vanished, green-white with a tail that lit the ground. On renzi, a cup-sized star appeared east of Celestial Ford, sped east into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the seventh month, on jiazi, a cup-sized star burst from Celestial Flail, raced north into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On bingyin, a cup-sized star appeared north of Celestial Flail, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On jichou, a Venus-bright star appeared west of the Northern Dipper, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
5
八月乙卯,星出天囷北,如太白,東南慢流,至弧矢沒,赤黃,有尾跡,照地明。 戊午,星出紫微垣內大理西,如太白,北慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 閏九月辛卯,星出輿鬼南,如杯,急流至軒轅沒,赤黃,有尾跡,照地明。 庚戌,星出紫微垣內鉤陳北,如太白,北急流,至天棓沒,青白,照地明。 十月庚申,星出狼東,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 十一月丙辰,星出廁星東,如太白,東南慢流,至濁沒,青白。
In the eighth month, on yimao, a Venus-bright star appeared north of Celestial Storehouse, drifted slowly southeast to Bow and Arrow and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On wuwu, a Venus-bright star appeared west of Great Adjudicator inside the Purple Palace Enclosure, drifted slowly north into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the intercalary ninth month, on xinmao, a cup-sized star burst south of Chariot Ghost, streamed rapidly to Chariot Shaft and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On gengxu, a Venus-bright star appeared north of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly north to Celestial Flail and vanished, green-white and bright enough to light the ground. In the tenth month, on gengshen, a Venus-bright star burst east of Wolf, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. In the eleventh month, on bingchen, a Venus-bright star appeared east of Toilet Star, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, green-white.
6
四年正月戊戌,星出五車北,如杯,西南急流,至天囷沒,赤黃,有尾跡。 分裂。 六月戊寅,星出紫微垣內廚南,如太白,南慢流,至大角沒,赤黃,有尾跡。 八月丁巳,星出壁壘陣南,如杯,西南慢流,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 癸亥,星出文昌北,如太白,東北慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 癸酉,星出貫索南,如太白,東南至天市垣秦星沒,赤黃色,有尾跡,照地明。 戊寅,星出婁,大如太白,東急流,至濁沒,青白。 己卯,星出文昌西,如太白,北慢流,至紫微垣內鉤陳沒,赤黃,有尾跡。 九月己酉,星出天街,如杯,北急行,穿五車北沒,赤黃,有尾跡,照地明。 庚戌,星出天倉南,如太白,南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 十一月乙丑,星出紫微垣內六甲,如太白,東北慢行,入濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 乙未,星出鉤陳北,如太白,東北慢行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the fourth year, first month, on wuxu, a cup-sized star appeared north of Five Chariots, streamed rapidly southwest to Celestial Storehouse and vanished, red-yellow and trailing. It split apart. In the sixth month, on wuyin, a Venus-bright star appeared south of Kitchen inside the Purple Palace Enclosure, drifted slowly south to Great Horn and vanished, red-yellow and trailing. In the eighth month, on dingsi, a cup-sized star burst south of Ramparts Formation, drifted slowly southwest into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. On guihai, a Venus-bright star appeared north of Literary Glory, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. On guiyou, a Venus-bright star burst south of Coiled Thong, streamed southeast to Qin Star in the Celestial Market Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuyin, a star as bright as Venus burst from Bond, streamed rapidly east into the Murky and vanished, green-white. On jimao, a Venus-bright star appeared west of Literary Glory, drifted slowly north to Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow and trailing. In the ninth month, on jiyou, a cup-sized star burst from Celestial Street, raced north through north of Five Chariots and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On gengxu, a Venus-bright star appeared south of Celestial Storehouse, raced south into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the eleventh month, on yichou, a Venus-bright star appeared at Six Jia inside the Purple Palace Enclosure, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yiwei, a Venus-bright star appeared north of Hooked Array, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground.
7
五年四月庚申,星出角東,如太白,東南急行,至濁沒,赤黃。 辛未,星出紫微垣內鉤陳北,如太白,急行至濁沒,青白。 五月己丑,星出天津西,如太白,西北急行,至紫微垣內鉤陳沒,赤黃,有尾跡。 六月丁卯,星出天槍東,如太白,西急行,至天樽沒,赤黃,有尾跡,照地明。 己卯,星出郎位,如太白,東南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 七月辛巳,星出天市垣內列肆西北,如杯,西急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 十月庚戌,星出參南,如太白,東南急行,至濁沒,青白。 辛亥,星出參旗南,如杯,東急行,至軍井沒,青白,有尾跡。 甲寅,星出騰蛇西,如太白,南速行,入虛沒,赤黃,有尾跡,照地明。 甲子,星出中台南,如太白,東北速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 十一月辛巳,星出五車西南,如太白,西北速行,入雲沒,赤黃,有尾跡,照地明。 甲申,星出天津北,如太白,東北速行,至紫微垣內鉤陳沒,赤黃,有尾跡。 十二月庚申,星出東壁西,如太白,西南速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 戊辰,星出畢南,如太白,西南速行,至濁沒,赤黃。 壬申,星出中臺北,如太白,東北速行,至濁沒,赤黃。
In the fifth year, fourth month, on gengshen, a Venus-bright star burst east of Horn, raced southeast into the Murky and vanished, red-yellow. On xinwei, a Venus-bright star appeared north of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure, raced into the Murky and vanished, green-white. In the fifth month, on jichou, a Venus-bright star appeared west of Celestial Ford, shot northwest to Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow and trailing. In the sixth month, on dingmao, a Venus-bright star burst east of Celestial Spear, raced west to Celestial Wine Jar and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jimao, a Venus-bright star appeared at Official's Seat, shot southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the seventh month, on xinsi, a cup-sized star appeared northwest of Row of Shops inside the Celestial Market Enclosure, raced west into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the tenth month, on gengxu, a Venus-bright star burst south of Three Stars, raced southeast into the Murky and vanished, green-white. On xinhai, a cup-sized star appeared south of Banner of Three Stars, raced east to Military Well and vanished, green-white and trailing. On jiayin, a Venus-bright star appeared west of Flying Serpent, sped south into Emptiness and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On jiazi, a Venus-bright star appeared south of Central Terrace, sped northeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the eleventh month, on xinsi, a Venus-bright star appeared southwest of Five Chariots, sped northwest into the clouds and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jiashen, a Venus-bright star appeared north of Celestial Ford, sped northeast to Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow and trailing. In the twelfth month, on gengshen, a Venus-bright star appeared west of Eastern Wall, sped southwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On wuchen, a Venus-bright star burst south of Net, sped southwest into the Murky and vanished, red-yellow. On renshen, a Venus-bright star appeared north of Central Terrace, sped northeast into the Murky and vanished, red-yellow.
8
六年四月辛酉,星出軒轅西南,如杯,西緩行,至天樽沒,青白,有尾跡,照地明。 閏六月丙子,星出貫索東北,如杯,西南急行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 戊寅,星出貫索西,如盂,西緩行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 己卯,星出天槍東,如太白,西南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 癸卯,星出壁壘陣西南,如太白,西南慢行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 八月癸巳,星透雲出王良南,如太白,西南急行,至室沒,青白,有尾跡。 甲午,星出騰蛇北,如太白,西北急行,至濁沒,青白,有尾跡。 丙申,星出天船北,如太白,西北急流,至文昌沒,赤黃,有尾跡,照地明。 九月癸卯,星出五車東,如杯,北急行,至濁沒,赤黃,照地明。 己巳,星出輿鬼東北,如太白,西北速行,至紫微垣內文昌沒,赤黃,有尾跡,照地明。 庚申,星出危北,如太白,西南急行,至牽牛沒,赤黃,有尾跡。 乙丑,星出織女西南,如太白,西北急行,至濁沒,青白,有尾跡。
In the sixth year, fourth month, on xinyou, a cup-sized star appeared southwest of Chariot Shaft, drifted west to Celestial Wine Jar and vanished, green-white with a tail that lit the ground. In the intercalary sixth month, on bingzi, a cup-sized star burst northeast of Coiled Thong, raced southwest into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On wuyin, a bowl-sized star appeared west of Coiled Thong, drifted leisurely west into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On jimao, a Venus-bright star burst east of Celestial Spear, shot southwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On guimao, a Venus-bright star appeared southwest of Ramparts Formation, drifted slowly southwest into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the eighth month, on guisi, a star broke through the clouds south of Wang Liang, bright as Venus, shot southwest to Encampment and vanished, green-white and trailing. On jiawu, a Venus-bright star appeared north of Flying Serpent, raced northwest into the Murky and vanished, green-white and trailing. On bingshen, a Venus-bright star appeared north of Celestial Boat, streamed rapidly northwest to Literary Glory and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the ninth month, on guimao, a cup-sized star burst east of Five Chariots, raced north into the Murky and vanished, red-yellow and bright enough to light the ground. On jisi, a Venus-bright star appeared northeast of Chariot Ghost, sped northwest to Literary Glory inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On gengshen, a Venus-bright star appeared north of Rooftop, shot southwest to Leading Ox and vanished, red-yellow and trailing. On yichou, a Venus-bright star appeared southwest of Weaving Maid, raced northwest into the Murky and vanished, green-white and trailing.
9
十月辛丑,星出大角西,如太白,南慢行,至角距星沒,青白,有尾跡,照地明。
In the tenth month, on xinchou, a Venus-bright star appeared west of Great Horn, drifted slowly south to Horn Distance Star and vanished, green-white with a ground-lighting tail.
10
七年四月辛未,星出牛星東,如杯,西南慢行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 丙子,星出亢,如太白,西南急行,至角沒,赤黃,有尾跡,照地明。 六月庚辰,星出天棓南,如太白,西南急行,入天市垣內候星沒,青白,有尾跡。 癸巳,星出紫微垣東,如杯,東北流行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 戊子,星出王良西,如杯,西北速行,至女床沒,赤黃,有尾跡,照地明。 丁酉,星出鱉星南,如太白,東南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 七月丙午,星出閣道北,如杯,北慢行,至濁沒,青白。 己未,星出胃東,如太白,東急行,至濁沒,青白,有尾跡。 八月辛未,星出文昌東,如太白,西北速行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 癸巳,星出天津東,如太白,西南急流,至河鼓沒,青白,有尾跡。 十一月乙卯,星出虛南,如杯,西南急行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 丁巳,星出七星東,如太白,東南急行,入濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the seventh year, fourth month, on xinwei, a cup-sized star appeared east of Ox Star, drifted slowly southwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On bingzi, a Venus-bright star burst from Neck, shot southwest to Horn and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the sixth month, on gengchen, a Venus-bright star appeared south of Celestial Flail, raced southwest into Watcher Star in the Celestial Market Enclosure and vanished, green-white and trailing. On guisi, a cup-sized star appeared east of the Purple Palace Enclosure, streamed northeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On wuzi, a cup-sized star appeared west of Wang Liang, sped northwest to Woman's Bed and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On dingyou, a Venus-bright star burst south of Turtle Star, raced southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the seventh month, on bingwu, a cup-sized star appeared north of Forbidden Passage, drifted slowly north into the Murky and vanished, green-white. On jiwei, a Venus-bright star appeared east of Stomach, shot east into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the eighth month, on xinwei, a Venus-bright star appeared east of Literary Glory, sped northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. On guisi, a Venus-bright star appeared east of Celestial Ford, streamed rapidly southwest to River Drum and vanished, green-white and trailing. In the eleventh month, on yimao, a cup-sized star burst south of Emptiness, raced southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingsi, a Venus-bright star appeared east of Seven Stars, shot southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground.
11
八年正月丙午,星透雲出角南,如杯,東南速行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 二月丙寅,星出婁南,如太白,西速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 庚辰,星出太微垣左執法北,如太白,東南速行,至濁沒,赤黃,有尾跡。 癸巳,星出紫微垣內鉤陳東,如盂,西北速行,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 六月己丑,星出右旗西,如杯,向南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 七月庚申,星出胃宿,如杯,急流至天囷沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the eighth year, first month, on bingwu, a star broke through the clouds south of Horn, cup-sized as it sped southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the second month, on bingyin, a Venus-bright star appeared south of Bond, sped west into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On gengchen, a Venus-bright star appeared north of Left Law Enforcer in the Supreme Palace Enclosure, sped southeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On guisi, a bowl-sized star appeared east of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure, sped northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail that lit the ground. In the sixth month, on jichou, a cup-sized star burst west of Right Banner, streamed rapidly south into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the seventh month, on gengshen, a cup-sized star appeared at Stomach, streamed rapidly to Celestial Storehouse and vanished, green-white with a ground-lighting tail.
12
十月壬申,透雲星出王良西,如太白,急流至織女北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁丑,透雲星出天囷南,如太白,東南慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 戊子,透雲星出奎東,如太白,西北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 庚寅,星出昴南,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 十二月乙巳,星出紫微垣鉤陳東,如太白,向北速行,至太子沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the tenth month, on renshen, a star pierced the clouds west of Wang Liang, bright as Venus, streamed rapidly to north of Weaving Maid and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On dingchou, a star broke through the clouds south of Celestial Storehouse, Venus-bright, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. On wuzi, a star pierced the clouds east of Legs, bright as Venus, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On gengyin, a Venus-bright star burst south of Hairy Head, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the twelfth month, on yisi, a Venus-bright star appeared east of Hooked Array in the Purple Palace Enclosure, sped north to Crown Prince and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground.
13
元祐元年正月癸巳,星出狼星南,向東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸丑,透雲星出近軫南,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 二月丙戌,透雲星出近紫微垣文昌西,向西北急流,至王良北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出上臺北,向西北急流,至王良南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 閏二月庚戌,星出五車南,向西北慢流,至濁沒,青白。 五月壬申,星出女北,向東急流,至虛東沒,青白,有尾跡,明燭地。 六月甲辰,星出天津西,如太白,西南急流,至尾北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 七月丁巳,星出墳墓東,如太白,慢流至壁南沒,青白,有尾跡,明燭地。 九月庚申,星出天苑南,如太白,向南急流,入濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬戌,星出天津北,如太白,西北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。 十月庚寅,星出羽林軍南,如太白,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。 辛丑,透雲星出近五車西,如太白,西南急流,至天囷北沒,青白,有尾跡。 丙午,星出室南,如太白,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊申,星出紫微垣北,如太白,西北急流,至濁沒,青白,有尾跡。 十二月庚寅,星出天苑南,如太白,東北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。
In the first year of Yuanyou, first month, on guisi, a star appeared south of Wolf Star, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On guichou, a star broke through the clouds south of near Chariot Crossbar, Venus-bright, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the second month, on bingxu, a star pierced the clouds west of Literary Glory near the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly northwest to north of Wang Liang and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. Again, a star appeared north of Upper Terrace, streamed rapidly northwest to south of Wang Liang and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the intercalary second month, on gengxu, a star appeared south of Five Chariots, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, green-white. In the fifth month, on renshen, a star appeared north of Woman, streamed rapidly east to east of Emptiness and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the sixth month, on jiachen, a Venus-bright star appeared west of Celestial Ford, streamed rapidly southwest to north of Tail and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the seventh month, on dingsi, a Venus-bright star appeared east of Tomb, drifted slowly to south of Wall and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the ninth month, on gengshen, a Venus-bright star burst south of Celestial Park, streamed rapidly south into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On renxu, a Venus-bright star appeared north of Celestial Ford, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the tenth month, on gengyin, a Venus-bright star appeared south of Serpent Guard, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On xinchou, a star broke through the clouds west of near Five Chariots, Venus-bright, streamed rapidly southwest to north of Celestial Storehouse and vanished, green-white and trailing. On bingwu, a Venus-bright star appeared south of Encampment, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On wushen, a Venus-bright star appeared north of the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the twelfth month, on gengyin, a Venus-bright star burst south of Celestial Park, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing.
14
二年正月癸酉,星出柳南,如杯,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 辛巳,星出軫南,如杯,向南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 壬子,星出柱史西,如盂,西北急流,至鉤陳東沒,赤黃,有尾跡。 四月丙午,星出天棓南,如太白,東北急流,至天津沒,赤黃,有尾跡,照地明。 六月壬寅,星出文昌東,如杯,向北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 九月甲寅,星出天市垣中山北,如太白,向西急流,至天紀西沒,赤黃,有尾跡,照地明。 丁丑,星出雷電南,如太白,向西急流,入天市垣內至宗正東沒,赤黃,有尾跡,照地明。
In the second year, first month, on guiyou, a cup-sized star appeared south of Willow, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On xinsi, a cup-sized star burst south of Chariot Crossbar, streamed rapidly south into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On renzi, a bowl-sized star appeared west of Column Historian, streamed rapidly northwest to east of Hooked Array and vanished, red-yellow and trailing. In the fourth month, on bingwu, a Venus-bright star appeared south of Celestial Flail, streamed rapidly northeast to Celestial Ford and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the sixth month, on renyin, a cup-sized star burst east of Literary Glory, streamed rapidly north into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the ninth month, on jiayin, a Venus-bright star appeared north of Mount Zhong inside the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly west to west of Celestial Record and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingchou, a Venus-bright star burst south of Thunder and Lightning, streamed rapidly west into the Celestial Market Enclosure to east of Director of Kin and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground.
15
三年三月己酉,星出亢南,如杯,向南慢行,至濁沒,赤黃,有尾跡,照地明。 六月壬午晝酉時八刻後,星出西南甲位,如盂,向東急流,至卯位沒,青白,有尾跡。 庚子,星出壁南,如杯,東南急流,入羽林軍內沒,赤黃,有尾跡,照地明。 甲辰,星出天市垣魏星西,如太白,西北急流,至梗河西沒,赤黃,有尾跡。 又有星出霹靂南,如杯,東南急流,至羽林軍東沒,赤黃,有尾跡,照地明。 八月癸巳夕,有星自中天向東急流,至濁沒,青白,有尾跡,照地明。 十一月戊申,星出北斗天璿,如杯,流至南河沒,赤黃,有尾跡,照地明。 閏十二月甲子,星出天廚北,如太白,向北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。
In the third year, third month, on jiyou, a cup-sized star appeared south of Neck, drifted slowly south into the Murky and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. On renwu in the sixth month, after the eighth quarter of you in daytime, a bowl-sized star appeared at jia in the southwest, streamed rapidly east to mao and vanished, green-white and trailing. On gengzi, a cup-sized star burst south of Wall, streamed rapidly southeast into Serpent Guard and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jiachen, a Venus-bright star appeared west of Wei Star in the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly northwest to west of Geng River and vanished, red-yellow and trailing. Again, a cup-sized star appeared south of Thunderclap, streamed rapidly southeast to east of Serpent Guard and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the eighth month, on the evening of guisi, a star streamed rapidly eastward from mid-heaven into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on wushen, a cup-sized star appeared at Celestial Rotating Jade of the Northern Dipper, streamed to Southern River and vanished, red-yellow with a tail that lit the ground. In the intercalary twelfth month, on jiazi, a Venus-bright star appeared north of Celestial Kitchen, streamed rapidly north into the Murky and vanished, red-yellow and trailing.
16
四年二月己酉,星出五諸侯西,如太白,急流至五車北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 三月戊戌,星透雲出織女東,如太白,速行至天津西沒,赤黃,明燭地。 己亥,星透雲出氐西,如太白,速行至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 四月壬寅,星出車肆南,如太白,速行至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 五月癸巳,星出天弁南,如太白,速行至尾北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 八月甲辰,星出天津東,如太白,慢流至霹靂東沒,青白,有尾跡。 九月己巳,星出天津東南,如太白,速行至女床西北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬午,星透雲出天棓北,如太白,速行至濁沒,赤黃,有尾跡。 十月丁巳,星出天津東南,如太白,速行至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月乙酉,星出司怪西南,如杯,慢流至參旗沒,赤黃,有尾跡。
In the fourth year, second month, on jiyou, a Venus-bright star appeared west of Five Marquises, streamed rapidly to north of Five Chariots and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the third month, on wuxu, a star broke through the clouds east of Weaving Maid, Venus-bright, sped to west of Celestial Ford and vanished, red-yellow and bright enough to light the ground. On jihai, a star pierced the clouds west of Root, bright as Venus, sped into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the fourth month, on renyin, a Venus-bright star appeared south of Chariot Market, sped into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the fifth month, on guisi, a Venus-bright star burst south of Celestial Cap, sped to north of Tail and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eighth month, on jiachen, a Venus-bright star appeared east of Celestial Ford, drifted slowly to east of Thunderclap and vanished, green-white and trailing. In the ninth month, on jisi, a Venus-bright star appeared southeast of Celestial Ford, sped to northwest of Woman's Bed and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On renwu, a star broke through the clouds north of Celestial Flail, Venus-bright, sped into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the tenth month, on dingsi, a Venus-bright star appeared southeast of Celestial Ford, sped into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on yiyou, a cup-sized star appeared southwest of Strange Officer, drifted slowly to Banner of Three Stars and vanished, red-yellow and trailing.
17
五年正月己酉,星出右攝提,如杯,西北緩行,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 四月癸丑,星出天廚,如太白,急流北至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出天棓,如杯,急流北至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 又星出天市垣鬥星西北,如杯,急流至北斗西沒,青白,有尾跡,明燭地。 五月癸酉,星出文昌,如太白,急流北至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 六月庚申,星出室北,如太白,東北緩行,至濁沒,青白,有尾跡。 辛酉,星出氐,如太白,西北急流,至濁沒,青白,有尾跡。 又星出紫微垣少尉,如太白,西北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 七月辛未,星出危,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 癸未,星出天市垣屠肆西,如太白,急流西至貫索南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁亥,星出自天市垣市西,如太白,西南急流,至心沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 八月甲午,星出房西,如太白,東南急流,至心沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 庚子,星出內廚,如太白,急流至文昌北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸卯,星出八穀西,如太白,東北急流,至濁沒,青白,有尾跡。 九月辛巳,星出軍市西,如太白,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。 乙酉,星出漸台西,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡。 辛卯,星出羽林軍內,如太白,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月甲午,星出柳,如杯,緩北行,至濁沒,有尾跡,明燭地。 己未,星出車府西,如太白,急流北至天津西南沒,青白,有尾跡,明燭地。 又星出紫微垣柱史南,如杯,西南緩行,至天津東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月壬戌,星出紫微垣內極星北,如太白,急流北,至濁沒,青白,有尾跡。 十二月己亥,星出柳,如太白,西北流,至北河沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙辰,星出捲舌西,如太白,急流西,至濁沒,青白,有尾跡。
In the fifth year, first month, on jiyou, a cup-sized star appeared at Right Rear Sustainer, drifted leisurely northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the fourth month, on guichou, a Venus-bright star burst from Celestial Kitchen, streamed rapidly north into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. Again, a cup-sized star appeared at Celestial Flail, streamed rapidly north into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. Again, a cup-sized star appeared northwest of Dipper Star in the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly to west of the Northern Dipper and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the fifth month, on guiyou, a Venus-bright star burst from Literary Glory, streamed rapidly north into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the sixth month, on gengshen, a Venus-bright star appeared north of Encampment, drifted leisurely northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. On xinyou, a Venus-bright star burst from Root, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, green-white and trailing. Again, a Venus-bright star appeared at Lesser Captain in the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the seventh month, on xinwei, a Venus-bright star burst from Rooftop, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On guiwei, a Venus-bright star appeared west of Butcher's Shop in the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly west to south of Coiled Thong and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On dinghai, a star appeared from west of the market in the Celestial Market Enclosure, Venus-bright, streamed rapidly southwest to Heart and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eighth month, on jiawu, a Venus-bright star appeared west of Room, streamed rapidly southeast to Heart and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On gengzi, a Venus-bright star burst from Inner Kitchen, streamed rapidly to north of Literary Glory and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On guimao, a Venus-bright star appeared west of Eight Grains, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the ninth month, on xinsi, a Venus-bright star burst west of Military Market, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On yiyou, a Venus-bright star appeared west of Ascending Terrace, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white and trailing. On xinmao, a Venus-bright star appeared within Serpent Guard, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on jiawu, a cup-sized star appeared at Willow, drifted leisurely north into the Murky and vanished, trailing light bright enough to light the ground. On jiwei, a Venus-bright star appeared west of Chariot House, streamed rapidly north to southwest of Celestial Ford and vanished, green-white with a ground-lighting tail. Again, a cup-sized star appeared south of Column Historian in the Purple Palace Enclosure, drifted leisurely southwest to east of Celestial Ford and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the eleventh month, on renxu, a Venus-bright star appeared north of Pole Star inside the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly north into the Murky and vanished, green-white and trailing. In the twelfth month, on jihai, a Venus-bright star appeared at Willow, streamed northwest to North River and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingchen, a Venus-bright star burst west of Rolled Tongue, streamed rapidly west into the Murky and vanished, green-white and trailing.
18
六年二月辛丑,星出翼東,如杯,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙辰,星透雲出郎將西,如太白,東北速行,至紫微垣內少尉沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 五月乙酉,星出天市垣內宗人南,如杯,西北急流,至宋星南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁亥,星出貫索東,如太白,東南急流,至候東沒,赤黃,有尾跡。 六月丙辰,星透雲出太微垣內郎位北,如太白,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡。 七月癸亥,透雲星二,皆如太白:一出天槍東,西南急流,至亢東沒; 一出奎東,西南急流,至壁壘陣東沒:赤黃,有尾跡。 九月甲寅,星出天津北,如太白,東北慢流,至內階沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月壬戌,星出婁南,如太白,東南慢流,至天苑沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁卯,星出東北方,如杯,急流至濁沒,赤黃,有尾跡。 又星出王良南,如太白,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the sixth year, second month, on xinchou, a cup-sized star appeared east of Wings, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On bingchen, a star broke through the clouds west of General, Venus-bright, sped northeast to Lesser Captain inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the fifth month, on yiyou, a cup-sized star burst south of Clan Elder inside the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly northwest to south of Song Star and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On dinghai, a Venus-bright star appeared east of Coiled Thong, streamed rapidly southeast to east of Watcher and vanished, red-yellow and trailing. In the sixth month, on bingchen, a star broke through the clouds north of Official's Seat inside the Supreme Palace Enclosure, Venus-bright, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the seventh month, on guihai, two stars pierced the clouds, each Venus-bright: one appeared east of Celestial Spear, streamed rapidly southwest to east of Neck and vanished; one appeared east of Legs, streamed rapidly southwest to east of Ramparts Formation and vanished—red-yellow, with tail trails. In the ninth month, on jiayin, a Venus-bright star appeared north of Celestial Ford, drifted slowly northeast to Inner Steps and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on renxu, a Venus-bright star burst south of Bond, drifted slowly southeast to Celestial Park and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingmao, a cup-sized star appeared in the northeast, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. Again, a Venus-bright star appeared south of Wang Liang, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground.
19
七年二月戊午,星出敗瓜東南,如太白,急流至虛東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 甲戌,星出平星西,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡。 己卯,星出紫微垣帝星西北,如杯,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 癸未,星出心東,如太白,急流至尾南沒,青白,有尾跡,明燭地。 三月辛亥,星出北極天樞北,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 四月癸亥,星出輦道東,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 甲子,透雲星出天市垣燕星南,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡。 辛巳,星出牛西北,如杯,急流至壁壘陣西沒,青白,有尾跡,明燭地。 六月庚午,星出騰蛇南,如太白,急流至匏瓜東北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 乙亥,星出閣道東,如太白,急流至天船北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the seventh year, second month, on wuwu, a Venus-bright star appeared southeast of Broken Gourd, streamed rapidly to east of Emptiness and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jiaxu, a Venus-bright star burst west of Level Star, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On jimao, a cup-sized star appeared northwest of Emperor Star in the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On guiwei, a Venus-bright star appeared east of Heart, streamed rapidly to south of Tail and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the third month, on xinhai, a Venus-bright star appeared north of Celestial Pivot at the North Pole, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the fourth month, on guihai, a Venus-bright star burst east of Imperial Procession Way, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On jiazi, a star pierced the clouds south of Yan Star in the Celestial Market Enclosure, Venus-bright, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On xinsi, a cup-sized star appeared northwest of Ox, streamed rapidly to west of Ramparts Formation and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the sixth month, on gengwu, a Venus-bright star appeared south of Flying Serpent, streamed rapidly to northeast of Gourd and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yihai, a Venus-bright star burst east of Forbidden Passage, streamed rapidly to north of Celestial Boat and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground.
20
八月辛未,星出奎距星西南,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 九月甲辰,星出參旗西,如太白,急流至參東南沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the eighth month, on xinwei, a Venus-bright star appeared southwest of Legs Distance Star, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the ninth month, on jiachen, a Venus-bright star appeared west of Banner of Three Stars, streamed rapidly to southeast of Three Stars and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground.
21
八年正月甲申,星出天市垣內候南,如杯,東南急流,至箕南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the eighth year, first month, on jiashen, a cup-sized star burst south of Watcher inside the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly southeast to south of Winnowing Basket and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
22
三月庚寅,透雲星出左攝提東南,如太白,東北慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 又星出天市垣內,如太白,東北急流,至漸台南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 五月辛丑,透雲星出紫微垣天廚西,如太白,向北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 六月庚申,星出氐北,如太白,慢流至角西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 八月壬戌,星出中天,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡。 庚午,星出五車北,如太白,東北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 九月辛卯,星出紫微垣,如杯,向南急流,青白,有尾跡,明燭地。 至五車內沒。 乙未,透雲星出羽林軍南,如太白,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁酉,星出敗瓜西,如太白,西南急流,至天弁北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出王良北,如太白,向北急流,至上輔西北沒,青白,有尾跡。 己亥,透雲星出天苑南,如太白,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸卯,星出天苑西南,如太白,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月乙巳,星出營室北,如太白,西南急流,至左旗北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊申,星出天棓東南,如杯,北流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出壁西,如太白,向南慢流,至羽林軍沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the third month, on gengyin, a star pierced the clouds southeast of Left Rear Sustainer, Venus-bright, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. Again, a Venus-bright star appeared inside the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly northeast to south of Gradual Terrace and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the fifth month, on xinchou, a star broke through the clouds west of Celestial Kitchen in the Purple Palace Enclosure, Venus-bright, streamed rapidly north into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the sixth month, on gengshen, a Venus-bright star appeared north of Root, drifted slowly to west of Horn and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the eighth month, on renxu, a Venus-bright star appeared at mid-heaven, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. On gengwu, a Venus-bright star appeared north of Five Chariots, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the ninth month, on ximao, a cup-sized star appeared from the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly southward, green-white with a tail bright enough to light the ground, and vanished within Five Chariots. On yiwei, a star pierced the clouds south of Palace Guard, Venus-bright, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingyou, a Venus-bright star appeared west of Broken Gourd, streamed rapidly southwest to north of Celestial Cap and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. Again, a Venus-bright star appeared north of Wang Liang, streamed rapidly north to northwest of Upper Assistant and vanished, green-white and trailing. On jihai, a star broke through the clouds south of Celestial Park, Venus-bright, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On guimao, a Venus-bright star appeared southwest of Celestial Park, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on yisi, a Venus-bright star appeared north of Encampment, streamed rapidly southwest to north of Left Flag and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wushen, a cup-sized star appeared southeast of Celestial Flail, streamed north into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. Again, a Venus-bright star appeared west of Wall, drifted slowly south to Palace Guard and vanished, green-white with a ground-lighting tail.
23
紹聖元年正月壬午晝,星出中天,如太白,西南急流,入濁沒,赤黃。 丙戌,星出鉤陳北,如杯,東北急流,至北斗沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁酉,透雲星出北斗搖光西,如太白,西北速行,至鉤陳沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 二月丙午,透雲星出壁東,如杯,西南慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 庚午,星出紫微垣內天槍西南,如杯,急流入濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 四月辛酉,星出北斗搖光南,如太白,向南急流,至大角沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 六月癸酉,星出人星南,如太白,急流至牛沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁丑晝,有飛星出東南,如太白,西北急流,至中天沒,青白,有尾跡,明燭地。 乙未,星出牛東南,如太白,西南速行,入濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙申,透雲星出室北,如太白,西南速行入天市垣,至宗正西沒,赤黃,有尾跡。 八月戊戌,星出奎南,如太白,東南速行至天囷沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 九月庚子,星出天囷南,如太白,急流至九州殊口沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁巳,透雲星出羽林軍南,如太白,西南急流,入濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 辛酉,星出天弁西,如太白,慢行至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙寅,星出室東,如太白,急流至濁沒,青白。 戊辰,星出紫微垣內鉤陳南,如杯,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月己巳,星出紫微垣內,如太白,慢行至濁沒,青白,有尾跡。 癸酉,星出軒轅,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 甲申,星出天倉南,如太白,慢行至上臺沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 辛卯,星出鬼東,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月庚子,星出北斗天樞西北,如杯,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬戌,星出星宿,如太白,急流至天稷西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出天廟南,如杯,慢行至濁沒,青白,照地明。 十二月辛未,透雲星出柳西,如太白,東南速行,至張沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬申,星出天廚,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡。
In the first year of Shaosheng, on renwu in the first month, in daytime a Venus-bright star appeared at mid-heaven, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow. On bingxu, a cup-sized star appeared north of Hooked Array, streamed rapidly northeast to the Northern Dipper and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingyou, a star pierced the clouds west of Twinkling Indicator of the Northern Dipper, Venus-bright, sped northwest to Hooked Array and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the second month, on bingwu, a star broke through the clouds east of Wall, cup-sized, drifted slowly southwest into the Murky and vanished, green-white and trailing. On gengwu, a cup-sized star appeared southwest of Celestial Spear inside the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the fourth month, on xinyou, a Venus-bright star appeared south of Twinkling Indicator of the Northern Dipper, streamed rapidly south to Great Horn and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the sixth month, on guiyou, a Venus-bright star appeared south of Human Star, streamed rapidly to Ox and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingchou, in daytime a flying star appeared in the southeast, Venus-bright, streamed rapidly northwest to mid-heaven and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On yiwei, a Venus-bright star appeared southeast of Ox, sped southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingshen, a star pierced the clouds north of Encampment, Venus-bright, sped southwest into the Celestial Market Enclosure to west of Director of Kin and vanished, red-yellow and trailing. In the eighth month, on wuxu, a Venus-bright star appeared south of Legs, sped southeast to Celestial Granary and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the ninth month, on gengzi, a Venus-bright star appeared south of Celestial Granary, streamed rapidly to Nine Provinces Special Mouth and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingsi, a star broke through the clouds south of Palace Guard, Venus-bright, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On xinyou, a Venus-bright star appeared west of Celestial Cap, drifted slowly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingyin, a Venus-bright star burst east of Encampment, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white. On wuchen, a cup-sized star appeared south of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the tenth month, on jisi, a Venus-bright star appeared inside the Purple Palace Enclosure, drifted slowly into the Murky and vanished, green-white and trailing. On guiyou, a Venus-bright star burst from Chariot Shaft, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On jiashen, a Venus-bright star appeared south of Celestial Storehouse, drifted slowly to Upper Terrace and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On ximao, a Venus-bright star burst east of Ghost, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the eleventh month, on gengzi, a cup-sized star appeared northwest of Celestial Pivot of the Northern Dipper, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On renxu, a Venus-bright star burst from Star Inn, streamed rapidly to west of Celestial Millet and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. Again, a cup-sized star appeared south of Celestial Temple, drifted slowly into the Murky and vanished, green-white and bright enough to light the ground. In the twelfth month, on xinwei, a star pierced the clouds west of Willow, Venus-bright, sped southeast to Extended Net and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On renshen, a Venus-bright star burst from Celestial Kitchen, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white and trailing.
24
二年三月丁未,星出危西,如杯,西急流,至敗瓜南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙辰,星出天津東北,如杯,向東慢流,至室北沒,青白,有尾跡,明燭地。 四月甲申,透雲星出上臺南,如太白,西北慢流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 五月癸卯,星出漸台東,如太白,東北急流,至人星南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 甲寅,星出閣道東北,如太白,東北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 辛酉,透雲星出建西北,如太白,西南急流,至箕宿南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 六月壬午,透雲星出壁壘陣北,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 七月辛丑,星出九州殊口東,如太白,東南慢流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 乙巳,星出天棓北,如杯,東北急流,至內階東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 庚申,星出天槍西南,如太白,西南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 九月乙未,星出北斗天樞西南,如太白,東北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 丁酉,星出左史東,如杯,東北急流,至上臺西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 庚戌,星出外廚西南,如太白,西北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月癸亥,星出廁星東,如太白,東南急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 甲子,星出輦道東,如太白,西南慢流,至漸台南沒,赤黃,有尾跡。 又星出騰蛇西北。 如太白,西北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 丙寅,星出天倉南,如太白,向南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊辰,星出昴東南,如太白,向西急流,至天陰西沒,青白,有尾跡,明燭地。 甲戌,星出壁南,如太白,向東南急流,至天倉南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙戌,透雲星出參旗北,如太白,向東慢流,至觜北沒,赤黃,有尾跡。 丁亥,透雲星出婁東,如杯,向東急流,至胃北沒,青白,有尾跡,明燭地。 庚寅,透雲星出張南,如太白,東南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月癸巳,星出外屏西,如太白,西南急流,至羽林軍西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 庚申,星出外屏西南,如太白,西北慢流,至濁沒,赤黃,有尾跡。 十二月甲子,透雲星出中天,如杯,西南急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊辰,透雲星出五車北,如太白,西北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the second year, third month, on dingwei, a cup-sized star appeared west of Rooftop, streamed rapidly west to south of Broken Gourd and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On bingchen, a cup-sized star appeared northeast of Celestial Ford, drifted slowly east to north of Encampment and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the fourth month, on jiashen, a star broke through the clouds south of Upper Terrace, Venus-bright, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the fifth month, on guimao, a Venus-bright star appeared east of Gradual Terrace, streamed rapidly northeast to south of Human Star and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jiayin, a Venus-bright star appeared northeast of Forbidden Passage, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On xinyou, a star pierced the clouds northwest of Establishment, Venus-bright, streamed rapidly southwest to south of the Winnowing Basket asterism and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the sixth month, on renwu, a star broke through the clouds north of Ramparts Formation, Venus-bright, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the seventh month, on xinchou, a Venus-bright star appeared east of Nine Provinces Special Mouth, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yisi, a cup-sized star appeared north of Celestial Flail, streamed rapidly northeast to east of Inner Steps and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On gengshen, a Venus-bright star appeared southwest of Celestial Spear, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the ninth month, on yiwei, a Venus-bright star appeared southwest of Celestial Pivot of the Northern Dipper, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On dingyou, a cup-sized star appeared east of Left Historiographer, streamed rapidly northeast to west of Upper Terrace and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On gengxu, a Venus-bright star appeared southwest of Outer Kitchen, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on guihai, a Venus-bright star appeared east of Toilet Star, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On jiazi, a Venus-bright star appeared east of Imperial Procession Way, drifted slowly southwest to south of Gradual Terrace and vanished, red-yellow and trailing. Again, a star appeared northwest of Flying Serpent, Venus-bright, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On bingyin, a Venus-bright star appeared south of Celestial Storehouse, streamed rapidly south into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuchen, a Venus-bright star appeared southeast of Hairy Head, streamed rapidly west to west of Celestial Yin and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On jiaxu, a Venus-bright star appeared south of Wall, streamed rapidly southeast to south of Celestial Storehouse and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingxu, a star broke through the clouds north of Banner of Three Stars, Venus-bright, drifted slowly east to north of Turtle Beak and vanished, red-yellow and trailing. On dinghai, a star pierced the clouds east of Bond, cup-sized, streamed rapidly east to north of Stomach and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On gengyin, a star broke through the clouds south of Extended Net, Venus-bright, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on guisi, a Venus-bright star appeared west of Outer Screen, streamed rapidly southwest to west of Palace Guard and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On gengshen, a Venus-bright star appeared southwest of Outer Screen, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the twelfth month, on jiazi, a star pierced the clouds at mid-heaven, cup-sized, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuchen, a star broke through the clouds north of Five Chariots, Venus-bright, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground.
25
三年二月丙子,透雲星出太微垣,如太白,慢流至濁沒,赤黃,有尾跡。 四月庚申,星出貫索西南,如太白,急流至女床東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 五月乙未,星出平星西,如杯,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 辛丑,星出天棓南,如太白,急流至漸台東南沒,赤黃,有尾跡。 六月壬戌,星出女床南,如太白,急流至織女西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 七月癸丑,星出室北,如太白,急流至天倉東北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 乙卯,透雲星出危南,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁巳,星出左更東,如太白,慢流至觜北沒,青白,有尾跡,明燭地。 八月癸亥,星出天津南,如太白,急流至天棓北沒,赤黃,有尾跡。 乙酉,星出天倉南,如太白,慢流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 九月乙未,星出七公北,如太白,慢流至角北沒,青白,有尾跡,明燭地。 丁未,星出五車西北,如太白,急流至文昌南沒,青白,有尾跡,明燭地。 辛亥,星出右史西,如太白,急流至壁東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬子,星出天倉南,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出昴南,如杯,慢流至諸王沒,青白。 癸丑,星出北斗天璿東,如太白,慢流至輦道西南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出閣道西北,如太白,急流至大將軍西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 甲寅,星出柳西南,如太白,急流至屏星沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 又星出文昌西北,如杯,急流至鉤陳西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月己未,星出天市垣吳越星西,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁丑,透雲星出織女西南,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 壬午,星出亢池東南,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 十一月癸巳,星出五車東南,如太白,東北慢流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 甲午,星出太微垣郎位西北,如太白,急流至周鼎北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊戌,星出柳北,如太白,急流至軒轅西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬子,星出紫微垣太一西,如太白,慢流至鈇鑕南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十二月丁巳,星出南河北,如太白,,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the third year, second month, on bingzi, a star pierced the clouds from the Supreme Palace Enclosure, Venus-bright, drifted slowly into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. In the fourth month, on gengshen, a Venus-bright star appeared southwest of Coiled Thong, streamed rapidly to east of Woman's Bed and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the fifth month, on yiwei, a cup-sized star appeared west of Level Star, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On xinchou, a Venus-bright star appeared south of Celestial Flail, streamed rapidly to southeast of Gradual Terrace and vanished, red-yellow and trailing. In the sixth month, on renxu, a Venus-bright star appeared south of Woman's Bed, streamed rapidly to west of Weaving Maid and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the seventh month, on guichou, a Venus-bright star appeared north of Encampment, streamed rapidly to northeast of Celestial Storehouse and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yimao, a star pierced the clouds south of Rooftop, Venus-bright, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On dingsi, a Venus-bright star appeared east of Left Increment, drifted slowly to north of Turtle Beak and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the eighth month, on guihai, a Venus-bright star appeared south of Celestial Ford, streamed rapidly to north of Celestial Flail and vanished, red-yellow and trailing. On yiyou, a Venus-bright star appeared south of Celestial Storehouse, drifted slowly into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the ninth month, on yiwei, a Venus-bright star appeared north of Seven Lords, drifted slowly to north of Horn and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On dingwei, a Venus-bright star appeared northwest of Five Chariots, streamed rapidly to south of Literary Glory and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On xinhai, a Venus-bright star appeared west of Right Historiographer, streamed rapidly to east of Wall and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On renzi, a Venus-bright star appeared south of Celestial Storehouse, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. Again, a cup-sized star appeared south of Hairy Head, drifted slowly to Princes and vanished, green-white. On guichou, a Venus-bright star appeared east of Celestial Rotating Jade of the Northern Dipper, drifted slowly to southwest of Imperial Procession Way and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. Again, a Venus-bright star appeared northwest of Forbidden Passage, streamed rapidly to west of Great General and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On jiayin, a Venus-bright star appeared southwest of Willow, streamed rapidly to Screen Star and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. Again, a cup-sized star appeared northwest of Literary Glory, streamed rapidly to west of Hooked Array and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on jiwei, a Venus-bright star appeared west of Wu-Yue Star in the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingchou, a star pierced the clouds southwest of Weaving Maid, Venus-bright, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On renwu, a Venus-bright star appeared southeast of Neck Pool, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on guisi, a Venus-bright star appeared southeast of Five Chariots, drifted slowly northeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On jiawu, a Venus-bright star appeared northwest of Official's Seat inside the Supreme Palace Enclosure, streamed rapidly to north of Zhou Tripod and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuxu, a Venus-bright star appeared north of Willow, streamed rapidly to west of Chariot Shaft and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On renzi, a Venus-bright star appeared west of Grand One in the Purple Palace Enclosure, drifted slowly to south of Axe and Halberd and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the twelfth month, on dingsi, a Venus-bright star appeared north of Southern River, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
26
四年正月甲辰,星出北斗開陽南,如太白,東北急流,至鉤陳沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the fourth year, first month, on jiachen, a Venus-bright star appeared south of Opening Shine of the Northern Dipper, streamed rapidly northeast to Hooked Array and vanished, green-white with a ground-lighting tail.
27
二月戊午,星出井南,如太白,東南急流,至弧矢西北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙子,星出星宿北,如太白,向北急流,至紫微垣右樞西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 三月己未晝,星出東南丙位,如太白,西南急流,至西南未位沒,赤黃,有尾跡。 四月壬辰,星出天淵東南,如太白,南慢流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 五月甲戌,星出人星東,如太白,向東急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 庚辰,星出紫微垣鉤陳西南,如太白,向北慢流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 六月甲申,星出亢西南,向西急流,至濁沒,色赤黃; 又星出室西南,急流至女西沒,色青黃,皆如太白,有尾跡,明燭地。 乙未,星出紫微垣少輔東,如太白,西北急流,至北斗天權西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙午,透雲星出王良西北,如太白,東北急流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 戊申,星透雲出室西北,如太白,西北急流,至紫微垣內鉤陳南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 七月丙辰,星出天津北,如太白,東北急流,至天棓西沒,色赤黃。 戊午,透雲星出匏瓜南,如太白,向東急流,至人星西南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙子,星出匏瓜南,如太白,西南速行,至牛西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 八月己酉,星出天市垣南海,向西南慢流,至濁沒,色青白; 又星出天大將軍西,西北急流,至室東沒,色赤黃,皆如太白,有尾跡,明燭地。 九月壬子,星出女床西北,如太白,西南急流,至天市垣內鬥星北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 乙卯,星出河鼓西,西南急流,入天市垣東海西沒,色赤黃; 又星出天園東,東南急流,入濁沒,色青白,皆如太白,有尾跡,明燭地。 戊午,透雲星出牛西,大如杯,西南急流,至建北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁卯,星出天棓西,如太白,西北急流,入濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 十月丁酉,星出天關東北,如太白,東南慢流,至濁沒,青白,有尾跡。 辛丑,透雲星出文昌北,如太白,向北急流,入紫微垣內鉤陳北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十二月甲申,星出太微垣內五諸侯西,如太白,西南急流,至明堂南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸巳,透雲星出天廟東,如太白,東南慢流,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 乙巳,星出中台南,如太白,西南慢流,至八穀北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丁未,星出天倉北,西南急流,至壁壘陣北沒,赤黃; 又星出天倉西北,西南急流,至濁沒,青白,皆如太白,有尾跡,明燭地。
In the second month, on wuwu, a Venus-bright star appeared south of Well, streamed rapidly southeast to northwest of Bow and Arrow and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingzi, a Venus-bright star appeared north of Star, streamed rapidly north to west of Right Pivot in the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the third month, on jiwei, in daytime a Venus-bright star appeared in the southeast bing sector, streamed rapidly southwest to the southwest wei sector and vanished, red-yellow and trailing. In the fourth month, on renchen, a Venus-bright star appeared southeast of Celestial Abyss, drifted slowly south into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the fifth month, on jiaxu, a Venus-bright star appeared east of Human Star, streamed rapidly east into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On gengchen, a Venus-bright star appeared southwest of Hooked Array in the Purple Palace Enclosure, drifted slowly north into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the sixth month, on jiashen, a star appeared southwest of Neck, streamed rapidly west into the Murky and vanished, red-yellow in color; Again, a star appeared southwest of Encampment, streamed rapidly to west of Woman and vanished, green-yellow; both were Venus-bright with ground-lighting tails. On yiwei, a Venus-bright star appeared east of Junior Assistant in the Purple Palace Enclosure, streamed rapidly northwest to west of Celestial Balance of the Northern Dipper and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingwu, a star pierced the clouds northwest of Wang Liang, Venus-bright, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On wushen, a star broke through the clouds northwest of Encampment, Venus-bright, streamed rapidly northwest to south of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the seventh month, on bingchen, a Venus-bright star appeared north of Celestial Ford, streamed rapidly northeast to west of Celestial Flail and vanished, red-yellow in color. On wuwu, a star pierced the clouds south of Gourd, Venus-bright, streamed rapidly east to southwest of Human Star and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingzi, a Venus-bright star appeared south of Gourd, sped southwest to west of Ox and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the eighth month, on jiyou, a star appeared at Southern Sea in the Celestial Market Enclosure, drifted slowly southwest into the Murky and vanished, green-white in color; Again, a star appeared west of Heaven's Great General, streamed rapidly northwest to east of Encampment and vanished, red-yellow; both were Venus-bright with ground-lighting tails. In the ninth month, on renzi, a Venus-bright star appeared northwest of Woman's Bed, streamed rapidly southwest to north of Dipper Star in the Celestial Market Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On yimao, a star appeared west of River Drum, streamed rapidly southwest into Eastern Sea in the Celestial Market Enclosure and vanished, red-yellow in color; Again, a star appeared east of Celestial Garden, streamed rapidly southeast into the Murky and vanished, green-white; both were Venus-bright with tails bright enough to light the ground. On wuwu, a star pierced the clouds west of Ox, cup-sized, streamed rapidly southwest to north of Establishment and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingmao, a Venus-bright star appeared west of Celestial Flail, streamed rapidly northwest into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on dingyou, a Venus-bright star appeared northeast of Celestial Gate, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, green-white and trailing. On xinchou, a star pierced the clouds north of Literary Glory, Venus-bright, streamed rapidly north to north of Hooked Array inside the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the twelfth month, on jiashen, a Venus-bright star appeared west of Five Marquises inside the Supreme Palace Enclosure, streamed rapidly southwest to south of Bright Hall and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On guisi, a star broke through the clouds east of Celestial Temple, Venus-bright, drifted slowly southeast into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On yisi, a Venus-bright star appeared south of Middle Terrace, drifted slowly southwest to north of Eight Grains and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On dingwei, a star appeared north of Celestial Storehouse, streamed rapidly southwest to north of Wall and Ramparts Formation and vanished, red-yellow; Again, a star appeared northwest of Celestial Storehouse, streamed rapidly southwest into the Murky and vanished, green-white; both were Venus-bright with ground-lighting tails.
28
元符元年二月丁亥,星出井北,如太白,急流至參沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊申,星出宗正東,如太白,急流至天江南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 三月甲戌,星出明堂南,急流至土司空西沒; 又星出天乳北,急流至角沒:皆如太白,赤黃,有尾跡,明燭地。 四月乙酉,透雲星出捲舌,如杯,慢流至濁沒,青白,有尾跡。 戊子,星出氐西,如太白,慢流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 丙午,星出文昌南,慢行至濁沒; 又星出平星東南,急流至濁沒,皆如杯,青白,有尾跡。 五月庚戌,星出鬥宿南,如太白,急流至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊辰,星出左旗東南,如太白,急流至下臺東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸酉,星出文昌東,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 六月癸巳,星出天津東南,如杯,至室東沒,青白,有尾跡。 又星出室,如杯,至壁東沒,青白,有尾跡。 辛丑,星出箕,如太白,急流至尾沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 壬寅,星出文昌西,如太白,慢行至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 七月丁未,星出天津西北,如太白,急流至建東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 甲寅,星出騰蛇東北,如太白,急流至閣道東沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 乙卯,星出大角東北,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡。 丁巳戌時初刻,星出東方,如杯,急流至濁沒,赤黃,有尾跡。 癸亥,星出鉤陳南,如太白,慢行至文昌北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 八月壬辰,西南方有星自濁出,如太白,慢行經天,至紫微垣北斗天樞西北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 九月癸亥,星出天囷東南,如太白,急流至濁沒,青白,有尾跡。 丙寅,星出井西,如太白,急流至室西北沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十月丁酉,星出壁南,如太白,急流至女西沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月辛未,星出胃南,如太白,慢行至婁西南沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the first year of Yuanfu, second month, on dinghai, a Venus-bright star appeared north of Well, streamed rapidly to Shen and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wushen, a Venus-bright star appeared east of Director of Kin, streamed rapidly to south of Celestial River and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the third month, on jiaxu, a star appeared south of Bright Hall, streamed rapidly to west of Earth Minister and vanished; Again, a star appeared north of Celestial Milk, streamed rapidly to Horn and vanished; both were Venus-bright, red-yellow with ground-lighting tails. In the fourth month, on yiyou, a star pierced the clouds from Rolled Tongue, cup-sized, drifted slowly into the Murky and vanished, green-white and trailing. On wuzi, a Venus-bright star appeared west of Root, drifted slowly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On bingwu, a star appeared south of Literary Glory, drifted slowly into the Murky and vanished; Again, a star appeared southeast of Level Star, streamed rapidly into the Murky and vanished; both were cup-sized, green-white and trailing. In the fifth month, on gengxu, a Venus-bright star appeared south of Dipper, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuchen, a Venus-bright star appeared southeast of Left Banner, streamed rapidly to east of Lower Terrace and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On guiyou, a Venus-bright star appeared east of Literary Glory, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the sixth month, on guisi, a cup-sized star appeared southeast of Celestial Ford, streamed to east of Encampment and vanished, green-white and trailing. Again, a cup-sized star appeared at Encampment, streamed to east of Wall and vanished, green-white and trailing. On xinchou, a Venus-bright star appeared at Winnowing Basket, streamed rapidly to Tail and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On renyin, a Venus-bright star appeared west of Literary Glory, drifted slowly into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the seventh month, on dingwei, a Venus-bright star appeared northwest of Celestial Ford, streamed rapidly to east of Establishment and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On jiayin, a Venus-bright star appeared northeast of Flying Serpent, streamed rapidly to east of Forbidden Passage and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On yimao, a Venus-bright star appeared northeast of Great Horn, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white and trailing. On dingsi, at the first quarter of the xu hour, a cup-sized star appeared in the east, streamed rapidly into the Murky and vanished, red-yellow and trailing. On guihai, a Venus-bright star appeared south of Hooked Array, drifted slowly to north of Literary Glory and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eighth month, on renchen, a Venus-bright star emerged from the Murky in the southwest, drifted slowly across the sky to northwest of Celestial Pivot of the Northern Dipper in the Purple Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the ninth month, on guihai, a Venus-bright star appeared southeast of Celestial Granary, streamed rapidly into the Murky and vanished, green-white and trailing. On bingyin, a Venus-bright star appeared west of Well, streamed rapidly to northwest of Encampment and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. In the tenth month, on dingyou, a Venus-bright star appeared south of Wall, streamed rapidly to west of Woman and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on xinwei, a Venus-bright star appeared south of Stomach, drifted slowly to southwest of Bond and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail.
29
二年正月辛酉,星出太陽守東南,如太白,慢流至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 二月丙申,星出鉤陳東,如太白,西北慢流,至濁沒,青白。 壬寅,星出天市垣趙星西南,如太白,急流至吳越星沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 癸卯,星出靈臺北,如太白,向西慢行,至軒轅沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 五月戊辰,星出氐西南,如太白,西南速行,至濁沒,青白,有尾跡,明燭地。 六月丁酉,星出亢池東,如太白,西北急流,至太微垣東扇上將沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 戊戌,透雲星出壁壘陣南,如太白,東南速行,至羽林軍沒,赤黃,有尾跡。 八月乙未,透雲星出閣道東,如太白,東北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the second year, first month, on xinyou, a Venus-bright star appeared southeast of Guardian of the Sun, drifted slowly into the Murky and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the second month, on bingshen, a Venus-bright star appeared east of Hooked Array, drifted slowly northwest into the Murky and vanished, green-white. On renyin, a Venus-bright star appeared southwest of Zhao Star in the Celestial Market Enclosure, streamed rapidly to Wu-Yue Star and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground. On guimao, a Venus-bright star appeared north of Spirit Platform, drifted slowly west to Chariot Shaft and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the fifth month, on wuchen, a Venus-bright star appeared southwest of Root, sped southwest into the Murky and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. In the sixth month, on dingyou, a Venus-bright star appeared east of Neck Pool, streamed rapidly northwest to Eastern Fan Senior General in the Supreme Palace Enclosure and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. On wuxu, a star pierced the clouds south of Wall and Ramparts Formation, Venus-bright, sped southeast to Palace Guard and vanished, red-yellow and trailing. In the eighth month, on yiwei, a star broke through the clouds east of Forbidden Passage, Venus-bright, streamed rapidly northeast into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground.
30
九月己巳,星出昴東南,如太白,向南慢流,至天苑沒,青白,有尾跡,明燭地。 閏九月乙亥,星出河鼓西,如太白,西南急流,入天市垣內沒,青白,有尾跡,明燭地。 又星出天苑東南,如太白,向南急流,至濁沒,青黃,有尾跡,明燭地。 十月辛丑,星出女西北,如太白,西南急流,至牛西北沒,青白,有尾跡,明燭地。 癸卯,星出上臺東,如太白,西北急流,至文昌沒,青白,有尾跡,明燭地。 壬戌,星出壁南,如太白,向南急流,入羽林軍沒,赤黃,有尾跡,明燭地。 十一月丙子,星出陰德東,如太白,東北慢行,至北斗魁內大理西沒,赤白,有尾跡。 庚寅,星出中台東,如太白,向北急流,至濁沒,赤黃,有尾跡,明燭地。
In the ninth month, on jisi, a Venus-bright star appeared southeast of Hairy Head, drifted slowly south to Celestial Meadows and vanished, green-white with a ground-lighting tail. In the intercalary ninth month, on yihai, a Venus-bright star appeared west of River Drum, streamed rapidly southwest into the Celestial Market Enclosure and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. Again, a Venus-bright star appeared southeast of Celestial Meadows, streamed rapidly south into the Murky and vanished, green-yellow with a ground-lighting tail. In the tenth month, on xinchou, a Venus-bright star appeared northwest of Woman, streamed rapidly southwest to northwest of Ox and vanished, green-white with a tail bright enough to light the ground. On guimao, a Venus-bright star appeared east of Upper Terrace, streamed rapidly northwest to Literary Glory and vanished, green-white with a ground-lighting tail. On renxu, a Venus-bright star appeared south of Wall, streamed rapidly south into Palace Guard and vanished, red-yellow with a ground-lighting tail. In the eleventh month, on bingzi, a Venus-bright star appeared east of Hidden Virtue, drifted slowly northeast to west of Grand Judge inside the Dipper Handle of the Northern Dipper and vanished, red-white and trailing. On gengyin, a Venus-bright star appeared east of Middle Terrace, streamed rapidly north into the Murky and vanished, red-yellow with a tail bright enough to light the ground.
31
三年五月癸巳,星出織女,如杯,西北慢流,至北斗搖光沒,青白,有尾跡,明燭地。
In the third year, fifth month, on guisi, a cup-sized star appeared at Weaving Maid, drifted slowly northwest to Twinkling Indicator of the Northern Dipper and vanished, green-white with a ground-lighting tail.