← Back to 宋史

卷二百九十三 列傳第五十二 田錫 王禹偁 張詠

Volume 293 Biographies 52: Tian Xi, Wang Yucheng, Zhang Yong

Chapter 293 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 293
Next Chapter →
1
西
Tian Xi, whose style was Biaosheng, came from Hongya in Jiazhou. As a boy he was quick-witted and devoted to reading and literary composition. Yang Huizhi, as magistrate of Emei, and Song Bai, as magistrate of Yujin, both treated him warmly and spoke well of him abroad, and his reputation spread swiftly. In 978 he passed the jinshi examination with high honors, entered office as an associate director in the Directorate of Works, and was appointed vice commissioner of Xuanzhou. He was promoted to academician in the Writings Office and transport intendant for the Jingxi North circuit. He was reassigned as a left reminder with a concurrent post in the Historiography Institute and was granted the scarlet fish tally of rank. Xi liked to speak out on affairs of the day; as soon as he took up his remonstrance post, he memorialized the throne with one critical military point and four broad principles for court governance. The gist of it ran as follows:
2
"When the imperial forces pacified Taiyuan not long ago, no rewards were given for military merit, and two years have already passed. Youyan still lies in rebel hands and force must be used; even with the Son of Heaven's strategy in hand, arms remain indispensable. I ask that Your Majesty, at the suburban sacrifices and the plowing rites, take up the question of rewards for pacification; nothing would do more to command the loyalty of military officers—this is the critical point.
3
Jiaozhou has still not fallen and the troops have won no credit—exactly what the Spring and Autumn Annals means by 'a long-stationed army that wastes wealth.' I have heard that a sage ruler does not labor to widen his borders but to enlarge his virtue; when his civilizing influence reaches far, distant peoples come as guests of their own accord. In the reign of King Cheng of Zhou, envoys from Yue came through nine relays of interpreters to offer tribute, saying: 'For three years heaven has sent no sudden gales or driving rains, and the sea has raised no waves. Perhaps the Middle Kingdom has produced a sage? Why not go and pay court to him?' Jiaozhou lies in malarial seas; to take it would be like winning a field of stones. I beg Your Majesty to cultivate virtue to draw the distant near, not to blunt your armies and dull their edge—why trouble Your Majesty's august anger over so petty a barbarian people? This is the first of the four broad principles.
4
使
Today remonstrance officials are not heard debating at court, supervising secretaries are not heard returning memorials for revision, and court historians are not heard mounting the hall steps to record the ruler's words and deeds—is this worthy of a sage dynasty? Censors no longer dare to impeach; secretariat drafters are never asked about policy; the Hall of Assembled Worthies holds books but lacks staff; the Secretariat has staff but lacks maps and archives. I ask Your Majesty to choose able men and put each in his proper post; if every office does its work, court dignity will enforce itself. This is the second broad principle.
5
西
Of late the realm has been tranquil and the capital affluent. Army barracks and horse studs have all been lavishly expanded; Buddhist temples and Daoist monasteries have all been made resplendent. The Western Park has been opened and the imperial lake enlarged—even Zhou's royal park and Han's Kunming Pool pale beside them. Yet the Department of State Affairs is more cramped than ever: section chiefs have no proper offices, and ministers have no halls in which to conduct affairs. The nine directorates and three commissions are housed in corridors along the imperial avenue, and the examination grounds sit beside the Temple of the Martial Completion King—is this how institutions should look in an age of peace? I ask Your Majesty to rebuild the ministries and directorates properly so that each office may stand in its rightful place. This is the third broad principle.
6
Prison regulations prescribe the length of cangues and the weight of fetters; every measure is set down in the penal code—nowhere does the law authorize iron cangues. Once when Emperor Taizong of Tang studied the Hall of Brightness diagram and saw that the five viscera lie against the back, he lightened the penalty of penal servitude. In an age as peaceful as this, when punishments are soon to fall into disuse altogether, what the law never authorized should simply be abolished. This is the fourth broad principle."
7
The memorial was presented; the emperor replied with a gracious edict of praise and granted fifty thousand strings of cash. His colleagues told him, "What you did today was extraordinary; you ought to tone yourself down a little to keep slander and envy at bay." Xi replied, "In serving one's sovereign, sincerity means fearing only that one has not given one's all; Heaven planted this nature in me—how could a single reward make me abandon it?" At the time Zhao Pu was chief councilor and ordered that all officials' memorials be shown to Xi before they were received. Xi wrote to Zhao Pu that this violated the principle of perfect impartiality; Zhao Pu acknowledged his fault and apologized.
8
使
In the sixth year he was made vice transport commissioner for Hebei and sent a courier report on frontier affairs that read:
9
退
"I have learned that the timing of action and restraint must never be set in motion rashly; and the logic of security and peril must not be spoken of lightly. Benefit and harm arise from each other and shift without fixed pattern; in choosing and rejecting there must be no doubt, and in deliberation there must be precision. As for the timing of movement and stillness that must not be rashly disturbed: movement means taking up arms, stillness means holding steady. If one should act yet holds back, one nourishes enemies and breeds treachery; if one should hold firm yet stirs, one misses the moment and ruins the enterprise. Only when movement and stillness strike the right measure does one achieve what is fitting. The northern frontier is in constant turmoil largely because border commanders treat petty profits in sheep and horses as clever policy, boast of minor captures and killings as great victories, buy resentment and forge vendettas, and thereby stir war and invite raids—that is where the trouble begins. Two years ago the frontier flared up and the emperor himself took the field; only after the enemy horsemen withdrew did the imperial procession return. In every case we lost the initiative, fell into their schemes, and paid in toil, trouble, and wasted resources—words can scarcely compass the cost. I beg that generals and commanders be sharply warned to hold the frontier defenses with care and not to chase petty victories. Allow border trade, and when frontier peoples are taken captive, treat them kindly and send them home. Within five years the people north of the Yellow River could return to farming, and the frontier posts could stockpile supplies for the army. Then, when they fall into disorder, you may take them and prevail; when they weaken, you may strike and they will submit; once their hearts are won and they cease to think of returning home, effort will be halved and success doubled.
10
I earnestly ask Your Majesty to study the ancient Way, pursue far-sighted plans, show a heart that embraces all nations in peace, and apply the art of governing the four frontier peoples—let affairs be undertaken only after grave warning against rash action and let principle be honored through deep counsel; this is what I mean by the logic of security and peril that must not be spoken of lightly. When the state attends to great principles and pursues perfect governance, it is secure; when it abandons what is near to scheme for what is far, toiling without result, it falls into peril. The ruler has his constant Way and the minister his constant duty—that is what it means to attend to great principles. Above, not rejecting remonstrance; below, not concealing the truth—that is how one pursues perfect governance. Emperor Wu of Han personally took up arms and climbed the Chanyu's terrace; Emperor Taizong of Tang tied his own rain cloak and marched against Liaodong—examples of abandoning the near for the distant. Desert wastes and barren frontiers are useless even when taken—that is toil without gain. Few ministers in office dare to speak out; even when heard, they may not be rewarded, and when ignored they fear punishment—how can subordinates fail to hide the truth? How then can the state attend to great principles or pursue perfect governance?
11
退 退 使
I further say that benefit and harm arise from each other and shift without fixed pattern. The Art of War states: 'He who does not fully understand the harm of war cannot fully understand its benefit.' When one should advance yet holds back, the harm is already done; when one should retreat yet presses forward, the chance for gain is lost. When speed is required yet one tarries, benefit slips away; when deliberation is needed yet one rushes, harm follows inevitably. When criminals ought to be executed yet are pardoned, treacherous hearts may someday breed disaster; when men who should be spared are put to death, the brave may lose all heart to serve the state. When merit ought to be rewarded yet is punished, diligent service is undermined; when punishment is due yet reward is given, presumption and excess are encouraged. To weigh benefit and harm carefully is to be truly wise. Listen with the ears of the empire and you will be perceptive; look with the eyes of the empire and you will see clearly. Hence the Documents says, 'Make the four eyes clear and the four hearings penetrating'—that is the idea. I further say that in choosing and rejecting there must be no hesitation; as the saying runs, 'Meng Ben's wavering is worth less than a child's certainty of reaching the mark.' Deliberation must be exact; hence the saying, 'A miss as small as a hair's breadth leads a thousand leagues astray.' Since the court set its sights on Yan, war has not ceased, resources have been drained, and the people are anxious. I beg Your Majesty to deliberate with precision, decide firmly, and not let the campaign drag on in endless, exhaustive warfare."
12
The report was presented and the emperor commended it. In the seventh year he was transferred to serve as prefect of Xiangzhou and promoted to right reminder. He again memorialized the throne on public affairs.
13
殿
The following year he was transferred to Muzhou. The people of Muzhou had long resisted ritual and learning; Xi built a temple to Confucius and petitioned that the classics be supplied to students. The court granted the Nine Classics, and from that time the people turned toward study. When the Hall of Civilizing Brilliance burned, he again memorialized the throne at length on current policy, and the emperor praised and accepted his counsel. He was made attendant of the imperial diary, resumed duty at the Petition-by-Drum Office, and memorialized requesting the Feng and Shan sacrifices. He was appointed drafter of edicts in his existing rank and soon after was given the additional title of vice director in the Ministry of War.
14
調 使
In 989 a severe drought struck the capital region; Xi memorialized the throne with wording about 'reversed measures of relief,' offended the chief minister, was demoted to director in the Ministry of Revenue, and sent out as prefect of Chenzhou. For delaying a murder trial he was punished with appointment as vice commissioner of militia training at Haizhou, and later transferred to Shanzhou. He was recalled as vice director in the Ministry of Works, again criticized current policy failures, and soon received orders to serve in the Hall of Assembled Worthies. During the Zhidao reign he was restored to his former rank.
15
使西 便殿 使
When Emperor Zhenzong came to the throne, Xi was transferred to the Ministry of Personnel. On a mission to Qin and Long, he returned and submitted repeated memorials reporting that dozens of prefectures in Shaanxi were worn down by the wars against Lingzhou and Xia, the people were in deep distress, and the emperor was moved to sorrow. He was made associate director of the Bureau for Reviewing Appointments, with concurrent posts in the memorial, Silver Terrace, and sealed-rebuttal offices, and was granted the gold-and-purple insignia; He served alongside Wei Tingshi; when their views clashed he asked to be relieved and was sent out as prefect of Taizhou. When a comet appeared, he memorialized asking the emperor to examine his own conduct in answer to heaven's warning and was again received in the informal audience hall. As he set out, the court dispatched an imperial messenger to comfort him and added further generous rewards.
16
The preface to the Imperial Overview reads: "The Way of the sages is preserved in the written classics. The Six Classics speak from heights and aim at distances beyond ordinary reach; without study and sustained discussion, their depths cannot be sounded. Histories trace different paths and record different events; without comparing and reconciling them, who could easily master their tangle of detail? Philosophical works abound in unorthodox doctrines, while literary collections offer little that returns to the classics. Without distilling essential principles as warnings and raising key themes to grasp the whole, and without books for daily reading to nourish daily renewal of virtue, even a white-haired scholar cannot exhaust the classics—how much less a ruler? Whenever I read, I seek to offer what I learn to sharpen Your Majesty's understanding; passages fit to be inscribed beside the throne I set down on the imperial screen; and passages useful for daily governance I compiled as the Imperial Overview. I hoped that this tiny offering might in some small measure aid the virtue of Heaven and Earth, lift Your Majesty's achievements to the level of Yao and Shun, and bring the people into a realm of benevolence and long life."
17
The preface to the Imperial Screen reads: "Ancient rulers inscribed their bowls and dishes and placed warnings on tables and staffs, so that in every moment of daily life they would see them and never forget them from dawn to dusk. The Basin Inscription of King Tang says, 'If you can renew yourself in a day, renew yourself day by day, and again day by day.' King Wu inscribed on his table and staff: 'In peace do not forget peril; in survival do not forget ruin; ponder these two constantly, and you will know no calamity thereafter.' Zhao Zhi of the Tang, vice director of the Yellow Gate, lectured Emperor Gaozong on the Classic of Filial Piety and quoted its essential passage: 'A Son of Heaven who has seven ministers willing to dispute him will not lose the realm even if he lacks the Way.' Emperor Xianzong culled the essentials of statecraft from the histories through Han and the Three Kingdoms, entitled the collection Former Monarchs and Ministers, and had it written on the screens. Whenever I read the classics, histories, philosophical works, and literary collections, I select their essential passages and present them, inscribe them on the imperial screen, and set them beside the throne; viewed day and night, Your Majesty's virtue will renew daily and rise to the stature of Tang and Wu."
18
便
In the fifth year he again headed the Silver Terrace, reviewed memorials from across the empire, and whenever reports spoke of famine, rising banditry, or impractical edicts, he laid out each case in memorials to the throne. The emperor told the chief minister that Xi 'embodied the true remonstrating minister,' and that same day added to his rank the concurrent post of attending censor in charge of miscellaneous business, promoting him to right remonstrance grandee and historiography compiler. He submitted eight memorials in succession, each speaking plainly about the strengths and failures of current policy. In the winter of the sixth year he died of illness at the age of sixty-four. In his final memorial he urged the emperor to hold the throne through kindness and frugality, transform the people through purity and restraint, think of danger in times of peace, and think of disorder in times of order. The emperor read it with deep sorrow and said to Chief Minister Li Hang, "Tian Xi was a forthright minister. Whenever the court had the slightest lapse and was still weighing its response, Xi's memorials had already arrived. A remonstrance official like this cannot be found again." He mourned him at length and specially granted him the posthumous title of vice director of the Ministry of Works. Both his sons were given office as reviewers in the Court of Judicial Review, with salaries provided through the mourning period.
19
Xi was upright and solitary, never courting the powerful; in court he sat rigidly upright all day without a trace of ease. He admired Wei Zheng and Li Jiang and made full remonstrance and candid counsel his personal mission. He once said, "Since I entered court service I have submitted fifty-two memorials, all merely what a remonstrance official is expected to say. If the court heeds me, that is fortune enough—how could I keep copies to show posterity, as if I were slandering my own age to peddle my integrity?" He had them all burned. Yet his nature was rigid and obstinate, and he won no reputation as a prefectural administrator. His collected works, the Xianping Collection, comprise fifty juan.
20
Wang Yucheng
21
簿
Wang Yucheng, whose style was Yuanzhi, came from Juye in Jizhou. His family had been farmers for generations; at nine he could compose essays, and Bi Shian recognized his talent and took him seriously. In 983 he passed the jinshi examination and was appointed chief clerk of Chengwu. He was transferred to serve as magistrate of Changzhou County and soon after made a reviewer in the Court of Judicial Review. His examination-year companion Luo Chuyue was then magistrate of Wu County; they composed poetry together daily, and their verses were widely circulated. Early in the Duangong era Emperor Taizong heard of him, summoned him for a trial, and appointed him right reminder with a post in the Historiography Institute, granting the scarlet rank. By precedent scarlet rank brought a gilded silver belt, but the emperor specially honored him with a patterned rhinoceros-horn belt. That same day he presented his Admonition for the Duangong Era, embedding counsel in measured rebuke.
22
使 使
The northern frontier was still unsettled, and the emperor asked his ministers about border policy. Yucheng submitted the Ten Policies for Frontier Defense, drawing chiefly on Han history to make his case: "Of the twelve Han emperors, those called wise were Wen and Jing; those called benighted and chaotic were Ai and Ping. Yet in the reigns of Wen and Jing the Chanyu Junchen was at his strongest, raiding at will until patrol riders reached Yong and fires lit the Sweet Springs Palace. In the reigns of Ai and Ping the Chanyu Huhanye came to court every year, submitted tribute, declared himself a subject, and frontier alarms fell silent. Why was this? Because when Emperor Wen faced Junchen at his height, he entrusted men abroad and cultivated government at home, so the nomads could not inflict deep harm—this came from virtue. Ai and Ping ruled when Huhanye was weak; though they had no good generals abroad and no worthy ministers at home, his coming to court depended on the times. Our realm is no smaller than the Han empire, and Your Majesty's sagacity is surely no less than Emperor Wen's. The Khitan are not as strong as the Chanyu Junchen was; even if they harass the border, could they bring patrol riders to Yong and set fires at Sweet Springs? That too depends on trusting the right men abroad and cultivating virtue at home. I believe that externally we should concentrate military force and empower generals, stop petty officials from meddling in frontier intelligence, use spies to split their factions, and send Zhao Baozhong and Zhe Yuqing to lead their troops in coordinated pressure. Issue an edict to stir the border peoples, making clear that recovering the old Yan and Ji territories is not greed for land; internally reduce offices to ease expenditures, restrain literati to rouse warriors, trust great ministers for counsel, spurn empty reputation, and forbid idleness to strengthen the people's resources." The emperor praised it highly. Together with Xiahou Jiazheng, Luo Chuyue, and Du Hao he petitioned to collate the Three Histories jointly, correcting numerous passages.
23
祿 祿 宿 輿宿
In the second year, at the imperial examination of tribute scholars, Yucheng was summoned and composed a poem immediately. The emperor said with delight, "Within a month this will be known throughout the realm." He was immediately made left secretariat remonstrator and drafter of edicts. That winter drought struck the capital; Yucheng memorialized: "When one crop fails it is called scarcity; when all five grains fail it is famine. In scarcity, officials from grandee down should reduce their salaries; in famine they should receive no salary at all, only granary rations. Now the drought clouds have not brought rain, the winter wheat has not sprouted, reserves are gone, and the people's hunger is deeply worrying. I ask that Your Majesty issue a plain edict: 'Between ruler and ministers there are failings in government and teaching; from the imperial carriage and wardrobe down to officials' salaries—except palace guards and frontier commanders—reduce all by degrees, to answer heaven's reproof above and satisfy the people below, restoring former levels when rain returns.' Among my colleagues at court my family is the poorest and my salary the smallest; I too ask to be the first to cut my pay, to atone for having consumed the state's resources. Externally suspend the annual tribute markets; internally halt artisan crafts and displays of luxury. Where earth is dug near the city and graves are disturbed, see that they are properly reburied; release from penal service in the outer prefectures all who are not guilty of theft or corruption. Then warn prefectural and county officials with the ancient examples of tigers crossing rivers and locusts crossing borders without restraint. As for other abuses in military and civil administration beyond my knowledge, I ask that the chief ministers deliberate and issue orders; if the people's hearts are touched, harmonious qi will surely follow."
24
使 便 便
Soon afterward he was assigned to the Court of Judicial Review; the sorceress nun Dao'an of Luzhou brought a false suit against Xu Xuan, and though Dao'an should have been punished in turn, an edict forbade prosecution. Yucheng submitted a forceful memorial to vindicate Xu Xuan and demanded that Dao'an be punished; he was demoted to vice commissioner of militia training at Shangzhou and, after a year, transferred to Xiezhou. In the fourth year he was recalled as left rectifier; because his nature was blunt and uncompromising, the emperor told the chief minister to warn him. Attached to the Zhaowen Hall, he asked for an outside post to support his parents, was made prefect of Shanzhou, and granted three hundred thousand cash. Fifteen days after reaching his post he was recalled as vice director in the Ministry of Rites and again made drafter of edicts. He repeatedly submitted plans for dealing with Li Jiqian, arguing that Jiqian need not be destroyed by force but could be taken by strategy. He urged that Jiqian's crimes be proclaimed openly, that both Tangut and Han be informed, that rich rewards and high office be promised—then Jiqian's head would either be displayed or he would be captured alive. Later Pan Luozhi shot and killed Jiqian, the Xia submitted, and events unfolded exactly as Yucheng had predicted.
25
使 西 使
"First: guard the frontier carefully, restore friendly relations, and give the transport-corvee people a chance to rest. Today we face the Khitan in the north and Jiqian in the west. Even if the Khitan do not raid the border, how can frontier garrisons be cut? As long as Jiqian has not submitted, supply convoys cannot cease. The people of the capital region suffer most grievously under this burden. I believe border officials should be ordered to write to Liao ministers, have them convey the message to their ruler, and seek restoration of the old friendship. Issue an edict pardoning Jiqian's crimes and restore his Xia title. They will surely submit in gratitude, and all the realm will see that Your Majesty humbles himself for the people's sake.
26
使 使 使
Second: cut redundant troops, consolidate redundant officials, and let the wealth of mountains and marshes reach the people below. In the Qiande and Kaibao eras territory was smaller and revenues thinner, yet they struck Hedong and guarded the north; state funds were tight yet military power was strong—why? Because the troops kept were few but sharp, and the generals employed were given full trust without suspicion. Later the court conquered the southeastern states and pacified Hedong; territory and revenue are now broad and rich, yet military power has not revived and state funds grow tighter—why? Because the troops kept are numerous but not all elite, and the generals employed are many but not given independent authority. I believe troops and tax levies should be reorganized as in the Kaibao era, and then the throne could rule with ease. In the Kaibao era the fewest offices were established. I am a native of Lu, registered in Jizhou; before I passed the examinations our prefecture had only one inspector and one revenue registrar, yet nothing was left undone. Later a militia-training investigating officer was added; in the Taiping Xingguo era came the vice commissioner, deputy, judge, and investigating officer, and wine supervision and tax monopoly offices added four more posts. Beyond the bureau staff, a judicial reviewer was added as well. Ask about its tax revenue—it is less than before; ask about its people—they have fled compared with earlier times. If one prefecture is like this, the whole realm may be inferred. Redundant officials drain resources above and redundant troops below—that is why even exhausting the wealth of mountains and marshes cannot make ends meet. The wealth of mountains and marshes ought to be shared with the people. Since Han times, these revenues have been drawn for state use, and they cannot simply be abandoned; yet neither should they be exhausted to the last drop. Consider the tea tax alone: from antiquity tea went untaxed, but in the Yuanhe era of the Tang, when troops were sent against Qi and Cai, taxation on tea was introduced for the first time. The History of Tang records that the levy brought in four hundred thousand strings of cash that year; today it runs to several million. How can the people endure it? That is why I again urge reducing redundant troops and consolidating redundant officials, so that some of the wealth of mountains and marshes may flow down to the people.
27
使 沿
Third, make the path to office difficult, so that appointment to office is not promiscuous. In antiquity men were chosen through village recommendation and neighborhood selection: gentlemen cultivated learning and character at home before being recommended to the court. Though successive dynasties changed the system in detail, none ever strayed far from this principle. The Sui and Tang introduced civil examinations; in Taizu's reign only about thirty jinshi and fifty classics graduates passed each year. Added to this, feudal lords could no longer recommend candidates by memorial, and few scholar-officials enjoyed hereditary privilege; some went their whole lives without passing an examination, or died without ever holding office. While Taizong was still a prince cultivating virtue in his fief, he saw this state of affairs. After he took the throne, he did not demand perfection in those he chose; he overlooked minor faults to use men's strengths, and of every ten candidates he raised, five proved worthy. In nearly two decades on the throne, almost ten thousand men passed the examinations—among them were outstanding talents, but also many who had obtained degrees too easily. I humbly believe that centuries of scarcity were remedied by the former emperor's policy of broad recruitment; after twenty years of that generous indulgence, Your Majesty ought to restore the old rules and return control of the examinations to the proper agencies, as precedent dictates. The Ministry of Personnel's appointment of officials is likewise no business for the emperor to handle personally. From of old, posts of fifth rank and below were known as appointments by imperial order; today that means only secretarial and local posts. Though metropolitan officials have term limits on paper, they are seldom enforced. I believe the Ministry of Personnel should likewise be left to the proper agencies, with appointments made according to the regulations and edicts.
28
使 使 使
Fourth, cull monks and nuns, so that the burdened populace is not further drained. In antiquity there were only four classes of people; the military was not counted as a separate class. Under the ancient well-field system, the farmer was also the soldier. Since the Qin, warriors no longer worked the land—a fifth class arose beyond the four, and the burden on farmers grew heavier. Yet those who bear arms to defend the realm cannot in principle be dispensed with. After Emperor Ming of Han, Buddhism entered China; ordinations and temple-building multiplied with each dynasty. They wove no silk yet wore robes, tilled no fields yet ate grain—a sixth class beyond the five. Suppose the realm held ten thousand monks, each consuming a sheng of rice a day and a bolt of silk a year—the most Spartan allowance imaginable—still three thousand hu of grain per month and ten thousand bolts of silk per year would be consumed. What of fifty or seventy thousand monks? Is this not plainly a drain upon the people? I believe the state has ordained too many monks and built too many temples; their cost runs to hundreds of millions. When the late emperor fell ill, still more donations were made; if the Buddha possessed spiritual power, would he not already have bestowed his blessing? That worship of Buddha avails nothing is plainly evident. I pray Your Majesty will look to the root of the problem and act swiftly to cull their numbers. If you do not yet wish to alarm them at the start of your reign, forbid ordinations and new temples for twenty years and let the order dwindle on its own—that alone would be one remedy for this ill.
29
使退 使 殿 使殿
Fifth, keep close to great ministers and hold petty men at arm's length, so that loyal and upright men know they may advance without fear, and the wicked, fawning, and scheming know they must retreat in dread. The ruler is the head and ministers the limbs—they form one body. When the right man is found, do not doubt him; when the wrong man appears, do not employ him. Whoever speaks of an emperor's greatness invokes the age of Yao and Shun—when Qi served as Minister of Education, Gao Yao as Minister of Crime, Bo Yi overseer of rites, Hou Kui of music, Yu who tamed the floods, and Yi superintendent of forestry. Each was entrusted with responsibility and held accountable—and thus Yao earned his renown for discerning talent and putting the worthy to use. Yet the way of Yao lies far in the past; let me speak from more recent history. In the Yuanhe era, Emperor Xianzong once charged Pei Ji with rating officials of all ranks. Pei Ji said: "Let the Son of Heaven choose the chancellor; let the chancellor choose the bureau heads; let the heads choose their own staff—then there will be no suspicion between high and low, and governance will succeed." Men of judgment regarded Pei Ji as one who spoke wisely. I pray Your Majesty will look back to Emperor Yao and take recent Tang history as a mirror: once you have found your chancellor, use him without hesitation. Let the chancellor pick the bureau heads and the heads pick their own staff, and you may govern with hands folded in repose. In antiquity, men who had suffered punishment did not serve at the ruler's side. The Analects says: "Banish the licentious music of Zheng; keep sycophants at a distance." Hence at King Wen of Zhou's side there was no one whose talents ran only to tying socks—every man near him was worthy. Petty men speak cleverly and look pleasant; they anticipate the ruler's wishes and seek to flatter. Their deeds inevitably harm the upright, and their hearts are consumed with envy of the worthy—only a sage ruler can see through them. By old custom, among officials of the Southern Rank, only those of Director rank and above were permitted to ascend to the imperial hall; Recently even attendants of the third rank of the three classes, merely because they had been sent on errands, have been allowed into the hall—nothing confuses the imperial ear more than this. I pray Your Majesty will restore discipline and dignity to what reaches your eyes and ears—now is the moment.
30
使 使
I further believe that what is most urgent today is to address the military first—so that force is sized appropriately and deployed rightly. Then address officialdom, so that the worthy and the unworthy travel separate paths and ranks are kept pure; then tighten examinations to choke off abuse at the source and restrict monks and nuns to remove the drain. State revenue will naturally suffice and the royal way will prevail."
31
When the memorial was submitted, he was recalled and restored to his post as Drafting Officer for Edicts.
32
Early in the Xianping era he helped compile the Veritable Records of Taizu, recording events without evasion. The chancellors Zhang Qixian and Li Hang were then at odds, and they suspected Yucheng's judgments in the record had tipped the balance between them. He was posted out as prefect of Huangzhou, where he wrote the "Rhapsody on Three Dismissals" to declare his convictions. Its closing lines read: "The body may bow, but the Way will not—though banished a hundred times, what have I lost?"
33
使
In his third year there, bandits broke into Puzhou by night and carried off Prefect Wang Shouxin and Army Supervisor Wang Zhaodu. On hearing this, Yucheng submitted a memorial that began: "Your subject submits that organizing the state and governing the realm is the sovereign's means of securing the country. The Book of Changes says: "Kings and dukes establish defenses to guard their domains." Since the chaos of the Five Dynasties, when each warlord held his own fortress and the land was carved up like beans in a dish, more than seventy years have passed. Taizu and Taizong suppressed the usurpers and reunified the realm. The policy advisers of that day ordered the Jiang and Huai prefectures to dismantle city walls, collect weapons, and strip defenses—a policy pursued for more than twenty years. Scholar-officials governed the prefectures; large ones received twenty retainers, smaller ones fifteen, to serve as regular attendants. In name they were prefectural magistrates; in fact they were little more than passers-through; in name they were walled cities; in truth they lay open as flat fields. Though this elevated the capital at the expense of the prefectures—the classic "strong trunk, weak branches" strategy—it missed the middle path. When I was at Chuzhou, troops were conscripted for grain transport, leaving the city gates unmanned; raw recruits merely opened and closed them. The walls crumbled and armor and weapons lay in disrepair. When I was transferred to Yangzhou, though it was considered a major stronghold, conditions were no different from Chuzhou. I once issued thirty suits of armor to a patrol commissioner; when his men tried to cock crossbows and draw bows, four or five in ten failed. No one dared repair equipment without authorization, and complacency at every level had brought things to this pass. Today at Huangzhou, walls and armor are in even worse shape than at Chuzhou or Yangzhou. Should flood or drought strike, or bandits rise, even the will to defend would avail nothing—what could be done to resist? Taizu had to curb the overweening power of regional lords; Taizong had to suppress the lingering ambitions of the old usurpers. Circumstances left them no choice. Yet laws made to save the age, maintained too long, breed new abuses; the remedy lies in adapting to circumstance. Change must come as swiftly as a wheel's turn; one cannot play the zither with pegs glued in place. The Jiang and Huai prefectures suffer three grave ills: first, crumbling walls and moats; second, deficient weapons and armor; third, troops untrained for war. The Puzhou incident shows plainly where lax defense leads. I pray Your Majesty will deign to authorize each Jiang and Huai prefecture, according to its population and the size of its walls, to establish garrison forces. Garrisons need be no larger than five hundred men, trained in bow and sword; walls can then be gradually repaired and armor restored—giving the prefectures the means to repel attack and sparing their magistrates the fear of abduction." The memorial was submitted and the emperor approved it with praise.
34
In his fourth year there, two tigers fought within the prefecture; one was killed and nearly half its body consumed. Flocks of roosters crowed through the night, unabated for a full month. Winter brought violent thunderstorms. Yucheng submitted a personal memorial citing the Commentary on the Hong Fan to set forth omens as warnings, and impeached himself as well; the emperor sent a palace attendant by express relay to inquire after him and ordered exorcistic rites. When he consulted the calendar officials, they said: "The blame falls on the official who holds the land." The emperor valued Yucheng's talent, and that same day ordered his transfer to Qizhou. Yucheng submitted a memorial of thanks containing the lines "Like the questioning of ghost and spirit in the Xuan Room, I expect no return to life; Like the fengshan memorial at Maoling, destined only for after my death." The emperor was struck by this, and indeed Yucheng died less than a month after reaching his new post, at the age of forty-eight. When word of his death arrived, the emperor mourned him deeply and granted his family a generous award. He granted one of his sons qualification for office.
35
Yucheng was a fluent and prolific writer who spoke boldly when occasion demanded, delighted in appraising the character of others, and held integrity and moral rectitude as his personal duty. He once said: "Had I lived in the Yuanhe era and served alongside Li Jiang and Cui Qun, I would have nothing to regret." His essays and books were largely satirical and admonitory; conventional society could not abide him, and he was repeatedly cast aside. He associated only with learned and cultivated men, and praised aspiring writers to the utmost. Sun He, Ding Wei, and others of that generation often gathered at his door. He left behind the Collection of Small Accumulations in twenty scrolls, the Chenming Collection in ten, the Collected Discussions in ten, and three scrolls of poetry. His sons Jiayou and Jiayan both achieved renown.
36
Jiayou held a post in the Hanlin Academy. Kou Zhun asked him: "I am governing the capital—what are people saying outside?" He replied: "People say you are about to become chancellor." Kou Zhun asked: "What is your view of that?" Jiayou said: "In my humble judgment, it would be better if you did not take the post. Chancellor would diminish your standing. Throughout history great chancellors have achieved lasting work and served the people because ruler and minister harmonized like fish and water—counsel was heeded, plans followed, and both prospered. You bear the highest reputation in the realm, and both court and country look to you for peace. With this enlightened sovereign, can you truly be like fish in water?" Kou Zhun was delighted and took his hand. "Though Yuanzhi's prose tops the realm, in depth of insight and breadth of vision he may not match you." Jiayou's official career never rose to prominence.
37
簿 殿
Jiayan, a jinshi graduate, served as clerk of Jiangdu. When Zhenzong read Wang Yucheng's memorials and admired their forthright candor, he asked who had succeeded him; the chancellor named Jiayan. He was immediately called to court, made Assistant Administrator of the Court of Judicial Review, and eventually Attendant Censor within the Palace. A great-grandson, Fen, earned top honors on the jinshi examination, rose to Vice Minister of Works, and was later listed among the Yuanyou partisans.
38
便 使
Zhang Yong, courtesy name Fuzhi, was a native of Juancheng in Pu Prefecture. As a young man he was spirited and scorned small proprieties; even when poor and traveling far from home, he never humbled himself before others. In the fifth year of Taiping Xingguo, when the prefecture put forward jinshi candidates, the plan was to recommend Yong at the head of the list. An elderly scholar, Zhang Tan, had repeatedly failed the examinations; Yong and Kou Zhun wrote the prefectural commander urging that Tan be placed first, and everyone admired Yong's willingness to stand aside. That year Yong passed the jinshi examination in the second tier and was appointed Assistant Administrator of the Court of Judicial Review and magistrate of Chongyang County in E Prefecture. He was later promoted to Assistant Academician of Writings. Recommended by Su Yijian, he was summoned to court as Palace Companion to the Heir Apparent, then made Secretariat Director and Vice-Prefect of Lin and Xiang Prefectures; he asked to administer the market taxes of Pu Prefecture so he could care for his parents nearby. Before long he was recalled to the capital, granted the scarlet fish tally of a higher-ranking official, and appointed magistrate of Junyi County. Li Hang, Song Mo, and Kou Zhun then recommended him in succession, and he was appointed Transport Intendant of the Jinghu North Circuit. He memorialized to abolish the water courier corvée in Gui and Xia Prefectures and was soon transferred to Academician Expositor of the Five Classics.
39
Taizong, hearing of his exceptional competence, recalled him and skipped the usual steps to appoint him Director of the Bureau of Revenues, granting him the gold seal and purple robes. Within ten days he and Xiang Minzhong were both elevated to Hanlin Academicians of the Privy Council, made Associate Directors of the Silver Terrace Office for Memorial Transmission and Review, and put jointly in charge of the Three Classes Court. Zhang Yongde held command over Bing and Dai; a junior officer broke the law and was beaten to death, and the throne ordered an inquiry into the offense. Yong sealed the edict and sent it back, writing: "Your Majesty has only just entrusted Yongde with frontier command. To disgrace the commanding general over one junior officer, I fear, will teach the ranks below to hold their sovereign cheaply." Taizong would not be persuaded. Not long afterward, garrison troops did in fact band together to bring suits against their officers. Yong invoked the earlier case, and Taizong's face softened as he praised him.
40
使
He was sent out to govern Yizhou. Li Shun had risen in rebellion, and though Wang Jien and Shangguan Zheng commanded the punitive force, the army stalled and would not advance. Yong goaded Zheng with sharp words, pressed him to lead the advance in person, and staged an elaborate farewell banquet in his honor. When the wine was flowing, he raised his cup to the officers and said: "You owe the state a heavy debt of grace and have yet to repay it. This campaign must carry you straight to the rebel camps and wipe the enemy out. If you drag the campaign out day after day, this very ground will become the place where you die." Zheng took this to heart, marched deep into enemy territory, and won a decisive victory. One of Jien's men lowered himself over the wall and fled by night; the local officers caught him and reported the escape. Unwilling to offend Jien, Yong had the man bound and thrown down an abandoned well, and no one was the wiser. While rebels were marauding, many people had been forced to join them; Yong issued a proclamation invoking the court's mercy and trustworthiness and sent them back to their farms and homes. He added: "Yesterday Li Shun forced the people into rebellion; today I am turning rebels back into subjects. Is that not fitting?" A wild rumor then swept the countryside that a white-haired old man was devouring children in the afternoon, and the whole prefecture erupted in panic. By evening the roads were empty; once the rumor-monger was found and executed, the people calmed down. Yong said: "When strange rumors arise, they feed on the mood of the times. Omens take visible form; rumors take audible shape. The way to stop them is clear judgment, not charms and exorcisms."
41
綿 便
At first the scholars of Shu valued learning but had little taste for public office. Yong noticed that three local men—Zhang Ji, Li Tian, and Zhang Kui—were learned and upright and widely respected in their communities; he earnestly urged them to sit for the examinations, and all three passed; from then on local scholars took the cue. When people brought accusations of espionage, Yong saw through the truth at once, ruled on the spot, and left everyone convinced. Admirers collected his rulings, had them carved on printing blocks, and circulated them widely. Yong once said: "Ask gentlemen and you hear from gentlemen; ask petty men and you hear from petty men. Question each side among its own kind, and the truth will out every time." In governing he combined mercy with force, and the people of Shu feared him even as they loved him. When his father died he entered mourning, but was recalled before it ended and made Director of the Bureau of Military Appointments. An edict then ordered the Sichuan and Shaanxi prefectures to use copper and iron coin side by side, fixing the rate at one copper coin to ten iron coins. Yong memorialized the throne: "On my recent route through Lizhou, one copper coin fetched five iron coins; in Mianzhou, six; in Yizhou, eight. A single fixed rate would work hardship on both the government and the people. I ask that copper payments be assessed according to the prevailing ten-day market rate."
42
使 西西
In the fifth year Ma Zhijie was moved from Yizhou to Yanzhou, and the court debated who should succeed him. Zhenzong, remembering Yong's distinguished record in Shu, sent him back to govern Yizhou, added the titles Vice Minister of Justice and Hanlin Academician of the Privy Council, and promoted him to Vice Minister of Personnel. Transport Intendant Huang Guan reported on his administration, and the throne issued a decree of commendation. When Xie Tao was sent to inspect western Shu, the emperor asked him to tell Yong: "With you in Shu, I need not look over my shoulder to the west." Back at court, he again managed the Three Classes Court and headed the Dengwen Inspection Court.
43
滿 使
In middle age a festering sore on his head made grooming painful, and he asked to be sent to Ying Prefecture. Zhenzong considered him upright, widely respected, and proven in two terms governing Shu; a minor prefecture was beneath him. He ordered the Secretariat to summon Yong and offer him either Qingzhou or Zhending, letting him choose. Yong declined both posts, and was instead appointed prefect of Shengzhou. Early in the Dazhong Xiangfu era he was made Left Assistant Minister of the Secretariat. In the spring of the third year the people petitioned to keep him when his term expired; he was promoted to Minister of Works and asked to stay on. That autumn, drought and famine struck the lower Yangtze region, and he was made Pacification Commissioner for Sheng, Xuan, and eight other prefectures while being promoted to the Ministry of Rites. When the emperor learned how badly Yong's head ailment had worsened, he took pity on him and sent Xue Ying by express relay to relieve him and bring him home. Too ill to appear at court, he lamented that he could not speak his mind in person and submitted a blunt memorial: "In recent years the treasury has been drained and the people bled dry to pay for useless temples and palaces—all because the traitorous ministers Ding Wei and Wang Qinruo fed the emperor's taste for extravagance. Unless they are put to death, there is no answering to the realm." He submitted the memorial three times and was sent out to govern Chen Prefecture."
44
Yong had studied with Fu Lin of Qingzhou when they were young. Fu Lin lived in seclusion and never entered official life. Once Yong had risen to fame he searched for Fu Lin for thirty years without success; now Fu Lin came to see him. When the gatekeeper announced that Fu Lin wished to see him, Yong scolded him: "Master Fu is a sage of the realm; I am not worthy to call him friend—who are you to speak his given name so casually!" Fu Lin laughed. "We have been apart a lifetime and you are still like this—do you even know there is such a person as Fu Lin in the world?" Yong asked: "Why did you hide yourself before, and why have you come out now?" Fu Lin said: "You are about to go; I came to tell you so." Yong said: "I know that already." Fu Lin said: "If you know, what more is there to say?" The next day they said farewell and Fu Lin left. A month later Yong died, aged seventy. He was posthumously made Left Vice Director of the Department of State Affairs and given the posthumous name Zhongding, Loyal and Settled.
45
Yong was unyielding and self-willed, and his rule leaned toward severity. Once a junior clerk crossed him, and Yong clapped a cangue around his neck. The clerk snarled: "Unless you cut off my head, this cangue will never come off." Enraged by the insolence, Yong had him beheaded on the spot. In youth he trained in swordsmanship, spoke boldly and grandly, and loved striking deeds out of the ordinary. A scholar serving in a distant prefecture fell under the thumb of his servant, who also demanded the man's daughter in marriage, and the scholar could not stop him. Yong met them at a relay inn, learned what had happened, borrowed the servant on the pretext of needing a driver, rode alone into the nearby hills, cut off his head, and came back. He once told a friend: "Zhang Yong is lucky to live in an enlightened age and holds himself in check by reading the classics—otherwise, what sort of man would he become?" Hence his maxim: "In serving a ruler, be upright but do not speak of your poverty; be diligent but do not speak of your toil; be loyal but do not speak of your merit; be fair but do not speak of your talent—only then can you truly serve." He was by nature quick-tempered, fierce, and impatient; his wound grew worse whenever he ate, and he grew harsher with his staff. He particularly hated being bowed and knelt to, and ordered his protocol officer to warn visitors in advance. If anyone disobeyed, Yong would bow back at them without pause, or sit haughtily and berate them. Zhenzong once said his talents were equal to a general's command, but illness kept him from full use. He took the sobriquet "Perverse Cliff," explaining that to be perverse is to stand apart from the crowd, and a cliff is a place that benefits nothing. His collected writings ran to ten juan. His younger brother Shen was Vice Director in the Bureau of Revenues.
46
祿 西
The historians comment: The Classic says, "When the state is governed well, speak blunt truths and live by stern principles." These three embodied unyielding integrity and fearless remonstrance and rose to fame as great ministers—such was the age they lived in. Wang Yucheng's frontier policy later proved exactly as he had foretold, and with his polished prose and deep learning the age looked up to him. After Wang Xi's death a special decree honored his upright character—quite unlike those who murmur assent and cling to office for the salary. Wherever Yong served, his administrative record made his name. The emperor once said: "With Yong in Shu, I need not fear for the west." Such was the esteem in which he was held. Yet all were proud and uncompromising, ill suited to easy alliance with others, and so none was used to the full—such is the historians' verdict.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →