← Back to 宋史

卷三百四十六 列傳第一百〇五 陳次升 陳師錫 彭汝礪弟:汝霖 汝方 呂陶 張庭堅 龔𡙇 孫諤 陳軒 江公望 陳祐 常安民

Volume 346 Biographies 105: Chen Cisheng, Chen Shixi, Peng Ruli and younger brother:rulin, Ru Fang, Lu Tao, Zhang Tingjian, Gong Que, Sun E, Chen Xuan, Jiang Gongwang, Chen You, Chang Anmin

Chapter 346 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 346
Next Chapter →
1
Chen Cisheng
2
使
Chen Cisheng, whose courtesy name was Dangshi, came from Xianyou in Xinghua prefecture. When he enrolled in the Imperial University, the academy's officers had just acquired Wang Anshi's 《Explanation of Characters》 and called the students together for instruction. Cisheng stood up and asked, "Does the Chancellor really follow the learning of Qin? He praises Shang Yang for being able to enact benevolent government, yet he explains things on Li Si's behalf — if that is not the learning of Qin, what is it? For this he was expelled and dismissed from the university. He later passed the jinshi examination and was appointed magistrate of Anqiu County. The transport commissioner Wu Juhou had risen by squeezing revenue from the people. He ordered constables to levy taxes under false pretenses in distant suburbs; when they found only worn-out cotton padding in a peasant household, they arrested the family and sent them to the county seat. Cisheng released them and let them go. Juhou was furious and was about to have him prosecuted under the law, but the vice censor-in-chief Huang Lü recommended him, and he was appointed investigating censor.
3
使 椿
When Emperor Zhezong came to the throne, Cisheng was dispatched on an inspection tour of the Jiang and Hu regions. Earlier, Jian Zhoufu and his son had devised the salt monopoly in Jiangyou, to the people's harm; Cisheng impeached them. On his return he reported: "The quotas for extra tribute to the court have not been abolished; in time there will surely be unlawful exactions. I ask that all the sealed-reserve funds created since the Xining reign be granted a full exemption. Moreover, the labor-service law remains unsettled and the people are unsettled and confused. I ask that the categories for corvée assignment, hired labor, and equalization be fixed quickly, with limits set first and then implemented with care." He was appointed intendant of judicial prisons for Huainan and Hedong.
4
殿 西
During the Shaosheng reign he again served as censor and was promoted within the Palace Censorate. He charged that Zhang Dun and Cai Bian had built factions to do harm and asked that their grip on power and patronage be taken away. When fire broke out in the palace and a comet appeared in the west, Cisheng urged the emperor to cultivate virtue and welcome counsel in order to appease Heaven's warning. When a sorcery case was tried in the palace women's quarters, Cisheng said, "This matter touches the inner palace; it should be referred to outside officials for investigation. If it remains in the hands of eunuch officials, any wrongful conviction will invite ridicule from posterity." When the Prince of Jiyang, Zong Jing, asked to elevate a concubine to wife, Cisheng argued that he had set aside ritual propriety by virtue of his princely rank and was bringing disgrace on the dynasty.
5
使 使 使 使
At first Zhang Dun and Cai Bian, knowing that Cisheng had been posted outside the capital during the Yuanyou years, assumed he must harbor resentment. Bian was also a fellow townsman, so they brought him into the censorate hoping he would help them drive out worthy officials — but he would not join them. At that time the court was compiling memorials from the Yuanyou period, and persecution spread among the official class. Cisheng said, "When Your Majesty first took the throne, you issued edicts encouraging people to speak frankly; since assuming personal rule you have posted placards offering offenders a chance to reform. If a single ill-chosen word now leads to punishment, then your earlier edicts will have misled the realm and your later placards will have deceived it — that is no way to show the people that your word can be trusted. He also denounced Bian's client Zhou Cong as greedy and base, and Zheng Juzhong as crafty and sycophantic. Thereupon Dun and Bian turned against him. They had Lin Yan, vice director of the Court of the Imperial Treasury, convey their wishes and once offered him a lucrative post. Cisheng replied, "I know only how to do my duty. You are a minister of the Son of Heaven — and yet you carry private messages from the chancellor?" Dun and Bian were still more displeased. They seized an opportunity to recommend him for transport commissioner of Hebei. The emperor said, "Transport commissioners are easy to find; Cisheng dares to speak out — he should not be sent away." Instead he was promoted to Left Remonstrator of the Secretariat.
6
使 使
When there was talk of posthumously demoting Empress Dowager Xuanren, Cisheng spoke privately: "The late empress dowager guarded Your Majesty's person from first to last without fail; do not heed petty men's slanders meant to destroy her memory." The emperor asked, "Where did you hear this?" He answered, "It is my duty to report what I hear; Your Majesty need not ask where I learned it." When Lü Shengqing was to be sent on an inspection tour of Guangnan, Cisheng said, "Your Majesty has no wish to kill the exiled, yet you are sending Shengqing on this mission. Shengqing is by nature cruel and harsh and delights in finding fault with others. If he is allowed to indulge his will and settle old scores, what limit will there be to his actions? The emperor then canceled the mission and did not send him.
7
退
Cisheng repeatedly memorialized to impeach Zhang Dun, but the emperor kept every memorial and took no action. The emperor once told him, "Do not let Zhang Dun's writings disappear from the record." Cisheng withdrew and told Wang Gong. Gong said, "Why did you not say: Remonstrating officials are the eyes and ears; the emperor is the heart. What the heart does not know, the eyes and ears report; once it is known, what need is there for eyes and ears?" Several days later he was received again. When the emperor repeated his earlier remark, Cisheng answered with Gong's words. The emperor said, "That is so. Only there is no one yet to replace him." In the end Zhang Dun could not be removed. In the capital a wet nurse in a wealthy household, resentful of her master, seated a child on a high place and shouted three times in a loud voice; she was arrested and thrown into prison. Cisheng asked that officials be warned not to wait on the emperor's mood before acting. When the emperor asked the chief ministers what he meant, Cai Bian said, "He means waiting to see which way Your Majesty leans." They accused him of slandering the former worthies and proposed demoting him to supervise the wine tax of Quan prefecture. The emperor thought that too distant and changed the sentence to Nan'an circuit.
8
殿
When Emperor Huizong came to the throne, Cisheng was recalled as attendant censor. He spoke at length against the crimes of Zhang Dun, Cai Bian, Zeng Bu, and Cai Jing, banishing Dun to Lei, posting Bian to Chi, and sending Jing out to Jiangning. He was promoted to Right Remonstrating Grandee. He presented six proposals — embodying the Way, studying antiquity, cultivating the self, showing benevolence to the people, honoring frugality, and practicing economy — and his memorials were largely pointed admonitions. At the start of the Chongning era he was made academician-expecting appointment of the Baowen Pavilion and prefect of Yingchang, then demoted to compiler of the Hall for Cherishing Worthies, then stripped of that title, removed from the rolls and sent to Jianchang, and finally placed under registered exile in Xunzhou — all because he had criticized Cai Jing and Cai Bian. During the Zhenghe reign he was restored to his former rank through an amnesty. He died at the age of seventy-six.
9
覿
Cisheng three times held remonstrating office and never trimmed his proposals to please others. Liu Anshi praised his service to those persecuted in the Yuanyou years, saying he had been able to stop Lü Shengqing's mission. His other attacks on Zeng Zhao, Wang Di, Zhang Tingjian, Jia Yi, Li Zhaoxu, Lü Xizhe, Fan Chunli, Su Shi, and others were not always endorsed by public opinion.
10
Chen Shixi
11
調
Chen Shixi, whose courtesy name was Boxiu, came from Jianyang in Jian prefecture. During the Xining reign he studied at the Imperial University and earned a reputation for brilliance. Emperor Shenzong knew his ability. At the palace examination his name was listed between the top and second ranks. The emperor happened upon his essay, read it repeatedly with admiration, and said to his attendants, "This must be Chen Shixi." When the papers were unsealed it proved true, and he was placed third. He was appointed secretary of the Zhaoqing Army command; the prefect Su Shi valued him and relied on him in governing the prefecture. When Su Shi fell from favor and was arrested and taken to the censorate prison, most of his friends and kin feared to be seen with him. Shixi alone went out to bid him farewell and looked after his family.
12
退
He served as magistrate of Lin'an County and was then appointed investigating censor. He memorialized: "Since the founding of Song, no reign has been so long and so peaceful as that of Emperor Renzong. The root of his good government was simply to welcome frank counsel, govern his officials firmly, advance the worthy, and remove the corrupt. In the Mingdao era the emperor personally attended to affairs of state, saw that government had gone badly wrong and that his chief ministers had failed in their duties, and in a single day dismissed Lü Yijian, Zhang Qi, Xia Song, Chen Yaozuo, Fan Yong, Yan Shu, and others. At the start of the Baoyuan era, winter thunder and an earthquake occurred; heeding remonstrator Han Qi, Wang Sui, Chen Yaozuo, Han Yi, and Shi Zhongli were dismissed on the same day. Afterward he promoted Du Yan, Fan Zhongyan, Fu Bi, and Han Qi ahead of their seniority, bringing about the good government of the Qingli and Jiayou eras. I ask Your Majesty to follow our imperial ancestor's example of welcoming remonstrance and governing his ministers firmly, so as to restore good government." The emperor approved his memorial.
13
使 宿
When an edict ordered jinshi graduates to study law, Shixi said, "Your Majesty is now greatly expanding the schools and training scholars in the classics; you should not confuse that training with the study of penal law. Morality and virtue are the root; penal law is the branch. If you teach the root, people still rush to the branch — how much more if you teach the branch? I ask that this regulation be withdrawn so that scholars may devote themselves fully to their proper studies. Those in power accused him of spreading heterodox views and sent him out as magistrate of Suqian County.
14
At the start of the Yuanyou era Su Shi three times memorialized in his favor, praising his profound learning, pure conduct, forthright judgment, calm and deep insight, virtue that matched the ancients, and writing unmatched in his generation. He was then appointed proofreader of the Secretariat, promoted to vice director of the Ministry of Works, given the added title of collator of the Secret Archive, and made intendant of the counties and market-towns of Kaifeng. He proposed: "Under the selection law, candidates advance through their recommenders, and each year there is a fixed quota. Today those who advance through patronage exceed the quota, while poor scholars from humble families are left short. I ask that limits be imposed. Within the capital region the commandery generals were harsh and cruel and had lost the soldiers' loyalty. During a grand review the troops broke into an uproar, and the officers did not know what to do. Shixi rode at once to the camp, had the ringleaders punished by law, completed the review as planned, and impeached the generals. The people of the county marveled at his firmness. The Bureau of Military Affairs still faulted him for not reporting the matter in advance and dismissed him to serve as prefect of Jie prefecture. He later served as vice director of the Ministry of Personnel and as prefect of Xuan and Su prefectures.
15
殿
When Emperor Huizong came to the throne, Shixi was recalled and appointed palace attendant censor. In a memorial he said, "At the end of the Yuanfeng reign the court and country were in turmoil. Empress Dowager Xuanren restored peace to the realm; those to whom she entrusted government were Sima Guang and Lü Gongzhu. Zhang Dun slandered them as harboring treacherous intent and even pursued posthumous demotion. Heaven aided Your Majesty in succeeding to the throne, yet Zhang Dun still holds high office; Guang and the others have not had their posthumous honors restored, nor their tomb tablets re-erected. I ask that Your Majesty act quickly to satisfy the hopes of the court and the country.
16
退
When Cai Jing was Hanlin academician, Shixi said, "Jing and his younger brother Bian are alike in wickedness; they have led the state astray and harmed the court. Jing loves grand projects and is eager for innovation; day and night he cultivates eunuchs and imperial relatives, seeking high office. If he is given real power, whether the realm is well governed or in chaos will be decided from that moment, and the ancestral foundation will be endangered. Jing has brought back hundreds of his faction's dead partisans. Deng Xunwu's private conduct is vile; the official class will not acknowledge him — how can such men stain the historical record? Xiang Zonghui and Zong Liang also secretly aid Jing. These are grave dangers to the state — dangers for Your Majesty, for the ancestral temple, and for worthy men. If they are sent away from court, it will be a blessing for the dynasty. The emperor said, "This touches the empress dowager's palace; see to it for me." He replied, "If that is so, I shall report the matter fully to the empress dowager." He then submitted a sealed memorial: "Since antiquity, empresses dowager who have held court have brought crisis and disorder to the realm — the histories record this plainly for all to read. Yet in personally writing to return power to the throne, none has ever matched the Sagely Empress Dowager; in yielding authority she showed such restraint and humility that she may truly stand as a model for all ages. Yet Cai Jing secretly colluded with the two Xiangs, falsely claiming that the inner palace meddled in government so as to slander her virtue — this demands careful scrutiny."
17
An edict ordered paintings brought from the Secret Archive. Shixi said, "The 《Six Classics》 bear the Way; the philosophers expound principle; dynastic histories and ancestral portraits hold the mysteries of Heaven and man, the subtlety of nature and fate, the turning points of order and chaos, and the record of good and evil. I ask that Your Majesty attend to these — not substitute a Tang landscape for the 《No Dissipation》 hung as a moral warning."
18
Soon he was reassigned as director of personnel evaluation. Shixi submitted a forceful memorial: "In the few months I have served, everything I have addressed has been an urgent matter of the day. If Your Majesty thought me wrong, you had only just welcomed counsel and praised me; if you thought me right, you should not have abruptly stripped me of my remonstrating post. If Cai Jing has not yet received his due punishment, I am willing to accept banishment and demotion myself." He was then sent out to serve in succession as prefect of Ying, Lu, and Hua prefectures." Convicted in a factional case, he was assigned to supervise the wine monopoly at Hengzhou;" his rank was then reduced and he was banished to Chenzhou." He died at sixty-nine." Shixi had originally joined Chen Guan in attacking Cai Jing and Cai Bian; contemporaries called them the "Two Chens." In the Shaoxing period he was posthumously granted the title Direct Dragon Diagram Pavilion."
19
Peng Ruli
20
Peng Ruli, courtesy name Qizi, was a native of Poyang in Raozhou." In the second year of the Zhiping reign he took first place in the jinshi examination." He served in succession as judicial officer of the Baoxin Army, secretary of the Wu'an Army, and military judicial officer in Tan Prefecture. Wang Anshi read his 《Commentary on the Odes》 and appointed him direct lecturer at the Imperial University, then made him vice director of the Court of Judicial Review and promoted him to vice director in the Eastern Palace — only to turn against him later.
21
使 西 使
When Vice Censor-in-Chief Deng Guan was about to recommend him for the censorate and summoned him, he refused to come; after submitting his memorial, he again impeached himself for Guan's mistaken recommendation. Emperor Shenzong was enraged, removed Guan, and appointed Ruli acting investigating censor. He opened with ten proposals: rectifying oneself, appointing the right men, prefects and magistrates, fiscal management, nourishing the people, relief, public works, legal reform, the Green Sprouts program, and the salt monopoly. He laid out costs and benefits, raising many matters others dared not voice. He also argued that Lü Jiawen's market-exchange levies were illegal and should be abolished; that Yu Chong fawned on the eunuch Wang Zhongzheng — even making his wife perform obeisance to him — and was unfit to oversee the Secretariat's Fifth Office. Shenzong removed Chong and demanded to know his informant. Ruli replied, "Handled this way, Your Majesty will not broaden your sources of intelligence." He never obeyed the order. When Zhongzheng and Li Xian were placed in command of the western armies, Ruli argued that arms should not be put in eunuchs' hands and invoked the disasters of Han and Tang. Shenzong took offense and sharply rebuked him. Ruli stood with folded hands and did not stir; when a moment opened, he spoke again. Shenzong's manner changed, and everyone at court marveled. A clansman had sold his daughter's hand in marriage to a commoner, and officials memorialized to forbid it. Ruli said, "Remote though the connection may be, they are still the emperor's kin. Vulgar commoners must not be able to buy them with money. I ask that the marriage law be rewritten."
22
西 西
In early Yuanfeng he moved from archival collator to transport judge of Jiangxi. At his farewell audience he said again, "The court today does not lack men who flatter — it lacks men who speak plainly. It does not lack men who dare act — it lacks men who dare speak." Shenzong commended his loyalty. When his tour ended he was appointed chief judicial officer for the Jingxi circuit.
23
In the second year of Yuanyou he was recalled as recorder. The chief minister asked his view of the old and new policies. He answered, "Policy knows no factions — only right and wrong. The greatest changes now are to the civil service examinations and the corvée-dispatch law. In practice they afflict scholars and commoners alike, and I see no proof they work." A year later he was promoted to drafting counselor and granted gold-and-purple insignia. His edict language was refined and upright, in the manner of the ancients. He fought hardest over the four-rhyme poetry examination; fair-minded ministers largely sided with him, while office-seekers resented him and wanted his circle removed but could find no pretext.
24
Then Wu Chuhou, prefect of Hanyang, obtained a poem Cai Que had written in Anzhou and submitted it, twisting the words into an accusation of slander. Remonstrators flooded the court with impeachments; some invented dire charges to provoke Empress Dowager Xuanren and have Que condemned. Ruli saw the makings of a frame-up and repeatedly warned the chief ministers, but could not save Que; he memorialized at length and was ignored. While awaiting punishment at home, he received the draft appointment for Que's exile. He said, "If I stay away, who will answer for this?" He went straight to the ministry, sealed the appointment back, and argued with mounting force. Remonstrators called Ruli Que's partisan. Empress Dowager Xuanren said, "Ruli is no ally of Que's — he too speaks for the court." When Que was banished to Xinzhou and Ruli was again ordered to draft the edict, Ruli was demoted and sent out as prefect of Xuzhou. Earlier, at the censorate, Ruli had taken a different line from Que on Lü Jiawen; exiled from court for ten years, he had watched Que rise. Later, prosecuting Jiawen on another charge, he lost two ranks for refusing to yield to the administration. Now he suffered again for Que's sake, and the public admired him all the more.
25
殿 便
He was made Academician of the Hall for Cherishing Worthies and entered to serve concurrently as acting vice minister of War and of Justice. In one case the sentence should have been commuted, but the chief ministers sought a special order of execution; Ruli withheld the draft. The ministers were furious and punished his staff. Ruli said, "When an edict is unsound, officials may memorialize against it. What crime had my staff committed?" He then impeached himself and asked to leave — four memorials in all. An edict lifted the punishment on his staff and moved Ruli to the Ministry of Rites; he was then formally appointed vice minister of Personnel.
26
When Zhezong began hearing cases himself and revived Xining and Yuanfeng policies, everyone rushed to offer opinions; Ruli alone offered nothing. Asked why, he answered, "Before, no one dared speak; now everyone can." He was promoted to acting minister of Personnel. Accusers said he had once aligned with Liu Zhi; he was appointed Straight Academician of the Hall for Treasuring Culture and sent to govern Chengdu. Before he could leave he memorialized repeatedly and was demoted again to Awaiting Drafts and made prefect of Jiangzhou. About to set out, Zhezong asked what he wished to say. He replied, "In what Your Majesty restores, policies cannot all be equally sound, nor can men all be equally worthy. Choose what is right in policy, and nothing will go wrong; choose what is worthy in men, and nothing will be beyond reach."
27
He reached his post, fell ill within months, and resigned. His final memorial read in part: "The land already yields enough — govern it with benevolence; wealth is not scarce — restrain it with ritual. Sycophants please at first, but their harm comes later; Honest counsel offends at first, but its good is vast." On succoring displaced people in Hebei and investigating flood and drought in Jiangnan, he wrote several hundred words more. The court had just named him Chief Coordinator of the Bureau of Military Affairs when he died; the appointment was granted posthumously to his family. He was fifty-four.
28
In scholarship he aimed high; in word and deed he measured every choice by righteousness; in friendship he gave full sincerity and respect. His elder brother had no heir; he adopted one for him and secured him an official post. As a youth he studied under Ni Tianyin of Tonglu; when Ni died, he buried him together with Ni's mother and wife and supported Ni's daughter. When his examination-year companion Song Huan died, he handled the aftermath as devotedly as a son would. He authored the 《Commentary on the Changes》, the 《Commentary on the Odes》, and 《Poetry and Prose》, fifty juan in all. His younger brothers were Rulin and Rufang.
29
Younger brother Rulin
30
殿 使
Rulin, courtesy name Yanlao. He passed the jinshi examination; recommended by Zeng Bu, he became secretary director, was promoted to palace attendant censor, and thereafter attached himself to Bu. When the "revival of the ancestral reforms" gained ground, Li Yixing of the Directorate of Waterways asked to restore the poetry-and-rhapsody examination; Rulin impeached him. Han Zhongyan proposed combining ancestral sacrifices; Rulin declared it unritual. He was promoted to attendant censor. Vice Director Li Qingchen opposed Bu. Bu first urged Jiang Gongwang to attack Qingchen, planning to reward Gongwang with a remonstrance grandee post, but Gongwang refused. Rulin finally drove Qingchen out and received the remonstrance post himself.
31
使
He tried the treason case of Zhao Shen and pursued every associate to the end. When Yuanyou-era retribution returned, Wu Cai and Wang Nengfu pressed the purge relentlessly. Rulin said, "These men's offenses were already set out in the Shaosheng demotion edicts; the records are complete — act on them directly; there is no need to wait for named impeachments." Sima Guang and his associates were demoted again. When Bu fell, Rulin was removed as prefect of Taizhou and further demoted to regiment vice commissioner at Puzhou. He later died while holding the title Awaiting Drafts of the Hall for Illustrious Counsel.
32
Younger brother Rufang
33
簿 使
Rufang, courtesy name Yilao. Through Ruli's privilege of inheritance he became defender of Xingyang and chief clerk of Lincheng. When Ruli died, Rufang resigned his post and went home to bury him. Feng Ji, who was holding Nanjing as military commissioner, recruited him as registrar. In the early Xuanhe period he served as vice-prefect of Quzhou; when an imperial envoy reported on his administration, he was promoted to acting prefect.
34
Fang La raised his rebellion at Qingxi in Mu prefecture, on the border of Qu prefecture. When the rebels arrived there were no troops to meet them, and the people broke and fled at the first alarm. Rufang alone, with his colleague Duan Yue, held the isolated city to the end; after three days it fell, and he died cursing the rebels. He was sixty-six. Emperor Huizong praised and mourned him, posthumously granting him the ranks of Direct Academician of the Hall of Dragon Illustrations and Grandee for Propagation of Righteousness, with the posthumous title Loyal and Resolute; seven members of his family were given official posts.
35
Lu Tao, courtesy name Yuanjun, was a native of Chengdu. When Jiang Tang governed Shu, he invited many scholars into the academy and personally graded their compositions. Once he came upon an essay by Tao, gathered the students to recite it, and said, "This is the writing of Jia Yi. Tao was then only thirteen, and everyone present was astonished. From that time on he was honored at every gathering of guests. One day they visited a monastery together and read the temple stele. When the wine was nearly finished, Tang asked for brush and ink and copied out ten sheets of the stele text, leaving broken lines and gaps where he could not remember, then showed them to Tao and said, "This old man cannot recall it all. You fill in the rest for me. Tao wrote it out and presented it—not a single character wrong.
36
調
He passed the jinshi examination and was appointed magistrate of Tongliang. Among the people, three sisters of the Pang clan had fraudulently concealed their young brother's land. When the brother came of age he sued but could obtain no justice, and grew so poor that he had to hire himself out as a servant. By then he brought suit again. Tao questioned them once; the three sisters confessed, and the brother wept and bowed, offering to give half the land for Buddhist rites in gratitude. Tao reasoned with him: "Your three elder sisters share your blood. When you were small they were merely managing things on your behalf; otherwise they too would have been cheated by others. Rather than give half away to the Buddha, would it not be better to leave the land to your sisters and become brothers again in deed? Would that not be finer?" The brother bowed again and did as he was told.
37
使
He served as magistrate of Shouyang County in Taiyuan prefecture. The prefectural commander Tang Jie recruited him as administrative assistant. On free days they would sit knee to knee and talk, and Jie spoke to him of the great principles of serving at court and serving the ruler, saying, "You are a man meant for the halls of state. On Jie's recommendation he entered the Xining special decree examination. At that time Wang Anshi was in power and reforming the New Policies. In his examination response Tao listed their faults one by one, saying in essence, "The purpose of the Worthy and Capable examination is to honor frank criticism, not concealment. I am but a dull subject—how dare I forget that principle? Your Majesty has only just ascended the throne. I pray that you will not be swayed by talk of revenue management, that you will not shut out the counsel of seasoned men, and that you will not stir up trouble on the borders. Your Majesty sets your heart on making laws and tells yourself that you nearly equal Yao and Shun—yet your heart is one way and the talk of the realm another. Will you not turn back and reflect on that? When the results were announced, Emperor Shenzong turned to Wang Anshi and had him read the paper. Before Anshi was halfway through, his face had fallen considerably. Shenzong noticed this and had Feng Jing read it through to the end, saying that Tao's words had merit. Sima Guang and Fan Zhen both met Tao and said, "Since Anshi came to power, nothing we say has any effect. We never expected you to go this far. A lifetime's reputation now hangs on this single act."
38
Anshi, already enraged at Kong Wenzhong, had the examination abolished as well. Although Tao ranked among the successful candidates, he received only the post of vice-prefect of Shuzhou. When Zhang Shangying was censor he asked to abolish Yongkang Army and sent the proposal to neighboring prefectures for discussion. Tao argued that it should not be done. When he governed Pengzhou, the Yi of Wei and Mao invaded. Tao secretly summoned the leading local clans to prepare defenses, kept the city gates opening and closing as in normal times, and submitted the earlier proposal on Yongkang to court; the army was not abolished.
39
西 使 退
Wang Zhongzheng served as a general on the Shu road, where everyone feared him and treated him with the utmost deference, yet everything he did was perverse and wrongheaded. Tao memorialized to have him recalled. When Li Qi and Pu Zongmin came to impose the tea monopoly, the western prefectures were thrown into turmoil. Tao said, "Sichuan produces tea—less than a tenth of what the southeast produces. Every other circuit already allows free trade, yet the Two Rivers alone remain under a state monopoly. Tea gardens are taxed land like any other; owners pay the regular land tax and have always sold their tea openly to make a living. That is not the same as the salt monopoly in Jie or the alum monopoly in Jin. Now the law is too harsh and the exactions too heavy, so that good people are being driven into criminal punishment. That is not what Your Majesty intends by cherishing the people and caring for their livelihood. Zongmin was furious and impeached him for obstructing and undermining the New Policies, assigning him to supervise the commercial tax office at Huai'an. Some went to comfort him. Tao said, "I mean to borrow the hollow title of an outer prefecture in order to avert real disaster for a million people in Shu. If my words are heeded and put into effect, a great deal will be saved. How could I care about honor, disgrace, advancement, or withdrawal?" He was then appointed to govern Guangan Army and summoned to the capital as Director of the Gate Section.
40
殿 使
In the early Yuanyou period he was promoted to palace attendant censor and first submitted a memorial distinguishing the upright from the corrupt, saying, "When gentlemen and petty men are clearly separated, the royal way can be achieved; when they are mixed together at court, the body of government cannot remain pure. Cai Que, Han Zong, Zhang Can, and Zhang Dun—in the previous reign they worked hand in glove with petty men, pushing policies that robbed the people and harmed the realm, so that the sovereign's grace could not reach those below; now they watch which way the wind blows and shift with it, scheming for their descendants' future. An Yan and Li Qingchen fawn and drift among them as well, waiting to see where power lies before they commit themselves. Yesterday they failed the late emperor; today they fail Your Majesty. I ask that they be swiftly expelled and driven out, so that the court may be cleansed. Several of them were dismissed in succession.
41
便 使
At the time the court was debating the corvée-substitution system. Tao said, "Customs differ from county to county, and wealth is unevenly distributed among the people. At a moment of legal change, if safeguards are not set in advance, the people may be spared paying money in lieu of labor, yet suffer new forms of unfairness instead. Better to take the old and new laws together and strike a measured balance between them. Just then Tao took leave to return home, and an edict ordered that the policy be settled in his circuit. Tao worked out the details with care and precision, and the people found the result workable. On returning to court he secured convictions against the transport commissioners Li Cong and Pu Zongmin; and memorialized on ten matters, all of them bearing directly on the welfare of Shu.
42
Su Shi took the examination for an academy post and was impeached by Zhu Guangting. Su Shi in turn asked to be sent to a prefectural post, and the dispute would not end. Tao said, "Censors and remonstrators must pursue the utmost public good and must not use official power to settle private scores. Everyone says that Su Shi once slighted Cheng Yi in jest, and that Guangting, as Cheng's disciple, is now taking revenge. If they want to punish Su Shi, they can find any pretext—but to fix on his examination answers as slander will, I fear, open the door to the evils of factional strife. Both sides were therefore set aside.
43
西使 殿 使 西 西
Tao fell out with his colleagues over Zhang Shunmin's case. Fu Yaoyu and Wang Yansou attacked him, but the Grand Empress Dowager would not accept their charge. Tao was moved to Left Remonstrance Censor, then sent out as deputy transport commissioner for Zizhou, Huai West, and the Chengdu circuit. He was recalled to serve as Right Section Director and Drafting Recorder. When senior ministers came before the throne, some asked that attendants and the recorder be dismissed. Tao said, "Dismissing attendants is already unacceptable—how much less the recorder? If ministers report business while the recorder is barred from hearing it, then what is said is private business. An edict made this the fixed rule. He was promoted to Secretariat Drafter. After returning from an embassy to the Khitan, he memorialized asking that border defenses be strengthened. Emperor Zhezong said with approval, "When my officials speak of frontier matters, they speak only of Shaanxi and never of Hebei. They do not realize that if Hebei is threatened, the danger is ten times what it is in Shaanxi! Your words are very well said. He was promoted to Supervising Censor.
44
殿
When Zhezong began to rule in his own right, Tao said, "The Grand Empress Dowager protected you for nine years—Your Majesty knows that better than anyone, and in honoring and repaying her you fear only that you have not done enough. Yet I still worry where perhaps there is nothing to worry about. Though there may be no need to speak, I must speak: if treacherous men should ever confuse Your Majesty's judgment, urging that so-and-so be restored or such-and-such policy revived, that would touch the hinge between order and chaos, safety and ruin—and it cannot go unexamined. Soon afterward, as Academician of the Hall of Assembled Worthies he was sent to govern Chen prefecture, then transferred to Heyang and Luzhou; his office was stripped under the usual penalty, and he was demoted again to Vice Director of the Treasury Department with a nominal appointment. When Huizong came to the throne, he was restored as Compiler of the Hall of Assembled Worthies, appointed to govern Zizhou, and then retired. He died at the age of seventy-seven.
45
Zhang Tingjian
46
調 𡙇
Zhang Tingjian, courtesy name Caishu, was a native of Guangan Army. Placed high on the jinshi list, he was assigned as investigative judge under the Chengdu observation commissioner and served as lecturer on the 《Spring and Autumn Annals》 at the Imperial University. When the Classics were abolished in the Shaosheng period, he served as vice-prefect of Han prefecture. He entered service as literary compiler at the Bureau of Military Affairs, but was dismissed for sending a brief note to bid Zou Hao farewell. Huizong summoned him for an audience, appointed him Associate Compiler, and promoted him to Right Rectifier. The emperor was then intent on good government and sought out loyal and outspoken men. Tingjian, together with Zou Hao, Gong Que, Jiang Gongwang, Chang Anmin, and Ren Boyu, all held remonstrance posts, and for a time people agreed that the right men had been found.
47
Tingjian had been in office little more than a month when he submitted several sealed memorials. Their gist was this:
48
便 便 便
"In talk of filial piety today, people insist that one must restore the policies of the late Emperor Shenzong before one can be called filial at all. Times differ, and laws must change with them. Yet to insist on restoring every detail would trap us in one-sided rigidity; in time measures that do not suit the people will breed resentment. Can that truly be called filial piety? Sima Guang reformed government to suit the times and ease the people's burdens; the hearts of the realm turned to him, and the state was not the worse for it. Chen Guan remonstrated in the name of righteousness, seeking to remove petty men from power; scholar-official opinion holds him in esteem, and the palace was not the worse for it. I ask that Guang's posthumous honors be fully restored to satisfy the people's hearts, and that Guan be recalled to his remonstrance post to satisfy scholarly opinion. Again, many scholar-officials urge Your Majesty to 'continue the late emperor's will and carry forward his work.' I fear that some are scheming for private advantage, hoping to lead that talk and sell themselves through it, claiming that only their faction can restore the late emperor's legacy—borrowing the language of succession while in fact doing as they please. In frontier strategy, abandon distant posts that drain our strength and cannot realistically be held, and the army may rest; strike from special edicts provisions harsher than the code itself and refuse to treat them as precedent, and punishments may be reduced. Recently, when Qingtang rebelled, we abandoned Shan and tried to hold only Huang. If Shan could be abandoned, how can tiny Huang alone be worth holding? I hold that we should abandon Huangzhou as well."
49
退稿
Tingjian's words were penetrating and forceful; whenever he withdrew he burned his drafts.
50
使
At that time critics often complained that too many old ministers from the Yuanyou era still remained at court. Tingjian spoke to the emperor of the worth of Sima Guang and Lü Gongzhu, and added, "Since Your Majesty ascended the throne, you have done much that wins the people's hearts—yet the upright and the corrupt have still not been clearly distinguished. In the review of Sima Guang and Lü Gongzhu, officials relied solely on amnesty edicts and never clearly marked the innocent. He also recommended Su Shi and Su Zhe as qualified for office, which strongly offended the emperor. Zeng Bu argued that his opinions were inconsistent; the emperor moved him to a court lang post and soon sent him out as capital Eastern circuit transport assistant commissioner. Ren Boryu argued that Tingjian's personal integrity was sound and that he should not be stripped of his censorial post. Tingjian also declined the new appointment, was reassigned as prefect of Ruzhou, and was again referred to the Ministry of Personnel. Boryu protested again, asking that Tingjian's memorial be referred outside the court to test his claims, so remonstrators would not be intimidated by the Three Departments. Li Qingchen joined in forcing him out and had him reassigned as assistant prefect of Chen prefecture.
51
When Cai Jing was prefect of Shu, Tingjian served on his staff and the two were on friendly terms. After Jing returned to the capital he wanted to recruit him; he first sent a townsman to explain his intent, but Tingjian refused to come. Jing deeply resented this and later had him entered on the faction roll. He was also punished for having once spoken of the Yaohua case as an injustice; he was banished to Guozhou, then transferred to Ding and Xiang prefectures. After many years he was restored to his former rank. He died at the age of fifty-seven. At the start of the Shaoxing era an edict posthumously granted him the title Direct Attendant of the Huayou Pavilion.
52
𡙇
Gong Que
53
𡙇
Gong Que, courtesy name Yanhe, was a native of Ying prefecture. Scrupulous and self-contained, he enjoyed a high reputation. Placing third on the jinshi examination, he was appointed signing assistant magistrate of Heyang. He followed Zeng Bu at Ying. At the start of the Shaosheng era he was promoted to investigating censor; citing aged parents, he sought and received appointment as assistant prefect of Xiangzhou and then prefect of Luozhou.
54
殿 殿 退 使退
When Emperor Huizong ascended the throne he was summoned and appointed palace censor. On his first audience he immediately submitted a bold memorial asking that loyalty and corruption be distinguished, saying, "If likes and dislikes are not yet clear, people lose their bearings; if the loyal and the corrupt are not yet judged, everyone will be uncertain. Your sage governance improves daily; the realm rejoices; promotions and dismissals all proceed from your discernment — this is a magnificent achievement. Yet the defeated faction will surely scheme day and night to advance their own interests. Some will hastily change their faces to seem respectable; some will peddle perverse doctrines to block honest criticism; some will invoke fortune and calamity to sway the court; some will cite the ancestors to intimidate the throne. They will flatter the imperial clan, secretly cultivate favorites at court, invert right and wrong, and deploy countless treacherous schemes, hoping that though cast down they may rise again and though dismissed they may be retained. If upright men follow the straight path, they will surely fall into their traps. Then whether the realm will be well or poorly governed cannot be known. Therefore you should see through loyalty and corruption and act decisively. If you show forbearance in small matters, great policy will suffer. I beg Your Majesty to clarify likes and dislikes for all to see, so that everyone knows you mean to promote the worthy and remove the wicked; then the rule of great peace will be easy to achieve. He also said, "The court has repeatedly issued amnesties to clear the offenses of those punished in the Yuanyou era, yet many offices and inherited privileges have still not been restored. I ask that you instruct the responsible offices to carry this out promptly, extending the late emperor's generous lenience."
55
𡙇
At that time Zhang Dun and Cai Bian were in power; Que was the first to denounce their wickedness, arguing in general that:
56
滿
"In the past, when Ding Wei dominated the government he was called overbearing, yet he ruined only Kou Zhun. When Dun took power, however, elder statesmen, chief ministers, attendants, and censors — everyone the realm regarded as worthy — in a single day were scattered across the far south; nothing like it had been seen since the Song began. At that time Dun's power shook the entire realm — Your Majesty saw it yourself. He invented baseless charges and dressed them up as treason, so that everyone lived in terror; loyal dead bore grievances in their graves, descendants were exiled to the hot south, righteous men fumed in silence, and the people could blame the late emperor. Crimes such as these — why delay in applying the proper punishment? Bian was disloyal in serving the throne; he nursed deep treachery; whatever Dun did, Bian set in motion and supplied most of the force. I hope you will, with the utmost fairness, announce their dismissal and punishment."
57
He also argued, "Cai Jing handled the Wen Jifu case chiefly to settle a private score; he first falsely implicated Empress Dowager Xuanren and finally shifted blame onto the late emperor, intending to destroy the innocent to satisfy his desires. I suppose that at the time there must have been dossiers and memorials showing how evidence was forged and charges fabricated. A villain such as Fang Tianruo was taken in by Jing and kept at his side as a trusted agent of intrigue; he suddenly opened prison cases and drove out many good officials — the realm resented it, and Jing and Tianruo were responsible. I ask that the facts be verified so the treacherous minister may be punished. Thereupon all three men were dismissed.
58
𡙇
He also memorialized asking that the Yuanyou empress's title be properly restored and that the Yuanfu empress should not be installed as co-empress; the memorial was acknowledged. Soon the Yuanyou empress's title was abolished again; critics said Que had argued both ways; an edict struck him from the rolls and banished him to Fangzhou. He was then transferred to Xiang, and again to Hua. He walked to his place of exile and supported himself by begging with a fan. When an amnesty permitted his return, he died in the first year of Zhenghe at the age of fifty-five. In the first year of Shaoxing he was posthumously granted Direct Attendant of the Longtu Pavilion. In the sixth year he was again posthumously made Right Remonstrance Grandee, and two of his descendants were given office.
59
𡙇 𡙇使𡙇
His younger brother Dazhuang, even in youth, had a great name for integrity and self-reliance. When his elder cousin served at Heyang, Zeng Bu wanted to meet him but could not; he therefore visited Que and invited Dazhuang out; they passed the day together, and Bu inscribed on the wall a poem with the phrase "having seen both Gongs." When Que was a censor, Dazhuang urged him to withdraw early; Que treated him as a friend who kept him honest. He unfortunately died young.
60
調簿
Sun E, courtesy name Yuanzhong, was a native of Suiyang. His father Wenyong was known locally for trustworthiness and kindness; after his death he received the posthumous title Gentleman of Cijing. From youth E was exceptional; Zhang Fangping prized him. He passed the jinshi examination, was appointed registrar to the Prince of Zhexin, and was selected as lecturer in the Directorate of Education. He was implicated in the Yu Fan case and removed from office.
61
At the start of Yuanyou he was recalled as erudite of the Court of Sacrifices and promoted to assistant director. When Emperor Zhezong was selecting an empress, the Grand Astrologer was swayed by yin-yang taboos; E memorialized the Grand Empress Dowager, saying, "Neighborhood gossip is not enough to settle a great decision; I beg you to decide by your own sacred judgment. He was sent out as Lizhi circuit transport assistant commissioner, then recalled as outer vice minister of Rites and Left Rectifier.
62
西
During the Shaosheng purge of the Yuanyou faction, E said, "The disaster of factions in Han and Tang is not far behind us. When Jian Xuchen compiled and classified memorials, E again said, "The court should show good faith to calm the realm; I ask that, as in the earlier edict, everything be left uninvestigated. On one audience he discussed celestial omens and disasters and urged self-restraint to restore order, and asked that visits to the West Pond and inner-palace grants and appointments be suspended. The emperor often complained that censors and remonstrators were scarce; E replied, "Are worthy men lacking in the world? Your Majesty simply does not know them. He immediately listed twenty-two men who could serve. Zhang Dun resented his opposition and sent him out as prefect of Guangde Army, then moved him to Tang prefecture and appointed him judicial intendant of Hunan.
63
When Huizong ascended the throne he was again appointed Right Remonstrance of the Department of State Affairs; he was the first to discuss which ministers were corrupt or upright and which policies should be abolished or reformed; the emperor praised his blunt integrity. When others proposed sending sealed memorials outside for review, E said, "If the ruler is not discreet he loses his ministers — that would quickly bring disaster on loyal men; such matters should not be disclosed. The proposal was dropped. He was promoted to Left Remonstrance of the Department of State Affairs and soon died of illness.
64
E and Peng Ruli admired each other for their integrity; when Ruli died, E told acquaintances, "In holding the remonstrance office I need not be ashamed before the dead. When he returned to the remonstrance office he lasted less than ten days; opinion mourned it.
65
輿 使便殿 退 使 使 使
Chen Xuan, courtesy name Yuanyu, was a native of Jianyang in Jian prefecture. Placing second on the jinshi examination, he was appointed military push officer of the Pingjiang Army. During Yuanyou he served as outer director of the Ministry of Rites and tutor to Prince Xu, then was promoted to drafting secretary of the Secretariat. He memorialized, "Under the ancestral system, when circuit commanders, prefects, and commissioners took leave and were received in audience, they were all summoned to the convenient hall — not only to learn benefits and harms, but also to observe talent. Today audience at court lasts only moments before withdrawal; only chief ministers remain with the emperor, sometimes for ten days or a month, before censors and remonstrators gain access; everyone else has no way forward — this is hardly broad consultation. I ask that the responsible offices be ordered to follow the old precedent. He also said, "Local inspectors recruit idle and vicious youths into local militia; they learn brutality and plague the countryside; I ask that garrison troops replace them. Both proposals were approved. When Goryeo sent tribute, Xuan hosted the envoys; they asked to buy dynastic histories, the Cefu yuangu, and copies of Zheng and Wei music — all of which he reported to the throne. Minister of Rites Su Shi impeached him for impropriety; he was made Longtu Pavilion attendant and appointed prefect of Luzhou, then transferred to Hangzhou, Jiangning, and Yingchang.
66
使
When Huizong ascended the throne he was Vice Minister of War and concurrent reader-in-waiting. He discussed the harm of constantly rotating circuit intendants and prefects — for instance, the Huai-Hai transport commissioner changed thirty-two times in fifteen years; he asked that terms be lengthened. He also said, "When the corvée law was recently revised the intent was to lighten the people's burden, yet officials created trouble, rushing to squeeze out surpluses. Green-sprout grain was dispersed to check encroachment and relieve distress; officials should not be rewarded simply for dispersing more. In the classics hall he often urged the emperor that good government values clarity and restraint and that he should follow the reverent frugality of Emperors Wen and Jing; the emperor largely heeded him. He was promoted to Direct Attendant of the Longtu Pavilion and appointed prefect of Chengdu but declined; he was reassigned to Hangzhou and Fuzhou. He died at the age of eighty-four.
67
Jiang Gongwang
68
忿
Jiang Gongwang, courtesy name Minbiao, was a native of Mu prefecture. He passed the jinshi examination. In the first year of Jianzhong Jingguo he rose from erudite of the Court of Sacrifices to Left Remonstrance of the Department of State Affairs. At that time Vice Censor-in-Chief Zhao Tingzhi and Minister of Revenue Wang Gu used amnesty edicts to settle overdue tax debts; Gu remitted many amounts; Tingzhi impeached Gu for draining the realm's wealth to buy private favor. Jiang Gongwang argued that the emperor's accession amnesty was meant to give the realm a fresh start, so sweeping relief belonged to the people as a whole — Wang Gu could not be allowed to turn it into private patronage. He memorialized: "If a ruler is to know what helps or harms the times and which ministers are loyal or corrupt, no voices are more reliable than those of remonstrance officers and censors. If officials dress up private feelings as fact and slander others to satisfy personal grudges, deceiving what reaches the throne, that must be scrutinized. I have observed that Zhao Tingzhi and Wang Gu never agree in debate; their tone shows it again and again — Tingzhi harbors resentment and waits for a chance to strike. As the proverb says, "settling private scores in public office" — even small men avoid that, yet Tingzhi does it without shame. Is that the conduct of a loyal minister?"
69
He submitted another memorial, saying:
70
使
After Emperor Zhezong sought to carry forward his father's reforms, the wrong men held power — they treated sycophancy as loyalty and true loyalty to the throne as dissent. A single phrase that did not fit the reigning doctrine was stamped as vulgar opinion; any criticism not timed to their agenda was denounced as reckless meddling. Wielding power to settle private scores, they stirred up the moral order of ruler and subject, father and son, unsettling the realm so that even Emperor Shenzong's legacy of orderly succession could not shine as it should. The capable men of the Yuanyou era were largely products of the Xining and Yuanfeng reforms; after the Shaosheng purges, only a handful survived. Emperor Shenzong and the Yuanyou ministers had no old blood feud like Duke Huan's with Guan Zhong — yet the late emperor listened to enemies and drove them out. If Your Majesty raises the banner of Yuanyou, Yuanfeng and Shaosheng will rise as its rivals; rivalry breeds strife, and strife will rebuild the factions. Your accession edict spoke of establishing the great standard, of clarifying likes and dislikes for all to see and governing from the mean — Heaven and Earth heard those words. If you now wish to go back on them, what account will you give to Heaven and Earth?"
71
The inner park was slowly filling with exotic birds and beasts; Gongwang insisted that this was no way to begin a new reign. On another audience the emperor said, "I have already set them free — only one white pheasant, kept a long time, still refuses to go." Earlier the emperor had tried to shoo the bird with his staff; when it would not leave, he had Gongwang's name carved on the staff to mark the remonstrance. When Prince of Cai Wang Si's clerk was prosecuted on vague charges of seditious speech, Gongwang pleaded forcefully for mercy; he was sent out as prefect of Huaiyang Army. Soon he was recalled as outer-section vice director of the Left Department and appointed acting prefect of Shou with the rank of straight attendant of the Longtu Pavilion. When Cai Jing took power, Gongwang was banished under registration to Nan'an Army. He returned home on amnesty and died there. During the Jianyan era he was posthumously granted Right Remonstrance of the Department of State Affairs, together with Chen Guan.
72
Chen You, courtesy name Chunyi, was a native of Xianjing. He passed the jinshi examination. At the end of the Yuanfu era he rose from outer director of the Ministry of Personnel to Right Rectifier of Speech. He memorialized Emperor Huizong: "I have been instructed, together with Ren Boryu, to examine Han Zhongyan's recommendations of Yuanyou officials. Jia Yi, Cen Xiangqiu, Feng Ji, Zhang Lei, Huang Tingjian, Gong Yuan, Chao Buzhi, Liu Tanglao, and Li Zhaoji are all men of talent who could serve — their only fault is that their records look slightly suspect. If we now sort men by faction, the realm will assume Your Majesty means to purge Yuanyou ministers and restore Shaosheng policies. Men of the Shaosheng faction stand shoulder to shoulder at court and are never questioned; yet dozens from Yuanyou are attacked again and again — that is to proclaim factionalism openly at court."
73
忿
He was promoted to Right Remonstrance of the Department of State Affairs. He said, "At the start of Shaosheng, Lin Xi drafted the dismissal edicts for Lü Dafang, Liu Zhi, Su Zhe, Liang Tao, and others, tailoring every word to Zhang Dun's wishes. Your Majesty recently acted on my advice and removed him from office, transferring him from Daming to Yangzhou — yet in his letter of thanks Xi claimed everything had been done at the previous emperor's command. Wicked men always slander the good: when their schemes succeed they vent private rage; when they fail they blame the sovereign. How can prefabricated condemnation edicts, written before any crime appeared, count as judging a man on the facts? To parade slanderous distinctions while encroaching on the late emperor's honor — how is that the conduct of a loyal subject? Within a year or two he rose near the center of power — yet Xi still dared to rage in his letter of thanks, treating the throne with disrespect. If this can be tolerated, what cannot?" Lin Xi was demoted again to prefect of Shuzhou. He again denounced Zhang Dun, Cai Jing, Cai Bian, Hao Sui, and Deng Xunwu; offending the throne, he was sent out as administrative vice-prefect of Chuzhou. When Cai Bian sought to demote Boryu and others, You was included; he was banished under registration to Lizhou and later moved to Guizhou. He was restored to the rank of Certified Gentleman and died.
74
Chang Anmin
75
使
Chang Anmin, courtesy name Xigu, was a native of Qiongzhou. At fourteen he entered the Imperial University and was already celebrated for his talent. When Xining made the classics the basis of recruitment, students flocked to Wang Anshi's learning — Anmin alone held to his own course. In the spring examination he placed first; when the chief examiner unsealed the papers and saw how young he was, he wanted to demote his rank. Supervisor Chang Zhi refused, saying, "Exams are judged blind on merit — how can ranks be changed at whim?" He reported the matter fully to Wang Anshi. Wang Anshi praised the essay and told students to treat it as a model; Anmin's reputation soared. Wang Anshi wished to meet him; Anmin would not go. In the sixth jinshi cycle he passed; Emperor Shenzong admired his policy essay and meant to place him first among the graduates. The chief ministers said he lacked depth in classical learning and ranked him tenth.
76
退 滿 使 調 使 使 祿
He was appointed military patrol judge of Yingtian prefecture, then selected as professor of Chengdu prefecture. He served alongside An Dun, who was harsh and treacherous; whenever they called on the prefect, Dun would slander men he had once treated as close friends. Anmin later said to Dun, "Was that man not kind to you? Why speak of him with such venom?" Dun replied, "I truly despise him in my heart; I only keep up appearances for now." Anmin said, "What you describe — nursing hatred while playing the friend — is Li Linfu's way." Dun laughed, "You keep the straight road; leave wealth and rank to me." Anmin answered, "When men like you rise high, the realm's fate is clear. I will go back to the hills — why should I still argue right and wrong with you? I only fear it will cost you your secret store of merit." Later Dun rose to power and ruined Anmin; Dun's son was executed for a crime — just as Anmin had foretold. When his term ended he stayed in the capital. Anmin's wife, née Sun, was cousin to the wife of Cai Que. Que was then chief councilor; Anmin loathed him and cut off all contact. Que's wife sent for Anmin's wife; she too refused to visit. Transferred as magistrate of Changzhou county, he governed through trust — the people would not bring themselves to cheat him. The county had long been plagued by thieves; he registered prior offenders, marked their garments, posted notices at their doors, and promised removal from the list only if they helped catch others — theft subsided. For tax collection he did not rely on underlings to press people; he had taxpayers deliver directly, and his district finished ahead of the rest. When transport commissioners Xu Mao and Sun Changling toured the county, the people praised his rule and called him an official in the old worthy mold. Early in Yuanyou, Li Chang, Sun Jue, Fan Bailu, Su Shi, and Xianyu Zuo jointly recommended him; he was promoted to assistant in the Court of Judicial Review and the Court of Imperial Sacrifices.
77
Men of the Yuanfeng faction, though no longer at court, still spread their network everywhere, peddling private theories to shake policy. Anmin wrote privately to Lü Gongzhu, saying:
78
"Reading the trend of the realm is like a skilled physician reading an illness: in calm times, if you say great trouble is coming, people laugh in alarm. Only those who see the first faint signs can foresee how disaster grows. To ignore real dangers while fretting over trifles — that is the worst blindness.
79
使 忿
The trend of the realm today is truly cause for grave concern. We may promote loyal men, but unless we gather every worthy talent in the empire to court to outnumber the petty, upright officials will never sleep easy. Removing small villains is easy; defeating their entrenched power is hard. Chen Fan and Dou Wu united, elevated famous worthies, and the realm hoped for peace — yet they died at eunuch Cao Jie's hands and the faction proscriptions followed. Zhang Jianzhi and the Five Princes restored the Tang, believing their glory would last forever — yet once Wu Sansi prevailed, they were exiled and destroyed. These are calamities history has already written. Today using the worthy is like leaning on a single pillar; elevating talent is like rolling a boulder — even extraordinary men cannot act on their aims. It is heartbreaking. A tiger at bay on a cliff fears no one — yet men still bring it down, because men are many and the tiger is one. Ten men can master one tiger; one man cannot master ten. How then can a few dozen upright officials defeat a thousand tigers? Resentment has piled up; when it breaks loose the damage will be immense — can we call that anything but great worry?"
80
When Zhang Dun became chief councilor, Anmin's warning proved true.
81
西
He served as erudite of the Court of Imperial Sacrifices and was transferred to assistant director. He clashed with Vice Director Zhu Guangting and was slated for transport vice-commissioner of Jiangxi but declined; he was reassigned as assistant director of the Court of the Imperial Clan. Su Zhe recommended him as censor; the chief minister disliked it and made him push officer of Kaifeng prefecture instead. At the start of Shaosheng he was summoned and told Emperor Zhezong, "The greatest ill today is that gentlemen no longer feel shame. Reward the honest and principled, I beg you, to stiffen public morals. Yuanyou critics condemned Xining and Yuanfeng; today's critics condemn Yuanyou — both sides speak from bias. Listen to both openly, choose the mean, and hold to what is right." He was appointed investigating censor. He denounced Zhang Dun for monopolizing government and building a faction, begging the throne to reclaim authority and curb him — arguing again and again without letup. Zhang Dun sent a trusted agent to say, "You were known for scholarship — why make yourself a professional critic and invite hatred? Keep quiet for a while, and you can be treated as an intimate." Anmin answered coldly, "Are you here to plead for the current chief councilor? Zhang Dun grew even angrier.
82
The eunuch official Pei Yanchen built the Ciyun Cloister, and Cai Jing, the Minister of Revenue, closely allied himself with him and forcibly demolished people's homes. When the victims appealed at court, the emperor ordered the censorate to investigate. Anmin said, "Sometimes the facts are serious while the law is too mild: eunuch officials bully people with impunity, collude with palace attendants, and together deceive the court—conduct so corrupt that the statutes may not fully reach it. I ask that heavier penalties be imposed to discipline the officials." When the case was concluded, Zhang Dun strongly supported him, and the penalty was only a fine. Anmin then attacked Jing: "His wickedness can mislead the people, his eloquence can cover up wrongdoing, his cunning can turn the ruler's eyes and ears, and his power can invert right and wrong under Heaven. Within he ties himself to eunuch officials; without he connects with courtiers—anyone who will not follow him he smears as a Yuanyou partisan; whatever is not the late emperor's policy, he must drive out before he is satisfied. More than half the ministers at court now belong to Jing's faction—Your Majesty must awaken to this early and remove them. When his wings are full, it will be too late for regret." At that time Jing's wickedness was only beginning to show; most people had not yet seen it—Anmin alone was the first to call it out.
83
He also said, "The great ministers who preach 'continuing the reforms' all use that label to settle private scores, and their followers join in the chorus. Zhang Shangying, during the Yuanyou era, submitted a poem to Lü Gongzhu to seek promotion—shamelessly fawning—and recently asked to destroy the spirit-way steles of Sima Guang and Gongzhu. Zhou Zhi, as a erudite, personally set Guang's posthumous title as 'Wenzheng,' yet recently asked to break open his coffin and whip his corpse. Does Your Majesty think such words truly come from public opinion?" Memorial after memorial went up—dozens upon hundreds—until, seeing he could not change course, he asked to leave the capital, and the emperor only comforted him.
84
At the great Bright Hall sacrifice, Consort Liu attended in the fasting palace. Anmin held that with all eyes upon the ceremony this damaged imperial dignity; his words were blunt, and the emperor was somewhat displeased. Zeng Bu had first assumed that because Anmin had repeatedly crossed Zhang Dun, he would side with him, and he often praised Anmin at court. Later, when they argued on the same side, Zeng Bu also turned against him; he then joined Dun in driving him out and produced a letter Anmin had written to Lü Gongzhu and showed it to the emperor. On another day the emperor said to Anmin, "In the letter you sent the chief councilor you compared me to Emperor Ling of Han—why?" Anmin replied, "Wicked ministers seized on my words and stretched the comparison across reigns to trap me—what would arguing accomplish?"
85
滿
Dong Dunyi again became a censor and wanted to impeach the Su brothers; Anmin said the two Sus carried the empire's greatest literary prestige and should not be treated that way. When Dunyi did memorialize, the edict made him a military commissioner, and Zhang Dun directly drafted an appointment as supervisor of the Chuzhou wine tax. When he reached Chuz, he personally handled minor business every day. The prefect Zeng Zhao invited him on a mountain outing and said, "Exiled officials usually do not handle official business." Anmin declined, saying, "To take one's pay and neglect one's duties—that will not do." After three years he was made vice prefect of Wenzhou.
86
When Emperor Huizong took the throne, court opinion wanted to recall him as a remonstrance official, but Zeng Bu blocked it and appointed him intendant of criminal justice on the Yongxing Army circuit. When Cai Jing came to power, Anmin was entered on the faction register and lived in obscurity for twenty years. At the end of the Zhenghe era he died, at age seventy. In the fourth year of Jianyan he was posthumously awarded Right Remonstrance Grandee. His son Tong became vice censor-in-chief and has his own biography.
87
使 西 𡙇
The commentator says: Cisheng, with one calm remark, stopped Lü Shengqing's mission to Lingnan—a great service to the Yuanyou ministers. Shixi said that if Cai Jing had been used, the empire's peace or ruin would have turned on that choice; it is a pity his warning was not heeded then and only proved true later. Ruli defended Cai Que and repaid injury with integrity. Tao said the tea monopoly harmed the southwest and boldly confronted Pu and Li. Tingjian argued that restoring the temples did not fully satisfy filial duty. E said the age was not short of talent—the ruler simply did not know it—and recommended twenty-two usable men, styled upright and direct, to great effect. Xuan forcefully argued that the Green Sprouts policy caused harm and wished to rule through quiet simplicity. You attacked Lin Xi and also denounced Dun, Jing, and Bian, dying in banishment without regret. Gongwang said Emperor Shenzong bore the Yuanyou ministers no grudge like shooting a hook or cutting a sleeve, yet he never overcame the slanders that had first reached his ears. Kui drove Zhang Dun, Cai Jing, and Cai Bian from office—enough to relieve somewhat the rage of people across the empire; yet Jing and Bian fell only to rise again, removed only to return—blind at the edge of collapse; with so dull a ruler, what could one say? Anmin's image of one tiger against many men—fearing he might not overcome the petty—unhappily saw wicked men hold power in succession; upright ministers at court were driven out one by one, step by step to the Jingkang catastrophe; the roots lie far back. How fearsome it is when petty men seize power!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →