← Back to 宋史

卷四百三十五 列傳第一百九十四 儒林五 范沖 朱震 胡安國子:寅 宏 寧

Volume 435 Biographies 194: Confucian Scholars 5 - Fan Chong, Zhu Zhen, Hu Anguo and sons: Yin, Hong, Ning

Chapter 435 of 宋史 · History of Song
← Previous Chapter
Chapter 435
Next Chapter →
1
使
Fan Chong, whose courtesy name was Yuanchang, obtained his jinshi degree in the Shaosheng reign period. When Emperor Gaozong came to the throne, Chong was called to serve as Vice Director of the Ministry of Revenue, and before long was posted as Vice Commissioner of Transport for the Two Huai circuits.
2
婿
During the Shaoxing period, on the birthday of Empress Dowager Longyou, the emperor held a banquet in the palace and spoke at leisure of matters from the previous reign. The empress said, "I am old now, and there is something I wish to say to you, Son of Heaven. I once attended Empress Dowager Xuanren, the Sagely and Virtuous; in wisdom and dignity as a mother of the realm, none in past or present has ever equaled her. Long ago treacherous ministers defamed her and stained her sacred reputation. Although an edict at the start of the Jianyan era cleared her name, the historical record has never been edited and settled, so that truth cannot be handed down to later ages and her spirit in Heaven cannot be consoled." The emperor was deeply moved and at once ordered the Veritable Records of the Shenzong and Zhezong reigns to be thoroughly revised, summoning Chong to serve as Vice Director of the Imperial Clan Court with concurrent appointment in the Historiography Institute. Chong's father Fan Zuyu had compiled the Veritable Record of Emperor Shenzong during the Yuanyou era, setting down all of Wang Anshi's errors so as to make plain the emperor's own sagacity. Later Wang Anshi's son-in-law Cai Bian took offense at this work, and Zuyu was banished on that account and died in the far south. Now the commission was given again to Chong. The emperor said to him, "The great chronicles of both reigns were ruined by treacherous ministers; that is why I entrust this work to you." Chong went on to discuss how the Xining reign had created new institutions, how Yuanyou had restored older ways, and how from Shaosheng onward policy had alternately tightened and relaxed—each change, he argued, had its own root causes in sequence and circumstance. He also spoke at length against Wang Anshi's reforms of laws and institutions and against Cai Jing's crime of having misled the state. The emperor approved his counsel and promoted him to Attendant Gentleman for Court Audiences.
3
Before long the imperial lecture hall was opened, and he was promoted to serve concurrently as Lecturer-in-Waiting. The emperor was especially fond of the Zuo Commentary to the Spring and Autumn Annals and ordered Chong and Zhu Zhen to lecture on it exclusively. Chong would unfold the meaning of the text and use it to offer gentle remonstrance, and the emperor never failed to commend him. When the prince, Guogong Yuan, left the palace to take up his studies, Chong was first appointed acting commissioner of the Huiyou Pavilion and director of the Jianlong Abbey, to serve as adjutant tutor in the Hall of Supporting Goodness, while Zhu Zhen served concurrently as lecturer and reader. The edict read, "For the great design of the ancestral temple and the altars of state, We dare not indulge Our private person. Choosing from among the imperial clan, We found a seventh-generation descendant of our dynastic founder and reared him within the palace. On this chosen auspicious day he goes forth to take an outer tutor. Upright and excellent men should fill the posts that guide and instruct him. Surveying the whole court, We find none to replace you, Chong: in conduct, virtue, and learning you are a man of integrity in this age. Your grandfather advanced proposals at the opening of the Jiayou era; your father offered loyal counsel in the Yuanyou period. To spread such examples and seek their likeness is still to preserve the standards of former worthies. As for the opening of the Hall of Supporting Goodness, the Historiography Institute, and the lecture hall, for the present let the former arrangements stand. We are now seeking the benefit of broad learning, and you truly unite many kinds of excellence. Applied to a child still in his first studies, you will have more than enough to spare. This is Our settled wish; you should take up the post at once." At that time Zhang Jun, stationed at Changsha, also recommended Chong and Zhen as fit to serve in the prince's instruction. Chong and Zhen were both eminent men of established virtue, the finest choice in the realm. The emperor ordered Prince Guogong to receive the adjutant tutor and lecturer-reader with full ceremonial obeisance. Soon he was promoted to Hanlin Academician with concurrent service as lecturer-in-waiting, but Chong firmly declined and was instead made Hanlin Lecturer-in-Waiting Academician, following his father's precedent. Before long he was appointed a direct academician of the Longtu Hall with the privilege of receiving sacrificial emoluments. He died at the age of seventy-five.
4
In revising the Veritable Record of Emperor Shenzong, Chong compiled a work called Examination of Differences that made plain what was retained and what was removed: the old text in black, deletions in yellow, and new revisions in red. His contemporaries called it the "Red-and-Black History." When he revised the Veritable Record of Emperor Zhezong, he produced a separate work entitled Record of Refuting Slander. By nature Chong loved righteousness and delighted in doing good. The dependents of Sima Guang's household all looked to him, and he cared for them. He edited Guang's Record of What I Heard into ten fascicles and presented them to the throne, asking that Guang's great-great-grandson Zongzhao be appointed to preside over Guang's sacrifices. It is also recorded that he once recommended Yin Chun to succeed him.
5
西使使 沿 西
Zhu Zhen, courtesy name Zifa, was a native of Jingmen. He passed the jinshi examination in the Zhenghe era and served in local government, where he was known for integrity. Hu Anguo, upon meeting him once, recognized his great promise and recommended him to Emperor Gaozong, who summoned him to the post of Vice Director of the Ministry of Merits; Zhen pleaded illness and did not go. When Zhao Ding, military commissioner of Jiangxi, entered the capital as vice grand councilor, the emperor asked him about the leading men of the day. Ding said, "The Zhu Zhen I know has learning both deep and broad, is upright and steadfast in the Way, and stands at the head of scholars. If he were placed among those who lecture and read to Your Majesty, he would surely be of benefit." The emperor then summoned him. When he arrived, the emperor questioned him on the meaning of the Book of Changes and the Spring and Autumn Annals, and Zhen answered fully from his own learning. The emperor was pleased and promoted him to Vice Director of the Ministry of Rites, with concurrent appointment as review officer on the staff of the military headquarters for Sichuan, Shaanxi, Hubei, and Xiangyang. Zhen then said, "Between Jingzhou and Xiangyang, along the upper and lower reaches of the Han, lie more than seven hundred li of rich farmland. If a capable general were chosen to station troops there, gather the displaced, and devote them to farming and grain planting—fighting when the enemy comes, plowing when they withdraw—within three years the army's food supply would be secure. Moreover, if tea-and-salt exchange notes were issued to the army and men were recruited to buy grain on the spot, boats from Jiangxi could be relieved of their burden and grain from central Hunan could be brought through. Watch for the moment to strike and sweep across the North China plain—this is to meet a weary foe with rested troops, a plan of complete security."
6
使
He was promoted to Vice Director of the Secretariat with concurrent service at the classic lecture, and then transferred to Attendant Gentleman for Court Audiences. When Prince Guogong left the palace to take up his studies, Zhen was appointed lecturer-reader and was also granted robes of the fifth rank. He was promoted to Drafting Attendant of the Secretariat with concurrent appointment as adjutant tutor. At that time Guo Qianli was appointed vice director of the Directorate of Palace Buildings. Zhen said, "Qianli seized and encroached upon the people's fields and has already been investigated and punished. I ask that this new appointment be withdrawn." The emperor agreed. He was transferred to Supervisory Attendant of the Secretariat with concurrent service in the Academy of Scholarly Worthies, and then promoted to Hanlin Academician. At that time the people of Qianzhou had turned to banditry, and the emperor, deeply troubled, chose a capable prefect to go and reassure them. As the prefect was about to depart, Zhen said, "If those who hold office are honest and do not harass the people, the common folk will settle down of themselves; even if someone tried to lure them into banditry, they would not go. I ask that an edict be issued requiring the new prefect, on the day he takes office, to list every corrupt and unworthy official in the prefecture and its subordinate counties and dismiss them all, while allowing him to choose on his own men who are kindly and benevolent, and to reward those who govern well." The emperor followed his advice. By established precedent, while mourning was in force there was no rite of offering sacrifice at the ancestral temple. At that time Emperor Huizong had not yet been enshrined in the ancestral temple, and Vice Director of Sacrificial Rites Wu Biaochen memorialized that the Bright Hall sacrifice should be performed. Zhen then said, "The Royal Regulations states, 'During the three years of mourning no sacrifices are performed, except that for Heaven and Earth and for the altars of soil and grain one may carry out the rites with the mourning sash drawn aside over the arm. The Spring and Autumn Annals records, 'In summer, the fifth month, on the day yiyou, an auspicious day, a li sacrifice was performed for Duke Zhuang.' The Gongyang Commentary explains this as a rebuke because the three-year mourning had not been observed from the beginning." In our own dynasty, in the second year of the Jingde era, when Emperor Zhenzong was in mourning for Empress Mingde, he changed the mourning month and then laid aside his mourning garments; the following year he offered sacrifice at the Grand Temple and joined Heaven and Earth in worship at the Round Mound. At that time the full three-year mourning was not observed, and it was acceptable to follow only the practice of substituting days for months; to do the same today would be wrong." An edict ordered the attendant officials, the remonstrance and review offices, and the ritual officials to deliberate together; in the end the court followed the views of Supervisory Censor Zhao Huan and Vice Minister of Rites Chen Gongfu and held the great Bright Hall feast. In the seventh year Zhen resigned on grounds of illness and asked for a sacrificial appointment; he was soon put in charge of the metropolitan examination of the Ministry of Rites, but before long he died of illness.
7
Zhen's classical learning was profound and mature. In his Han River Commentary on the Changes he wrote, "Chen Tuan transmitted the Prior Heaven Diagram to Zhong Fang; Zhong Fang to Mu Xiu; Mu Xiu to Li Zhicai; and Li Zhicai to Shao Yong. Zhong Fang transmitted the Yellow River Diagram and the Luo River Writing to Li Gai; Li Gai to Xu Jian; Xu Jian to Fan Echang; and Fan Echang to Liu Mu. Mu Xiu transmitted the Diagram of the Supreme Polarity to Zhou Dunyi; Zhou Dunyi to the Cheng brothers, Cheng Hao and Cheng Yi. At that time Zhang Zai taught and studied in the circle of the two Chengs and Shao Yong. Thus Shao Yong wrote the Book of the Royal Extreme through the Ages; Liu Mu set forth the doctrine that Heaven and Earth number fifty-five; Zhou Dunyi wrote the Tongshu; Cheng Yi wrote the Commentary on the Changes; and Zhang Zai composed the chapters 'Grand Harmony' and 'Participating in the Two. I now take the Commentary on the Changes of Cheng Yi as my foundation, reconcile it with the doctrines of Shao Yong and Zhang Zai, draw upward from Han, Wei, Wu, and Jin, and extend downward through Tang to the present, embracing both agreements and differences, so that the Way, though scattered, may come together again." In general he held that Wang Bi was wrong to discard the older interpretations entirely, mix in Zhuangzi and Laozi, and prize literary elegance above all; for that reason he gave particular attention to images and numbers." Such was his account of how the Diagrams and Writings were handed down; yet in the end no one truly knows where they came from.
8
Hu Anguo
9
Hu Anguo, whose courtesy name was Kanghou, was a native of Chong'an in Jianning. He entered the Imperial University and took as his teachers Zhu Changwen, a friend of Cheng Yi, and Jin Caizhi of Yingchuan. When Caizhi discussed with him the great principles of the classics and history, he came to admire him deeply. After three attempts at the Ministry of Rites examinations, he passed the jinshi in the fourth year of the Shaosheng era. At first the examiners for the palace examination ranked his policy essay first, but the chief ministers, because it contained no language attacking the Yuanyou faction, placed He Changyan first and Fang Tianruo second, and even wished to rank the son of Chief Councillor Zhang Dun just below Tianruo. The examination questions that year broadly favored restoring the institutions of the Xining and Yuanfeng eras; Anguo, in his answer, developed the Great Learning and argued for a gradual return to the ways of the Three Dynasties. Emperor Zhezong ordered the essay read again, listened closely, and praised it several times, then personally raised Anguo to third place. He became an erudite of the Imperial University and would not set foot in the houses of the powerful.
10
簿 簿 簿
While serving as promoter of educational affairs in Hunan, he responded to an edict calling for the recommendation of recluses of outstanding talent by nominating the Yongzhou commoners Wang Hui and Deng Zhang. The two men were old and declined to take office, but Anguo asked that they nevertheless be granted official posts so as to encourage others in learning. A clerk of Lingling claimed that the two men were clients of Fan Chunren of the Yuanyou faction and that the nomination had been arranged at the request of the exiled scholar Zou Hao. Cai Jing had long resented Anguo for standing apart from him; when he obtained the clerk's accusation he was delighted and ordered the Hunan judicial intendant to open a case and investigate. The inquiry was transferred to Hubei and heard again, but though nothing was proved, Anguo was nevertheless stripped of his office. Before long the clerk was punished for another offense, and the censorial officials spoke up about the earlier affair, whereupon Anguo's former office was restored.
11
祿
In the first year of the Zhenghe era, when Zhang Shangying became chief councilor, Anguo was appointed promoter of educational affairs in Chengdu. In the second year he entered mourning for his mother and was transferred to Jiangdong. When his father died and the mourning period had ended, he said to his sons and younger brothers, "In the past I took office for the sake of my parents; now, though I have an income of ten thousand zhong, to whom should I devote it?" He then pleaded illness and refused office, built a dwelling beside the tomb, and supported himself by farming, intending to live out his life in that way. Near the end of the Xuanhe era, Li Mida, Wu Min, and Tan Shixun jointly recommended him; he was appointed Master of Dotted Fields but declined the post.
12
使 退
In the first year of the Jingkang era he was appointed Vice Director of Sacrificial Rites and declined; he was appointed Attendant Gentleman for Court Audiences, and again declined. Court orders repeatedly urged him to take up his post; he reached the capital but remained on sick leave. One day at noon Emperor Qinzong urgently summoned him to audience. Anguo memorialized, "An enlightened ruler makes the pursuit of learning his first urgency; sagely learning takes the rectification of the mind as its foundation. The mind is the source of the myriad affairs; to rectify the mind is to hold the authority by which affairs are judged and things are governed. I ask that renowned scholars who understand the foundations of governing the state and bringing peace to the realm be elevated, consulted with an open mind, and allowed to bring forth their deepest insight." He also said, "To govern the realm there must be a settled plan that cannot lightly be altered. Once counsel has been decided, ruler and ministers must hold firmly to it; only then can purpose be fulfilled and good governance be achieved. Your Majesty has faced south and held court for half a year already, yet discipline remains disorderly, customs grow daily worse, measures are ill chosen, and every action is vexatious and confused. Great ministers contend with one another, and the scourge of faction begins to appear; the hundred offices watch and covet, and insidious wrongdoing takes shape; men are appointed improperly, and offices of honor are cheapened; edicts are issued and changed again and again, and neither scholars nor common people place any trust in the government. If the old abuses are not swept away and policy is not boldly renewed while there is still momentum to do so, I fear that once the great balance of the state tilts, it will never be set right again. I ask that the great ministers be consulted and that each be required to set forth his full understanding, drawing up a single unified plan for presentation. First announce this to the remonstrance and review offices, so that they may submit objections on particular points as matters arise. If the great ministers' deliberations are deficient, then the views of the censorial remonstrators should be adopted; if the objections are improper, then the court should adhere solely to the great ministers' plans. The court should still gather for joint deliberation, let the imperial heart decide, fix this as national policy, and carry it out in order. Whoever dares to undermine this policy will certainly be punished without pardon. In this way the new policies may have a constant thread, and restoration may be hoped for." Emperor Qinzong said, "We have kept you in the drafting office awaiting your service, and have already ordered you summoned for examination." Before he had finished speaking, the sun was declining and the heat was intense; sweat soaked through his upper garment, and he withdrew.
13
At that time Vice Director of the Secretariat Geng Nanzhong relied on favor he had curried; whoever disagreed with him he labeled a factionalist. When he saw Anguo's memorial, he said angrily, "Restoration is already under way, and yet he says that results are not yet seen—this is to slander the sacred virtue of the throne." He then said that Anguo's intent was to covet a place at the lecture seat and that he was unfit to be summoned for examination. Emperor Qinzong did not reply. Anguo repeatedly declined office; Nanzhong again said that Anguo was disloyal. Emperor Qinzong asked what he meant; Nanzhong said, "Formerly he would not serve the Retired Emperor; now he will not serve Your Majesty either." Emperor Qinzong said, "He himself pleads illness; from the first there was no question of taking sides." Whenever a minister faced the throne, Emperor Qinzong would ask whether he knew Hu Anguo. Supervisory Censor Xu Han said, "Since Cai Jing held power, no scholar-official was untouched by his nets; those who kept aloof and left no stain upon themselves, like Anguo, are truly few." Emperor Qinzong sighed and sent Drafting Attendant Chao Shuozhi to proclaim the imperial will, urging him to accept office, and said, "If you wish to leave on another day, We will not strongly detain you." After the examination he was appointed Drafting Attendant of the Secretariat and granted robes of the third rank. Nanzhong incited the censorial remonstrators to say that Anguo's delay in obeying orders was disrespectful and that he should be demoted. The memorial was not issued, and Anguo then took up his post.
14
使
Nanzhong, having already overthrown Chief Councillor Wu Min and Military Affairs Commissioner Li Gang, also said that Xu Jingheng and Chao Shuozhi treated the promotions and demotions of great ministers as grounds for their own staying or leaving, harboring treachery and favoring private ties—and both were dismissed together. Anguo said, "If the two made staying or leaving their course, there must have been memorials setting forth their reasons. If they harbored treachery and favored private ties, there must have been concrete evidence. I ask that the charges be sent down to this department and recorded in the appointment documents." There was no response.
15
Ye Mengde, when he governed Yingtian Prefecture, was dismissed and given a sacrificial appointment because he had been known to Cai Jing. Anguo said, "Cai Jing's crime has already been corrected; his descendants have been registered and banished and his family wealth confiscated—there is no longer a Cai clan. Those who were formerly advanced by Jing are now all men of the court; if they are again labeled members of the Jing faction, then many talents will be cast aside—when will factional strife ever cease!" Anguo then had Mengde appointed to a small prefecture.
16
西
Vice Director of the Secretariat He Bo proposed dividing the empire into four circuits and establishing four supreme commanders, each entrusted with one sector, to guard the royal house and repel strong enemies. Anguo said, "The balance between inner and outer power is such that when it is level the state is secure, and when it is weighted to one side it becomes perilous. At present the prefectures and circuits are too lightly held; it is right in principle to adapt flexibly. Yet to divide at once the breadth of twenty-three circuits into four circuits, with exclusive power to decide affairs, use finances, appoint officials, and punish and reward troops—the authority may become too great. If one day they contend with the center and grow overbearing and insubordinate, how shall we deal with them? I ask that, on the basis of the twenty-three circuit headquarters now in existence, heavy ministers be selected and entrusted with supreme commander authority, specializing in governing armies. If there is urgent alarm, each may lead the defending generals under his command to respond in aid—then one move gains two benefits." Soon Zhao Ye was made supreme commander of the northern circuit; Anguo said that the capital region of Wei was weighty in strategic importance and that Ye would certainly mishandle the commission. That winter the Jurchens entered in force; Ye fled and was killed by bandits. Wang Xiang of the western circuit held his forces and no longer looked to the north—as Anguo had foretold.
17
殿
When Li Gang was dismissed, Drafting Attendant Liu Jue drafted the edict, saying that Gang was brave in serving the state but had suffered defeat several times. Vice Minister of Personnel Feng Xi said that Jue was lobbying for Gang, and Jue was demoted on that account. Anguo returned the edict draft, arguing that "although attendants should offer advice, the exposure of official wrongdoing must rest with the censorial remonstrators. The remonstrators have committed no fault of silence, yet Xi overstepped his office. If this path is opened, I fear that those who stand at court will use likes and dislikes to coerce, undermine, and topple one another—this is not the way to settle the demeanor of the court." Nanzhong was greatly angered; He Bo joined in forcing him out, and an edict sent him to a prefecture. He Bo, knowing that Anguo had long suffered from foot ailment and that Haimen was low and damp, appointed Anguo Compiler of the Right Wen Hall and prefect of Tongzhou.
18
During the one month Anguo spent in the central secretariat, most days were spent on sick leave; yet whenever he did go out, he invariably had something to memorialize. Someone said to him, "For small matters, why not set them aside for the time being?" Anguo said, "Great matters all arise from small beginnings. If small matters are held not worth speaking of, then when great matters come one again dares not speak—in the end there is no time when one can speak at all!"
19
More than ten days after Anguo left office, the Jurchens pressed close to the capital. His son Yin was a court gentleman within the city. When a guest worried for him, Anguo said gravely, "The sovereign is in heavy siege and orders do not issue; ministers resent that they have no road by which to show loyalty—how dare I think of my son!" The enemy siege grew more urgent; Emperor Qinzong urgently summoned Anguo and Xu Jingheng, but the edict never reached them.
20
When Emperor Gaozong took the throne, Anguo was summoned as Supervisory Attendant. Anguo said, "Formerly, because I submitted a remonstrance, I broadly offended the powerful. Now Your Majesty is about to establish restoration, yet governance remains lax and inconsistent and the promotion and demotion of personnel are still not fitting. If I carry out each duty of my office in turn, I will certainly be judged rash in speaking and will violate statute." Huang Qianshan incited Supervisory Attendant Kang Zhiquan to accuse Anguo of feigning illness, and Anguo was dismissed. In the third year Military Affairs Commissioner Zhang Jun recommended Anguo for great employment, and he was again appointed Supervisory Attendant. The emperor granted his son, Attendant Gentleman Yin, a handwritten note ordering him to convey the imperial intent and urge Anguo on. Having reached Chizhou in due course, he heard that the imperial carriage was going to Wu and Yue and pleaded illness and returned.
21
使 使
In the first year of Shaoxing he was appointed Drafting Attendant with concurrent service as Lecturer-in-Waiting; envoys were sent to urge his summons, and Anguo first presented his twenty-one Treatises on Current Affairs. When the treatises were submitted, he was again appointed Supervisory Attendant. In the seventh month of the second year he faced the throne. Emperor Gaozong said, "I have long heard your great name and have thirsted to meet you—why have you not come after repeated edicts?" Anguo declined with thanks and asked that the twenty-one pieces he had presented be put into practice. The headings of his treatises were Settling the Plan, Establishing the Capital, Setting Defenses, Ordering the State, Cherishing the People, Establishing Government, Verifying Facts, Upholding Purpose, Rectifying the Mind, Nourishing Qi, Magnanimity, and Magnanimous Reticence. On Settling the Plan he wrote in brief, "Your Majesty has been on the throne six years, yet for establishing the capital there is still no residence that must be held and not abandoned; for suppressing the bandits, there is still no tactic that must be held and not changed; for establishing government, there is still no order that must be carried out and not reversed; for employing officials, there is still no minister who must be trusted without doubt. If we do not plan now, what regret will there be later!" On Establishing the Capital he said, "The capital should be fixed at Jiankang, to stand with Guanzhong and Henei as the base of restoration." On Setting Defenses he said, "To secure the upper reaches one must hold Han and Mian; to secure the lower reaches one must defend the Huai and the Si; to secure the middle reaches one must station heavy troops at Anlu." On Upholding Purpose he said, "One must resolve to recover the Central Plain and reverently tend the imperial tombs; and must resolve to sweep away the enemy and welcome back the two palaces." On Rectifying the Mind he said, "Though quelling calamity and disorder is urgent and military affairs press upon us, to decide military affairs the root lies in the inch-square mind. I wish that upright ministers of broad learning, firm purpose, and daring to speak directly be placed at his left and right to discuss day and night and settle his heart." On Nourishing Qi he said, "Victory and defeat in using troops, the strength and weakness of armies, and the courage and cowardice of generals all depend on whether the qi the ruler nourishes is straight or crooked. I wish Your Majesty to be strong in doing good and ever to renew his virtue, so that what the states trust and the barbarians hear has no crookedness that can be discussed—then the utmost rigidity can fill the space between Heaven and Earth, and one burst of wrath can settle the realm." Anguo once said, "Even if Zhuge Liang were reborn, for the reckoning of this day this doctrine could not be changed."
22
After ten days in office he was received again and earnestly begged to leave on grounds of illness. Emperor Gaozong said, "I hear that you are deeply versed in the Spring and Autumn Annals, and I am just about to lecture on it." He then handed the Zuo Commentary to Anguo to punctuate the text and correct the pronunciation. Anguo memorialized, "The Spring and Autumn Annals is the great canon for ordering the ages; its meaning is seen in conduct and is not to be compared with empty words. Now we are only beginning to think of crossing hardship; the Zuo Commentary is cumbersome and fragmentary and unfit for wasting bright hours in literary ornament. Better to concentrate the mind on the sage classics." Emperor Gaozong praised this. Soon Anguo was appointed concurrent Lecturer-in-Waiting and lectured exclusively on the Spring and Autumn Annals. At the time four lecturers petitioned that, by precedent, each should specialize in one classic. Emperor Gaozong said, "When others penetrate the classics, how can they compare with Hu Anguo?" He did not permit it.
23
調
When the former chief councillor Zhu Shengnon was appointed concurrent military commander of the Jiang, Huai, Jing, and Zhe circuits, Anguo memorialized, "Shengnon was in government with Huang Qianshan and Wang Boyan, silent and in accord, and led step by step to the crossing of the river. He honored Zhang Bangchang and made friendly terms with the Jin state, destroying the three bonds of human order, and under Heaven there was rage and depression. When he reached the post of chief minister, Miao and Liu committed outrage; greedy for life, he was accommodating, and shame reached to ruler and father. Now strong enemies press upon the borders and rebellious ministers heed no restraint. Gain and loss in employing men is tied to the safety or peril of the state, and I deeply fear that Shengnon above will mislead the great plan." Shengnon was changed to Lecturer-in-Waiting; Anguo held the recorded yellow and would not issue it; Left Councillor Lü Yihao specially ordered Compiler Huang Guinian to sign and execute the appointment. Anguo said, "'Those who hold an official charge, if they do not obtain their function, then leave. Your servant now bears charge without supplement and has already lost his function; that he should leave is very clear. Moreover Shengnon is a man whom your servant has listed in discussion, yet now the court says that in Miao and Liu's outrage Shengnon was able to soothe and protect the sacred person. Formerly the Gongyang school said that Zhong of Cai, in deposing his ruler, was exercising expedient power, but the earlier Confucians strenuously rejected this doctrine. Expedient suspension and installation is not to be applied to ruler and father; the great law of the Spring and Autumn Annals is especially strict on this point. Those who failed in propriety during the Jianyan era are now specially released without inquiry and yet again promoted and selected. Once such custom is formed, it greatly harms the benefit of ruler and father. Your servant enters attendance with the Spring and Autumn Annals yet sits in the same row as Shengnon—this violates scripture and instruction." Thereupon he kept to his home and would not go out.
24
Earlier, when Lü Yihao returned to court after commanding on the Yangzi, he wished to remove those who opposed him but had not yet found a strategy. Someone advised him to charge them with forming a faction, saying, "The ringleader sits in the privy chamber and should be removed first." Yihao was greatly pleased. He immediately enlisted Shengnon's aid and issued an edict saying, "Hu Anguo was summoned many times yet held himself aloof and would not come. Now he finally appears at court and again makes repeated demands. First he said that Shengnon could not serve alongside him as military commander; when the appointment was changed to the royal lecture hall, he again found fault. Does he not, because of these hard times, refuse to exert himself to the utmost and instead seek petty offenses as grounds to withdraw? That may serve his own interests well enough, but what of the interests of the realm?" Anguo was removed from office and appointed supervisor of Xiandu Abbey. That same evening, a comet appeared in the southeast. Right Councilor Qin Hui submitted three memorials begging that Anguo be kept in office, but received no reply and at once surrendered the councilor's seal and withdrew. Supervisory Censor Jiang Ji submitted a memorial saying emphatically that Shengnon was unfit for office and that Anguo should not be punished. Remonstrance Official Wu Biaochen also said that Anguo had attended the emperor despite illness because he wished to put his learning into practice, and that to punish and remove him without cause would perhaps not be the right way to show the world. There was no reply. Yihao immediately dismissed Supervising Secretary Cheng Yu, Attendant Gentleman for Court Audiences Zhang Zhao, Jiang Ji, and more than twenty others, saying this answered the heavenly sign of casting off the old and ushering in the new. The censorate and secretariat were emptied at a stroke; Shengnon then became chief councilor; and Anguo returned home at last.
25
使 西 使
In the fifth year he was appointed Awaiting Draft in the Huiyou Pavilion and prefect of Yongzhou, but Anguo declined. An edict held that, as a former lecturer at the royal lecture hall, his labors deserved special sympathy and reward. The court granted his request, appointing him to administer Taiping Abbey in Jiangzhou and ordering him to compile and revise his Commentary on the Spring and Autumn. When the work was finished, Gaozong said that it had fully grasped the intent of the sage. Anguo was appointed supervisor of Wanshou Abbey with concurrent appointment as Reader-in-Waiting. Before he could take up the post, Remonstrance Official Chen Gongfu submitted a memorial attacking those who falsely claimed the learning of Cheng Yi. Anguo memorialized, "The way of Confucius and Mencius has long ceased to be transmitted. It was first recovered by the Cheng brothers, and only then did men know that it could be learned and attained. If scholars are told to take Confucius and Mencius as their masters yet forbidden to follow the learning of Cheng Yi, that is like entering a house without going through the door. Since the Jiayou era of this dynasty, Shao Yong, Cheng Hao, and his younger brother Cheng Yi were in the western capital, and Zhang Zai was in Guanzhong. All were famed throughout the age for virtue and the Way, and grandees and great officers admired and honored them as teachers. But Wang Anshi, Cai Jing, and others persistently forced them down and suppressed them, so their Way could not prevail. I beg Your Majesty to order the rites officials to consult precedent, grant them posthumous titles, and record them in the sacrificial canon alongside the houses of Xun, Yang, and Han; and also to decree that the palace institutes gather their surviving writings, correct them, and promulgate them, so that perverse doctrines cannot arise." When the memorial was submitted, Gongfu, together with Vice Censor-in-Chief Zhou Mi and Supervisory Censor Shi Gongkui—reading the chief minister's wishes—submitted memorial after memorial declaring that Anguo's learning was rather heterodox. He was appointed prefect of Yongzhou but declined, was again appointed to administer Taiping Abbey, was promoted to Direct Academic Scholar of the Baowen Pavilion, and died at the age of sixty-five. An edict granted him posthumously four offices. Another edict added condolence gifts and bestowed ten qing of fields to support his orphaned family. His posthumous title was Wending—far beyond the usual measure.
26
Anguo pursued learning with vigor and put it into practice, taking the sage as his standard and setting his heart on relieving the hardships of the age. When he saw the Central Plains overrun and the remnant people plunged into misery, it was as if the pain cut into his own flesh. Though he was repeatedly dismissed under accusations, his love of the ruler and concern for the state only grew deeper and steadier with time. Whenever the emperor commanded him, he at once set aside his family affairs without a second thought. Yet his bearing was lofty and remote, austere and aloof from the dusty world. Of all things under Heaven, not one was enough to entangle his heart. From the time he passed the examinations until he left office, forty years passed in official life, yet the actual years he served did not reach six.
27
退
When Zhu Zhen was summoned and asked about the proper course of taking or leaving office, Anguo said, "Zifa, you have studied the Changes for twenty years. On a matter such as this, you should long since have settled your mind. In worldly affairs, only questions of lecturing on learning and debating policy must be pursued urgently and examined closely. But as for the broad principles of personal conduct—the fine distinctions of going or staying, speaking or remaining silent—these are like eating and drinking: hunger and fullness, cold and warmth must be weighed by oneself. They cannot be decided for you by others, nor can anyone else decide them on your behalf. Throughout my life I have decided for myself, inwardly, whether to serve or withdraw. The profit and fame of this floating world are like gnats darting past the eyes—what are they worth mentioning!" That is why, since the crossing of the Yangzi, among scholars whose advances and withdrawals accord with righteousness, Anguo and Yin Chun have been chiefly praised. Hou Zhongliang always spoke of the two Masters Cheng and approved of no one else. Later, when he met Anguo, he sighed and said, "I thought that only the two Masters Cheng set their hearts on the realm and regarded unrighteous wealth and honor as truly floating clouds. I did not expect to find such a man again.
28
使
Those with whom Anguo associated were You Zuo, Xie Liangzuo, and Yang Shi, all eminent disciples of the Cheng school. Liangzuo once said to others, "Hu Kanghou is like the deep winter under heavy snow: the hundred grasses wither and die, yet pine and cypress stand upright alone in splendor. When Anguo was posted to Hubei, Yang Shi was then professor of the prefectural school and Liangzuo was magistrate of Yingcheng. Anguo questioned him and sought instruction in the Way, treating him with great respect. Each time Liangzuo came to call and then departed, Anguo would hold his tablet upright, stand properly, and see him off with his gaze.
29
使
Since Wang Anshi removed the Spring and Autumn Annals from the classics taught in the official schools, Anguo said, "The book that the former sage personally edited with his own hand—yet the ruler is made unable to hear it lectured upon and scholars unable to transmit and study it—disordering human bonds and extinguishing principle, using Xia to transform into Yi: this is perhaps where it begins. Therefore he devoted his heart to this book for more than twenty years, believing that nothing under Heaven was not fully contained within it. He often sighed and said, "This is the essential canon for transmitting the heart-mind.
30
In youth Anguo wished to make a name for himself in letters; once he studied the Way, he no longer gave it thought. He left a collected works in fifteen juan and Essentials and Supplements to the Comprehensive Mirror in Aid of Governance in one hundred juan. He had three sons: Yin, Hong, and Ning.
31
〈Sons〉 Yin
32
Yin, whose courtesy name was Mingzhong, was the son of Anguo's younger brother. When Yin was about to be born, his younger brother's wife, because she already had many sons, wished not to raise the child. Anguo's wife dreamed of a great fish leaping in a basin of water, hurried to take it, and raised the boy herself. In youth he was fierce and cunning and hard to control. His father shut him in an empty loft, above which were miscellaneous trees, and Yin carved them all into human figures. Anguo said, "There must be a way to shift his heart." He placed several thousand volumes of books above the loft. After more than a year, Yin had memorized them all completely, not leaving out a single volume. He studied at the Imperial College and passed the jinshi examination in the first rank in the Xuanhe era.
33
At the beginning of the Jingkang era, on the recommendation of Vice Censor-in-Chief He Li, he was summoned and appointed collator in the Secretariat. Yang Shi was then director of the Imperial College, and Yin received instruction from him. He was transferred to Vice Director of the Ministry of Revenue for the Gate. When the Jurchens took the capital, there was discussion of enthroning a man of another surname. Yin, together with Zhang Jun and Zhao Ding, fled into the Imperial College and did not sign the deliberation document. When Zhang Bangchang was falsely enthroned, Yin abandoned his office and returned home. Accusers impeached him for leaving his post, and he was demoted one rank.
34
使
In the third year of Jianyan, when Gaozong visited Jinling, Military Affairs Commissioner Zhang Jun recommended him as chariot-section officer; soon he was promoted to Attendant Gentleman for Court Audiences. When the Jurchens invaded south, an edict ordered discussion of where to move the traveling court. Yin submitted a memorial saying:
35
Yesterday Your Majesty, as imperial prince and younger brother of the emperor, went forth as commander to Hebei. Once the Two Emperors had been removed, you ought to have gathered righteous armies and turned north to welcome and escort them back. Yet you hastily accepted support and elevation, quickly took the exalted seat, executed upright ministers, and blocked the road of remonstrance. You toured south to the Huai and sea regions, stealing ease month after month. When the enemy entered Guan and Shaan, you made no defense at all. Bandits burst forth everywhere and none dared check them. Innocent common people were slaughtered by the millions across the land. Yet you were still manufacturing ritual objects, conducting suburban sacrifices, and calling it restoration. The Jurchens seized the opportunity and drove straight at the traveling court. You crossed the Yangzi with a single horse, and the Huai region ran with blood. Only when you returned to the true imperial seat and moved the court to Jiankang did you fail to plan for the long term and persistently shrink back in fear and keep your distance. These are great matters in which you have lost the hearts of the people.
36
Since antiquity, restoration emperors who were able to recover what had been lost all rooted themselves in indignation, shame, hatred, and rage, unable to avenge wrongs and never yielding until the end. Never yet has one, after inheriting a time of decline, weakness, and rupture, taken narrowness as glory and expedience as safety, and been able to endure long without calamity. Huang Qianshan and Wang Boyan were just then treating Your Majesty with the art of a wet nurse protecting an infant, saying, "The Former Emperor had thirty sons; of those who remain today there is only Your Sacred Person—you must cherish and protect yourself." They never thought that the ancestral temples were buried in wild grass, that the imperial tombs were disturbed by spades, that great China had barbarian horses trampling it. Can the crimes by which Qianshan and Boyan misled Your Majesty, ruined the imperial tombs, compressed the realm, and cost countless lives be fully counted! At the beginning, when you first succeeded to the throne, you neither adopted a plan to welcome back the Two Emperors nor, as you lingered far away on a hunting tour, devised a plan to hold China. The result is that up to now virtue and righteousness are not trusted, orders are not obeyed, punishments inspire no awe, and ranks and rewards encourage no one. If you do not change course to save what is on the verge of perishing, then Your Majesty will forever bear the fault of unfiliality and constantly carry the blame of a younger brother toward his elder brothers. Once the hearts of the people are gone, the Mandate of Heaven cannot be relied upon. Even if you wish to dwell in mountains and seas, I fear that will not be a plan for self-preservation.
37
退
I hope Your Majesty will issue an edict saying, "In succeeding to the great succession, I was moved by the flattery of officials and commoners, and did not perceive my error; in touring southeast on a hunting progress, I was moved by a heart of lucky chance, and did not guard against the calamity that would come. The Jurchens oppose Heaven and disorder human bonds. I, by righteousness, cannot live under the same sky with them, and my will is set on wiping away disgrace. My father and elder brothers lodge as travelers; the imperial tombs lie desolate in ruin—the fault lies in me, and there is no escaping responsibility." With this summon the four seas, stir the hearts of the people, resolve to drill the army, and take the martial robe to the battlefield yourself. Inspect Huai and Xiang, gather their heroes and champions, and swear to fight. The loyal, righteous, brave, and martial under Heaven will surely gather like clouds and answer like echoes. Whatever Your Majesty wishes to do—who will not carry it out as you desire? How can that be spoken of in the same breath as retreating to defend Wu and Yue!
38
使
Since antiquity, when China was strong, as under Emperor Wu of Han and Emperor Taizong of Tang, in gaining their will over the four barbarians they always annexed, swept away, and extinguished them, exhausting military force before stopping. China is where ritual and righteousness come from; even in relying on strength to bully the weak it was thus. Now to expect from the vicious and obstinate Nijian the conduct of the humane Way and the affairs of a gentleman and elder—is there such a principle! Today's plan for restoration and revival has nothing greater than ending peace talks altogether and using the tribute sent on diplomatic missions as funds to train troops. Otherwise, dwelling in a remote corner of the southeast, one competes in nothing. If you pay bribes, who is richer than the capital of the Jin? If you send hostages, who is weightier than the Two Emperors? Turn it over again and again—so-called begging for peace has absolutely no principle by which it can succeed.
39
使 殿
After great disorder, custom is utterly broken down. If one wishes to change it greatly, the key lies in seeking real effect and removing empty form. Training troops and selecting generals, swearing to punish the great enemy—this is the substance of filial piety and brotherliness; sending envoys to beg for peace, hoping for the one chance in ten thousand—this is empty form. Humbling oneself to seek the worthy and trusting and using the counsel of many—this is the substance of seeking the worthy; outwardly showing courtesy yet not using their words—this is empty form. Not merely agreeing in face but changing in heart, and if it benefits the state carrying it out that very day—this is the substance of accepting remonstrance; receiving all with a pleasant countenance yet inwardly hating what is direct and upright—this is empty form. Promoting men of wisdom, courage, loyalty, and uprightness, treating generals with both favor and awe, and binding them by covenant in good faith—this is the substance of employing generals; favoring worthless underlings and failing to uphold proper rank—this is mere show. Culling the weak, choosing the stalwart, supplying their needs, enforcing clear hierarchy, and breaking their arrogant, violent ways—this is how an army is truly governed; training soldiers as though at play while discipline collapses—this is mere show. Choosing magistrates with care, leaving them in office long enough to govern, rooting out graft without mercy, and extending mercy widely—this is how a ruler truly loves his people; requisitioning arms and provisions on demand, issuing tax remissions and amnesties only to placate—this is mere show. If the ancestral temple, imperial tombs, land, and people are preserved, and these six real measures are put into practice, then this is a genuine policy of national revival. Tombs and temples crumble, the realm contracts day by day, and scholar and commoner alike are butchered—while these six hollow gestures go on. That is the empty pageantry of our age. Your Majesty dons the imperial canopy, sits in the curtained hall, and at dawn rides out from the inner palace. Feathered fans and golden censers flank the throne; ceremonial horses and guards array themselves in order; heralds lead the officials forward to pay their respects—and so the days pass. Meanwhile Nijian drills his troops day and night, crosses the Yellow River and Mount Tai, and sweeps the heartland like lightning—intent on swallowing the Yangtze basin and trampling the sacred mountains of Heng and Huo. We cling to hollow symbols of power, adrift and without direction.
40
羿
The gentleman and the petty man cannot stand together. Under Emperor Renzong, more true gentlemen entered service than at any other time. Petty men were sometimes used, but the guilty were cast out; Gentlemen were sometimes pushed aside, but the loyal and worthy were brought back. Thus every man who built the achievements of that age and left strength for later generations was a gentleman. With Wang Anshi it was otherwise: he drove the gentlemen away, and once gone they never came back; He exalted petty men and, once entrusted with power, never replaced them. Thus every man who wrecked the governance of that age and poisoned later times was a petty man. The gentlemen Renzong had nurtured are now far gone, fading day by day. The petty men Anshi set loose are still breeding and have not yet spent their force. They misled the realm and shattered households with the bitterest poison, until the Two Emperors were humiliated, usurpers seized the court like Yi and Wang Mang, and scarcely one or two men died holding fast to their integrity. This is the damage done by showy, shallow men—the very thing a wise ruler dreads and guards against.
41
The ancients defined revival thus: "In a chaotic age, set things aright and restore the proper order." Today's disorder is no less severe. Whether the realm is set aright and revived depends on Your Majesty; Whether it keeps sinking and never rises again also depends on Your Majesty. Once Zong Ze was no more than an elderly attendant in office, yet by sincerity he moved whole bands of rebels; north through Huai and Wei men pledged together to welcome the Two Emperors, and those who secretly agreed to answer on a fixed day numbered, at the least, several hundred thousand. How much more, then, when Your Majesty—son and brother to the captive emperors—turns north with purpose! All under Heaven will rally to you; in ten years you can drive off calamity, bring home your father and elder brother, and win the name of Song's revival. How can that be compared with cowering in dread, hiding in shame, and living as we do today in peril and disgrace—as though Heaven and Earth themselves were torn apart!
42
After the memorial entered court, Chief Councilor Lü Yihao, angered by its bluntness, had him appointed Directly Attached to the Hall of Dragon Images and put in charge of the Taiping Abbey in Jiangzhou.
43
In the fifth month of the second year, an edict called on all officials to propose ways to cut costs, enrich the state, strengthen the army, and give the people rest. Yin answered with ten measures: reform administration, secure the frontiers, discipline the armies, employ talent, suppress banditry, enforce reward and punishment, manage revenue, match names to reality, drive out flatterers, and remove the wicked. The memorial went unanswered; soon afterward he was made prefect of Yongzhou.
44
使
In the twelfth month of Shaoxing 4 he was recalled as Recorder of the Emperor's Actions, promoted to Drafting Attendant in the Central Secretariat, and granted robes of the third rank. At that time the court debated sending envoys into Yunzhong. Yin submitted a memorial that read:
45
使
The Jurchen violated the imperial tombs, destroyed the ancestral temple, and seized the Two Emperors as hostages—they are the great enemy of our state. Not long ago, the ministers who ruined the state sent envoys to sue for peace, buying time month by month. Nine years have passed—what has it accomplished? Your Majesty, thank Heaven, saw through those false counsels and began to plan recovery; loyal and righteous men everywhere took heart and sought to serve. Now, for no reason, to follow mediocre ministers again, forget the duty of vengeance, and offer self-abasing words—I cannot believe Your Majesty would choose this.
46
使 使
If the objection is that without some humbling of ourselves, what becomes of the Two Emperors? From dingwei through jiayin, how many envoys went forth with humble words and rich gifts, claiming to inquire after the emperors and beg their return? Yet who knows where the Two Emperors are? Who has heard their voices? Who has seized the Jurchen by the throat and stopped the fighting? I have seen only this: since bingwu, envoys of peace return exhausted, while the Yellow River, the Huai, and the Yangtze have fallen one after another. The Jurchen know that we prize the Two Emperors above all, dread hostage-taking, and fear war—yet we have swallowed their bait for years without waking. The realm believed the policy would change at last—why revive this foolish plan?
47
使 使
Of all matters today, none is greater than hatred of the Jin. To settle this grievance, the enemy must be destroyed. Choose the path of vengeance, not negotiation. Let every man under Heaven know the Jurchen as an enemy he cannot live under the same sky with, until all are ready to die for the cause—then the Two Emperors' wrong may be redressed and Your Majesty's filial duty fulfilled. If not, they may offer to swear brotherhood with Your Majesty beside the Si River—how then should you answer? I pray Your Majesty will treat them as hereditary enemies with whom no dealings are possible, and put an end to these embassies altogether.
48
使 使 便
Gaozong approved the memorial, saying: "Hu Yin's words on the envoy question are sharp and to the point; they embody the spirit in which a subject should offer counsel for the throne's deliberation." He was called to the Chief Council Chamber to hear the imperial response, and an edict of praise was issued besides. Soon afterward Right Vice Director Zhang Jun returned from the front and argued that sending envoys was a military expedient; in the end the earlier decision was reversed. Yin submitted another memorial: "The great plan for today is to proclaim vengeance openly, employ the worthy and cultivate virtue, rest the armies and train the people, and prepare to turn north. If the time is not ripe, then hold fast and wait. But to shift one's stand and hold no firm view is to accomplish nothing at all." Having broken with Zhang Jun, Yin asked for a comfortable post nearby so he could retire and support his parents.
49
使 殿
Earlier Yin had said: "In recent years many edicts have reflected the private likes and dislikes of the drafting officials, so that the sovereign's words of moral command and condemnation have often become mere playthings that erode virtue. I ask that the drafters be warned against smoothing feelings with false courtesy and venting anger in veiled reproach." For this reason Yin's drafts were mostly admonitory, and many came to resent him. When the court cleared the calumnies against Empress Xuanren and issued edicts banishing Zhang Dun and Cai Bian, the chief ministers received the emperor's instructions in person and had Yin draft the documents. He was appointed Awaiting Orders at the Hall of Imperial Exemplars and prefect of Shaozhou, but declined. He was reassigned as Compiler at the Hall for Assembling Eminence, then made Awaiting Orders and prefect of Yanzhou, and later transferred to Yongzhou.
50
When word came of the deaths of Emperor Huizong and Empress Cide, the court followed precedent and shortened the mourning period. Yin submitted a memorial: "Ritual teaches: if the enemy is not avenged, mourning clothes are not laid aside. I ask that Your Majesty decree full three-year mourning, take the field in black, and thereby transform the realm." Soon afterward he was made Vice Minister of Rites, Lecturer, and Academician of the Hanlin Academy. After his father's death he observed mourning; when mourning ended and Qin Hui dominated the court, he was made Direct Academician of the Hall of Imperial Exemplars and put in charge of the Taiping Abbey in Jiangzhou. Before long he asked to retire and went home to Hengzhou.
51
使 便
Qin Hui had long resented Yin; though Yin had retired, Qin still pursued him, and Yin was stripped of rank for letters exchanged with Li Guang that mocked court policy. Right Remonstrator Zhang Fu accused Yin of failing to mourn his biological mother—charging unfiliality—and of opposing friendly relations with neighboring states—charging disloyalty. Yin was demoted to Vice Militia Commissioner of Guozhou and exiled to Xinzhou. After Qin Hui's death an edict freed him to live where he chose, and soon his rank was restored. He died in Shaoxing 21, aged fifty-nine.
52
Yin was a man of fierce integrity. When he first passed the examinations, Vice Director Zhang Bangchang of the Central Secretariat offered him his daughter in marriage; he refused. At first Hu Anguo greatly respected Qin Hui's public integrity; once Qin seized control of the state, Yin broke with him completely. When the order banishing him to Xinzhou arrived, he left the same day. In exile he wrote "Glimpses from Reading History," several hundred thousand words long, and "Detailed Expositions on the Analects"; both works circulated widely. His prose was grounded in moral principle. His "Feiran Collection" ran to thirty scrolls.
53
〈Sons〉 Hong
54
Hong, styled Renzhong, studied in youth under Yang Shi and Hou Zhongliang, and in the end carried on his father's doctrine. For more than twenty years he lived at ease beneath Mount Heng, refining his inner spirit without ceasing, day or night. Zhang Shi studied under him as his disciple. During the Shaoxing period he submitted a memorial, which in summary said:
55
便
To govern the realm has a foundation, and that foundation is benevolence. What is benevolence? The heart. The heart is boundless and obscure; none can say where it dwells—how then can one grasp its nature? Fail to examine it, and you cannot know it. When calculation and fear take hold, the innate heart that can know and discern withers away unnoticed—even though it is still there. This is what I fear most. The enemy holds the commanding ground; a rebel sits in usurpation at the heart of the realm; their horses graze ever closer—they mean to wrest the empire from us. I do not say these things because I fear the enemy. I speak of the innate heart because it fills the self, reaches through Heaven and Earth, governs all affairs, and is the root from which the multitude are ruled. To see Heaven's principle, nothing helps more than restraining desire; to keep the innate heart alive, nothing helps more than setting one's will. Your Majesty too has moments when state affairs never reach your thoughts, when clever favorites stand far off, and when consorts and beauties are absent from your side. At such a moment, I ask Your Majesty to think deeply and in silence: in this age, in your own person—what matter is greatest? What is most urgent? Surely shame will come, and hollowness; compassion will ache in you; you will rise and sit unable to rest. Then the innate heart may be known—and my words believed.
56
輿 殿
Long ago Shun became emperor though he was a common man, and Gousou became the father of an emperor though he was a common man. He received the sustenance of the realm—was he still in want? Yet Gousou was not content. By ordinary feeling one might say Shun had done enough, yet Shun furrowed his brow in grief, and nothing in all the world could ease it. Emperor Huizong enjoyed the empire's bounty for nearly thirty years. Emperor Qinzong was born in the inner palace, raised to imperial rank, and at last ascended the throne. Then in a single day they were taken by the enemy and cast into distant wasteland. Their robes no longer followed court ritual; their food no longer tasted of the imperial kitchen; their dwellings no longer knew palace ease or the company of consorts. Stripped of majesty, they endured hardship and confinement. They long for Your Majesty to send armies against the enemy; their eyes strain in fixed hope, as hunger and thirst crave food and drink. If only they might once come home alive — fathers and sons, brothers clasping one another in tears, joy like that of years past. Necks craned eastward — nine years have passed thus. Remote and lowly though I am, the thought wrings my heart: at every meal I choke, always casting down my chopsticks to rise, hungering to act — and how much more should Your Majesty, who bears the office? Yet ministers in court cannot echo Heaven's will or fulfill Your Majesty's benevolent and filial purpose; they use the Son of Heaven's own dignity to bow north to the foe. Consider, Your Majesty: to serve your parents thus — how would Shun have judged it?
57
Besides, the ministers' counsel is shallow and small; knowing themselves unequal to great undertakings, they seek ease south of the Yangtze and grasp at favor and rank — every move is for themselves. Your Majesty still trusts them, believing this course will surely restore the Central Plain, allow visits to the imperial tombs, and bring home the Two Palaces — what a grievous mistake!
58
An indelible shame for ten thousand generations, a feud ministers and sons must avenge — the reason posterity sleeps on brushwood and keeps a spear at the pillow, unwilling to share the realm with them; yet Your Majesty, in anxious fear, sets it aside and dares not call it a feud. Among your subjects are usurpers and turncoats: some openly rebel; some lend wings to rebels; some fence-sit, hoping neutrality will save them — yet Your Majesty, full of anxious fear, pardons them and dares not punish. Hold to this, and the spirits of our ancestors remain exposed under Heaven, with none left to restore them; father and elder brothers suffer humiliation to their last day, and all hope of return is lost; the scholars and common people of the Central Plain sink into misery unto death, with no place to cry for help. Does Your Majesty give this any thought at all?
59
使 使輿
Wang Anshi acted on private impulse, churning through laws and codes; he cast off sincerity for cunning, prized profit over righteousness, exalted achievement against the Way. All know Anshi scrapped the ancestral statutes — few see that he scrapped the ancestral Way with them. When deviant teaching took hold, honest debate was silenced; flatterers then wrapped themselves in 'continuation of the founder's work' to serve private ends — defaming the living ruler and deceased father below, deceiving the ancestors above, reviling Empress Dowager Xuanren and deposing Empress Dowager Longyou. Between ruler and minister, father and son, our realm suddenly broke out in moral blight; the Three Bonds crumbled, and the Way of transforming governance all but died. Enemy power roared without; bandits rose within; imperial armies were broken; the Central Plain was lost; the Two Emperors languished in the desert; the throne was a fugitive in the southeast; a clamoring multitude saw no end — calamity at its cruelest.
60
If you still cling to inertia and fear reform, void the Three Bonds of their true nature and blind Heaven's transforming power — the court baiting subjects with gain and rank, subjects importuning the court with schemes. Then right and wrong lose fairness, names and facts go unreconciled, rewards and punishments miss their mark, traitors prosper, human order rots, all under Heaven runs backward — desire unchecked and Heavenly principle quenched. How will this differ from the last reign? How can it save us from chaos and restore peace?
61
In closing:
62
Gao Kan, Vice Director of the Directorate of Education, petitioned for an imperial visit to the Imperial Academy. Hong read his memorial and wrote to rebuke him, saying:
63
忿使
The Imperial Academy exists to clarify human relations. When King Huai of Chu never came home, the people of Chu mourned him like a kinsman lost. They hated Qin for using force and deceit to hold their king and deny him a proper death — worse than killing him outright. The Retired Emperor was hostage to a mighty foe — he went alive and came back dead. Every loyal subject should feel it in his bones, sleep on brushwood and taste gall, and brood on vengeance that cannot be refused. And the power-holding minister dares deceive Heaven and mankind, calling the greatest feud the greatest grace?
64
When Duke Song of Song was taken by Chu and later released, Confucius edited the Spring and Autumn Annals to record: "The Marquis of Xu allied at Bo, releasing Duke Song." — refusing to let Chu dictate the destiny of the Central States. The Grand Empress was mother of the realm; that her release owed to the Jurchens is China's deepest shame — what loyal subjects cannot bear to utter. Yet that minister dares still deceive Heaven and men, calling the deepest shame the highest favor?
65
When the Jin deposed their empress dowager, Dong Yang entered the Imperial Academy, mounted the hall, and sighed: "The moral order of the realm is dead; great disorder is near." — then he withdrew and left. Today you see the feud forgotten and moral order extinguished, bowing north to the enemy for a little feasting and ease — and still you sit at ease as chief teacher of the empire. You cannot even raise great doctrine, show Heaven-and-man's principle, and set the ruler's heart straight; instead you fawn on the power-holder, bend to his will, plead for rites of 'great peace,' and dress it in fine phrases — who deceives Heaven and men more thoroughly than this!
66
調
Hong first received an appointment as Right Assistant Director for Works through inherited privilege and never reported for duty. While Qin Hui dominated the court, he wrote to Hong's elder brother Yin asking why the two younger brothers never wrote; he meant to bring them into service. Ning replied with a letter that spoke only of their old friendship. Hong's letter was fierce in tone. When asked about it, he said: "I feared he might summon me, so I gave him reason to think me unsummonable." When Hui died, Hong was summoned; he pleaded illness, declined, and died at home.
67
He wrote a work titled Knowing Words. Zhang Shi praised it as concise in speech and precise in meaning — the pivot of Dao learning, the oracle for governing the realm. His literary remains include five fascicles of poetry and prose and eighty fascicles of Great Chronicle of Emperors and Kings.
68
〈Sons〉 Ning
69
Ning, courtesy name Hezhong, entered office through inherited privilege. While Qin Hui held power, Ning was summoned for an Academy post examination and appointed as editor at the Edict Drafting Office. When Qin Xi was made Director of the Privy Bureau, Hui asked Ning: "Xi has just been appointed — what do people outside the court say?" Ning answered: "Outside opinion holds that the Chancellor surely will not repeat what Cai Jing did." He was then promoted to Assistant Director of the Court of Imperial Sacrifices and Secretariat Gentleman in the Ministry of Rites.
70
He had first been called to office because of his father and elder brothers; once Yin broke with Hui, Ning was posted as adviser on the Kuizhou Pacification Commission. He was appointed prefect of Lizhou but refused to go. He supervised the Chongdao Abbey in Taizhou and died in that post.
71
When Hu Anguo worked on the Spring and Autumn, the compilation and editorial review were largely Ning's work. Ning also wrote General Purport of the Spring and Autumn Annals to support his father's book.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →