← Back to 宋書

卷六十四 列傳第二十四 鄭鮮之 裴松之 何承天

Volume 64 Biographies 24: Zheng Xianzhi, Pei Songzhi, He Chengtian

Chapter 64 of 宋書 · Book of Song
← Previous Chapter
Chapter 64
Next Chapter →
1
Biography 24: Zheng Xianzhi, Pei Songzhi, and He Chengtian.
2
簿 使
Zheng Xianzhi, whose courtesy name was Daozi, came from Kaifeng in Yingyang commandery. His great-grandfather Hun had served the Wei court as Director of Palace Construction. His great-great-grandfather Xi had held the post of Grand Minister of Agriculture. His father Zun had been a Gentleman of the Secretariat. When Xi first served as magistrate of Jiangcheng, the family settled in that county and remained there. Xianzhi shut himself in to read and refused every distraction of society and friendship. His first appointment was as chief clerk to Huan Wei, general who supported the state. Some time before, Teng Tian, regional inspector of Yan, had fallen to the Dingling and Zhai Liao, and his body was never brought home. His son Xian nevertheless continued in office without interruption, which many found hard to accept. While Huan Xuan held Jing province, he ordered a wide deliberation among his officials. Xianzhi argued as follows:
3
The highest aim of ritual and moral teaching is loyalty and filial piety alone. When one must bend, restrain, or exalt conduct, each case differs; yet at bottom the sages always looked to the inward motive and set the outward act aside. The deeds that follow depend on circumstances, and those circumstances may differ widely. That is why the sages sometimes upheld the outward act to reinforce a lesson and sometimes condemned it to establish guilt. To bend, extend, reward, or punish cannot be reduced to one rule; still, if we survey their various paths, each can be outlined in brief. Can anyone flee from Heaven's mandate? Yet Yi Yin deposed his lord; Can a ruler be compelled by force? Yet Yu Quan was praised for his goodness; Can loyalty be called folly? Yet Jizi endured the same fate as a fellow sufferer. From that point on, examples of unlike deeds praised alike, or unlike reputations judged equally noble, are beyond counting. To expect that what the sages left undecided should be settled once and for all in our own day, a hundred generations later—surely that cannot be done lightly!
4
使 退
Still, when one states a doctrine and clarifies principle, using the past to judge the present, reason must fully satisfy what human feeling demands. In a case like Teng Xian's, a man might withdraw for life and have no part in public affairs; or he might enter court and take up office without drawing censure from the sages of old. Those who would excuse Teng point to the absence of ancient censure; those who would condemn him hold up lifelong withdrawal as the proper model. Split the difference between the two sides, and the true points of agreement and dispute will stand clear. Yet when one says the ancients did not censure such conduct, one means only that human feeling is satisfied—not that the act is beyond question. Wang Ling's mother was boiled alive by Chu, yet Ling did not retire into seclusion; in the end he served the state—not for honor or gain, but from duty. Bao Xun spoke bluntly at the Wei court and gave his life in loyal service; his aim was plainly not to win rank or reward. These two worthies offer no real parallel to Teng Xian's case.
5
In establishing moral teaching, the sages even said that where ritual exists but the time is wrong, a gentleman should not act. 'Ritual without the right time' means that affairs must be adapted and one cannot cling to a single fixed rule. If Teng may cite these two worthies in his defense, then every man will think himself a sage; and if not every man may call himself worthy, how can Teng alone be allowed this argument? Censure bears on the person himself, not on a single precedent drawn from the act alone. From Han and Wei onward the records omit clear precedent, and of those later recovered … there are very few indeed. Under the Jin central court and after the Restoration, Yang Zhen kept mourning for seven years and for more than thirty years stayed out of public life; Wen Gong was compelled by royal command; Assistant Minister Yu never wore lined garments to the end of his days; Gao Shiyuan was urged by Wang Xizhi and He the Cavalry General to shorten his mourning—yet none took office as lightly as Teng Xian did. If one holds that coarse hemp garments are not the chief sign of grief, then there is nothing more to argue. After the Battle of Dongguan, when many bodies were never recovered, Emperor Wen decreed that the sons and younger brothers of the fallen need not give up marriage or office. Once this is understood, a filial son no longer sets himself outside ordinary human ties, and the discerning have already judged what may or may not be done. If it were otherwise, men of lineage who serve the state need only follow the sages' teaching—why should new regulations be spelled out for them at all? After the Yongjia upheaval, Wang Dun revived the Dongguan rule during the Restoration—but that was a measure for the survival of the state, not a claim that all moral teaching for mankind was summed up in it.
6
How can one say this? A father's murderer cannot live under the same sky with his son, yet the state may not permit private revenge—law must override private feeling. That is exactly the lesson of Dongguan and Yongjia. What harm if a man who still manages state affairs is treated, in outward status, like a commoner? Those who uphold moral teaching assume the age is not utterly chaotic and that no gentleman is barred in principle from office—yet they mix in personal censure and say he ought to be demoted and judged. If one may cite many past cases as general precedent, then every filial son could appeal to law and forgo revenge. Emperor Wen laid down no lasting rule at Dongguan, and Wang Dun proclaimed no clear doctrine at the Restoration. Whenever such a crisis arose, they left the matter to those who governed the realm—their intent should be plain enough!
7
In seeking principle one must begin with the larger view. When the realm is flooded like the sea and family and state sink together, if men refuse office, each keeps his strength to himself; and when each keeps his strength, the state may perish and the clan be destroyed. In such a time even an ordinary woman will give her life—how much more should a man of stature! If that were not so, the talents of the realm would have nowhere to be put to use. Teng need only fulfill the grief expressed in the 'Ascending the Hill' ode and share the mind of one who refuses office—why must he cite forebears to justify himself? Office is what great talent borrows and small talent prizes as glory; when glory and pretense ride together as the norm, shame already attaches to one's conduct, and there is no joy in advancing through merit—what personal motive can there be? If it were otherwise, then advancing through merit without joy—how could that be honored a thousand years later! If small talent may take glory in office, should Teng not live in constant self-doubt? As the saying goes, Liuxia Hui might do such a thing—but I could not.
8
What all living beings revere is the sage, and what the sage teaches is ritual and law. In the heart's judgment, the sage's law cannot be changed. Yet Qin governed the realm through commanderies and counties, and none could restore the old order; Emperor Wen of Han abolished corporal mutilation, and none could bring it back. Even the sages' laws were changed by later kings—how then can Teng, leaning on past examples, demand that his case be accepted without question? If every man may take office, it is unclear whether this question must wait for a sage of a later age. Serving and refusing office each have their exemplars, yet those who refuse office always appeal to what lies below the full three-year mourning period. The debaters broaden feeling and principle and lean toward the middle way; they also say that if Teng may be censured, they fear discouraging men who would give body and life in office—and on that account they stop short of a full verdict. How far this argument goes! Loyal and fierce devotion does not calculate first and act afterward. If one calculates first, one fears the law and holds back one's life. If one holds back, the state has its standing law. That is why the ancients, when armies were defeated abroad, punished the families at home. If loyalty springs from within, or one fears the law without, what room is left to hesitate and look back! Only if merit went unrewarded and guilt unpunished could such a comparison arise. Never has moral teaching supported a man's sons and younger brothers while they refused to devote themselves to what they owe allegiance. Without such devotion, Wang Jing's loyalty could not have saved his lord and filial sons would not have cared for their parents—they would be criminals against family and state. What praise could they claim? Grace extending ten generations is no small bounty; and high merit with rich reward is not left unrequited. If the laws of the state owe Teng Tian no debt, then whether Xian is excused or condemned falls within the reach of moral teaching alone—it cannot be the foundation on which the realm encourages or restrains its subjects.
9
便 使 便 便 便
The debaters also say that the age of Yao and Shun is far away and none knows where to turn; if one searches their words for intent, perhaps the burden of obligation is greater than we think. Later Han fell into disorder yet did not perish, and earlier histories still credit a few great men for that. When the state of Wei was about to be founded, Xun Yu spoke out with stern dissent; Dong Zhao could not lean on Su Ze's knee as a confidant; Jia Chong was put to shame by Yu Chun. From this one may infer that righteousness in the realm will always be handed on and never die out—why then utter such a sigh of despair! If because the age is not that of the Highest Sovereign one may no longer speak freely, then Bo Yi and Shu Qi before the Duke of Shao and Taigong Wang, and Zhang Liang before the Four Elders of Mount Shang, would also have had no place to speak. As for Chen Ping's silent compliance and avoidance of disaster, using expedients to survive hard times—all were to preserve life and escape harm, not for honor. Teng today has nothing left to preserve; the road to his father's remains is lost in darkness—where then is righteousness? In the past Chen Shou, while in mourning, had a maid roll medicine pills and was censured in his home district; Ruan Xian, while mourning, rode a donkey and stole a servant girl, yet still held office at court. How can the fact that Ruan was excused in an earlier age mean there is no question in a later one! When sages restrain or promote a man, they always weigh his whole course from start to finish and judge his conduct and capacity. Thus even when an act shocks custom, principle must still be upheld. Xi Chao buried his mother in the rear garden yet still took office; he was excused because of his filial devotion. Jin Midi killed his son without censure, because of his loyalty to the throne. Can one now, because these two acts were deeds of loyalty and filial piety, permit every man to kill his son or bury his mother in the rear garden? Clearly it cannot. Since it cannot, one should judge Teng's own conduct and capacity, and debate no further.
10
Teng is neither my kinsman nor an acquaintance, and I cannot claim to know his full talent or character. If Teng's plans can decide battles and his talents are fully employed, that would place him among the ancients and lies beyond the scope of this debate. If he is an ordinary gentleman, he ought, like Zixia accepting Zeng Shen's rebuke, to be judged favorably—yet Zixia was never called unfilial. What I mean to say is all here; unless the question is one of doctrine and principle, why multiply exchanges; if a middle way is sought, let the chief among you decide.
11
西 退 西
Huan Wei was promoted to the title Anxi, transferred to serve as Registrar of Achievements, and recommended Xie Xuan of Chen commandery to succeed him, saying: 'I have heard that to know a worthy man and not recommend him is how Zang Wen kept a post he did not deserve; Because Xuanzi knew how to yield, Jin was restored to stability. Xianzhi humbly acknowledged that he had inherited a position others lacked the strength to fill; by mistaken excessive favor his obligations had grown beyond merit, and he had twice accepted office unworthy of him. He knew how hard it was to advance and had petitioned repeatedly to step aside, yet had never been allowed to resign; night and day he trembled with dread and did not dare forget his anxiety. I respectfully recommend Staff Administrator Xie Xuan — intelligent, discerning, upright, and broadly accomplished in mind and principle. Though a senior post might not yet fully display his talents, gradual promotion would make him a fitting match for the office. I ask to yield my own limited abilities and accept a lesser position instead, and to install him as a capable governor — this would truly meet the public's hopes. He was appointed Supernumerary Attendant of the Dispersed Cavalry, Left Western Subordinate of the Minister of Education, and Recording Secretary to the Grand Marshal, the Prince of Langye, before being promoted to Imperial Censor.
12
使
By nature he was upright and unyielding, never currying favor with the mighty; he enforced the law impartially and embodied the true role of a censor. His nephew Liu Yi wielded immense authority, and everyone in and out of court deferred to him. Xianzhi served Emperor Gaozu loyally and alone refused to defer to Liu Yi, who deeply resented him. In the sixth year of Yixi, Xianzhi had the palace secretary and attendant censor Qiu Huan submit an impeachment of Liu Yi, stating: "It was reported that the edict courier Luo Daosheng had opened sealed documents without authorization and disclosed secret state business. By law he should have been executed in public; the memorial was approved and the sentence was to be carried out, yet Yi, because Daosheng held a marquisate in his own right, again intervened and granted him a reprieve. The charge notes that Liu Yi's merit and standing are great and that he ranks as the second minister of state; since the execution was not his to order, he had no authority to grant life at his own discretion. He reported the matter in advance but did not seek approval afterward — this is not what is meant by a minister acting beyond his proper authority at home and abroad. As Xianzhi and Liu Yi are uncle and nephew, regulations forbid them from impeaching one another; I therefore ask that Liu Yi be dismissed from office." An imperial edict was issued and no action was taken.
13
A new regulation then required that senior officials who resigned because of a parent's illness be barred from holding office for three years. When Shanyin Magistrate Shen Shuren left office because of his father's illness, Xianzhi submitted a memorial arguing: "Affairs must be weighed against one another, and regulations must allow for both restriction and release — one side may be constrained so that another may be upheld. No principle should remain unclear and no policy should yield no benefit, yet still be made a permanent rule. The concern may be that some who leave office could use illness as a false pretext. Such fraud may indeed occur on occasion, but how can we damage the great moral teaching of the realm because of a minor abuse at the margins? Moreover, laws are made to protect the many rather than let the few override the many — all the more so when blocking resignation also blocks the genuine practice of filial devotion. Moreover, people naturally pursue honor and profit; resignation itself is not what needs guarding against. The rule exists because those who take office briefly and leave quickly breed factional scrambling — the aim is to curb haste and uphold genuine performance review. To visit a sick parent and be punished for it is the greatest possible violation of both righteousness and reason. The former practice should be restored — that would be the right course." The court accepted his recommendation. Thereafter officials of the second rank and above who left office upon a parent's death, because graves had fallen into ruin, or because of illness among close relatives were no longer subject to the three-year ban.
14
When Liu Yi was about to take up his post at Jiangling, Emperor Gaozu met him at Jiangning, and the entire court gathered. Liu Yi had always loved dice games, and so they began to play at the gathering. Emperor Gaozu and Liu Yi gathered the dice board and split the stakes evenly; they heaped up the coins and had someone cover them, then Liu Yi invited the emperor to combine his wager with his own. Liu Yi rolled first and scored a winning "phoenix" combination; Emperor Gaozu was deeply displeased and only after a long pause did he respond in kind. The whole assembly watched intently; when the dice fell, all five showed black — Liu Yi's face darkened with dismay, and he said to Emperor Gaozu, "I knew you would never yield the winning hand to anyone else!" Xianzhi was overjoyed; he ran barefoot around the gaming table shouting again and again without stopping. Liu Yi was furious and said to him, "What do you think you're doing, Lord Zheng!" From that point on, all uncle-and-nephew decorum between them was gone. Emperor Gaozu had spent his youth in military service and had little formal education; once he became chancellor he came to admire literary culture, and when he held forth on occasion everyone humored him and no one dared contradict him. Xianzhi's challenges were always sharp and uncompromising; he would not let a topic rest until Emperor Gaozu had talked himself out and been refuted on the merits. Emperor Gaozu would sometimes flush with embarrassment and change expression, and afterward tell others, "I have no real learning to speak of, and my grasp of moral principle is especially shallow. In those discussions most of the worthies indulged me, but Zheng alone did not — he alone spoke what others truly thought, and I am deeply moved by that." Contemporaries nicknamed him "the Flatterer-Checker."
15
He moved from imperial censor to left chief administrator under the Minister of Education and counselor-attendant to the Grand Marshal; soon afterward he was appointed attendant-in-ordinary and again served as counselor to the Grand Marshal. In the twelfth year, when Emperor Gaozu launched his northern campaign, Xianzhi was appointed right chief administrator. Xianzhi's great-grandfather was buried at Kaifeng, three hundred li away; he asked permission to visit the tomb, and Emperor Gaozu provided a mounted escort for the journey. When the Song state was first founded, he was appointed director of ceremonies.
16
殿 輿 退 輿 輿殿 西 殿 殿 西
After the Northern Wei captured Guanzhong, Emperor Gaozu again wanted to mount a northern expedition, and his resolve was very firm. Xianzhi submitted a memorial of remonstrance, saying: "I reflect that Your Majesty's strategic vision is profound and far-reaching, and my limited understanding can scarcely grasp its intent. Yet in my humble opinion I do have private concerns to offer. The enemy's ferocity and cunning are plain to see; the repeated defeats in Guanzhong were all due to commanders violating military discipline, not to internal disorder causing external disaster. If the enemy hears that Your Highness will personally lead the Six Armies, they will surely take it as a full-scale invasion and concentrate heavy forces at Tong Pass — that is the natural course of events. If we press forward in full force, I frankly do not see how that can succeed easily; If the imperial carriage stops at Luoyang, the gain would not justify troubling Your Majesty in person. Under these circumstances, the decision to advance or hold back ought to be weighed with the utmost care. The enemy did not dare press their advantage beyond Shan precisely because they were held in awe by Your Majesty's formidable presence. If we now deploy our full military resources with flexible strategy and send armies to suppress the enemy, the south will remain tranquil; the foe will fear what is to come and will never dare stir again. If the imperial procession goes to Luoyang and then withdraws, the enemy will again begin calculating their chances and border troubles will surely follow — that much is certain. All south of the Yangtze look to the throne with eager expectation; if they suddenly hear of a distant campaign and cannot tell how large the army is, they will assume Your Highness is projecting full imperial might — and if you do not return promptly, public fear is easy to foresee. In the western campaign of years past Liu Zhong was nearly destroyed; the year before last bandits sacked Guangzhou and the gentry were utterly ruined. Within the heartland of the Three Wu regions, county after county has suffered unrest — all because of the burden of corvée labor. I also hear of flooding everywhere; combined with the strain of a distant campaign on an exhausted populace, collapse and dispersal would be the natural outcome. While Your Highness was at Pengcheng, bandits ravaged one county after another — this was no isolated incident but the work of desperate and vicious men. If they are treated with understanding and care, the common people will seek peace; but if their wishes are thwarted, rebellion will surely follow. This is precisely why the ancients sought to relieve such burdens and disorders. Emperor Gaozu of Han was besieged at Pingcheng and Empress Lü suffered the humiliation of the Xiongnu; Cao Cao was defeated at Red Cliffs and Emperor Xuanwu of Jin lost his army at Fangtou — yet none of these setbacks diminished their imperial stature in the least. How much less should a partial defeat by a subordinate army diminish the throne itself! Judging by the actual facts, this was not truly a defeat — only Zhu Lingshi and his fellows are to be mourned. If you proceed, you may only hasten disaster. After careful reflection, I humbly submit that Your Highness need not personally campaign against so minor a foe. The western enemy may yet threaten the Yellow and Luo river region; the proper course now is to seek good relations with the northern barbarians, so that Henan may be secured. Once Henan is secure, the Ji and Si regions will be at peace. I humbly beg Your Majesty to consider these humble concerns of mine."
17
殿
When Emperor Gaozu took the throne, Xianzhi was appointed grand master of ceremonies and director of the Ministry of Justice. Xianzhi was by nature frank and unreserved; in Emperor Gaozu's presence he spoke without concealment, and people of the day greatly feared him. In private, however, he was warm, steadfast, and generous in supporting relatives and old friends. He loved to travel about; when he ordered his carriage out he sometimes had no destination in mind and simply went wherever his attendants drove. Emperor Gaozu was especially fond of him. Once the emperor held a banquet in the inner hall and all the court nobles were present — except Xianzhi, who was not invited. Once everyone was seated, he told the assembled ministers, "Zheng Xianzhi is sure to come on his own." Before long a report came from outside: "Director Xianzhi has arrived at Shenhu Gate seeking an audience." Emperor Gaozu laughed heartily and had him admitted — such was the degree of favor he enjoyed.
18
祿
In the second year of Yongchu he was sent out as governor of Danyang, then recalled as director of the Ministry of Justice with the additional title of regular attendant of the dispersed cavalry. For his service on the northern campaign he was enfeoffed as fifth-rank viscount of Longyang County. He was appointed governor of Yuzhang at the rank of mid-two-thousand-dan. In the third year of Yuanjia, when Wang Hong became chancellor, he recommended Xianzhi for the post of right vice director of the Imperial Secretariat. He died in the fourth year, at the age of sixty-four. He was posthumously granted the titles of regular attendant of the dispersed cavalry and grand master of the palace with golden seal and purple ribbon. His collected writings have been handed down to posterity. His son Yin rose to the posts of secretariat gentleman and governor of Shixing.
19
祿 殿 西
Pei Songzhi, courtesy name Shiji, was a native of Wenxi in Hedong commandery. His grandfather Mei served as superintendent of the imperial household. His father Gui held the post of regular master of writing. By the age of eight Songzhi had thoroughly mastered the Analects and the Mao version of the Book of Odes. He read widely in the classics and histories and lived a plain, unadorned life. At twenty he was appointed commandant of the palace gentlemen. This post served as a direct guard at the emperor's side; during the Taiyuan era of Emperor Xiaowu of Jin the selection was reformed to draw on eminent families for imperial consultation, and the first appointees were Wang Maozhi of Langye and Xie Zhou of Kuaiji — both leading figures of north and south. His uncle Yu Kai was stationed at Jiangling and wanted Songzhi to join him in the west; Songzhi was appointed governor of Xinye, but because of the troubled circumstances the appointment never took effect. He was appointed supernumerary attendant of the dispersed cavalry. At the beginning of the Yixi era he served as magistrate of Guchang in Wuxing commandery, where he achieved a notable record of governance. He was recalled to the capital as gentleman of the Imperial Secretariat in the section for sacrifices.
20
使 使
Because private steles were being erected in his day in ways that distorted the facts, Songzhi submitted a memorial stating: "Stele inscriptions are meant to instruct posterity clearly; unless a man has performed extraordinary service or possessed exceptional virtue, he does not qualify for such an honor. At the highest level are those whose achievements in the Way shine far and whom the age honors and upholds; next are those of lofty character and conduct whose lasting legacy deserves to be recorded. If one merely displays talent in office, achieves visible results in governance, and spreads benevolent instruction far and wide, yet relies on carved inscriptions to preserve one's praise — when such a person does not belong to either of these categories, the practice comes close to presumptuous overreach. Custom has long been corrupt and false, and ostentatious excess has persisted for ages — hence the inscription for Kong Kui, in which the praise did not match the man; Even Cai Yong, when drafting such inscriptions, would flush with shame. From that time on the custom spread ever wider: whenever an official was expected, people inevitably erected a stele. Inscriptions rarely rested on verified fact; stone-carving became routine pretense, truth and falsehood piled on one another until genuine merit seemed worthless. To speak only of the cost and labor involved would be equally unflattering. Without prohibition, the abuse would never cease." He proposed that anyone wishing to erect a stele must first petition the throne and receive court approval before proceeding. In this way unsubstantiated praise could be blocked, genuine achievement clearly honored, and future generations assured that what was carved in stone was no lie—so that faith in worthy example would endure and the Way inspire ages yet to come. On this basis, the practice of erecting steles was banned entirely.
21
簿
During the Founding Emperor's northern campaign, he also served as governor of Sizhou, appointing Songzhi chief clerk of the province and later promoting him to registrar and attendant official. After Luoyang fell, the Founding Emperor issued orders: "Pei Songzhi possesses the caliber of a statesman and should not remain tied to frontier affairs. Summon him to serve as Groom-in-Waiting to the Heir Apparent alongside Yin Jingren, and inform him accordingly." When the court debated establishing music for the five ancestral temples, Songzhi argued that the music honoring Lady Zang's shrine should match that of the four principal temples. He was appointed interior administrator of Lingling, then recalled to serve as erudite at the National University.
22
使 使使簿使使使使使殿使使使使使使 使 使 使
In the third year of Yuanjia, after executing Grand Secretary Xu Xianzhi and his co-conspirators, Emperor Wen dispatched imperial commissioners to tour the entire realm. Yuan Yu, palace attendant and regular court gentleman, and Kong Miao, left clerk of the grand secretary's office, were sent to Yangzhou; Lu Zizhen of the secretariat and registry officer Zhen Fachong to Jingzhou; Fan Yong and secretariat clerk Pang Zun to South Yanzhou; former assistant director Kong Mo to both Yuzhou provinces; adjutant Wang Xinzhi to Xuzhou; attendant Che Zong to Qing and Yan provinces; Songzhi to Xiangzhou; Ruan Changzhi to Yongzhou; former Jingling prefect Yin Daoluan to Yizhou; Li Danzhi to Guangzhou; Yin Bin to Liang and South Qin provinces; former cavalry attendant Ruan Yuank to Jiaozhou; and Pan Sixian, commandant for imperial affines, to Ningzhou—each also bearing the concurrent rank of regular court gentleman. They circulated the imperial edict, which read: "In antiquity a true king toured the realm to inspect achievements while his lords reported on their duties; when such tours were not possible, he sent envoys to observe local conditions on his behalf. Through this the ruler observes his people and sets policy, assigns duties and evaluates performance, keeping court and countryside in communication so that all regions benefit—thereby ensuring that his achievements shine through the ages and his Way endures for generations. Though I am dull and unworthy, I have inherited this vast empire. I hold office with trembling reverence, still unclear on how best to govern, and lie awake each night in anxiety, as if perched above a chasm. I fear national custom is slipping, local morality corrupted, pestilence and disaster disrupting peace, and floods and drought ruining livelihoods. Though I personally attend to every branch of government and strive to do what is right, affairs of state press incessantly and I miss much in my oversight; wrongs in government and law reach me only piecemeal. Perhaps my sincere intent has failed to inspire confidence, and the people's hearts go unheard. The shame of this failure falls on me alone. Times are hard and the realm not yet fully united; the ancient rite of divining before an imperial tour has fallen into disuse. Yet I have not forgotten my duty of tender concern for the common people. I now dispatch Yuan Yu and the other commissioners bearing the rank of regular court gentleman to proclaim this edict throughout the realm, tour every commandery and district, meet personally with regional inspectors and prefects, convey my deepest sincerity, inquire widely into effective governance, scrutinize local administration, uncover hidden grievances, commend worthy conduct, and comfort the sick. On rites and customs, follow the standards of the Zhou; each commissioner shall write a separate report and submit a detailed memorial upon return, so that I may understand conditions as clearly as if I had seen them myself. Gentlemen of the realm, apply yourselves wholeheartedly to this task and spare no effort. Whoever has far-sighted counsel or earnest advice should bring it frankly to the commissioners—nothing must be withheld. I shall welcome good counsel and use it to remedy my failings. Take up this charge with vigor and bear out my intentions."
23
使 使
Upon his return, Songzhi submitted a memorial: "Your servant has learned that Heaven's Way sheds light upon all below, and a ruler's virtue finds its fullest expression in benevolence spread far and wide. The sage-kings of antiquity governed from the heart and showered blessings on all beneath them; when wisdom dwelled in the ruler himself, the realm achieved harmony spontaneously, and as ritual spread even to the Yangtze and Han rivers, culture's refining influence reached the farthest corners. Thus they left behind great songs of praise and established the magnificent patterns of the Zhou dynasty. Your Majesty's divine wisdom penetrates all mysteries; your Way matches the greatest rulers of ages past. From the throne in your resplendent hall, your concern reaches to the farthest corners of the realm. You worry that your benevolent care has not yet reached every corner, and that worthy men have not yet been fully discovered and elevated. With earnest inquiry you reach down to the people and pity the widowed and orphaned; your great proclamation resounds, extending your care to every quarter of the realm. Your far-sighted policies echo the wisdom of the Book of Odes and the Great Announcements, and your benevolent teaching reaches even the remotest regions. Therefore the whole realm looks up and sings your praise; even those who speak through double translation rejoice alike—all join in song and celebration, recording the glories of your reign. Some, supporting the elderly and leading children, declared their joy by the roadside—for such nourishing grace had touched them that they hardly noticed how naturally it came. A moment that comes once in a thousand years is upon us now. Your servant, unworthy though I am, was entrusted with this high commission despite my limited abilities. I strove to carry your benevolent intent to every corner of the realm but lacked the power to do so fully; I could neither clarify local customs nor promote or demote officials as merit required. Overwhelmed with shame and anxiety, I scarcely knew how to proceed. I submit twenty-four recommendations, each documented in a separate report according to its subject. As instructed in the guimao edict, regarding rites and customs I have followed the Zhou standards, prepared a separate report on each matter, and shall submit detailed memorials upon my return. I have accordingly prepared separate reports on each matter, which are appended below." Songzhi's mission was widely judged a success, and commentators praised his performance.
24
使 便
He was transferred to gentleman of the central secretariat and appointed grand rectifier for Sizhou and Jizhou. The emperor commissioned him to annotate Chen Shou's Records of the Three Kingdoms. Songzhi collected biographical sources, expanded the narrative with additional material, and presented the finished work to the throne. The emperor praised it, declaring, "This work will never perish!" He was appointed prefect of Yongjia, where he devoted himself to the people's welfare; both officials and commoners benefited from his administration. Recalled to court as regular attendant for direct communication, he again served as grand rectifier for both provinces. Soon afterward he was appointed prefect of Southern Langye. In the fourteenth year he retired and was granted the title of grand master of enjoyment; he soon took charge as erudite at the National University. He was promoted to grand master of the palace while retaining his position as erudite. He took up the continuation of He Chengtian's national history but died in the twenty-eighth year, at age eighty, before completing it. His son Yin served as staff officer to the southern palace guard. Songzhi's essays and Annals of Jin, together with Yin's commentary on Sima Qian's Records of the Grand Historian, all circulated widely.
25
He Chengtian was a native of Tan in Donghai commandery. His father's cousin Lun had served as right guard general under the Jin. Chengtian lost his father at the age of five. His mother, née Xu—elder sister to Xu Guang—was brilliant and well-read, and from early childhood she tutored him in scholarly discourse. He mastered the Confucian classics, history, and the works of the hundred schools. When his uncle Xi became magistrate of Yiyang, Chengtian accompanied him to his post.
26
滿 輿 輿 滿
In the fourth year of Long'an, Colonel of the Southern Man Hun Wei appointed him to his staff. When Yin Zhongkan, Huan Xuan, and others repeatedly took up arms against the court, Chengtian, fearing endless turmoil, resigned and returned to Yiyang. When the righteous armies first rose, Duke Tao Yanshou of Changsha took him onto his staff and sent him to pay respects to the future Founding Emperor. He was briefly appointed magistrate of Liuyang, then resigned and returned to the capital. When General Liu Yi was posted at Gtu, he appointed Chengtian acting staff officer. Once when Yi was on an outing, Chen Man, a county clerk from Yiling, was shooting birds when an arrow accidentally struck a chief attendant in Yi's retinue. Though no one was injured, the sentence under law was execution in the marketplace. Chengtian argued: "The essence of justice lies in judging intent; when doubt remains, the lighter penalty applies. Long ago, when someone startled Emperor Wen's carriage horse, Zhang Shizhi prosecuted the offense as a breach of the imperial progress, and the penalty was a fine—nothing more. Why? Because it was clear he had no intention of startling the horse. Therefore the law did not impose a harsher penalty simply because an imperial carriage was involved. Chen Man's purpose was to shoot birds; he had no intent to strike anyone. Under the code, accidental injury carries a three-year sentence—how much more so when no one was hurt at all? A minor penalty would suffice." He was next appointed magistrate of Wanling. When Zhao Tan served as colonel who pacifies the Man and prefect of Xunyang, he invited Chengtian to serve as his chief administrator. He soon resigned that post.
27
西 西
The Founding Emperor appointed him acting staff officer to the grand commandant. When the Founding Emperor marched against Liu Yi, he left Zhuge Changmin behind as army supervisor. Changmin secretly harbored rebellious intentions. Liu Muzhi dismissed all attendants and asked Chengtian, "Will the Duke's campaign succeed?" Chengtian replied, "I do not worry about the western campaign's timing—there is another concern altogether. When the Duke returned from Zuoli and entered Jiankang years ago, security was dangerously lax. When he returns this time, precautions must be doubled." Muzhi said, "Without you, I would never have heard this warning. These past days I have counted on Prince Liu of Dantu—I fear he may no longer be available to us." Chengtian was appointed erudite at the imperial university. In the eleventh year of Yixi he served as staff officer to the heir apparent's expel-barbarians command, then transferred to staff officer under the western headquarters central army and magistrate of Qiantang. While the Founding Emperor was at Shouyang and the Song regime was being established, Chengtian was summoned as gentleman of ceremonial affairs in the secretariat, and together with Fu Liang drafted court protocol. At the end of the Yongchu era, he was appointed supervising secretary and attendant censor at the southern censorate.
28
When Xie Hui was posted at Jiangling, he invited Chengtian to serve as chief administrator of the southern barbarian command. There was a man named Yin Jia whose family was poor. His mother Xiong had sold herself into bondage to pay his debts. Convicted of unfilial conduct, he was sentenced to death. Chengtian argued: "Under the prefecture's order for general deliberation on Yin Jia's capital case, legal clerk Ge Teng ruled that when a mother accuses her son of unfilial conduct and asks for his death, the law permits it. The statute applies when a child violates parental instruction and shows deficient respect, and the parents wish him dead—the law permits them to ask for execution. The law permits execution only when the parent's accusation accords with what they actually seek. Examining the facts in light of the parties' intentions, Jia's mother stated that she had pledged herself for money to repay her son's debts. Though Jia had indeed failed in filial duty, Xiong never asked for his death. Xiong sought a way for her son to live; to execute him now is not to honor what she asked for. The prosecution began with a charge of unfilial conduct but ended with the penalty for contractual sale of persons—straddling two statutes to condemn both mother and son. Ge Teng's citation simply does not fit the case. Jia's motive was noble though his reasoning was hard to express; the court should recognize his ignorant error and show mercy. Manifest virtue and measured punishment were how King Wen showed compassion to his subjects; deliberate review of cases and commutation of death sentences, as the Zhong Fu hexagram teaches, are how sagely rule transforms the people. In matters of feeling, a mother may conceal her son's fault; as for strict ritual propriety, the rites do not extend to such desperate circumstances. To set aside a plea for mercy and apply the statute permitting a parent's request for execution, demanding full ritual propriety from a destitute son and mother, violates the principle of leniency in doubtful cases and the sage maxim that it is better to spare the guilty than execute the innocent. I propose that commuting Jia's death would spread the emperor's springtime mercy; and pardoning Xiong would affirm the recognized propriety of a mother shielding her son. Though our court may seem humble beside the sage kings, such mercy would compare favorably with the greatest ages of governance; and even the lowliest creatures would share in the benevolence of this age." Before the court could render judgment, a general amnesty was declared and all parties were pardoned.
29
使 便 西 使
Xie Hui was promoted to Defender-General, appointed Consultative Staff Officer, and put in charge of the secretariat staff. In the third year of Yuanjia, Xie Hui learned that punitive action against him was imminent. His younger brother Jiao, a Yellow Gate Attendant, sent a secret warning. Hui asked Chengtian, "If it comes to that, what should I do? Chengtian replied, "A king can mobilize the entire realm against a single province—the odds favor him, and justice favors him as well. Your best course is to flee beyond the frontier and save yourself. Second best: post your trusted lieutenants with troops at Yiyang while you lead the main force to give battle at Xiakou. If you lose, retreat to Yiyang and escape across the northern frontier. After a long pause, Hui said, "Jing and Chu are warrior country—we have plenty of troops. We should give decisive battle first; there will still be time to flee if we must." He ordered Chengtian to draft the memorials and military proclamations. Hui believed that Zhang Shao, the inspector of Xiang province, would not join his cause and planned to send a thousand men to seize him by surprise; Chengtian argued that Zhang Shao's intentions were still unclear and that a preemptive strike was premature. Zhang Shao's elder brother Maodu was then in Yi province and had long been friendly with Hui, so Hui abandoned the plan and sent no troops. The former inspector of Yi province, Xiao Muzhi, and the former administrator of Baxi, Liu Daochan, were returning to Jiangling after leaving office. When Hui was about to execute them, Chengtian intervened energetically on their behalf and saved them all. When Hui marched out against the imperial forces, Chengtian stayed behind at headquarters and refused to accompany him. When Dao Yan's army reached Matou, Chengtian went to surrender himself. Dao Yan pardoned him in recognition of his good faith and assigned him to manage the southern barbarian command.
30
退 殿
In the seventh year, during Dao Yan's northern expedition, Chengtian was appointed recorder on his right-wing staff. After Dao Yan's defeat and retreat, Chengtian escaped punishment on the grounds that he was a civilian advisor, not a military commander. He was appointed Gentleman Attendant in the Masters of Writing office, with concurrent duties as left assistant. Bo Daoqü, a commoner of Yuhang in Wuxing commandery, committed robbery. Under the law, consanguine relatives within one household register in the second degree of mourning were liable for military conscription as a penalty. Daoqü's cousins Daigong, Daosheng, and others were third-degree relatives, not normally subject to the conscription penalty. But the law office argued that because their mother was a second-degree relative still living, her sons should be conscripted along with her. Chengtian argued: "The robbery statute applies conscription to second-degree relatives within the same household register. Third-degree relatives are not covered. A woman observes the threefold submission: after marriage she follows her husband; after his death she follows her son. In Daoqü's case, if his uncle were still alive, conscription of the household would be proper—the wife and children sharing his residence as the law requires. But at the time of the robbery, the uncle was already dead. Daigong and Daosheng were younger cousins—third-degree relatives—not subject to conscription. To treat the aunt as a second-degree relative and conscript Daigong because of his mother violates both the exemption for third-degree kin and the principle of a woman's threefold submission. The responsible official clung literally to the statute on second-degree kin without distinguishing the roles of men and women, and out of excessive caution created this confusion. That cannot accord with our court's humane approach to punishment. I propose that Daigong, his mother, and his brothers all be pardoned." A memorial by the late chief clerk Kong Miao of the Minister Over the Masses had not yet reached the throne when Miao died and was buried. Officials argued that his name should no longer be used and that a living official should resubmit the memorial. Chengtian argued again, "The rule against submitting a dead man's name has no deeper purpose—it merely reflects squeamishness about recent death. A returned memorial can languish for a year. In an enlightened age, such mincing taboos should be abolished and procedures simplified."
31
西
Chengtian was stubborn by nature and refused to defer to senior court officials, often condescending to his colleagues with his expertise. Yin Jingren, the Vice Director, took no liking to him, and Chengtian was posted out as internal administrator of Hengyang. In the west he had long been at odds with many scholars; as administrator he proved corrupt and was impeached by the provincial inspectorate, imprisoned, and then released by amnesty. In the sixteenth year he was appointed assistant historiographer and assigned to compile the dynastic history. Chengtian was already elderly, while his fellow assistant historiographers were all young men from eminent families. Xun Bozi of Yingchuan teased him, habitually calling him "the wet nurse." Chengtian retorted, "You should say the phoenix is about to hatch nine chicks—what nonsense is this about a wet nurse! Soon afterward he was transferred to Grand Master of Splendor for the Heir Apparent while retaining his historiographical post.
32
西
At the time Ding Kuang of Danyang and others had left their dead unburied for years. Chengtian argued, "The rites permit 'return burial' only during times of famine and hardship, allowing families to bury according to their means without demanding full ceremony. The three Ding households had buried their dead for years without coffins or outer cases. This reflects not poverty but callous ingratitude little better than beasts. For years their neighbors in the same ward never exhorted them with moral duty or restrained them with law. In the winter of the sixteenth year, no new statute had been issued and no old regulation clarified—what urgency justified sudden denunciation? The accusations may simply have sprung from neighborhood quarrels. I hear that such cases are already common in the eastern provinces, especially west of the Yangzi and north of the Huai. Punishing only these three men would scarcely restore order. Open this door and mutual denunciation will spread; neighborhood wards and county offices will compete for illicit gain. Once bribery flourishes, lawsuits will multiply, to the detriment of the sage principle of governing lightly, like cooking a small fish without stirring it too much. I propose that the three Ding households be left alone for now, and that a permanent regulation be enacted: when commoners bury improperly, neighbors should report it at once, but after the three-year mourning period no further accusations may be brought. That would serve the public good."
33
In the nineteenth year the Imperial University was founded, and Chengtian retained his post while serving concurrently as university erudite. When the heir apparent lectured on the Classic of Filial Piety, Chengtian and the household mentor Yan Yanzhi served jointly as lecturers. Soon afterward he was promoted to Imperial Censor-in-Chief. When the northern barbarians were raiding the frontier, the Founder asked his ministers for strategies to awe the enemy and secure the borders. Chengtian submitted a memorial:
34
耀
I have read the northern frontier's report that the barbarians are raiding Qing and Yan provinces. His Majesty, in Heaven's compassion for the people, has sought counsel broadly on military affairs. Though I am unworthy, I have been honored with a request for my views. Barbarian raids have troubled China since antiquity. At the height of Zhou, Nan Zhong took the field; when the Han flourished, Wei Qing and Huo Qubing won their fame. Though the Han drove the enemy to drink their horses in the distant sea and raised banners on Qilian Mountain, such campaigns were arduous and costly, stirring the realm and burdening the people to the limit of land and sea transport. The enemy remained fierce and unyielding; gains and losses, attack and reprisal, scarcely balanced each other. Only in the last years of Emperor Xuan, when the barbarians fell into internal disorder, did the Han exploit their weakness and win formal submission. Since the Jin lost the central plains, barbarian raids continued for more than a century, and the court had no leisure to concern itself with the northern enemy. When the Song dynasty arose, its military glory shone forth, and the barbarians, awed by its virtue and power, voluntarily submitted. Since Your Majesty's accession, the court has restrained and nurtured them, and for more than ten years tribute missions have never ceased. Last year, when the three princes took up their frontier posts with plans to recover lost territory, the barbarians' suspicious nature was easily alarmed. They broke faith, and deep enmity arose between us. Greedy and ruthless, they will not turn back of their own accord. I fear that frontier alarms will begin from this moment. I am by nature mediocre and timid, with no military expertise. Drawing on my limited understanding, I have respectfully drafted a "Treatise on Securing the Borders." My views are shallow and I fear they merit no attention. If the court will discuss it among the ministers, weighing agreement and disagreement, it may draw out broader counsel and exhaust the range of proposals, so that strengths and weaknesses are fully aired and the right course becomes clear. The treatise reads:
35
使使 駿
Han discussions of how to guard against the Xiongnu fell into two schools: warriors urged all-out conquest, scholars advocated marriage alliances. Each camp pursued its own distant aim. Moreover, beyond the desert frontier the barbarians are constrained and cannot sustain a prolonged offensive or expand their territory at will. The cause lies rather in recent years: many people of Ji province have submitted to our rule; the two frontier provinces border the enemy; the three princes have taken up their posts; our grand strategy is unfolding and the people, Chinese and barbarian alike, look to us with hope. Blinded by petty advantage, they have grown arrogant, making a show of strength while secretly hardening their forces. If we continue to restrain and nurture them and permit repentance, we may not yet bring them to court, but we can still secure the frontier. Yet peace through alliance is a weighty matter requiring full deliberation in the ancestral temple—beyond what my limited understanding can fully address. To emulate Wei Qing and Huo Qubing's ambition to drive the enemy to the distant sea would be to ignore how times differ and how outcomes differ as well. Though the enemy has not long been at war, they hold all of Yan and Zhao and control the territories linking Qin and Wei. The natural defenses of mountains and rivers have been the same since antiquity. Unless we first develop the Huai and Si regions, strengthen Qing and Xu within, ensure that the people have surplus grain and the countryside ample stores, and only then dispatch commanders like the Duke of Zhou and Duke of Shao at the head of a hundred thousand elite troops to sweep the barbarians away—it is not enough merely to mobilize the imperial army and weary the realm. Why do I say this? The people of the lost north are accustomed to turmoil and care only for survival. They are not all ashamed to wear barbarian dress or yearning for Chinese civilization; they come to us swaddled on their backs because oppression and plunder have left them nowhere else to turn. The barbarians cannot win by fair contest or seize territory by siege; they rely on swift raids to slaughter and drive out the people. That is why they quickly earn hatred and invite their own destruction. If we now send armies in pursuit, retaliating for their raids by ravaging You and Ji, slaughtering in cities and towns, we would contradict the sage court's mission to cherish and succor the people. If we wish only to welcome those who submit and wage a punitive campaign to succor the people, the enemy's swift cavalry will refuse pitched battle, and we will incur vast expense to no effect. If we send elite troops deep into enemy territory to kill and rout their armies, any remaining grievance will make them fight like cornered beasts, and cycles of reprisal will never end. Such was the failed late policy of Qin and Han, the very course that the Luntai edict repented.
36
退
Securing the borders through firm defense is the soundest long-term strategy. The strategy for securing the borders is fully recorded in history: Li Mu stated its principles, Yan You elaborated its essentials—the broad outline is already clear. When Cao Cao and Sun Quan contended for supremacy, their talents and strategies were evenly matched, and their domains along the Yangzi and Huai lay only a few hundred li apart. Wei abandoned Hefei and withdrew to Xincheng; Jiangling moved its population south of the river; the garrison at Ruxu quartered families along Xian Creek. At the Biaoling encampment, with Chinese and barbarians intermixed, Sima Yi urged moving populations from south of the Yangzi to the north bank; Cao Shuang refused, and defeat at Zuzhong followed. These are all stern lessons from history. Why? The frontier zones where scouts operate are neither pastureland nor farmland. Therefore fortify defenses and clear the countryside to await their coming; ready armor and weapons to strike when they are spent. Though times and relative strength differ, the way to preserve the people and secure the whole territory does not change. In sum, the strategy has four elements: first, relocate distant populations closer to safety; second, dredge moats and repair city walls; third, organize carts and draft animals; fourth, register households and levy arms. Capable administrators should secure the farmland; valiant commanders should inspire martial spirit. Hunting exercises should enforce discipline; ritual instruction should cultivate honor and shame. Bestow ranks to bind them to service; impose prohibitions to enforce discipline. Corvée and taxation should follow fixed schedules, with lenience and severity balanced. Within ten years the people will understand their moral duty. Only then may we select commanders and deploy brilliant stratagems, raise banners in the northern frontier, sweep like wind through Hebei and Ji, strike like lightning across the sacred mountains—break the enemy's bowmen of Yan, shatter the cavalry of Dai, sever their right arm in Qin and cut their left shoulder in Wu—inscribe our merit on Mount Yanshan and feast the troops at Jinwei.
37
輿 宿
Though the enemy shows signs of disorder and weakness, if heaven and human affairs are not yet fully aligned, we should restrain our ardor, await the right moment, and calculate carefully. If border garrisons are not strengthened while scattered settlements dot the countryside, if diligence and indolence follow different customs and rich and poor hold unequal means, then frontier people will harbor divided loyalties. The barbarians, unsettled in their allegiance and without rooted livelihoods, cannot be reliably led and are easily thrown into turmoil. Moreover, the barbarians are by nature meat-eaters who clothe themselves in hides; they take horsemanship as their dignity and hunting as their livelihood, knowing nothing of the comforts of carriages or the protection of walled dwellings. They endure wind and rain without counting it hardship; sleeping under the open sky on grass is their ordinary way. When they win they rush for spoils; when they lose they flee without shame. They may arrive in a sudden rush while our men are already worn out from pursuit. This spring they crossed the Ji and took their fill of plunder; flushed with victory they grow reckless, heedless of retribution—and by autumn's end they may well return to throw themselves against us again. Their swift horsemen swarm like ants and their light troops gather like flocking birds, trampling the harvest and burning homesteads. Though our frontier commanders are resourceful, it is hard to see how they can be held off. Massing armies in chained encampments would idle countless farmers; racing couriers and chariots would make mobilization slow; scattering gold for rewards would drain the treasury; rotating garrisons of outsiders would breed resentment and desertion. Far better to work from where the people already live, training them in both farming and fighting—no need to mobilize the masses, yet real defense is gained. The difference in cost and benefit is immense.
38
西
First: relocate distant populations closer in, to strengthen the interior. The old settlers of Qing and Yan and the newly submitted people of Ji number twenty thousand households on the frontier—resources for the enemy. All may now be resettled inland. The people of Qingzhou should move to Donglai, Pingchang, Beihai, and related commanderies—the region south of Mount Tai down to Xiapi, bounded by the Shu and Yi rivers, with rich fields and fertile countryside, Lanling blocking the west and Great Xian guarding the north, enclosed within four passes—a terrain famed for its strength. People naturally resist relocation and cannot see long-term advantage; in peacetime they readily complain. Fresh from looting and raid, their fear not yet faded, if we show them security and settle them on good land, they should go forth clapping and singing, treating the move as coming home.
39
使
Second: repair city walls and moats to strengthen defensive barriers. Formerly after the autumn harvest people would withdraw into fortified settlements, a standing guard against raiders so defense was systematic. Ancient walls and moats stood everywhere; though ruined now, they can still be restored. Estimate household numbers and capacity, register all new settlers within the walls, supply their needs, organize them into wards and groups, and concentrate harvest and threshing in one place. Women and children remain at home while officials act as instructors; men and their wives farm and pasture in spring and summer. When the enemy comes, a city of a thousand households can field at least two thousand fighting men; even the weak can man the walls and raise the alarm. The classic military maxim says ten besiege one; two thousand defenders can hold off thirty thousand barbarians.
40
使 宿
Third: organize teams of oxen and carts as military equipment. A thousand households can muster at least five hundred ox-teams—five hundred carts. Link them together with couplings to shield the community. If walls cannot hold, they can move along level paths to safer ground where raiders cannot reach them. Clustered together, they are easy to register and mobilize. Clear advance orders ensure the people are forewarned. In an emergency they can be assembled within a day or two.
41
使 便
Fourth: register every able man and assign arms, leaving none unarmed. A settlement of a thousand households fields two thousand fighters, each equipped according to skill with familiar, personally marked weapons stored in the armory and issued for outings. Where civilians cannot afford bows and blades, the state should gradually supply them; within a few years armaments will be largely ready.
42
I have heard that military and civil administration differ in form within the capital domains; while combined farming and fighting belongs on the frontier. Tactics for attack and defense should follow local custom and suit each man's courage or timidity. Mountain, hill, river, and plain each have their nature; cold, heat, and climate follow local habit—change breeds harm. Hence the gengshen campaign that garrisoned far along the Qing and Ji cost heavily in effort and bred deep resentment. In my judgment, using the local population directly would be far easier. Guan Zhong governed Qi by entrusting authority to the people; Lord Shang of Qin instituted the system of farming and fighting. Qin at last achieved supremacy and realized its ambitions—not by crude force alone but by systematic method. Liang employed hired runners and perished; Qi relied on martial champions and its forces scattered as well. Since Han and Wei this system has faded; military hunts no longer follow ancient ritual, and drill serves only display. When crisis comes the people do not know how to fight, and the court must offer lavish bounties, send urgent rescuers, throwing the realm into turmoil. Regional governors sit idle without strategy, merely awaiting imperial armies—all the harm of forgetting war and failing to train.
43
便
Resettle populations inland, repair walls, cluster communities, drill them in archery and riding; officials should test and grade them, promoting top performers and reporting merit to the provinces. Thus garrison districts remain stable and occupations unchanged. They protect the weak within and maintain contact with officials without; settled companions share sorrows and joys; familiarity breeds trust and practice breeds skill. By day fighters recognize one another's faces; by night they know one another's voices—a fragment of the ancients' way of training for war. Critics will surely object that ruined ancient cities cannot be restored. I do not propose instantly restoring them to former splendor, but first settling the people and organizing wards—using surviving walls where possible and erecting temporary palisades where broken. Enough to hold off light raiders and roaming horsemen; given time and proper commanders, full restoration can follow. Ox-carts and weapon levies, essentials of defense and statecraft, should follow what benefits the people and guide them accordingly. Farming tools become armory treasure; farmers double as defenders. A thousand households equal twice a brigade; ten thousand households a full army—strong forces the enemy does not expect, a rich state without exhausting the people. Nothing compares to privileged units that sit idle on government grain.
44
竿
Peace has not lasted long and frontier laws are lax; weapons are not fully controlled, and armour abandoned for nearly twenty years must by now have decayed. Old regulations should be reasserted and strictly enforced; merchants and armed convoys concealing arms should be punished under military law. Furthermore, establish strict border checkpoints and close secret paths. In every fortified district, assigned weapons should be engraved with standard markings. Lost arrows or stolen blades can be quickly traced—highly effective. The vast Juye marshes connect south to the Zhu and Si rivers and north to Qing and Qi; an old county seat lies within them. We should restore the old dikes, improve sluice controls, and supply a hundred light warships. If the enemy invades, sortie with warships, respond flexibly on both flanks, seize their crossings, and destroy their supply routes. This turns our advantages against them and strikes at the enemy's weak point.
45
使
He Chengtian was fond of go and often neglected his duties for it. The Founding Emperor gave him a chess set; He Chengtian thanked him in a memorial, and the Emperor replied: 'Must a gift of chess pieces be Zhang Wu's gold?' He Chengtian also played the zither, and the Emperor gave him a silver-mounted zither. He Chengtian was on bad terms with Left Assistant Minister Xie Yuansu; the two spied on each other's infractions at court and repeatedly denounced one another. The Grand Marshal Prince Jiangxia Yigong received annual stipends of thirty million cash, fifty thousand bolts of cloth, and seventy thousand piculs of grain. Yigong was extravagant and his stipend never enough; in year twenty-one he improperly obtained next year's allowance from the Ministry of Revenue ahead of time. By regulation any disbursement over two hundred thousand cash or five hundred bolts had to be reported; Yuan directly authorized two million for the Grand Marshal. When this was discovered, Yuan had a clerk forge Vice Director Meng Yan's authorization. Yuan had just been appointed staff officer to the Grand Marshal but had not taken office; He Chengtian denounced him. The Emperor was furious and sent Yuan home to his estate under lifetime house arrest. Yuan also denounced He Chengtian for selling four hundred seventy bundles of fodder to officials at inflated prices. He Chengtian was reduced to serving in office as a commoner. Yuan, styled Youzong, was from Yangxia in Chen commandery and a cousin of Xie Lingyun, Administrator of Linchuan. Esteemed for talent and learning, he died under house arrest.
46
In year twenty-four He Chengtian was promoted to Minister of Justice but before taking office was tipped for the post of Director of Personnel; he leaked the secret appointment and was dismissed. He died at home at the age of seventy-eight. Earlier the Rites Discussions ran to eight hundred scrolls; He Chengtian condensed them into three hundred arranged by topic, along with his Prior Tradition, Miscellaneous Sayings, Compiled Writings, and other treatises, all passed down to posterity. He also revised the Yuanjia calendar, as recorded in the Treatise on Harmonics and the Calendar.
47
使 綿 使
The historian writes: Methods of governing the frontier were discussed thoroughly in earlier ages. The barbarians are cunning and swift, unpredictable; barriers and beacons must be complete so their approach can be blocked and retreat cut off—only then can violence be curbed and raids repelled. Han followed Qin's frontier system to hem in outsiders; Wu and Wei likewise made the Yangzi and Huai their battleground—all relied first on terrain, protecting the people while farming and fighting, watching for openings. When Emperor Gaozu founded the dynasty his power had not reached far; though he extended the Yellow River line of defense, garrisons were thin and support distant—the tide of fortune shifting stirred barbarian ambitions. Perhaps because the dynasty was newly founded with many institutions still unbuilt—prioritizing the interior before the frontier—that it came to this. Thereafter Qing was partitioned and border policy abandoned encircled defense and farming-army strategy, assuming the enemy would not come—until there was no defense at all. The Zhou and Han strategies died utterly under the Song, so barbarian horsemen ranged unchecked without frontier bastions, leaving officers and people bound captive under heaven with nowhere to appeal—alas! He Chengtian's treatise On Securing the Borders is comprehensive and earnest—thus it is recorded.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →