← Back to 魏書

卷64 郭祚 張彝

Volume 64: Guo Zuo, Zhang Yi

Chapter 69 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 69
Next Chapter →
1
Guo Zuo; Zhang Yi
2
祿 姿 簿
Guo Zuo, whose courtesy name was Jiyou, came from Jinyang in Taiyuan and was descended from Guo Liang, the younger brother of the Wei general Guo Huai. His grandfather Yi had served as regional aide-de-camp and, over time, married two daughters to Grand Commandant Cui Hao and one daughter to Hao's younger brother Tian, the Administrator of Shangdang. During the reign of Emperor Taiwu, when Hao was in intimate favor and wielded real power, Yi was made Inspector of Xuzhou and provisionally enfeoffed as Marquis of Yuci; after his death he was posthumously honored as Grand Master of Splendid Happiness. His father Hongzhi was executed in connection with Cui Hao's downfall, but Zuo went into hiding and survived. Orphaned and poor from boyhood, without a striking appearance, he was hardly known among his neighbors. A village shamaness foretold that Zuo would one day rise to wealth and high office. He steeped himself in the classics and histories, studied Cui Hao's works, and gained a reputation for his letters and literary compositions. At twenty he became chief clerk of his province, and the inspector Sun Xiao put him in charge of secretarial work. Wang Xi of Taiyuan, a nephew by marriage of his grandfather Yi, also helped support him, and together they managed to restore his fortunes.
3
Early in the reign of Emperor Wen, he was nominated as an outstanding scholar, placed first in the court examination, and rose through appointments as Doctor of the Secretariat and Secretariat Gentleman to Left Vice Director of the Department of State Affairs, while also serving for a long time as Supervising Attendant of the Yellow Gate. Clear-handed and tireless in public office, he won Emperor Wen's keen esteem. He followed the emperor on the southern campaign, and on their return was made a full Attendant of the Yellow Gate. When the emperor visited Chang'an and passed the Wei Bridge, he came by Guo Huai's shrine and asked Zuo, "Is this the ancestor your line inherits?" Zuo replied, "He is my seventh-generation grand uncle." The emperor said, "Ancient worthies and present sages, all gathered in a single house." Zuo answered, "My ancestors were encyclopedic scholars who served only Cao Wen, Emperor of Wei; as for me, a man of little merit, to meet so sage an emperor is fortune beyond what I deserve." He then ordered a grand sacrifice at Huai's shrine and had Zuo compose the funeral ode himself. For his support of the move to Luoyang, he was enfeoffed as Viscount of Dongguang. On a visit to Hualin Park, where the emperor took in the old site of Jingyang Hill, Zuo said, "Mountains express benevolence in their stillness and water wisdom in its flow—may Your Majesty restore them." The emperor replied, "Emperor Ming of Wei lost everything to extravagance—why should I follow his example?" Zuo said only, "One looks up to a high mountain." The emperor asked, "Do you mean the path one ought to admire?" He was then promoted to Attendant-in-Ordinary while retaining direction of the Yellow Gate office. At that time the emperor was pressing ahead with ritual reform and screening talent across every walk of office, even as the new capital was still being built and campaigns continued without pause; court and realm alike were said to be overwhelmed with affairs. Zuo and Song Bian of the Yellow Gate advised him within the privy council, each entrusted with tasks suited to his talent. Zuo took charge of drafting imperial instructions and commentaries, work that proved especially demanding. On one occasion, when Lady Feng was installed as Honored Imperial Concubine, the officials feasted in the evening in the garden behind Qinghui; the emperor raised his goblet toward Zuo and Cui Guang and said, "Guo Zuo shoulders the realm's business and never deceives me; Cui Guang is mild, learned, and the court's finest scholar. If I do not raise a toast to these two, whom should I toast?" This was how highly he was regarded.
4
退 使 輿
Earlier the emperor had appointed Li Biao Attendant-in-Ordinary; when Zuo came in for an audience, the emperor told him, "Yesterday I gave an office to the wrong man." Zuo replied, "Your Majesty's judgment is infallible; you weigh talent in every appointment, promote and demote on merit, and keep the whole order of the realm in balance—how could a single edict be mistaken?" The emperor paused and said, "He ought to decline the post; once he does, I mean to give him something else." A moment later Biao submitted a memorial: "When Boshi declined a ministry, Zichan despised the pretense; I have wanted this post for a long time and dare not decline it." The emperor sighed and told Zuo, "Your loyal counsel and Li Biao's forthright reply leave me unable to settle the matter." In the end he left Biao in his post. On the southern campaign Zuo accompanied the emperor as Acting Palace Attendant, was made Director of the Department of State Affairs, and raised to the rank of baron. After Emperor Wen's death, the Prince of Xianyang and others recommended that Zuo serve concurrently as Director of the Ministry of Personnel; he was soon made permanent concurrent director of that ministry and Grand Rectifier of Bing Province.
5
沿
Emperor Xuanwu decreed that corrupt officials who evaded punishment should be registered for exile to distant garrisons, and if they never surrendered, their brothers would serve the sentence in their stead. Zuo submitted a memorial: "Careful prisons and measured punishments made the Way radiant in antiquity; to hand down statutes and establish prohibitions gathers its meaning in our own age alone. That is why the former kings shaped law to human nature: the Eight Punishments stood complete in the ancient canon, and statutes against corruption shone forth in later codes—all to trace crimes from their first signs, establish guilt when complete, strengthen custom, and supply a lasting model for the world. Your Majesty's intent is broad and far-reaching, its logic far from ordinary feeling; yet since I harbor doubts, I cannot remain silent. The root of law's ruin lies in corrupt petty officials; small though they are, the harm they do to the law is grave. Your decree plainly cuts off their path of escape, and the heart of good government lies precisely there. Yet law should stop corruption, not grow cruel beyond need; regulations are made to endure for generations. If harsh law fails to end corruption, and excessive prohibitions cannot endure, how are they to be written into the penal codes and handed down through the ages? If a fleeing corrupt official's brothers are exiled, and his wife and children must follow as well, one man's crime would ruin two whole families. I suggest that once the culprit has fled, only his wife and children be relocated, while the fugitive himself remain registered for perpetual exile, never pardoned even in general amnesties—so the road to corruption closes by itself. The emperor accepted his proposal.
6
便
He was soon made full Director of the Ministry of Personnel. Scrupulous in his personal conduct and deeply reluctant to confer rank, he would linger long over every appointment even when he had found the right man; only after prolonged hesitation would he set brush to paper, remarking as he did so, "This man has now been ennobled." Business therefore dragged, and he often drew resentment at the time. Yet those he promoted were always well matched to their posts, and contemporaries credited him for that.
7
使 殿 祿 [1]
He was sent out as Bearer of the Staff of Authority, General Who Pacifies the North, and Inspector of Ying Province. When the Hall of Supreme Ultimate was completed, he attended court in the capital and was transferred to General Who Pacifies the East and Inspector of Qing Province. During years of poor harvest, when hunger spread through his whole jurisdiction, he showed compassion to the people and gave generous relief; though his legal decisions were slow and he was criticized as dilatory, the people cherished his kindness and remember him still. He returned to court as Palace Attendant, Grand Master of Splendid Happiness with Golden Seal and Purple Ribbon, and Grand Rectifier of Bing Province, and was promoted to Right Vice Director of the Department of State Affairs. When new statutes were being drafted, the emperor ordered Zuo, together with the Palace Attendant and the Yellow Gate office, to join in revising them. By precedent, directors, vice directors, and chief censors entered the palace gate with mounted attendants announcing their approach, all the way to the horse ramp. When Zuo became Vice Director, he argued that this fell short of full respect and spoke to Emperor Xuanwu; the emperor agreed and decreed: "When the emperor is in the Hall of Supreme Ultimate, mounted attendants shall announce the approach only as far as the Gate Where Chariots Stop; when the emperor is in the Audience Hall, only as far as the Sima Gate." From that time mounted attendants ceased announcing officials inside the palace gates. The emperor ordered Zuo to retain his present office while also serving as Junior Tutor of the Heir Apparent. Once, when Zuo accompanied Emperor Xuanwu to the Eastern Palace, the young heir Emperor Suzong was still a child; Zuo drew a yellow purse from his robe and offered it to him. At that time Zhao Taogong of the Attendants in Attendance on Imperial Edicts and Wang Xian, Chief Censor, were closely allied and deeply trusted by the emperor; Zuo cultivated them in private. Those who mocked him called him "Peach-Bow Vice Director" and "Yellow-Purse Junior Tutor."
8
滿 西 滿
Zuo submitted a memorial: "Although the examination regulations, old and new, have been promulgated throughout the realm, I am still unclear on several points. Officeholders' promotions must now be fixed by dossier, and any leap over normal rank must be offset by a measured deduction. Under the initial Jingming examination rules, five years of service earned one and a half ranks. In the Zhengshi era the late Director Ying, Prince of Zhongshan, submitted regulations on examinations and received the reply that only three full cycles counted and partial years of service could not be tallied. Last year, because the two earlier systems differed, a memorial was submitted requesting a decision. The imperial reply said: "Promotion and demotion shall follow the standing practice of old." It remains unclear whether we should follow the old practice, the Jingming ruling, or the Zhengshi limit. Under the Jingming method, idle civil and military officials of the Eastern and Western Bureaus were all placed in three grades and examined like active officeholders; yet the former Director Lu Chang ruled that top-grade men should advance half a rank after three years. The present regulations again divide candidates into nine grades; the systems differ and leave no consistent standard." The edict replied: "For those rated upper-middle, counting back before the general review: six years or more earn one full rank, three years or more earn half a rank, and partial years are struck out entirely. For those rated upper-lower, counting back before the general review: six years or more earn half a rank; anything less is struck out. After the general review, those rated upper-lower advance one rank every three years. Idle officials follow Lu Chang's memorial."
9
殿殿殿 殿殿 殿 殿 殿殿
Zuo submitted another memorial: "The examination ordinance ranks those outstanding in integrity with no demerit marks as upper-upper, one mark as upper-middle, and two marks as upper-lower—are promotions and demotions to follow the former or latter year rules, each striking out merits and faults accordingly? The chapter on demerit marks fixes how many marks constitute a demerit grade, treating few faults as best and many offenses as worst. Which conduct counts as few faults? Which offenses count as many violations? When demerit marks are totaled into grades, how many levels are there? For all documents and cases that miss the mark, offenses warranting ten blows with the staff count as one demerit mark. Guilt follows the sequence of the statutes, and offenses are recorded by demerit marks. Within ten years, if one passes through three general amnesties, pre-amnesty crimes, regardless of severity, are all pardoned. Or if impeached by the censor before the case is closed, and upon amnesty restored to office—are demerit marks to be struck out or not?" The edict replied: "Outstanding alone, surpassing the norm, and talent complete with few faults—all describe the highest civil and military grade of upper-upper. Below that there are still eight grades, arranged by talent; the ordinance text already covers them. Accumulated demerit marks, cumulative demerit grades, and maintaining the mean to pass are all covered there—what room is there for further doubt? The general review sums many years together; promotion and demotion follow the standing annual rules—there is nothing more to ask. Demerit marks for fines and ransoms already decided are not exempt; when amnesty pardons the crime, only the demerit marks are recorded and then struck out." He was soon additionally appointed Attendant-in-Ordinary.
10
西
When an edict ordered construction of the Bright Hall and the Imperial Academy, Zuo memorialized: "Banners now gather in the west as Min and Shu are brought in; military banners point east to pacify the Huai and Jing; the Han and Mian region again requires defense. Recruitment and mobilization fill every district; border fortresses multiply and beacon fires never rest—it is no time, amid active campaigns, to launch major building works. Moreover, the year's offering is nearly due and the eastern fields are about to be broken for planting. In my humble view we ought to wait for a year of plenty and peace, and lean on the strength that the season itself provides—the work could then be finished without forcing the moment. The court accepted his advice. In the closing years of Emperor Xuanwu's reign, the emperor often had Zuo brought into the Eastern Palace, where in secret he received gifts and grants—sometimes more than a million in value, along with silks and brocades. He was further granted the sword and staff of high office, and the depth of imperial favor saw him promoted to Left Vice Director of the Secretariat.
11
Earlier, Xiao Yan had sent the general Kang Xuan to dam the Huai, intending to inundate Yang and Xu. Zuo memorialized the throne: "Xiao Yan is reckless and lawless. He has seized control of rivers and channels at will, grinding the people down with forced labor—the signs of ruin are already plain. Yet the old saying holds: 'Do not let the enemy go unchecked.' A single cup of water can become an unfathomable abyss; if it is not crushed in time, I fear it will spread like grass on an open field. We should appoint a senior general to lead thirty commanders of armies, fifteen thousand Feathered Forest guards, and the ninety thousand crack troops of the seven eastern provinces around the capital—then drive forward like lightning and strike at once. Rewards for captures and kills should follow the usual rules, and all rebel goods and spoils should go entirely to the troops. Thus the heads of the great beasts could be hung up within days. I know full well that this is the season of plowing and mulberry, not the season for raising armies; yet when reason and circumstance require it, there is no choice. In antiquity, when Wei and Gu grew overbearing, Empress Qi of the Shang raised the army of Kunwu; when the Xianyun burned hot, the Zhou king launched the campaign of the sixth month. My post touches the pivot of the realm, and my charge is to speak and to counsel. What I carry in my heart—how could I keep silent? Yang Province should also be ordered to choose a fierce general and send its local troops to Fushan, so that inner and outer forces may strike together. The court accepted his plan.
12
使西 便 便滿 西
He was sent out and appointed Bearer of the Staff of Authority, Regular Attendant of the Scattered Cavalry, Commander-in-Chief of Military Affairs in Yong, Qi, and Hua, General Who Pacifies the West, and Governor of Yong Province. Before the Taihe era, court law was especially harsh: when great ministers slipped, they were cut down at once. When Li Chong held power, he recognized Zuo's talent and ability, recommended him as Left Assistant Director, and also gave him the concurrent post of Superintendent of the Yellow Gate. He was satisfied at heart, yet as a lone house that had once been swept up in the Cui clan's ruin, he lived in constant fear of destruction. He humbled himself again and again, his words and bearing painfully earnest, born of true sincerity. Li Chong told him, "Life has its allotted course, and there is no escaping it. Serve your office with a clear conscience—what is there to fear? From then on, for more than twenty years, his rank and honors grew ever grander, yet his hunger for advancement never slackened. Leaning on his standing as tutor of the Eastern Palace, he repeatedly petitioned the Ministry of Works, seeking a marquisate and the rank of Palace Attendant. The Minister of Works, Prince Cheng of Ren, submitted the request on his behalf. When he became General Who Pacifies the West and Governor of Yong, he was glad to govern in the provinces, yet still felt his title too modest and inwardly hoped for greater rank. Those in power were displeased. At that time the Director of the Imperial Guards, Yu Zhong, rode on imperial favor and grew arrogant and unrestrained; Cui Guang and men like him bowed low to court him. Zuo hated this and sent his son Jing Shang, Attendant Gentleman on the Grand Commandant's staff, to persuade Prince Yong of Gaoyang to have Yu Zhong posted out to a provincial command. When Yu Zhong heard of it, he flew into a rage, forged an imperial edict, and had Zuo killed. Zuo was sixty-seven.
13
使 使
Zuo was skilled in governance. Every office he held, he filled competently; many of his rulings became precedents. His rank was already great and his reputation deep; when he was destroyed without cause in a single morning, men near and far mourned him. When Empress Dowager Ling took the regency, she sent envoys to offer condolences and posthumously restored his marquisate. In the Zhengguang era he was posthumously granted Bearer of the Staff of Authority, General of Chariots and Cavalry, Palace Attendant, and Governor of Yong Province, with the posthumous title Duke Wen Zhen.
14
退
Earlier, when Emperor Wen established the zhongzheng system, he said casually to Zuo, "For Bingzhou's zhongzheng, your family ought to have recommended Wang Qiong. When Zuo withdrew, he told a close friend, "Whether Qiong is genuine or false is still unclear—why should our house be reduced? The emperor simply believes whatever Li Chong boasts, that is all. Three years after Zuo's death Yu Zhong died, and all believed Zuo's ghost had brought it about.
15
簿
Zuo's eldest son Sigong, upon coming of age, was recruited by the province as chief clerk. He died young. Sigong's younger brother Qingli had his second son Yanbo succeed to the line.
16
Yanbo inherited his grandfather's title, Marquis of Dongguang. In the Wuding era he served as General of Agile Cavalry and Grand Master of Works. When Qi received the abdication, his title was reduced according to precedent.
17
簿
Sigong's younger brother Jing Shang, courtesy name Sihe. He read widely in the classics, understood the stars, calendrics, and divination, and his predictions about affairs often proved true. He first served as aide in the Prince of Pengcheng's Central Army Office, then rose to supplementary gentleman, chief clerk of the Minister of Public Works, and Attendant Gentleman on the Grand Commandant's staff. Forceful and dominant in his day, he was skilled at courting power and favor; his contemporaries called him "Sharp Guo." Under Emperor Suzong he was promoted to General Who Supports the State and Palace Attendant. He was transferred to Vice Director of the Palace Secretariat but died before assuming the post, at the age of fifty-one.
18
His son Jifang, in the Wuding era, served as senior administrative aide in the Agile Cavalry office of Jiao Province.
19
Jing Shang's younger brother Qingli, courtesy name Shu, was a favorite of Zuo's. He served as Assistant Gentleman of Composition and Direct Attendant. When he died he was posthumously granted the title General Who Subdues the Barbarians and Governor of Ying Province.
20
His son Yuanzhen, at the end of the Wuding era, served as chief administrator in the Agile Cavalry office of Ding Province.
21
Zhang Yi, courtesy name Qingbin, was a native of Dongwucheng in Qinghe. His great-grandfather Xing had been Administrator of Dongmu under Murong Chao; later he led his household in submission to the Wei. Emperor Shizu praised him, granted him the title Marquis of Pinglu, and appointed him General of Pacifying the Distance and Governor of Qing Province. His grandfather Zhun inherited the title and also served as Governor of Eastern Qing Province. His father Lingzhen died young.
22
殿 西使 使 使
Yi was by nature upright and forceful, possessed of moral bearing, and had read widely in the classics and histories. In the early years of Emperor Wen, he inherited his grandfather's marquisate and became close friends with Lu Yuan, Li Anmin, and others; at court they were often together. Lu Yuan was Director of Guests; Li Anmin and Zhang Yi were both Directors of the Scattered Cavalry. From youth Zhang Yi was bold and free-spirited; entering and leaving the palace halls, he walked with his eyes lifted high, heedless of restraint. Empress Dowager Wenming prized reverence and restraint. Once at court she saw him behave so and summoned the hundred officials to rebuke him publicly, ordering him to repent—but he still would not change. He was skilled at inspection. Whenever envoys were sent east or west on tour, Yi was always chosen. Clear, cautious, strict, and stern, he inspired fear wherever he went, and his peers respected him for it. He was promoted to Director of Guests; by regulation his marquisate was reduced to a viscountcy. He became Grand Palace Grandee and continued to handle the Bureau of Guests. Soon afterward he was made Superintendent of the Yellow Gate. Later he accompanied the emperor on the southern campaign, then left office upon his mother's death. Zhang Yi mourned beyond the prescribed rites. To escort the funeral from Pingcheng home—a thousand li—he went entirely on foot, never mounting horse or carriage. His face was wasted and gaunt, and his age praised him. When Emperor Wen visited Ji Province, he sent envoys to offer condolences and ordered Zhang Yi recalled as General of Valiant Cavalry. On his return he resumed his former post. For his merit in planning the move of the capital, he was raised to marquis, made Vice Director of the Grand Imperial Ancestral Temple, then Regular Attendant of the Scattered Cavalry and concurrent Palace Attendant, bearing the staff to inspect the twelve provinces of Shaan East and Henan. His reputation soared. When he returned from his mission, he was promoted to Director of the Ministry of Works for his service on campaign. He was demoted to Acting Director of the Ministry of Works for recommending Yuan Zhao as concurrent Gentleman in the Secretariat. At the start of Emperor Xuanwu's reign he was made full Director of the Ministry of Works and concurrent Palace Attendant, and soon afterward full Palace Attendant. When Emperor Xuanwu took personal rule and dismissed the Six Assistants, Zhang Yi and Vice Director Xing Luan, hearing that extraordinary measures were afoot, fled the capital. Inspector-in-Chief Zhen Chen impeached them with the line "Neither tiger nor rhinoceros—driving through the open wild," and an imperial edict sharply rebuked them.
23
西 便 祿
Soon afterward he was appointed General Who Pacifies the West and Governor of Qin Province. Zhang Yi devoted himself to proper forms and searched out precedent. When he took up his post in Longyou, he applied himself all the more to study and drill. Whether entering or leaving, his guard escort and the bearing of a frontier governor were visibly imposing. The Qiang and Xia submitted in fear of his stern discipline. The region grew quiet, and he was hailed as an excellent governor. That winter, when the Taiji Palace was first completed, Zhang Yi and Guo Zuo and others were all summoned to court for their long service. When he returned to his province his title was raised to General Who Pacifies the Army. Zhang Yi memorialized asking to resign the governorship, but the edict refused. In Longyou Zhang Yi governed broadly, establishing many new rules, proclaiming a new ethos and reforming old custom. The people loved and looked up to him. For the state he built a Buddhist temple called Xinghuang. Offenders, according to the weight of their crimes, were assigned to construction labor instead of being flogged. At that time the Princess of Chenliu was a widow. Zhang Yi wished to marry her, and the princess agreed. Vice Director Gao Zhao also hoped to marry her, but the princess would not have it. Gao Zhao was furious and slandered Zhang Yi to Emperor Xuanwu, saying he had set up punishments on his own authority and overworked the people. An edict sent Direct Attendant Wan Erxing post-haste by relay to investigate. Erxing was a man Gao Zhao favored and was bent on bringing Zhang Yi to ruin. Zhang Yi had kept himself clean and upheld the law; they searched for fault and found none. When his successor arrived he returned to Luoyang, but remained idle for several years. He then suffered a stroke and his hands and feet were impaired. Yet his spirit did not change. He cared for himself well and gradually was able to attend court again. After a long while he was appointed Grand Master for Splendid Happiness with the gold seal and purple sash.
24
[2] 西 [3][4] 使
Zhang Yi cherished those he knew and looked down on those beneath him; anyone who did not suit him he treated with contempt. Though illness kept him at home, his resolve burned all the brighter. He memorialized the throne: "I have heard that though primordial Heaven is high and clear, it still borrows the array of stars to help its light; though Dongting is deep and vast, it still relies on many streams to swell its breadth. Neither solitary light reaches every shadow, nor solitary depth fills every expanse. The ancient sages, knowing this, always took things around them as warnings to themselves. Thus Yao, styled Pattern of Heaven, set up a board for criticism to reveal what was still dark; Shun, styled Utmost Goodness, hung a drum for remonstrance to mark what was lacking in government. Forest keepers offered words of admonition; basins and cups bore inscriptions on conduct—so that seeing good one would strive to match it, and hearing evil one would turn and reform. Attentive on the road of repenting the past, tireless on the path of what they had not yet reached—they raised their fame above the hundred kings, stood alone through the middle ages, endured through ten houses without wavering, and shone across two thousand years. I humbly consider that Grand Ancestor quelled the chaos, and dynasty after dynasty renewed the imperial light. Emperor Shizu, possessing extraordinary talent, expanded rule over the Central Plains. Emperor Xianzu, with his gentle and luminous virtue, nourished all the realm. Emperor Gaozu the great sage came to the throne and began his labors from the very start—rising before dawn and forgetting meals at dusk—cutting away brambles, moving the capital to the sacred heartland, renewing laws and customs, and drawing the civilized world to court. Tribal leaders from the eastern seas, southern chiefs in exotic dress, felt-hatted barbarians west of the sands, and braided-haired peoples north of the desert—all sent tribute through successive interpreters and requested imperial administrators, styling themselves as vassals. Their accumulated virtue surpassed that of the Xia and Shang, their benevolence exceeded that of the Zhou and Han; civilizing influence was complete, and military achievements likewise comprehensive. They even issued enlightened decrees seeking upright officials—it was truly the season when the people might offer counsel and when the ritual officials might speak their minds. Moreover, my family has served the state for over eighty years, honored with gold seals and jade insignia, spanning four generations down to me. I came to office beyond my modest abilities through inherited privilege; I lacked specialized learning and military strategy. I was early favored by the late emperor and later found favor with Your Majesty despite my unworthiness. I attended at court, moving between the two capitals; I served as Chief Counselor and Regular Grandee, and shamefully governed the Qin domain with the concurrent title of Pacification Commissioner. I truly wished to give my life to repay the kindness of two emperors. Though insignificant as dust or pebbles, I hoped from afar to add to the stature of Mount Song and Mount Tai. I privately consulted ancient texts and historical records, and for accounts of emperors' founding achievements, dynastic glory endorsed by Heaven, marvelous works benefiting the people, auspicious omens of dragons, qilin, clouds, and phoenixes, humane governance through frugal palaces and care for creatures, merciful policies of sparing the net and reforming sacrifices, popular rejoicing, and the virtue of empty prisons—all that could inspire and instruct—I carefully compiled them in illustrated form to mark the wise standard. Taikang loved hunting and met disaster when the end came and his empress brought ruin. King Wuyi amused himself with flying birds and was struck down by thunder in violent punishment. Xia Jie was debauched and tyrannical; at Nanqiao he met an untimely death. King Zhou of Yin was dissolute and drunk; at Muye his troops turned their weapons against him. King Li of Zhou obsessed over hunting; his ruin followed almost immediately. King You was beguiled into error; death soon followed in turn. Later came Han Chengdi's loss of control and Wang Mang's usurpation. Emperors Huan and Ling neglected governance; Cao Cao moved the imperial seat. Emperor Hui of Jin was weak and muddled; his kin slaughtered one another, ultimately allowing Liu Cong and Liu Yao to covet Bingzhou like owls and Shi Le to wolf-like occupy Yan and Zhao—all such cases are fully recorded. From Fuxi at the beginning to the end of Jin—sixteen dynasties, 128 emperors, 3,207 years, and 589 miscellaneous records—compiled into five volumes titled Chronicle of Emperors, akin to the remonstrance boards, advice drums, forest keepers, and inscribed basins of old. If it might be placed beside Your Majesty's seat for occasional reading, I hope it may occasionally awaken me at your side and help remedy troubles before they arise. I humbly pray Your Majesty will heed distant concerns for the ancestral temple and keep near in mind the welfare of the people, taking the worthy rulers as models and rejecting the wicked—then though I lie buried underground, it would be as if I ascended to heaven on clouds. Emperor Xuanwu approved it.
25
輿 西使 使 使 輿 祿 使
Zhang Yi submitted another memorial: "I believe that emperors who align with Heaven must regard penetrating the hidden as a virtue; To perfect understanding and become sage likewise depends on broad collection to achieve enlightenment. Hence inquiry was made even of grass cutters and recorded in the Zhou odes, and chariot makers offered admonitions preserved in the Xia canon. Otherwise praise and blame could never be made clear, and good and evil would sometimes never reach the ruler. Down through the Two Han, Wei, and Jin, though governance rose and fell, officials in court dress presenting memorials never ceased. When Emperor Hui lost the throne, the heartland fragmented; Liu and Fu held western Qin, Yan and Zhao controlled the eastern passes, Later Yan and the Five Liang rose in turn—the nine provinces trembled, the people had no settled ruler, and ritual and institutions perished. When Northern Wei received the mandate, quelled chaos, and took the throne, it cut down its foes and restored order to the realm; within a few reigns the empire was unified, seven emperors passed down its glory, and sagacity accumulated like that of a spirit. Emperor Gaozu moved the capital to Luoyang, continuing the Zhou legacy of eight hundred years, sheathed the sword and fostered letters, and reformed law and institutions—truly surpassing the Five Emperors and equaling the Three Kings, a fame the people need not ascribe to virtue alone. Yet he still feared that his own judgment alone might be unclear and wished to seek widely for what was right and wrong; he therefore appointed four envoys to observe folk songs and local opinion. I then served as Regular Grandee and was one of the four envoys; bearing the imperial staff I proclaimed grace in the east, traveled through Qi and Lu and across Liang and Song, gathered folk songs, and examined legal cases—hoping that no voice would be lost and that praise and blame alike would come to light. But my abilities were slight and my responsibilities heavy, and much did not go as I had hoped. The poems collected had only just been entered on the register when the emperor marched south to punish Wan and Deng; I was again attached to the campaign staff, occupied with military affairs. When the emperor returned, the court was still in disarray; then came the sudden death of the emperor and universal mourning, and in the upheaval I never completed the submission. Soon I was transferred to govern the Qin region, far from court; then reproof and illness followed one upon another, and I spent eight years in mourning for my father. I constantly feared the poems I had gathered would be lost forever in obscurity—this has been my deepest worry night and day. Your Majesty shines like sun and moon and showers grace like rain, overlooking my past excesses and pitying my poverty and illness; honored with stipends for my support and allowed again to tend my family's graves, I can face my friends without shame. Moreover, over the past year or two my illness has not been grave, and reviewing the original compilation I have recovered a rough draft. There are seven volumes in all, which I now submit; I humbly pray Your Majesty will review them and order the proper offices to preserve the poems gathered in the Wei period from being lost to oblivion—this is my sole wish.
26
便 西
Early in Emperor Xiaoming's reign, Palace Attendant Cui Guang memorialized: "Zhang Yi and Li Shao are the only two men in court whose family standing and seniority originally ranked above mine, yet both are gifted administrators; recently, through uneven treatment, they have been passed over. By the stages of their careers they ought to be promoted, yet I fear their ranks have still not been granted fairly. In antiquity Wei's Gongsun drew up his subordinates to advance together; and Jin's Shigai promoted the senior Boyou. What the ancients honored was praised and approved in their own day. I venture to follow this principle and beg to lower my own rank by one step, granting them an equal grade so we may stand together at court in fair and harmonious order. An edict appointed him General Who Pacifies the West and Grand Rectifier of Ji Province. Though nearing sixty and afflicted with wind disorder, he still drove himself in public affairs, diligent and never slackening. He compiled public and private law codes and gathered officials and gentry to assist; invited Daoists and lay believers and organized fasts and lectures; loved the worthy, cherished talent, and rewarded men of ability. Men old and new, from north and south, all flocked to him. He built grand mansions in a somewhat lavish style, showed little regard for distant clansmen and old kin, and at times stirred resentment. In his pursuit of rank he could not know when to stop; he repeatedly claimed credit for aiding the campaign to recover Hanzhong while governing Qinzhou and pressed for further rewards year after year until the court grew weary of it.
27
使 便 輿
His second son Zhongyu submitted a sealed memorial calling for revised selection standards that would exclude military men from the pure grades. Because of this public outcry and slander filled the streets; placards were posted in the main thoroughfares fixing a date for assembly to attack his household. Zhang Yi showed no fear or evasion; father and sons remained at ease. In the second month of the second Shengui year, nearly a thousand Feathered Forest and Tiger Guard soldiers went together to the Department of State Affairs to revile and abuse the family, seeking his eldest son Shijun, a Secretariat Gentleman; failing to find him, they pelted the ministry gates with tiles and stones. Officials high and low were terrified; none dared restrain them. They then seized fire, looted fuel along the road, took up staffs and stones as weapons, marched straight to his residence, dragged Zhang Yi into the courtyard, beat and humiliated him without restraint, shouting wildly as they burned his houses. Shijun and Zhongyu at once leaped the north wall and fled. Shijun turned back to save his father, prostrating himself before the mob to beg for his life. The guards then beat him further and cast him alive into the fire and smoke. When his body was recovered it could no longer be identified; only a small hairpin in the topknot served to identify him. Zhongyu, badly wounded, escaped. Zhang Yi clung to life; a Buddhist monastery stood next door, and they carried him there on a litter. All who heard and saw it, near and far, were struck with grief and horror.
28
祿 忿 宿 宿 便 西
On his deathbed Zhang Yi dictated a final memorial: "My family has served the state for six generations, receiving salary without merit and grace I have only shamed; I thought only to exhaust my loyalty, yet in the end achieved nothing. The proposal my second son Zhongyu submitted would in truth benefit governance greatly; if it is beneficial, how could I keep silent? It had been submitted for days without yet reaching the emperor's ear; who could have imagined public fury would come to this? I could not forestall disaster before it sprouted or cut off the signs of calamity, and so soldiers rioted, attacked, and burned my house. My sons Shijun and Zhongyu begged with blood flowing to die in my place; Shijun at once perished in the flames, and Zhongyu revived only after a night. I am already sixty, long favored by the throne; in the autumn of my life I suddenly meet this agony—a cruelty without parallel in past or present. My wounds are grave; on borrowed breath I watch the shadow and count the hours, the water clock nearing its end, death imminent—this is my fate, and what more can I say? If what we submitted can even slightly benefit the state, then I have lived with integrity and die in righteousness, not failing the two emperors in the grave—I have no further regret. Once I return to the grave, forever parted from the imperial court, I shall still cherish Your Majesty's countenance—my grief will know no end. Overcome with devotion, gasping out these words I take leave; I humbly pray the two sovereigns will guard their precious health, shelter the common people, long preserve life as the southern mountains, and let virtue rise with the sun. I have long been fed by the state's bounty and repeatedly received grace; the time to repay is boundless as Heaven—if my departed soul has awareness, I shall not forget to repay with knotted grass. Zhang Yi then died at the age of fifty-nine. The authorities buried Zhang Yi and beheaded eight of the ringleaders among the guards but could not punish the whole mob; a general amnesty was then issued to calm the people—those with insight knew the dynasty's discipline was collapsing. The funeral procession returned to the burned house; Zhang Yi and Shijun were laid out separately in a small room east and west. Zhongyu, severely wounded, took refuge at Xingyang; by the fifth month his wounds had healed enough for him to attend his father's funeral, and an edict granted him a thousand bolts of cloth and silk. Empress Dowager Ling, because he had served many reigns, showed special compassion; for months she still spoke of him in tears, telling the attendant ministers: "For Zhang Yi I have refused my meals, even until the hair on my head has begun to thin. My grief has gone as far as this."
29
使
Earlier, Zhang Yi's great-grandfather Xing had settled more than a thousand households from Hedong in the province; over thirty years they grew through division and merger to tens of thousands of households—so when Emperor Gaozu compared household registers throughout the realm, Ji ranked as the largest province. When Zhang Yi served as Attendant of the Yellow Gate, he raised the matter whenever he attended the emperor, who told him: "In the end I shall make you inspector to reward your ancestors' loyal service. Zhang Yi pressed the emperor's earlier promise and repeatedly begged for his home province, but court deliberation did not approve. After Zhang Yi's death, Empress Dowager Ling said: "Zhang Yi repeatedly asked for Ji Province; I meant to grant it—someone opposed my wish. Had I granted his request, perhaps things would not have come to this—my regret is boundless. He was then posthumously honored as Bearer of the Staff, Defender General, and Inspector of Ji Province, with the posthumous title Marquis Wen.
30
忿
Shijun, whose courtesy name was Ziheng, was upright, pure, and fond of learning, with literary gifts. He served as staff officer to the Grand Commandant and was promoted to Assistant Gentleman of the Palace Library. Emperor Xuanwu, because Zhang Yi was a meritorious minister of the previous reign who had met a tragic end, specially appointed Shijun as long-term concurrent Left Gentleman of the Ministry of the People. He was promoted to Supernumerary Palace Attendant while retaining his gentleman post. Shijun's ability surpassed his father's; he reworked Chen Shou's Records of Wei into annalistic form, adding much additional material, in thirty volumes. He also wrote Record of Caps and Belts and several dozen fu rhapsodies; all are now lost. Earlier, Mahayana rebels rose in the Ji and Ying region; Commander Yuan Yao was dispatched to suppress them, killing many until corpses numbered in the tens of thousands. As a director on the campaign staff, Shijun was angered that soldiers prized enemy heads for merit; he had thousands of heads gathered and burned to ash at once to curb opportunism, and all who saw it were heartsick. When Shijun died, he had been caught from start to finish in smoke and fire, burned alive—some commentators blamed his earlier act for it. He was posthumously made Administrator of Laoling, with the posthumous name Xiao.
31
簿
His son Hao inherited his grandfather's title. In the Wuding era he served as chief clerk of the opening office. When Qi received the abdication, his title was reduced according to precedent.
32
Hao's younger brother Yanzhi served in the Wuding era as Army Aide of Equal Rank in the Opening Office.
33
Zhongyu served as Libationer of the Minister of Works and Supervising Attendant.
34
His son Tai served as Army Staff Officer of Equal Rank in the Opening Office.
35
Zhongyu's younger brother Min served as Assistant Gentleman of Composition.
36
The historian writes: Guo Zuo was talented, practical, and quick, skilled in affairs of state; at the outset of Emperor Wen's great enterprise he alone bore the heaviest burdens, and in every office his conduct won praise. Zhang Yi was forceful and upright, with the air of a true minister of the throne; entrusted with command and banner, his reputation endures still. Were they not both able servants of Wei? Subject to the turns of fate, both were struck down by the calamities of their age—how tragic! Shijun's talent and ambition were never fully realized—a pity.
37
Collation Notes
38
as far as the horse ramp—Imperial Overview, vol. 211 〈p. 1011〉 "Horse" is written as "gallop"; this is correct.
39
"Moisten and enrich the nine regions"—in various editions wo is corrupted to fu; corrected here per Cefu, vol. 523 〈p. 6248〉 corrected.
40
"Finally received Your Majesty's gracious bestowal without abandonment"—in various editions mo ("finally") is written as wei ("not yet"); the Southern edition and Cefu 〈same volume, p.〉 It reads mo (finally). "Finally received" parallels "early received" in the preceding clause; wei is a graphic corruption of mo—follow the Southern edition.
41
"Attending then entering and leaving the two capitals"—the character shi ("attend") probably has a missing character above or below it. Cefu 〈same volume, p.〉 It reads "attending the two palaces." "Two capitals" means Dai and Luoyang; "two palaces" means the empress dowager and the emperor—the senses are different.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →