← Back to 魏書

卷72 陽尼 賈思伯 李叔虎 路恃慶 房亮 曹世表 潘永基 朱元旭

Volume 72: Yang Ni, Jia Sibo, Li Shuhu, Lu Shiqing, Fang Liang, Cao Shibiao, Pan Yongji, Zhu Yuanxu

Chapter 77 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 77
Next Chapter →
1
Yang Ni, Jia Sibo, Li Shuhu, Lu Shiqing, Fang Liang, Cao Shibiao, Pan Yongji, and Zhu Yuanxu
2
宿
Yang Ni, whose courtesy name was Jingwen, was a native of Wuzhong in Beiping Commandery. From childhood he loved learning and mastered the full range of literature. Together with Hou Tianhu of Shanggu and Li Biao of Dunqiu he shared the same aspirations, and the three were equally renowned. Hu Ni, Inspector of Youzhou, recommended him by memorial on account of his refined scholarship and literary grace. He was summoned and appointed Secretary in the Office of Literary Composition, and submitted a memorial arguing that Buddhism and Daoism should be included in the historical records. Later, when the Palace Library School was reorganized as the Imperial University, Palace Library Supervisor Gao Li, Attendant-in-Ordinary Li Chong, and others recommended Ni for the post of Chancellor of the Imperial University in recognition of his profound erudition. Emperor Xiaowen once delivered lectures on the classics in person at the garden hall and ordered Ni to attend. He rewarded him with a hundred bolts of silk. Ni later also served concurrently as Rectifier of Youzhou. He was assigned Chief Clerk of the Pingbei Headquarters in Youzhou, with concurrent appointment as Administrator of Yuyang, but before he could take up the post he was dismissed from office for having accepted money and goods from a fellow townsman while serving as Rectifier. Ni often grieved aloud: "Before I entered service I never envied others. Now that I have lost my post, how is that any different from before? Yet this was never my lifelong ambition. What can one do when fate wills otherwise? Thereafter he returned to his native place and died in Jizhou at the age of sixty-one. He left behind a library of several thousand scrolls. He had drafted several dozen chapters of character glosses but died before finishing the work. His grand-nephew Chengqing, an Erudite of the Imperial University, compiled them into the twenty-chapter Zitong, which then circulated widely.
3
His son Jie, whose courtesy name was Tianzuo. He served as Attendant at Court and as Staff Officer in the Mo Bureau of Jizhou. He died young.
4
Ni had grand-nephews Minghu and Jizhi, the latter Minghu's younger brother. Both were celebrated in their day, and each in turn served as Commandant of Youzhou.
5
Jizhi's son Fan served as Regular Attendant of the Secretariat Through Direct Communications.
6
西
Jizhi's younger cousin Jing served as Administrator of Fanyang and was known for his administrative talent. When he died he was posthumously appointed General Who Pacifies the West and Inspector of Eastern Yizhou.
7
Jizhi's grand-nephew Boqing served as Administrator of Runan.
8
Boqing's younger paternal cousin Zao, whose courtesy name was Jingde. Orphaned in youth, he cherished refined ambitions and read widely in the classics and histories. At the beginning of the Taihe era he was recommended as a cultivated talent and placed at the top of the archery examination. He returned home when his mother fell ill. He was summoned and appointed Erudite of the Palace Secretariat, then ordered to serve concurrently as a ceremonial officer and perform rites at the temple of Prince Xuan of Yan in Chang'an. On his return he was appointed General Who Establishes Distant Regions and enfeoffed as Baron of Weichang. He was selected as Director under the Minister of Justice and later transferred to Aide in the Bureau of Merit Evaluation. He was appointed Administrator of Jiande. Because of his integrity and poverty, the court granted him sixty bolts of silk. Soon he was temporarily appointed General Who Establishes Distant Regions and placed in command of a garrison army. He defended the frontier and soothed the people within, winning wide renown as a border administrator. After leaving office and returning home, he was later appointed Chief Clerk of the Left General's Headquarters in Yanzhou, then Chief Clerk of the Andong Headquarters in Yingzhou, with the additional title General Who Displays Firmness. When Zao grew old he retired home, and his entire household ceased to concern itself with worldly affairs. During the Xiaochang era, while at home in the countryside he was imprisoned by the bandit chief Du Luozhou, fell ill, and died. During the Yongxi era he was posthumously appointed General Who Punishes the Barbarians and Inspector of Youzhou.
9
His son Zhen, whose courtesy name was Shigan. He died young.
10
Zhen's younger brother Bi, whose courtesy name was Shifu. He excelled at administrative affairs. He served as Vice-Prefect of his home province, with the additional title General of Light Chariots. When Luozhou captured the city, Bi led his clansmen south across the Yellow River and settled in Qingzhou. When Xing Guo rose in rebellion, the people of Qingzhou suspected that northerners were Guo's secret allies within the city and killed Bi. He was forty-eight at the time. His son Hui inherited his grandfather's noble rank.
11
Bi's younger brother Fei served as Vice Director of the Right in the Ministry of Works at the end of the Wuding era.
12
Zao's younger cousin Lingxian served as Director of the Palace Domestic Service under the Prince of Jingzhao, Yuan Yu. Implicated in Yu's rebellion, he fled into hiding and was dismissed from office. When an amnesty was granted, he was struck from the registers.
13
His son Shihe served as Commandant of the Rapid Cavalry Staff in Qizhou at the end of the Wuding era.
14
Zao's younger cousin Yanxing served as Inspector of Southern Binzhou.
15
Yanxing's younger cousin Gu, whose courtesy name was Jing'an. By nature he was bold and free-spirited, heedless of small proprieties. In youth he played the knight-errant, consorted with swordsmen, and would not engage in honest livelihood. At twenty-six he at last reined himself in and turned to study, then read widely in the literature and showed real literary talent.
16
使
During the Taihe era he followed the Great General, Prince of Song Liu Chang, on the campaign against Yiyang. He was appointed provisional Acting Staff Officer in the headquarters Law Bureau, with the temporary title General Who Crosses the River. Chang was severe and brutal and ran the army with extreme harshness. The whole army trembled with fear, and no one dared speak out. Gu submitted a written remonstrance and also stated his views to Chang in person. Chang flew into a rage and wanted to execute him, but instead assigned him to supervise the assault route. In the field Gu was bold and resolute, calm and dignified in bearing, and showed not the slightest fear. Chang was greatly impressed by him. When the army returned, he reported this to Emperor Xiaowen. In his thirties he was first recruited as a staff officer in a general's headquarters and assigned to the city bureau. He then followed Chang to garrison Pengcheng and was appointed provisional concurrent Chief Clerk. Soon he left office to observe mourning.
17
西 使
When Pei Shuye brought Huainan over to Wei, Emperor Xuanwu ordered General Who Pacifies the South, Marquis of Guangling Yuan Kan, together with the Minister of Works, Prince of Pengcheng Xie, to garrison Shouchun jointly, and appointed Gu as Kan's marshal. On his return he was appointed Libationer in the Western Pavilion of the Grand Marshal and concurrently served as Examiner under the Minister of Justice. He submitted opinions on revising the statutes and ordinances. He was appointed Gentleman Attendant. He was sent out as provisional Administrator of Beiping and governed with notable benevolence. After some time he was dismissed on account of official business. Later he was appointed Gentleman Attendant and placed in charge of the Imperial Censor. He was transferred to drafting secretary and impeached Prince Huai of Guangping, Prince Yue of Runan, and the Princess of Nanyang. When Huai was sent to govern the frontier, the garrison commander Wan Er fled at the first sign of trouble. He impeached Pei Can, Administrator of Hengnong, who was removed from office.
18
使 使
At that time Emperor Xuanwu broadly sought opinions on the strengths and failings of government. Gu submitted a straightforward memorial stating: "Your subject has heard that governing does not depend on many expedients, but on earnest execution alone. The urgent task of the present is to establish the Eastern Heir Apparent early, appoint tutors to protect him, establish offices to guard him, and thereby win the hearts of the people; hold the scales of power, draw the imperial clan close, strengthen the trunk and weaken the branches, and thereby lay a plan for ten thousand generations; promote the worthy and dismiss the unfit, so that in the wilds no talent is overlooked and at court no one eats idle salaries; attend diligently to the myriad affairs of state and personally labor at everyday administration, so that the people utter no sounds of slander and complaint; reduce corvée labor and lighten taxes and levies; restore the schools and follow the old regulations; honor agriculture and sericulture and hold craftsmen and merchants in low esteem; cut off empty talk of abstruse metaphysics and reduce the useless expenditures on Buddhist monks. Thus preserve the common people, relieve the suffering of hunger and cold, align with the heart of Heaven above, and satisfy the hopes of the hundred million below. Only then prepare weapons and equipment, repair armor and arms, practice naval warfare, destroy Wu and Kuaiji, compose the rites of the feng and shan sacrifices, follow the tracks of Xuanyuan and Tang, match the august titles of those seventy-two sage rulers, harmonize with the resolve to fix the tripod at Mount Song and the river, and fulfill the earnest charge of Emperor Xiaowen. Above you would rank with the Three Sovereigns in splendor; below you would match the Five Emperors in glory. Would this not be glorious! Your subject's rank is low and understanding dim, and my words fall short of what is right. Since Your Majesty broadly seeks counsel, I dare offer this blind counsel. I humbly pray that Your Majesty will give the matter attention and bestow a little investigation and scrutiny."
19
At first Emperor Xuanwu delegated affairs to his subordinates and did not much attend to matters personally; he favored the Buddhist teaching. Gao Zhao, Director of the Masters of Writing, as a maternal relative enjoying power and favor, monopolized decisions in court affairs; Moreover Prince Xi of Xianyang and others all had causes for offense, and among the imperial clan and great ministers mutual regard grew thin; Meanwhile the people of the capital region grew ever more worn and exhausted. Gu thereupon composed the Rhapsodies on the Southern and Northern Capitals, describing the field sports, fishing, music, and extravagant affairs of Heng and Dai, counterpointed by the ritual forms of the Central Capital, and thereby offered indirect admonition. Most of the text is not recorded here.
20
祿
Near the end of Emperor Xuanwu's reign, Chief Commandant Wang Xian, having finished building his residence, gathered his subordinates for a feast. When the wine had gone deep he asked Gu: "What do you think of this residence? Gu replied: "Yan Ying's narrow dwelling has been celebrated to this day; lavish houses bring disaster, as recorded in the Book of Changes. This is merely like a relay station; only virtue can see one through to the end. I hope you will exert yourself in this. Xian fell silent. On another occasion he again said to Gu: "When I served as Minister of the Grand Treasury, the treasuries were stocked to overflowing—what do you think of that? Gu replied: "Your Lordship took one-fourth of every official's salary; all bribes and fines from the provinces and commanderies went straight into the capital coffers. To fill your storehouses from such sources is hardly much to boast of. Besides, a minister who amasses wealth may well be called a thief. Should one not take warning from that! Xian was deeply offended and from then on harbored a grudge against Gu. Someone also slandered Gu to Xian. Xian thereupon memorialized that Gu had fraudulently requisitioned grain and grain, and had him dismissed from office.
21
With no official duties left to him, he shut his doors and kept to himself, composing the Rhapsody on the Unfolding of the Hidden to set forth how what is hidden and what is manifest, blocked and open, turn upon one another. Its words read:
22
We followed the far road of Zhou, first granted a fief at Heyang— raised up as Marquis of Dian and enfeoffed with rank, flourishing side by side with the royal house— then, in the chaos of the dynasty's decline, still traced our path at Liangxiang— leaving behind the pillar-support of Hou and Wei, we took root in the northern lands— from ancestors blazing in glory down to my own person, dim and slight— I fear the hall's frame may topple and totter; I dread the ruin of its great foundation— my heart anxious and trembling, as if standing over a deep abyss on thin ice— I climb a tall tree and chant long; I stand against a dark valley with nowhere to rest— how can one so slight bear so heavy a burden? I fear tumbling into a steep ravine— supported by the divine powers, though obscure and slight we yet survive— trusting in the pure virtue of our forebears, they protect their surviving descendants—
23
Sun and moon shift again and again; how the four seasons press upon one another— knowing that life's span has its term, I sigh that the turning stream never ceases— I grieve that hardship and stumbling follow in succession; I sorrow that obstruction and difficulty draw nearer day by day— my heart grieved and ill at ease, I turn my thoughts to the ancients—
24
some cast their lines on the Wei shore; some were convict laborers at Fuyan— having answered the oracle and gone to meet their destiny, they became the primal mirror of Yin and Zhou— Confucius, restless and never at rest, in the end was cast out among the common states— Mo Di galloped on without cease, yet the whole world would not accept him— some, like the lone phoenix, fought for the realm; some yielded the throne and gathered wild greens— some leapt on horseback to keep their rendezvous; some lingered and waited for the right moment— Cao took in Xin and Yuan perished; Yuan killed Tian and Cao flourished— Bao received a province and caught the moment; Han abandoned his fief and lost his true self— from the gate of Zhao Yao a sage was born, yet in the end died young and obscure, leaving no posterity— Wei lost his life in worldly calamity, yet opened a great enterprise in the Xuanyuan era— when Gao Yao's laws and statutes were cast aside, the six states of Liao were the first to perish— Lian Ying was wronged in a prison born of hatred; only Lord Ning alone flourished— I see that fortune and misfortune share one gate, yet weal and woe take different roads— seeking the sourceless alternation of decline and rise, sometimes one is first bent low and later extended—
25
綿
Zi-gong leaned on the railing and drove four horses, stroking a clear zither to amuse himself— Yuan Xian wore rags in a mean alley, storing the Six Arts in a thatched hut— Bo Ji planned his course and reached high rank; Chao Cuo's plans succeeded yet his person was overturned— Xiao He achieved merit and blessings gathered; Han Xin stood in merit yet calamity came with it— tangled and level, continuous and knotted— clearly I have not yet grasped their hidden truth— some accumulate slander yet remain in favor; some accumulate praise yet see favor fade— some are at odds in form yet united in intent; some are close in body yet parted in will— feeling and appearance contend in confusion; body and understanding race against each other—
26
Dan was slandered and came under suspicion; Xian was first slandered yet grew more trusted. Yue Ying's son was eaten and he grew estranged at heart; Ba released the fawn and advanced day by day— some are praised by the whole world, yet happen not to accord with their lord's heart— some dwell in their home district and are thrice dismissed, yet alone are admired by the age— some carry a cauldron to seek audience with their lord; some lean on a staff in a dark forest— some see the banner and their color changes with fear; some face peril and stroke the zither— the Way has what is great yet proceeds from what is small; righteousness has what is manifest yet must be subtle— in principle what is prized is grasping the essential; affairs in the end succeed through meeting the right moment— each day thrice examining oneself— there is also reflection with ninefold thought— who has what is right that can be affirmed as right? who has what is wrong that can be condemned as wrong?
27
A stone bore a child and opened the Xia; the swallow left an egg and conceived the Yin— a bird relied on ice to survive yet was abandoned; a tiger nursed an infant and gave him the surname Wen— Fa ascended a boat and fish leapt; Ji hid his body and overturned the clouds— some waved spears and fought for the throne; some washed their ears and declined their lord— the Way completes itself in curves and is not one; the divine is uneven and gives different omens— if even sages and the enlightened have not understood this, how could earlier worthies fully grasp it? Mistaking the white sun's nearness and distance, just now I have glimpsed heaven's outer rim— and now facing the sea and watching the waves— how distant and dim the ford's source—
28
King Wen moved his capital and his person departed; King Jing kept his integrity and calamity shifted— Tang changed the sacrificial prayer and transformed the mandate; Ling cast the stalks and reviled the tortoise— Yu held the fetus and became a giant; You Fa raised an army and turned against himself— wind blew the osprey and Xiang fell; the divine pressed the cord and King Ping arose— suffering Ying Suo's binding came from men— trust that fortune and misfortune lie in oneself— some through anxious toil shorten their years; some through ease and joy receive blessings—
29
the younger brother Cheng Shi harmed his elder brother; the father Chun Chen boiled his son— recognizing the same fate in three lords; the omen first appeared in Yu Si— beginning at Lousang to shine forth, ending with the dragon's transformation in Bayong— encircling Chang Gate to bind good fortune; Yu the Great cast off his shell at the Three Rivers— waters vast and flooding the hills; Gun stole the self-renewing earth and made the land barren— Gun was executed at Mount Yu; Yu proclaimed his strength and worked to control it— hewing Dragon Gate to open the river, dredging the Nine Rivers to enter the sea— gathering the Nine Provinces into unity, discerning where the five capitals stand— though father and son share the same vital breath, their deeds and conduct are vastly different—
30
to take hardship as fortune— I grieve for Bi Gan's mutilated body— to take flattery as gaining safety— I mock Zai Pi, who was slaughtered— to recommend scholars and receive reward— I mourn Sima Qian's corrupting punishment— to take advancement as useless— I see E Qiu holding his own walled city— to take benevolence and righteousness as shackles— trust that yielding the throne brings weary toil— to take free abandon as release from suspension— I grieve the six kin parted and estranged— I mourn Yue Zhong, who was executed; I praise Fan Li, who cast off his bonds— I admire the Four Hoary Heads in their lofty withdrawal; I sigh that Yi Yin and the Duke of Zhou faced peril— some long to wield the battle-axe as vanguard; Guang rides the comfort carriage and pays no heed— seeking enfeoffment and reward in the heart's inch— dreaming of ministerial robes in far-reaching thought— some envy the worthy and stand alone; some usurp their lord to establish themselves. Some wish to hide yet their names are broadcast; some seek purity yet turn defiled—
31
巿
seeing the many omens tangled and confused, witnessing change without fixed pattern— my heart bustling and troubled, I therefore probe the inner truth and align with the constant— solemnly sitting upright on a worn mat, I begin to brush the tortoise and arrange the stalks— hoping the divine mirror will aid me, I wish to be told loyal counsel— the tortoise reveals its omen and bestows its spirit— profit lies in stripping ornament and keeping to simplicity— yarrow stalks spread and form the hexagram— preserve the dragon hidden and do not leap— following the dark tracks of noble withdrawal, I pursue Kaopan in cliff and ravine— climbing famous mountains in tranquil ease, bidding farewell to the morning market's confusion— receiving firm good fortune from the divination lines, I turn from evening warning to morning preparations—
32
崿
bowing to Duke Xu on Mount Ji, consulting Bo Yi and Shu Qi on Mount Shouyang— gazing at the steep crags of Song and Hua, looking out at the rugged peaks of Heng and Jie— crossing the rivers and lakes' terrifying waves, ascending Mount Yilu to wander at leisure— riding the dark dragon, gleaming bright, sounding the jade chariot bells, ringing clear— floating on the blue waves to wash my feet, entering the Three Mountains to loosen my robe— paying homage to Lord Yu at Mount Tu, questioning the Three Miao at Sanwei— climbing Mount Cangwu to gaze into the distance, visiting the Two Consorts at Yougui— pursuing Zhurong through the Jing marshes, questioning Lady Luo at Feng Yi's ford—
33
沿 覿 [+]
surmounting the whirling gale to soar upward, reaching deep valleys to gallop downward— following the Fusang waters to gaze far off, seeing the subtle majesty of the Pool of Yu— leaving behind Langfeng's steep cliffs, meeting the Queen Mother at Mount Yanzi— ascending the jade terrace to perform a song, sitting in the jasper chamber to compose verse— entrusting my life to the Red Waters, attaching my words to the luminous wind— leaving the towering peaks of Mount Kun, entering the dim and luxuriant Forest of Fan— gathering jade splinters from Mount Zhong, collecting gems from the Pearl Marsh—
34
漿
taking the Feather People on a distant journey, seeking the wondrous art of long life— soaring through cloud and mist into deep obscurity, transforming the foul substance of the earthly realm— gazing at the dark gate's desolation, passing Cold Gate and feeling grief— bowing to the transcendent man at heaven's edge, seeking mist and dust at the sea's margin— leaning on the Emperor's Terrace to gaze freely, crossing layer upon layer of ice, wind-driven— crossing the still and deep Weak Waters, treading the perilous heights of Mount Buzhou— crumbling jade stamens for food, pouring jade liquor for drink— tying autumn orchids for a girdle ornament, gathering white rainbows for a robe—
35
rising on bright clouds to ascend, touching Changhe and opening its gates— solemnly summoning the hundred spirits, performing Zhonghuang in the Purple Palace— listening to the Harmonious Heaven with its nine variations, lost in the vast music and forgetting to return— suddenly my heart shifted and my will was shaken, yearning for the old capital with lingering fondness— grasping the Dipper for a banner, circling the River of Heaven to descend— raising cloud banners in long streamers, driving the whirling wind with rushing sound— urging Wang Liang to gather the reins, commanding the Wind Lord to hold the axle— signaling Pingyi to clear the road, telling the River Drum to ready the boat—
36
綿綿
for a time halting at Ximu, then turning the carriage back at Green Mound— visiting the ancients at Mount Shouyang, also seeking the Way from the osprey— seeing the Three Han lands in succession, beholding grass-clad peoples far and wide— gazing at the lush growth of Luochang, receiving tribute arrows in clamorous tribute— my heart anxious and wary, my will sorrowful and unending— Ah, the five sacred peaks, towering high— how the four seas are but tiny streams— gazing at the Nine Rivers like a belt, viewing the Three Rivers sinking deep— the five capitals, one after another— how could they suffice for roaming and wandering? Those eight directions, cramped and narrow— truly nothing there allows a far-reaching view— just then swallowing cloud-glow and abandoning grain, also grinding jade and refining cinnabar— rinsing with the sweet spring to nourish vital breath, inhaling the night dew for a meal— resting in the shade of Jianmu's long branches, grasping the tall stalks of Tree Grain— chewing jade marrow to quench thirst, chewing the pure yang to attain long life— joining Song Qiao and stroking the writing brush, companion to Fu Qiu in ascending—
37
退
Alas, the world's silence— how could one fully express this deep feeling? My feelings linger and hesitate, my will wavers like a fox and cannot decide— long wandering free without return, my heart melancholy and not at ease— remembering my loving parent in my home district, yearning for my forebears at their mound and tomb— turning the roaming carriage and changing the axle, loosening the returning reins to drive slowly— the groom lingering at the short bit, the horse reluctant at every step— returning to the old garden and loosening the bridle, entering the thatched dwelling to return to simplicity— plowing the fertile soil of the eastern terrace, fishing the deep pool of the northern lake— nurturing my loving parent's countenance with wife and children, each vying to offer wishes for long life and sweet delicacies— morning joy in deep draughts of coarse wine, evening delight placed in the plain zither— reciting the Feng and Ya to guide my will, storing the Six Classics in my breast— honoring the great teachings of Confucianism and Mohism, revering the far-reaching hearts of reclusive men— spreading benevolent renown through all ages, flowing forth an imperishable fine reputation— advancing without seeking fame and success, retreating without scheming for glory and profit— drifting like an unmoored boat, deep and still like an unused vessel— not defiling his person— disdaining rank— not bound by small proprieties— not seeking exhaustive completeness— trusting in spiritual fate to sustain himself, accepting whatever life and destiny bring— having listened to Heaven and surrendered to transformation, neither form nor will doubly wearied— putting aside strife and contention for quiet silence, keeping to empty stillness in non-action— entrusting later worthies to record and praise, rather than resenting the age for not knowing—
38
Coda: receiving the primal essence and inheriting the mandate, humankind is most spiritual— early death, long life, adversity, prosperity— all are Heaven's completion— embodying the source and probing the Way, returning to the sage and wise— following transformation and accepting encounters, able to grasp the proper measure— honoring one's parents and spreading one's name— the highest virtue— preserving the family and keeping the person whole— also a weighty measure— chasing the world in restless motion— violating life and nature— examining the beginning and probing the end, like water and mirror alike— when aspiration and wish do not accord, one thinks of distant wandering— crossing the void and unleashing one's will, following what one seeks— circumambulating the four extremities, soaring through the eight directions— the body weary, the will discouraged— not yet centered in the Way— turning back my roaming carriage, nurturing my loving parent— personally plowing and refining my arts, equal to the perfected man—
39
Gu also composed two poems satirizing slander and denouncing favored minions. They read:
40
[1] 忿 𠴲 [2]
Crafty flatterer! Crafty flatterer! Slander rises— bustling and swarming, like green flies— turning white into black, all in your mouth— you are no viper or scorpion— yet how thick your poison— Crafty flatterer! Crafty flatterer! How skilled you are! You watch for gaps and nurse resentment; your words are always obeyed. Faction and whispered slander— you all match one another. Steeped slander— it topples a man's wall. To complete another's merit— the gentleman prizes this. To attack another's faults— the gentleman is shamed by this. What sort of person are you? Slander and defamation grow daily. I am truly without guilt, yet you unleash your deceitful words. Again and again, slyly and stealthily, slander slips in from the side. The gentleman loves slander as if he could not get enough. Heaven hates slanderous speech— you have reached your limit. Undeserved calamity is about to overtake you. The duck drifts freely, unbridled, unrestrained. Among those who act or withdraw, some are wise and some foolish. I, a petty man, have not yet understood this principle. Slander goes with conduct; words arise with cause for offense. I shall take warning; I shall repent. How could one seek it in others? Loyalty and forbearance lie in oneself.
41
輿
Those flatterers— the vermin of mankind— Hurrying and scheming, heedless of shame, to win favor— Approaching by crooked paths from the side, as if fearing not to arrive, to secure themselves— Their will and conduct are narrow and small; they love what is not the Way. Morning they ride in his carriage, evening they attend his litter. Some on horseback, some on foot, now running, now hurrying. Now speaking, now laughing, they twist affairs to please the powerful. They do not follow the straight road; they tread the crooked path. They do not know the great plan; they do not understand proper speech. Their factions and cliques, their followers, are truly numerous. Some deceive in conduct, some flatter in voice. Bent-backed and hunch-shouldered, they revere crooked flattery. Both deceitful and jealous, to give full vent to their hearts. Trusted and employed, they ruin many through it. If one is not careful at the start, at the end nothing can be done. Busy, busy, like Zai Pi, scheming without limit. Liangqiu lacked wisdom; Wang Fu had shallow understanding. Yi Li and Xi Fu, in different ages, exerted the same power. Jiang Chong and Zhao Gao— sweet words that seem straight. Shu Diao and Shangguan— they grew wings of their own. Men like these violate and corrupt their virtue. Not only do they destroy a state— they also overturn a realm. Alas, you middling and lowly men, so close and so intimate— You do not call their conduct wrong; you do not perceive their faults. You have favored them for years; you have pampered them for days. When I think of the ancients, my heart is like a sickness. All you gentlemen— you should be cautious. The overturned cart's mirror is near and can be trusted. The words are complete; the matter has arrived. If you do not turn from this, only dust will reach you.
42
Near the end of the Shengui era, Prince Yi of Qinghe served as Grand Commandant and summoned Gu as Attendant Gentleman. When Yi was killed, Yuan Cha seized power, and court and countryside were shaken with fear. Yi's sons, retainers, and clerks all feared calamity and hid without emerging; those Yi had treated generously were especially ill at ease. Gu, having once received Yi's summons, thereupon went alone to the mourning hall, weeping in full grief for a long time before returning. Vice Director You Zhao heard of it and sighed: "Even Luan Bu and Wang Xiu could not surpass this— what a gentleman this man is! When Prince Yue of Runan became Grand Commandant, his selections were mostly unworthy men, and he lightly and recklessly beat people with whips. Gu, because he had formerly served as Attendant Gentleman under the Prince of Qinghe, though now separated from the princely establishment, still submitted a memorial of sharp remonstrance. The account is in Yue's biography. Yue summoned Gu as Attendant Gentleman, but Gu did not accept.
43
In the second year of Zhengguang, Prince Ji of Jingzhao served as Minister of Works and made high selections among officials; he summoned Gu as Attendant Gentleman and additionally appointed him General Who Pacifies the Distance. When the headquarters was dissolved, he was appointed General of the Vanguard, retaining his title as General Who Pacifies the Distance. He also supervised the assessment and rewards of meritorious service in Yangzhou. In the initial Battle of Xiashi, Gu had merit for being first to ascend the walls, but court rewards had not yet reached him; at this time he joined Minister of Works Li Chong in memorializing to dispute the merit records. Though Li Chong was noble and powerful, Gu held to reason without yielding; commentators praised him. In the ninth month of the fourth year he died, at the age of fifty-seven. He was posthumously awarded General Who Assists the State and Vice Minister of Ceremonies, with the posthumous title Wen.
44
歿 [3] [4]
Gu was upright, refined, and correct, unafraid of the powerful; in office he was clean, and his household had no surplus wealth. On the day he died, his rooms had only four bare walls, with nothing to supply the funeral; relatives and friends provided his coffin and shroud. Earlier, Gu had composed a chapter on funeral regulations, [3] striving for thrift and simplicity. On his deathbed he again ordered his sons to follow the earlier regulations in full. Gu had three sons. Editorial note: The Northern History, juan 47, reads "five sons" for "three sons" here.
45
The eldest, Xiuzhi, at the end of the Wuding era served as Gentleman of the Yellow Gate.
46
Xiuzhi's younger brother Quanzhi, styled Ziheng. From youth he showed literary talent and was summoned as Acting Staff Officer in the Ministry of Works. He was killed early by a retainer; people of the time mourned and regretted it.
47
Jia Sibo, styled Shixiu, was a native of Yidu in Qi Commandery. His father's elder brother Yuanshou, during the reign of Emperor Gaozu, served as Attendant Gentleman in the Palace Library and possessed learning and conduct, being praised in his time. Sibo began his career as Attendant at Court, Captain of the Footmen of the Heir Apparent and Palace Library Attendant, then was transferred to Attendant Gentleman in the Palace Library. Emperor Gaozu came to know him well, and he often followed on campaigns.
48
殿 祿
When Emperor Xuanwu acceded, on account of his diligence as an attendant he was transferred to General Who Assists the State. When Prince Cheng of Rencheng besieged Zhongli, Sibo held the staff of authority as Army Supervisor for him. When Cheng suffered defeat, Sibo served as rearguard. Cheng, because Sibo was a Confucian scholar, thought he would surely die. When Sibo arrived, Cheng was greatly pleased and said: "The benevolent must have courage— I always thought that empty talk, but now I see it in the Army Supervisor. Sibo pleaded that he had lost his way and did not boast of his merit; commentators of the time praised him as a man of mature character. Later he was appointed Administrator of Henei but did not accept. Soon afterward he was appointed Vice Director of the Court of Imperial Entertainments and was removed on account of mourning for his mother. When mourning ended he was summoned as Administrator of Xingyang and had administrative achievements. He was transferred to General Who Subdues the Barbarians and Inspector of Southern Qingzhou. Earlier, Sibo and his younger brother Sitong had studied under Yin Feng of Beihai; having no means to pay him, Feng thereupon pawned their clothing. When Sibo reached his post, he sent a hundred bolts of silk to Feng and prepared carriage and horses to welcome him; Feng was ashamed and did not go. People of the time praised and admired this. Soon afterward he was removed on account of mourning for his father. Later he was appointed General Who Subdues the Barbarians and Vice Director of the Court of Imperial Splendor, and was again appointed General of the Left and Inspector of Yanzhou.
49
During the reign of Emperor Xiaoming he was summoned as Attendant Gentleman of the Secretariat in the Affairs Section. He thereupon requested leave to sweep the tombs and return to his home district. Before he could accept appointment, he was removed on account of adverse reputation. Soon afterward he was appointed General of the Right and Inspector of Liangzhou. Sibo, because the province was remote on the frontier, was unwilling to go far away and declined on the grounds that his sons and daughters were not yet married. Empress Dowager Ling would not permit it; Attendant Xu Zhi spoke on his behalf, and he was reassigned as Chief Clerk of the Grand Commandant. He was again appointed General Who Pacifies the East and Director of the Court of Justice. Sibo considered Confucian learning his vocation and did not love the law; he rarely spoke of legal matters. Soon afterward he was transferred to Director of the Court of the Imperial Guard.
50
宿
At that time there was discussion about building the Bright Hall, and many held differing views. Sibo submitted a memorial saying: "According to the Kaogong ji in the Rites of Zhou: the Hall of the Xia, the Double-eaved Hall of the Yin, and the Bright Hall of the Zhou all had five chambers. Zheng's commentary says: 'These three sometimes refer to the ancestral temple, sometimes to the royal sleeping quarters, sometimes to the Bright Hall— they are mentioned interchangeably to show that their forms are the same.' If so, then in the Xia and Yin eras the Bright Hall already existed. Before the eras of Tang and Yu, the matter is not heard of. Dai De's Record of Ritual says: the Bright Hall had nine chambers in all and twelve halls. Cai Yong says: 'The Bright Hall is the Son of Heaven's Grand Temple— feasting the meritorious, nurturing the aged, teaching and selecting scholars all take place within it, with nine chambers and twelve halls.' According to Dai De's compilation, it was not practiced in the world. Moreover, with nine chambers and twelve halls, as to their dimensions and design, I fear it would be hard to hit the mean. The Rites of Zhou on planning the capital places the ancestral temple on the left and the altar of soil and grain on the right; the Bright Hall is on the yang side of the capital— thus it is clearly not the Son of Heaven's Grand Temple. Yet in the Monthly Ordinances of the Record of Ritual, the four halls and the Grand Chamber are all called temples— this must be because the Son of Heaven temporarily matched and offered to the Five Emperors. Moreover the Royal Regulations say: 'The Zhou people nurtured the state's elders at the Eastern Academy.' Zheng's commentary says: the Eastern Academy is the Piyong, east of the royal palace. Moreover the Da Ya in the Book of Poetry says: 'Harmonious in the palace, solemn in the temple.' Zheng's commentary says: 'The palace means the Piyong palace, which assists the king. In nurturing the aged one values harmony; in assisting sacrifice one values reverence.' This too is not verified in the Bright Hall. According to Mencius: 'King Xuan of Qi said to Mencius, I wish to destroy the Bright Hall.' If the Bright Hall were a temple, there should not have been a question about destroying it. Moreover Cai Yong's discussion of the Bright Hall's design says: 'The hall is one hundred forty chi square, matching the earth's tally; the roof is two hundred sixteen chi in diameter, matching heaven's tally; six zhang square, nine zhang in diameter, matching the numbers of yin and yang, nine and six; nine chambers to represent the Nine Provinces; the roof eighty-one chi high, matching the nine nines of the Yellow Bell; twenty-eight pillars to represent the lodges; the outer width twenty-four zhang to represent the qi.' According to this, all take heaven, earth, yin, yang, and numerical qi as their model— yet the chambers alone represent the Nine Provinces. Why? If one established five chambers to represent the Five Phases, would that not be fitting? Thus Cai's discussion is not a universal standard, and the words about nine chambers perhaps should not be followed. I privately consider that although the Kaogong ji is a supplementary text, it has been transmitted for a long time, and none of the Confucian commentators who annotated it speak against it— compared with later works, is it not superior? Moreover the Classic of Filial Piety's Yuan Shen Qi, the Essentials of the Five Classics, and the Old Ritual Diagram all have five chambers; Xu and Liu's discussions, like the Kaogong ji, are many. If the court alone breaks with past and present and creates institutions for a single age, that is what I wish. If it still follows old statutes and models former affairs, it should not abandon the established methods of Yin and Zhou and adopt the reckless works of recent times. Moreover the limit of increase and decrease reaches its extreme with the Three Kings; later doubtful disputes can hardly serve as reliable standards. Zheng Xuan says: 'The Zhou people's Bright Hall had five chambers— each emperor had one chamber, matching the number of the Five Phases; the Rites of Zhou made chambers according to the numbers.' Applied down to the present, though there are differences, contemporary explanations are still valid.' Examining Zheng's discussion, it is not without merit. According to the Monthly Ordinances there is also no text about nine chambers; tracing its arrangement, it does not contradict five chambers. The Green Yang right wing is the Bright Hall left wing; the Bright Hall right wing is the Zongzhang left wing; the Zongzhang right wing is the Xuantang left wing; the Xuantang right wing is the Green Yang left wing. Thus the chambers are still five, while governance is distributed in twelve. The principle of five chambers may be considered secure. As to square, round, height, and breadth, let them follow the measures of the time. Dai's words about nine chambers, Cai's discussion of temple learning, Zigan's talk of the Spirit Terrace, Pei Yi's theory of a single hall, and the various schools' disputes— none are to be adopted. Scholars approved his memorial.
51
便
He was again transferred to Director of the Court of Ceremonies, concurrently Minister of Revenue, then transferred to Director of the Capital Censorate. At that time Grand Tutor Cui Guang was gravely ill and submitted a memorial recommending Sibo as Lecturer and Palace Library Attendant Feng Yuanxing as Reader. Sibo thereupon entered to instruct Emperor Xiaoming in the Du clan Spring and Autumn Annals. Though Sibo had mastered the classics in youth, official service had interrupted his studies; at this time he again invited Confucian scholars to lecture at night and teach by day. By nature he was modest and harmonious, bowing his body to honor scholars; even on the street he would stop his carriage and dismount, receiving and guiding people with earnest courtesy, never showing weariness. A guest said to Sibo: "You are now noble and honored— can you not be proud?" Sibo said: "When decline arrives one becomes proud— what constancy is there in that?" People of the time regarded this as refined talk. He was favored by Yuan Cha; commentators ridiculed him for courting power. He died in the first year of Xiaochang. He was posthumously awarded General Who Pacifies the East and Inspector of Qingzhou, and again awarded Vice Director of the Ministry of Works, with the posthumous title Wenzhen.
52
His son Yan Shi, during the Wuding era, served as Administrator of Huaiyang.
53
祿 祿 使 使
Sibo's younger brother Sitong, styled Shiming. From youth he cultivated will and conduct and dearly loved the classics and histories. He began his career as Gentleman of the Prince of Pengcheng's kingdom, was promoted five times to Reviewing Officer in the Ministry of Works, and served as Vice Prefect of Qingzhou. After a long time he was transferred to General Who Pacifies the Distance, Regular Grand Master of the Palace, and provisional Administrator of Xingyang. Soon he received full appointment. Later he was appointed General Who Pacifies the South and Inspector of Xiangzhou. Though he had no reputation for sharp discernment, the common people were at peace under him. When Yuan Hao's rebellion occurred, Sitong and Administrator of Guangzhou Zheng Xianhu both refused to surrender. When Emperor Xiaozhuang returned to the palace, Sitong was enfeoffed as Baron of Yingling with a fief of two hundred households, and appointed General Who Pacifies the Army, Attendant Gentleman of the Secretariat in the Affairs Section, and Chief Rectifier of Qingzhou. He again served as General Who Pacifies the East and Grand Master of the Palace with Golden Seal and Purple Ribbon, still concurrently in the Yellow Gate. Soon he was additionally appointed General of Chariots and Cavalry and Grand Master of the Palace with Left Golden Seal and Purple Ribbon. After the transfer to Ye, he was appointed Attendant Gentleman of the Yellow Gate, concurrently Palace Attendant, and Commissioner to Console Henan. He then served with Chancellor of the Imperial University Han Zixi as Lecturers, instructing Emperor Jing in the Du clan Spring and Autumn Annals. He was again appointed Regular Attendant of the Secretariat and concurrently Director of the Seventh Ministry. Soon he was appointed Palace Attendant. He died in the second year of Xinghe. He was posthumously awarded Bearer of the Staff of Authority, Area Commander-in-Chief over Qing, Xu, and Guang provinces, General of Agile Cavalry, Vice Director of the Ministry of Works, Duke of the Secretariat, and Inspector of Qingzhou, with the posthumous title Wenxian.
54
便
When Sitong was Vice Prefect, Cui Guangshao of Qinghe had earlier served as Administrator; relying on his background, he was ashamed to rank below Sitong. When he heard Sitong was returning home, he immediately left office. The leading men of the province resented this on Sitong's account. When Guangshao died, he left instructions to his sons and nephews not to seek posthumous honors. Sitong thereupon submitted a memorial arguing Guangshao's integrity and conduct, and at once received posthumous enfeoffment and title. Commentators admired and praised this.
55
西
When Sitong served as Lecturer, Erudite Wei Jilong of Liaoxi, versed in the Fu clan learning, submitted a memorial challenging the Du clan Spring and Autumn Annals in sixty-three points. Sitong in turn refuted eleven points in which Jilong was mistaken. Each challenged the other; this accumulated into ten chapters. An edict ordered the Imperial University to gather the Confucian scholars to examine it; the matter was not completed when Sitong died. After Sitong's death, Yao Wen'an of Wei Commandery and Qin Daojing of Leling further expounded Sitong's views. Jilong also soon died; Liu Xiuhe of Fuyang again upheld Jilong's position. To this day the dispute has not been settled.
56
Li Shuhu was a native of Tiao in Bohai. His father's elder cousin Jin, in the Shengui era of Emperor Shizu, was summoned together with Gao Yun and reached the post of Acting Staff Officer in the Headquarters of the General Who Subdues the South. Shuhu loved learning, was broadly informed, and had discernment; he was praised in his home district. In the Taihe era he was appointed Erudite in the Palace Library and was close friends with Cui Guang of Qinghe and Xing Luan of Hejian. He was transferred to Reviewing Gentleman. After a long time he was transferred to Acting Staff Officer in the Grand Commandant's headquarters, then Erudite of the Imperial University and Chief Rectifier of his home commandery, concurrently acting as Rectifier of Leling. By nature he was pure and upright and had a great reputation for fairness. Later he concurrently served as Attendant Gentleman of the Secretariat and General of the Supreme Ultimate Guard. When the assignment ended, he was appointed Administrator of Gaoyang but firmly declined and did not accept. Soon he was appointed General of Manifest Martiality and Advisory Staff Officer in the headquarters of the Prince of Gaoyang, Grand Commandant Yong, who valued him for his capacity and integrity. Soon he was appointed with provisional staff of authority as Acting Inspector of Huazhou; officials and commoners praised him. He died in the fourth year of Yongping at the age of fifty-four. He was posthumously awarded General of the Champions and Inspector of Southern Qingzhou, with the posthumous title Mu.
57
His elder brother Shubao, recommended by the province as a Filial and Incorrupt candidate, was appointed Gentleman of the Duke of Dunqiu's kingdom. He was transferred to Assistant Director of Ceremonies. Near the end of the Yan chang era, Shubao's younger brother Taihu and his younger cousin Guibo joined the monk Fajing in rebellion with Shazhou, capturing and destroying commanderies and counties; Shubao should have been punished but happened to die of illness in Luoyang prison.
58
祿
His son Bozhou served as Grand Master of the Palace.
59
Shubao's younger cousin Feng served successively as Gentleman in the Ministry of Works and Erudite of the Imperial University. He was struck from the rolls for his younger brother's participation in Prince Yu of Jingzhao's rebellion.
60
使
Feng's younger cousin Changren, styled Jing'an. He possessed considerable learning. Recommended as a Filial and Incorrupt candidate, he ranked high in the archery and policy examination. He was appointed Erudite in the Palace Library and transferred to Attendant Gentleman in the Palace Library. He was promoted successively to General Who Pacifies the South and Administrator of Pei Commandery, then Administrator of Pengcheng. He again followed Wei Yuan in pacifying the southern frontier and was enfeoffed as Baron of Yanling. He was summoned and appointed Supernumerary Regular Attendant of the Secretariat and sent as envoy to Liu Song. On returning from his mission he was removed on account of illness from the post of Inner Administrator of Beihai; an edict bestowed medicine on him. In all three commanderies, officials and commoners were at peace under him. He soon died. In the Wuding era he was posthumously awarded General Who Pacifies the South, Director of the Seventh Ministry, and Inspector of Jizhou, with his barony unchanged.
61
使 祿 使
Changren's younger cousin Shu, styled Daoxing, possessed learning and discernment. Recommended by the province as a Filial and Incorrupt candidate. Appointed Erudite of the Imperial University, he was sent to Chang'an to issue the patent of enfeoffment at the temple of Prince Xuan of Yan. On returning he was appointed Gentleman in the Ministry of Rites and Ceremonies and enfeoffed as Baron of Tiao, then gradually promoted to Administrator of Jianxing. He died. His son Xiang, styled Mengze. Pure and concise in bearing, with a fine reputation, he read widely in all books. At first he inherited the title and served as Staff Officer in the Pingdong Headquarters of Xuzhou. He was transferred to Administrative Aide of Jizhou and had diligent achievements. After a long time he was appointed Attendant Gentleman of the Secretariat and additionally General Who Pacifies the North, soon transferred to Attendant Gentleman in the Palace Library. He went out as Advisory Staff Officer in the Grand Tutor's headquarters of Qingzhou, Acting Administrator of Northern Xuzhou, retaining his rank as Grand Master of the Palace. Prince Wenxiang of Qi summoned him as Advisory Staff Officer in his headquarters and additionally appointed him General Who Conquers the East. In the second year of Xinghe he concurrently served as Regular Attendant of the Secretariat and was sent as envoy to Xiao Yan. He died in the third year and was posthumously awarded General of Agile Cavalry, Master of Ceremonies of the First Order, and Inspector of Jizhou, with the posthumous title Wenjian, because his son Zizhen shared in the merit of the righteous enterprise.
62
Zizhen served successively as Chief Clerk of the Ministry of Works, Administrator of Wuyi, Right Chief Clerk of the Secretariat, and Administrator of Yangping. He entered service as Gentleman in the Ministry of Personnel. He went out as General of Agile Cavalry and Inspector of Yanzhou. He was sentenced to death for corruption.
63
Lu Shiqing, styled Borui, was a native of Qingyuan in Yangping. His grandfather Chuo served as Administrator of Yangping. Shiqing had administrative ability; he and Song Fan of Guangping were both famous and praised in their home district; Inspector Li Anshi of Xiangzhou memorialized recommending them both. In the Taihe era he was appointed Attendant at Court. Shiqing, because his elder cousin Wenju had talent and reputation, yielded the appointment to him. Emperor Gaozu thereupon appointed them both. He was gradually promoted to Gentleman in the Ministry of Rites and Ceremonies, transferred to Gentleman in the Ministry of the Left, and acted as Administrator of Yingchuan Commandery. He went out as Chief Clerk in the headquarters of Prince Ding'an of Hua, General Who Subdues the Barbarians. Soon he left office on account of mourning for his mother. He was transferred to Chief Clerk in the headquarters of Prince Hejian of Dingzhou, Chen. Chen was greedy and violent and acted arbitrarily; Shiqing often offered bitter remonstrance. He died at forty-eight. He was posthumously awarded General of the Left and Inspector of Anzhou, with the posthumous title Xiang. His son Zubi served as Attendant in the Affairs Section.
64
歿
Shiqing's younger brother Zhongxin also loved learning. He served as Staff Officer in the Grand Commandant's headquarters and was gradually promoted to Commandant of the Imperial Carriages and Staff Officer in the headquarters. When Prince of Zhangwu Rong campaigned against Ge Rong, Zhongxin served as Chief Clerk of his headquarters. When Rong was defeated and killed, Zhongxin was also dismissed.
65
Zhongxin's younger brother Silue, styled Shuyue, had discernment and high ideals. Cavalry Staff Officer in the Eastern Headquarters of Jizhou.
66
His son Zuyi, at the end of the Wuding era, served as Erudite of the Imperial University.
67
Silue's younger brother Siling, styled Jijun. At first he served as Staff Officer in the Ministry of Works of Prince of Guangyang, transferred to Staff Officer in the City Bureau of the Ministry of Works and Recorder in the Secretariat, General Who Expands the Distance, and Gentleman in the Ministry of the Left, then transferred to the Ministry of the Right.
68
便 便滿 使 調
At that time the realm was troubled in many ways; Siling thereupon submitted a memorial saying: "I have heard that the great affairs of a state are sacrifice and war. In war, merit lies in the generals. The Three Dynasties did not necessarily separate the people; their methods of rule were not equal; the Five Hegemons did not necessarily use different armies; each could subdue and settle. Even with the worthies of Tang and Wu, one still needed the assistance of Yi Yin and Taigong; even with the sages Yao and Shun, there were still Hou Ji and Qi to assist. If one obtains the right man, the realm can be pacified at a gesture; if one loses the right man, the three rivers become a battlefield. Why? Disturbing is very easy; pacifying is extremely hard. I privately consider that in recent years generals have mostly been favored noble descendants, and military commanders and leaders have also been old retainers and dependents. Noble sons and younger brothers who have not undergone military service, when it comes to raising cups and leaping on horses, their will is at ease and their spirit floats; they arch their brows and roll up their sleeves and on that basis boast of attack and battle. When facing a great enemy, fear and dread mingle in their hearts; bold designs and sharp spirit vanish in a morning. Then they place the weak in front to meet the sharp edge and keep the strong in the rear to preserve themselves. Moreover weapons are not refined and advance and retreat are not coordinated; they employ generals of sheep's substance and drive untrained troops against a numerous enemy holding strong terrain— how could they not be defeated? Thus the soldiers, knowing they must lose, gather only to flee first; the generals again fear the enemy and delay without advancing. The state then says the official title is not full enough and repeatedly adds noble ranks; again suspecting rewards are too light, gold and silk are bestowed daily. The treasury is emptied and the people's wealth exhausted. This causes the bandits to grow more numerous, their daring and spirit to increase daily, the living people to suffer loss, and bitter poison without respite. The lord sighs and ministers grieve— how can one eat or sleep in peace? Though my position is low, I dare not neglect this. I have heard that filial conduct springs from loyal fidelity, and integrity and righteousness mostly come from decisive action. Virtue can move men of righteousness; grace can encourage men who will die. Now if we discard what superiors lightly esteem and seek what inferiors heavily esteem, dismiss and promote the obscure and the clear, reward and punish good and evil, search out soldiers and select troops, drill the army and practice martial arts, with dense armor and strong crossbows, bows tuned and arrows keen, strategists established and eloquent men sent ahead to explain safety and danger and show fortune and misfortune, if they do not repent, with our righteous army of obedience we shall punish these rebellious villains— is it not like wielding a sharp axe to cut morning mushrooms, or stirring a great furnace to singe hair? Even fools know they will not turn back. I dare, with my foolish brevity, risk death to state my sincerity."
69
[5] [6]
Soon he was appointed with provisional staff of authority as General Who Subdues the Barbarians and Administrator of Yangping. Moreover Qinghe of Jizhou, Yangping of Xiangzhou, and Pingyuan of Qizhou were carved out to form Southern Jizhou, [5] and Siling was appointed General of the Left, Inspector of Southern Jizhou, and provisional General Who Pacifies the East and Area Commander. At that time Ge Rong sent his Administrator of Qinghe, Ji Hu, to hold Gaotang city and win over rebellious commoners; [6] Siling ordered his subordinates and also led local levies in a night march by secret route, taking them unawares, and routed them completely; only afterward did he gather his troops and return south. An edict also ordered Siling concurrently to oversee the displaced people of Jizhou. When Ge Rong was destroyed, he returned to garrison Pingyuan.
70
祿祿
Later he was appointed General Who Conquers the East and Grand Master of the Palace with Golden Seal and Purple Ribbon, transferred to General of the Guard and Grand Master of the Palace with Right Golden Seal and Purple Ribbon. He died in the third month of the third year of Tianping at the age of fifty-one. He was posthumously awarded General of Agile Cavalry and Inspector of Dingzhou.
71
Shiqing's younger cousin Jinglue began his career as Erudite in the Palace Library. In the Taihe era he served as Gentleman in the Ministry of Works and Chief Rectifier of his home commandery. He went out as Administrator of the two commanderies of Wei and Pingyuan in Qizhou. He died.
72
Jinglue's younger brother Xiong, styled Zhonglue, had a striking and unusual appearance. On account of military merit he served as Attendant in the Affairs Section. Emperor Gaozu once said to the assembled ministers: "Lu Zhonglue has the talent of a Gentleman in the Ministry of Works." Vice Director Li Chong said: "This man is suited for a military post." The matter was halted. He was transferred to Recorder in the headquarters of the Prince of Xianyang and promoted to General Who Subdues Waves and Commandant of the Imperial Carriages. He died and was posthumously awarded Administrator of Dunqiu.
73
Jinglue's younger cousin Fachang, though young, cultivated himself and stood firm. He served as Merit Officer of the commandery. He died young. Palace Attendant Li Shenjun, who was old friends with him, often said: "Among the senior men of the Lu family, Lu Fachang was enough to be a famous gentleman— one thought he would go far, yet he had no years; affairs in the world are truly hard to know."
74
使 使 使 祿
Fang Liang, styled Jinggao, was a native of Qinghe. His father Fayian served as Administrator of Qiao Commandery. Liang loved learning and had integrity. In the Taihe era he was recommended as a Filial and Incorrupt candidate and served as Attendant at Court. He was appointed Secretary and concurrently Supernumerary Attendant Gentleman of the Secretariat, assisting Attendant Gentleman in the Palace Library Song Bian on a mission to Xiao Ze. On returning he was appointed Gentleman of the Two Thousand Stone Rank in the Ministry of Works and Chief Rectifier of Jizhou. Concurrently Supernumerary Regular Attendant, he was sent to Goguryeo; the King of Goguryeo pleaded illness and did not perform the bowing ceremony. Because Liang had disgraced his commission, he was punished by serving as a commoner while retaining his post as Gentleman. Later he was appointed Administrator of Jibei, transferred to Administrator of Pingyuan, and was known for purity and strictness. At that time Inspector of Jizhou, Prince Yu of Jingzhao, held the province in rebellion; Pingyuan's border lay north of the Yellow River and adjoined Yu's territory. Yu thereupon sent men to persuade Liang, tempting him with glory and profit. Liang immediately executed Yu's envoys and mobilized troops to defend. Yu was enraged and sent his great general Zhang Linghe to lead troops to attack Liang. Liang supervised and encouraged soldiers and commoners, explained rebellion and obedience, went out of the city to resist and attack, and routed them completely. Soon he was removed on account of mourning. When mourning ended he was appointed General of the Left and Administrator of Ji Commandery. He was transferred to General of the Vanguard and Inspector of Eastern Jingzhou. Liang devoted himself to comforting and accepting the people; both barbarians and Chinese were at peace under him. At that time frontier Inspectors by precedent could obtain office for one son; Liang did not mention his son but memorialized that his younger brother's son Chao should serve as Attendant at Court. Commentators praised this. He was transferred to General Who Pacifies the East and Inspector of Cangzhou, entered service as Grand Master of the Palace, and was additionally appointed General Who Pacifies the East. He died in the second year of Yongan at the age of seventy-one. He was posthumously awarded General Who Pacifies the Army and Inspector of Qizhou.
75
祿
His son Jian, styled Yuanyue. He died while serving as Grand Master of the Palace.
76
Liang's younger brother Quan, styled Fengju. Gentleman in the Ministry of Works and Chief Rectifier of his home province. He died and was posthumously awarded General Who Pacifies the Army and Inspector of Qizhou.
77
Quan's younger brother Yue, styled Jixin. He began his career as Regular Attendant of the Prince of Guangping Huai's kingdom, transferred to Central Army Staff Officer in the Pingdong Headquarters of Qingzhou, and was additionally appointed General Who Proclaims Martiality. He was transferred to Administrator of Gaoyang, then Administrator of Guangchuan, and was additionally appointed General Who Pacifies the Distance. During the Putai era, Inspector of Jizhou Zhang Qiong memorialized that within his jurisdiction a Southern Qinghe Commandery should be established, and requested Yue as Administrator; the court approved. In all three commanderies he served, officials and commoners were at peace under him. He was transferred to General Who Pacifies the East and Grand Master of the Palace. He died in the second year of Xinghe at the age of seventy. He was posthumously awarded General Who Conquers the East and Inspector of Jizhou.
78
His eldest son Chao, styled Boying. At the end of the Wuding era he served as Recorder in the Secretariat and Chief Rectifier of Jizhou.
79
Chao's younger brother Zhao served as Chief Clerk in the headquarters of the General of Agile Cavalry of Huaizhou.
80
Cao Shibiao, styled Jingsheng, was a native of Wei in Eastern Wei Commandery. He was the ninth-generation descendant of the Grand Marshal of Wei, Xiu. His grandfather Mo and father Qing both had reputations for learning. Shibiao lost his father young; his conduct and deportment had proper measure. By nature he was refined and correct, skilled at letters, and read widely in all books.
81
西 西
In the twenty-third year of Taihe, Vice Director of the Ministry of Works, Prince of Rencheng Cheng, memorialized that Shibiao should serve as Assistant Erudite of the Imperial University; he was quite disappointed. Later he was transferred to Recorder in the Secretariat. He was close friends with Jia Sibo of Wuwei, Lu Tong of Fanyang, and Xin Xiong of Longxi. Palace Attendant Cui Guang, noble and prominent in their home district, often praised him. He fell ill and returned home. In the Yongping era he was appointed Army Supervisor in the headquarters of the General of the Left of Yanzhou; it was not what he wished, and he again resigned on account of illness. In the Yan chang era he was appointed Administrator of Qinghe; in office he was economical and simple, and the common people were at peace under him. In the Zhengguang era he was appointed General of the Vanguard and Regular Attendant of the Secretariat Through Direct Communications. When the Great General, Prince Ji of Jingzhao, campaigned westward, Shibiao served as Attendant Gentleman and supervised the central river military affairs; though the duties were pressing and heavy, commentators all praised his ability. On returning to the capital he was appointed Chief Clerk of the Ministry of Works. In the Xiaochang era Qing and Qi suffered rebellion year after year; an edict ordered Shibiao to hold the staff of authority and console and explain. On returning to the capital he was transferred to Vice Director of the Right in the Ministry of Works.
82
使 輿 退 使
Later he was additionally appointed General Who Subdues the Barbarians and went out as Acting Inspector of Yuzhou. When Xiao Yan's general Zhan Sengzhen captured Eastern Yuzhou, the provincial people Liu Huo and Zheng Bian rebelled within the province as internal collaborators. The court replaced Shibiao with Yuan Zigong as Inspector and appointed Shibiao Area Commander on the Southeastern Route, leading Yuan Anping, Yuan Xianbo, Huangfu Denglin, and others to suppress them. At that time the rebels strongly cut off the Xiao Yin Pass; courier messengers could not pass. The generals, because troops and horses were few and they were remnants after defeat, dared not fight again and all wished to hold the city and defend themselves. Shibiao was then afflicted with a back abscess; he had himself carried outside and called the commander Shi Yunbao, saying to him: "Zhan Sengzhen dares to penetrate deeply as a raider because Liu Huo and Zheng Bian, both men the province looks to, serve as his internal collaborators. Until now couriers arrived reporting that Liu Huo was moving his army to meet Sengzhen, eighty li from here. Now, taking them unawares, one battle can break them. If Huo is broken, Sengzhen will withdraw of himself; the southeast will be pacified— the merit is yours." He thereupon selected troops and horses and entrusted them to Bao to suppress the rebels. He urgently ordered the army to set out; at dusk they left the city, and by dawn the troops had assembled. The rebels did not expect the government army to arrive so suddenly; in one battle Huo was broken and all the bandits were pacified; Zhan Sengzhen withdrew and fled. Only Zheng Bian, being an old associate of Zigong, hid in Zigong's quarters. Shibiao summoned the generals and clerks, publicly rebuked Zigong, seized Bian and executed him, and sent his head to the capital. An edict sent a palace envoy to proclaim imperial intent and console him, bestowing two horses and clothing, bedding, and coverlets. Shibiao again acted as Inspector of Yuzhou with his Area Command unchanged.
83
沿
On returning to court he was additionally appointed General of the Left and concurrently Area Commander on the Eastern Route of the Ministry of Works; along the river he established garrisons to guard against Ge Rong. En route he reached Qingzhou, fell ill, and died at the age of fifty-four. In the Yongxi era he was posthumously awarded General Who Pacifies the East and Inspector of Qizhou.
84
西 簿
Pan Yongji, styled Shaoye, was a native of Guangzong in Langle. His father Lingqiu served as Attendant Gentleman in the Palace Library. Yongji was by nature straightforward and generous, lightly valued wealth and loved to give. He served as Acting Staff Officer in the Law Bureau of the Eastern Headquarters of Jizhou, was transferred to General of Majestic Ferocity and Commandant of the Quyang Garrison, then transferred to Commandant of the Xixia Garrison, administering the affairs of Chenliu and Nanliang commanderies; he had considerable authority and kindness. He was transferred to Chief Clerk in the Chariots and Cavalry Headquarters of Yangzhou. He was promoted successively to Tiger Guard Commandant of the Palace, Direct Attendant, and General of the Vanguard. He went out with the staff of authority as General Who Pacifies the North, Area Commander for the Defense of Jizhou, and Administrator of Langle. At that time Ge Rong attacked Xindu and for a long siege blocked the waters to flood the walled city. Yongji and Inspector Yuan Fu united their hearts and strength, defending day and night. Outside there was no military relief; inside provisions were exhausted; from spring to winter, when strength was spent, the city fell. Rong wished to kill Fu; Yongji requested to die in Fu's place.
85
祿祿
In the second year of Yongan he was appointed Administrator of Yingchuan, transferred to General Who Conquers the East and Inspector of Eastern Xuzhou. At that time Xiao Yan's generals Cao Shizong and Ma Hongwu led troops to raid; Yongji went out to attack and defeated them. In the Yongxi era he served as General Who Conquers the East and Grand Master of the Palace with Golden Seal and Purple Ribbon, transferred to General of Chariots and Cavalry and Grand Master of the Palace with Left Golden Seal and Purple Ribbon. Soon he was additionally appointed Grand General of the Guard and again appointed Inspector of Eastern Xuzhou. In successive terms in the province, officials and commoners were pleased with him. On returning to the capital after his replacement, he died at the beginning of the Yuanxiang era at the age of fifty-six. He was posthumously awarded Regular Attendant of the Secretariat, Area Commander-in-Chief over Ji, Ying, and Cang provinces, General of Agile Cavalry, Vice Director of the Ministry of Works, Duke of the Secretariat, and Inspector of Jizhou.
86
簿
His eldest son Zili served as Chief Clerk of the province.
87
Zili's younger brother's son Zhi, during the Wuding era, served as Staff Officer in the Ministry of Works of the Grand Commandant.
88
[7] 使 西西 西 祿 祿 西使
Zhu Yuanxu, styled Junsheng, was originally from Leling. His grandfather Ba, [7] at the end of the Zhenjun era rebelled southward, fled to Liu Yilong, and settled in Leling in Qingzhou. Yuanxu read widely in the histories and was quick to understand documents. He began his career as Regular Attendant of the Prince of Qinghe's kingdom. Erudite of the Imperial University and Supernumerary Attendant Gentleman of the Secretariat. He was repeatedly sent to Goguryeo. He was appointed Gentleman in the Ministry of Revenue. Near the end of the Shengui era, because the selection of Gentlemen was not refined, a great purge was carried out. Yuanxu, together with Xin Xiong of Longxi, Zu Ying of Fanyang, Yang Shen of Mount Tai, and Yuan Zigong of Xiping, were all retained for their talent and ability. Soon he was additionally appointed General Who Pacifies the Distance and concurrently Vice Director of the Right in the Ministry of Works, still serving as Gentleman and Chief Rectifier of his home province. At that time Area Commander of Guanxi Xiao Baoyin reported: "The troops under my command number one hundred thousand; provisions suffice for only one month." Emperor Xiaoming thereupon was greatly angered and summoned officials to inquire into the cause. From the Recorder and Vice Director downward, all shifted blame onto Yuanxu. Yuanxu entered audience and, before the imperial seat, counted on his fingers and calculated that Baoyin's army provisions would last more than a year; the matter was then cleared. He was appointed Regular Attendant of the Secretariat Through Direct Communications. At the beginning of Yongan he was additionally appointed General Who Pacifies the East, Vice Director of the Left in the Ministry of Works, and Grand Master of the Palace. Later he was transferred to Vice Director of the Court of the Imperial Granaries. He was transferred to General of the Guard and Grand Master of the Palace with Left Golden Seal and Purple Ribbon. In the Tianping era he was again appointed Vice Director of the Left in the Ministry of Works. He had no moral integrity and bowed to the prevailing ways; by nature he was full of schemes and merely preserved himself. At that time the court carved out the lands straddling the river from the borders of Ji and Henei commanderies to establish Yizhou, settling households from Guanxi who had submitted; Yuanxu was appointed Bearer of the Staff of Authority, General of Agile Cavalry, and Inspector of Yizhou. In the summer of the third year of Wuding he died in the province at the age of sixty-seven. He was posthumously awarded his former rank of general and Inspector of Youzhou.
89
His son Jingdao, during the Wuding era, served as Senior Staff Officer in the Secretariat of the Ministry of Works.
90
The historian says: The traces of Yang Ni's learning and righteousness— the age has never lacked such men. Gu had far-reaching spirit and upright feeling, combining literary and scholarly attainment. Jia Sibo's family had an old tradition; clear in the classics and cultivated in conduct, he and his brother alike were marked by Confucian plainness. Li and Lu reached the level of capacity and integrity— both are worth viewing. Xiang's bearing, style, and literary range also made him an outstanding man of his day. Fang Liang, Cao Shibiao, Pan Yongji, and Zhu Yuanxu, rising above the common run in official service, all enjoyed famous offices— each for his own reasons.
91
Collation Notes
92
Crafty flatterer! Crafty flatterer! Various editions read this line as "Crafty flatterer"; only the Southern edition reads "Crafty flatterer! Crafty flatterer!", as does the Northern History, juan 47, biography of Yang Gu appended to Yang Ni. According to ancient usage, overlapping lines like "Crafty flatterer! Crafty flatterer!" were often written "Crafty 〈2〉 flatterer 〈(2)",〉 and in transmission, copying, and carving they often became "Crafty flatterer." The text now follows the Southern edition.
93
殿 殿
The gentleman prizes this. The Baichao, Ji, and Bureau editions read "The gentleman prizes this" as "Killing the body, the act proceeds"; the Southern, Northern, and Palace editions and Northern History juan 47 read "The gentleman prizes this." Zhang Senkai says: "'Prizes' rhymes with 'shamed'; if it were 'proceeds' the rhyme would be lost." According to Zhang, this is correct; the text now follows the Southern, Northern, and Palace editions.
94
Gu composed a chapter on funeral regulations. Various editions read "end" as "beginning"; the Northern History juan 47 and Cefu yuangui juan 898 〈page 10634〉 read "end." According to this, the article concerns funeral regulations after death; hence below it says: "On his deathbed he again ordered his sons to follow the earlier regulations in full." Regulations of beginning" is meaningless; the text is emended accordingly.
95
Gu had three sons. The Northern History, juan 47, reads "three sons" as "five sons." This biography lists three sons and names Xiuzhi and Quanzhi; the Northern History's five sons names Xiuzhi, Shenzhi, and Junzhi— adding this biography's Quanzhi, that already makes four; the reading "five sons" is suspect.
96
Moreover Qinghe of Jizhou, Yangping of Xiangzhou, and Pingyuan of Qizhou were carved out to form Southern Jizhou. Various editions place the character "ping" of "Pingyuan" under "Qinghe"; only the Bureau edition reads as quoted above. According to the Geography Treatise in juan 106, under Pingyuan Commandery of Jizhou: "In the beginning of Wutai Southern Jizhou was established; in Yongan the province was abolished." Hong's Notes on Variants cites this as evidence of a scribal omission in transmission. The text is now corrected.
97
At that time Ge Rong sent his Administrator of Qinghe, Ji Hu, to hold Gaotang city and win over rebellious commoners. Various editions place the character "hold" before "Ji Hu"; only the Bureau edition places it after "Ji Hu"; Cefu yuangui juan 694 〈page 8274〉 agrees with the Bureau edition, but reads "Ji" as "Li." According to the sense of the text, "hold" should be after "Ji Hu"; the text now follows the Bureau edition. "Ji" should also be a corruption of "Li." But without other evidence, the text is not changed.
98
Grandfather Ba. Jizhi jishi has the epitaph of Zhu Dailin 〈plate 238〉 who was Yuanxu's younger brother; the epitaph says "great-grandfather Ba," stating that Ba submitted to Song in the Yuanjia era and "then resided in Leling Commandery of Qingzhou"— the narrative agrees with this biography. Ba was Yuanxu's great-grandfather; the character "great" must have dropped before "grandfather" here.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →