← Back to 魏書

卷82 李琰之 祖瑩 常景

Volume 82: Li Yanzhi, Zu Ying, Chang Jing

Chapter 87 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 87
Next Chapter →
1
Li Yanzhi, Zu Ying, and Chang Jing
2
西
Li Yanzhi, whose style was Jingzhen and whose childhood name was Molü, came from Dida in Longxi and was a kinsman of Minister of Works Li Shao. He won renown while still young, and his contemporaries hailed him as a child prodigy. His uncle Li Chongya, who held the post of Minister of Works, was struck by his gifts and would often say, "Surely it is this boy who will raise our house again?" He always provided whatever Yanzhi required and cherished him as if he were his own son.
3
便 [2]
When he came of age he was nominated as a xiucai but declined to serve. On a visit to the northern hills of Henei he conceived a desire to live in retirement. The Prince of Pengcheng, Xie, then recruited him as an aide on his field headquarters staff [2] and urged him insistently to take the post. Soon afterward Attendant-in-Ordinary Li Biao had him appointed as an associate historiographer charged with compiling the dynastic history. He rose in stages to become an Erudite of the Imperial University and head of the Protocol Section in the Secretariat, then served successively as Vice Director of the Palace Secretariat, Vice Minister of Agriculture, and Gentleman of the Yellow Gate, all the while working on the national history. He was appointed Chancellor of the Imperial University, then Director of the Palace Library with the additional title of Minister of the Seven Armies. He was promoted to Minister of Ceremonies. Early in the reign of Emperor Xiaozhuang, when Grand Marshal Yuan Tianmu campaigned north against Ge Rong, Yanzhi was given the concurrent post of Censor-in-Chief and appointed army supervisor for the northern column. After he came back he was named General Who Pacifies the East while retaining his concurrent duties as Minister of Ceremonies.
4
西 祿
He was sent out to serve as General of the Guard and governor of Jing Province. Before long he was also appointed Left Vice Director of the Secretariat and head of the grand mobile headquarters for the three Jing and two Ying circuits. He soon received the additional rank of Regular Attendant of the Scattered Cavalry. Though Yanzhi built his reputation as a scholar of plain dress and manners, he often told others, "Our house has bred generals for generations," and claimed that he still carried something of the old Guanxi warrior temper. After he took up his post in the province he threw himself into archery and the chase to display his martial bearing. After Erzhu Zhao seized Luoyang, Zhao Xiuyan, prefect of Nanyang, denounced Yanzhi—who was related to Emperor Xiaozhuang by marriage—as planning to defect to Liang emperor Xiao Yan, stormed the provincial seat, and threw him in chains while he himself assumed control of the province. The townspeople killed Xiuyan and pressed Yanzhi to resume charge of the province. When Emperor Xiaowu first took the throne, Yanzhi was recalled to court as Attendant-in-Ordinary with the additional titles of General of Chariots and Cavalry, Left Grand Master of the Palace, and Holder of Honors Equal to the Three Excellencies. He died in the second year of Yongxi (534). Posthumously he was granted the titles of Attendant-in-Ordinary, General of Agile Cavalry, and Duke of the Secretariat, together with the governorship of Yong Province; his temple name was Wénjiǎn (Cultured and Unassuming).
5
From boyhood Yanzhi was sharp and articulate; he had read his way through the classics, histories, and every major school of thought, and the court frequently turned to him when a doubtful point arose. He liked to say, "Cui Guang is wide-ranging but lacks depth; Liu Fang is deep but lacks breadth. I am deep and broad alike—I unite the strengths of both." He was speaking of Cui Guang and Liu Fang. Commentators conceded his breadth but not his depth. Contemporary opinion united in treating him as a master. He was equally fond of praising his own writing, though his maternal cousin Chang Jing would only smile and withhold his assent. In his free hours he invariably shut himself in to read and kept clear of worldly entanglements. He once said to a friend, "I read not for posthumous fame but because every new sight and story is something my heart craves; that is why I hunt through books without rest and cannot bring myself to stop. Surely I am not wearing out my body merely for the sake of renown? It is my nature, not something I force upon myself." Yet though he twice held a post in the historiography office, he left nothing compiled. Prince Yanming of Anfeng, himself widely read, would bring every knotty question to Yanzhi for clarification and freely admitted that he could not match him. His sons Gang and Hui both followed Emperor Xiaowu west into the Guanzhong region.
6
鹿
Zu Ying, whose style was Yuanzhen, came from You in Fanyang. His great-grandfather Min had served Murong Chui as prefect of Pingyuan. After Emperor Daowu conquered Zhongshan, Min was ennobled as Viscount of Angu and appointed Left Vice Director of the Secretariat. When he died he was posthumously named governor of Bing Province. His grandfather Zu Ni, styled Yuanda. For his service in the Pingyuan campaign he was raised to marquis, served as prefect of Fengyi, and after death was granted the governorship of You Province. His father Jizhen knew the lore of earlier ages inside out; he had been Vice Director of the Palace Secretariat and died in office as General Who Pacifies the Distance and prefect of Julu.
7
At eight Ying could recite the Odes and Documents from memory; at twelve he entered the Palace Secretariat school. He was so devoted to study that he read on through the night; when his parents, fearing illness, forbade it he could not obey. He would hide embers in the ash-pit, send the servants away, and once his parents slept would kindle a lamp, muffling the windows with quilts so no gleam betrayed him to the household. His fame spread accordingly, and kinsmen near and far nicknamed him the "little sage." He was especially fond of writing, and Gao Yun, Director of the Palace Secretariat, would often exclaim, "This child's gifts outstrip every other student—he is bound to go far."
8
使 [3] 退
When Zhang Tianlong of the Palace Secretariat lectured on the Documents, Ying was chosen to serve as head discussant. The students had all gathered, but Ying, exhausted from a night of reading, failed to notice daybreak. Pressed to begin the lecture, he by mistake carried to the dais his roommate Li Xiaoyi's copy of the Record of Rites. The erudite was a stern man, and Ying dared not step down to fetch the right text; he laid the Rites on the desk and from memory recited three chapters of the Documents without missing a word. After the session Xiaoyi told the erudite what had happened, and the entire academy was astounded. When Emperor Xiaowen heard the story he summoned Ying to court, had him recite passages from the Five Classics and explain their larger meaning, and praised him warmly. After Ying withdrew, the emperor teased Lu Chang: "Did we not exile Gong Gong to the far north of You—whence this prodigy?" Lu Chang answered, "Surely genius appears when the times require it." On the strength of his reputation he was appointed Erudite of the Imperial University. He was recruited as acting aide in the legal bureau of the Prince of Pengcheng, Xie, who held the post of Minister of Works. The emperor turned to Xie and said, "Xiao Ze gave his son Ziliang Wang Yuanzhang as legal aide; I have given you Zu Ying—is that not a fair match?" He then ordered Ying to manage the prince's correspondence. Ying and Yuan Fan of Chen commandery stood equal in fame; contemporaries coined a rhyme: "In the capital, splendid pair—Yuan and Zu; in Luoyang, graceful pair—Zu and Yuan." He was promoted again to a secretariat post in the Three Excellencies section. Wang Su, Director of the Secretariat, once recited in the office his "Lament for Pingcheng": "Lament for Pingcheng—we drive our horses into Yunzhong. On the Yin Mountains snow never lifts; on the barren pines the wind never rests." The Prince of Pengcheng admired the verses and asked Wang Su to recite again, but in his enthusiasm he misspoke: "Your Lordship's feeling for verse and mastery of tone are superb—please recite once more your 'Lament for Pengcheng.'" [3] Wang Su teased the prince: "Since when is 'Lament for Pingcheng' the same as 'Lament for Pengcheng'?" The prince flushed with embarrassment. Ying, who was present, spoke up at once: "A 'Lament for Pengcheng' does exist—Your Lordship has simply never heard it." Wang Su said, "Then let us hear it." Ying answered without hesitation: "Lament for Pengcheng—Chu songs rise on every side; corpses heap at Shiliang Pavilion; the Sui River runs red with blood." Wang Su marveled and praised him warmly. The prince was delighted as well; afterward he told Ying, "You truly have a god's tongue. If you had not been here today, I would almost have been bested by that fellow from Wu."
9
殿
As chief clerk of the Eastern Garrison in Ji Province he was stripped of office when a bribery scandal broke. Later Cui Guang, Attendant-in-Ordinary, had him appointed Erudite of the Imperial University while he continued to head the Left Household Section of the Secretariat. When Li Chong commanded the northern campaign he took Ying on as chief clerk. He was dismissed again for embezzling military stores. Before long he was reappointed Vice Director of the Scattered Cavalry. During the Xiaochang era an ancient jade seal was dug up at the mansion of the Prince of Guangping; the court ordered Ying and Gentleman of the Yellow Gate Li Yanzhi to determine its date. Ying said, "This was a gift from the king of Khotan, presented in the third year of Jin Taikang (282)." Ink was rubbed over the inscription to bring out the characters, and the result matched Ying's account exactly; contemporaries hailed him as a walking museum. He rose through successive posts to Chancellor of the Imperial University, Gentleman of the Yellow Gate in the Service Section, Grand Rectifier of You Province, overseer of the imperial diary, and overseer of court deliberations. When Yuan Hao seized Luoyang, Ying was appointed Director of the Palace Secretariat in the Hall. After Emperor Xiaozhuang regained the palace, Ying was dismissed for having drafted Yuan Hao's indictment of Erzhu Rong. He was later reappointed Director of the Palace Library while retaining his post as rectifier. For his work on the calendar reforms he was ennobled as Viscount of Rongcheng. He was later imprisoned on a criminal charge. Under Emperor Jiemin he was promoted to General of Chariots and Cavalry. Late in Emperor Xiaozhuang's reign, when Erzhu Zhao took Luoyang, his troops burned the Music Office and destroyed nearly every bell, stone chime, and orchestral instrument. The court charged Ying, together with Changsun Zhi, who recorded Secretariat affairs, and Attendant-in-Ordinary Yuan Fu, with rebuilding the court's bell-and-stone music; the work took three years and is recorded in the Treatise on Music. He was promoted to General of Chariots and Cavalry. When Emperor Xiaowu took the throne, Ying as acting Minister of Ceremonies conducted the accession rites and was enfeoffed as Viscount of Wen'an. Early in the Tianping era, as the court prepared to move the capital to Ye, Prince Xianwu of Qi summoned Ying to consult on the plan. For his service he was named Holder of Honors Equal to the Three Excellencies and raised to marquis. He died and was posthumously granted the titles of Left Vice Director of the Secretariat, Duke of the Secretariat, and governor of Ji Province.
10
調
Ying was renowned for his literary gifts and often said, "A writer must weave from his own loom and forge a distinctive voice—how can one simply live off another man's lines?" He meant to mock those who pilfer other people's compositions and pass them off as their own. Ying's own writings were not without genius, yet he could not sustain an even tone: jade and pebble lay side by side, and in finish and control he fell short of Yuan Fan and Chang Jing. He was by nature open-handed and high-spirited; when scholars in distress placed their fate in his hands he always saved them, and contemporaries admired him for it. His collected works circulated widely. His son Ting, styled Xiaozheng, succeeded to his rank.
11
便
Chang Jing, whose style was Yongchang, came from Henei. His father Wentong had been prefect of Tianshui. As a boy Jing was quick-witted; the first time he read the Analects and the Mao Odes he could recite them from memory. When he matured he showed literary gifts and a deep love of writing. Commandant of Justice Gongsun Liang recommended him as Erudite of Law; Emperor Xiaowen heard his name and soon took him into service. He later served as a recorder in the Chancellery and as an Erudite of the Imperial Sacrifices. Early in the Zhengshi era the court ordered the Secretariat and Chancellery to review the legal code at the outer secretariat office at Jinyong, and Jing was directed to take part.
12
使 [4]
When Emperor Xuanwu's uncle by marriage, General Who Protects the Army Gao Xian, died, his elder brother Gao Zhao, Right Vice Director of the Secretariat, privately asked Jing, Xing Luan of the Secretariat, Gao Cong the governor of Bing, and Xu He a direct attendant each to draft an epitaph; all four texts were submitted to the throne. The emperor gave all four to Attendant-in-Ordinary Cui Guang for judgment; Guang ranked Jing's piece highest and reported, "Chang Jing ranks below the others in office, yet his prose surpasses them all." Jing's text was carved on the stele. Zhao had married the Princess of Pingyang; when she died soon afterward he wanted her household steward to observe the full mourning rites in the mourning shed and referred the question to the ritual scholars for a ruling. The Secretariat also asked Jing's view; he held that no woman may hold sovereign authority and that a household steward cannot be a full minister in the ritual sense, and argued as follows: "The foundation of mourning law is to name things so as to express feeling; degrees of severity likewise follow feeling in shaping ritual. Though principle spans rise and fall and practice changes with the ages, the root of ritual making and the rule of graded increase and decrease are in essence the same. Thus when a subject serves a lord, the rites supply reverence and heighten esteem; serving a lord's mother or wife is to follow graded mourning and fix the proper measure of duty. When feudal lords and grandees are called 'lords,' it is because they hold land and retain officials; where no mourning text applies, it means they are not hereditary fiefs. When an imperial princess marries down, titles may be conferred, yet the case is not a lord's domain and differs in principle from a territorial fief. Why? Princes who receive states establish full ministerial staffs; in life their servants attend them, in death they perform the full mourning rites; but a princess's household steward is a single officer, and his assistants and subordinates are merely appointed staff; they lack the protocol of public service and truly lack the status of ministers. The reason a princess appoints a household steward is that domestic affairs sometimes require contact with the outside world, which she cannot manage alone and must delegate to another. The steward's charge is only to mediate between inner and outer quarters and manage the household—nothing to do with the lord-minister relation or the formal division of roles. It follows that the steward cannot be a full minister and that a princess cannot be a true sovereign—this is plain. Moreover, a woman as sovereign and a man as her minister appears nowhere in ancient ritual and was never debated by earlier courts. Yet Erudites Pei Daoguang and Sun Rongyi of the Four Gates treated the princess as sovereign and the steward as minister, prescribing the severest hemp mourning—an error all the graver. Zhang Xujing, Wu Nanji, and others likewise failed to weigh the lord-minister distinction or the grounds for mourning dress; [4] they still sided with that view, equating the case with mourning for a mother at the highest grade—in name and fact the ruling cannot stand. I submit that a princess's title is not a fief-holding lord; nor does the office of household steward fit the model of a full minister. If treated as mourning for a mother, feeling and duty have no proper object; if measured as mourning for a lord's principal wife, the graded mourning has no basis. According to the canonical rites, no established text covers this case; in my humble view, mourning should not be worn." The court adopted his ruling.
13
Jing spent years in the Chancellery without reaching high office; thinking of the four Shu masters—Sima Xiangru, Wang Bao, Yan Junping, and Yang Xiong—each gifted yet never granted great rank, he wrote eulogies to express his sympathy. His eulogy for Sima Xiangru runs: "Changqing bore radiant genius and a nature upright, apart from the crowd. Rich as spring mist rising, bright as autumn moonlight. He wandered in Liang and loved virtue, yet serving Han he often pleaded illness. Integrity was not his concern; fortune and failure he left to fate." His eulogy for Wang Ziyuan runs: "The prince stood forth in splendid grace; his free spirit reached the azure clouds. A bright pearl beyond the common world, a white swan that truly startled the flock. When talent and the age fail to meet, fortune and misfortune each go their own way. In vain he answered the Green Cock summons; in vain he offered his writings at the Golden Horse Gate." His eulogy for Yan Junping runs: "Lord Yan was deep and still of bearing; his resolve shone clear as frost and snow. He savored the Way and gathered subtle teachings; with yarrow in hand he unfolded profound doctrine. Talent bowed to Luo Zhong's eloquence; rank silenced Li Qiang's tongue. In plain dress he surpassed golden integrity; his pure renown outshone jade's gleam." His eulogy for Yang Xiong runs: "The Shu River leads clear streams; Yangzi draws its lingering grace. Holding his light, he outshone later talents; in deep thought he left earlier sages behind. The age long slighted him without reward; in subtle discourse he sought nothing from the world. He declined power and favor on the high road, poured wine, and wandered alone at leisure."
14
西
Jing served in the inner secretariat for more than a decade and won particular favor from Attendants-in-Ordinary Cui Guang, Lu Chang, You Zhao, and Yuan Hui. He rose through successive posts to General of Accumulated Archery and Supervising Attendant. Early in the Yan chang era, when the Eastern Palace was established, he was appointed concurrent Commandant of Cavalry for the Heir Apparent while retaining his recorder duties. That year he was ordered to compile Chancellery edicts, forty volumes in all. When Yuan Chang of the Secretariat went out as General Who Pacifies the West and governor of Yong, he asked for Jing as chief of staff; because Jing's rank was too low, he was named Recorder and Staff Officer and General Who Displays Might, with concurrent duties as magistrate of Chang'an. His rule was notably benevolent, and people and officials alike praised him.
15
Earlier, Minister of Ceremonies Liu Fang had worked with Jing and others on court ordinances that had not yet been issued. Separate ritual codes had been largely drafted but left unfinished; when Fang died, Jing completed the compilation. When Emperor Xuanwu died, Jing was recalled to the capital to resume work on the ritual codes. He was appointed Vice Director of the Imperial Messengers with the additional rank of General Who Pacifies the Distance. He was also made concurrent Palace Secretariat Attendant while retaining his original post. He was later appointed Commandant of Footsoldiers while continuing as attendant. He was again ordered to compile court ceremonies enacted after the Taihe era, more than fifty volumes in all. Empress Dowager Ling then ordered ritual following the Han precedents of Empresses Yin and Deng, whereby she would personally conduct temple sacrifices and exchange offerings with the emperor. Jing appealed to canonical precedent to fix the ritual regulations, and the court approved his ruling.
16
[5]
Early in the Zhengguang era he was named General of the Dragon Cavalry and Grand Master of Palace Discourse while retaining his attendant post. When Emperor Xiaoming held the lecture rite at the Imperial University, [5] Minister of Works Cui Guang expounded the classic, and Jing was ordered together with Dong Shao, Zhang Che, Feng Yuanxing, Wang Yanye, and Zheng Boyou to record the interpretation. When the lecture ended, the libation ceremony was performed as well, and all officials were ordered to compose libation poems; Jing's piece was judged the finest.
17
In the ninth month of that year the Rouran ruler Anagui came to court, and the court debated his ceremonial precedence. Prince Yong of Gaoyang consulted Jing, who said, "In the Xianning era, when the Southern Chanyu came to court, the Jin placed him below princes and dukes and holders of special advance. For today's seating he should rank between foreign princes and Holders of Honors Equal to the Three Excellencies." Yong followed his advice. Whenever court ritual or statute was in doubt, the court would consult Jing and follow his ruling.
18
祿 祿
After the conquest of Qi, Grand Master of Splendid Happiness Gao Cong was transferred to the Northern Capital; Gao Yun, Director of the Palace Secretariat, arranged his marriage and provided him a house and stipend. Cong later erected a stele for Yun and would say, "With this inscription I have repaid his kindness—that is enough." Governor Chang Chuo of Yu Province felt it did not do justice to Yun's virtues. Jing admired Yun's gifts and had already written a eulogy of his virtues; when Minister of Works Cui Guang read it he pondered it at length and said, "Gao Cong has always prided himself on his prose and claimed he had repaid Yun's kindness; now that Chang Jing has written this eulogy, the Gao family can no longer claim the credit alone." Attendant-in-Ordinary Cui Guang and Prince Yanming of Anfeng were ordered to fix court dress and insignia, and Jing was directed to assist. He was soon promoted to General Who Wins the Championship.
19
When Anagui returned home he lingered at the frontier and again pleaded poverty and want. Left Vice Director Yuan Fu was sent with an edict to bring relief; Anagui seized him, carried him past Rouxuan, and fled into the northern desert. Director Li Chong and Censor-in-Chief Yuan Zuan, who was also Right Vice Director, were sent in pursuit but failed to catch him. Jing was then ordered beyond the frontier; he passed Mount Pi, reached the Hanhai, proclaimed the edict to restrain the troops, and returned. Passing through mountains and rivers, Jing grew wistful for the past and wrote twelve poems in the manner of Liu Kun's Songs of Fufeng.
20
He was promoted to General Who Pacifies the Barbarians. Early in the Xiaochang era he was appointed concurrent Gentleman of the Yellow Gate in the Service Section. Soon afterward he was named Left General and Vice Minister of the Imperial Storehouse while retaining his attendant post. He firmly declined the vice ministership; he was instead appointed Regular Attendant of the Scattered Cavalry while keeping his general's rank. Yuan Faseng, governor of Xu Province, defected to Liang emperor Xiao Yan, who sent his Prince of Yuzhang, Xiao Zong, to seize Pengcheng. Prince Yanming of Anfeng served as Grand Commander and head of the grand mobile headquarters, leading Prince Yu of Linhuai and other forces against them. Xiao Zong soon surrendered; Xu Province was restored, and Jing was sent as concurrent Director of the Secretariat with credentials to join the mobile headquarters and commander and assign forces as circumstances required. Passing the bend of the Luo, he composed an inscription. At that time Director Xiao Baoyin, Commander Cui Yanbo, Commander Prince Hao of Beihai, and Commander General of Chariots and Cavalry Yuan Hengzhi were each campaigning; Jing was ordered to visit the armies and convey the emperor's greetings. On his return he was appointed governor of Xu Province while retaining his general's rank.
21
西 [6] [7] [8] 祿 [9] 西
When Du Luozhou rebelled in Yan Province, Jing was again made concurrent Director of the Secretariat on the mobile headquarters, together with Commander Yuan Tan of You Province, General Who Pacifies the North, to oppose him. Jing memorialized that every county in You Province should withdraw into old walled towns; wherever mountain paths gave bandits access, troops should be levied as needed to establish garrisons for defense. He also observed that recent levies had not produced enough able-bodied men: the Three Chiefs were all wealthy households with many sons, and he now asked leave to draft them for military service. Emperor Suzong approved every proposal. Jing was promoted to General Who Pacifies the North. A separate edict ordered Tan west to Jundu Pass and north through the Lulong Barrier, holding those two defiles to cut the rebels' lines of advance and retreat. Jing was also ordered to fortify and block every dangerous mountain pass. Jing sent his registrar Pei Zhicheng to raise the Fanyang militia and hold Bai'ao (White Cliff) Pass, while Commander Yuan Tan took the lower outlet of Juyong Pass. Before long the garrisons at Shili, Rongcheng, and Huyan in An Province mutinied, rallied to Luozhou, and with more than twenty thousand households marched from Songqian to join the rebels. Tan led detached generals including Cui Zhongzhe to block Jundu Pass and await them. Zhongzhe fell in battle; Luozhou attacked from outside as well, and Tan, caught between two forces, was routed and his troops scattered overnight. An edict made Li Ju, a detached general under Jing, commander in Tan's place at the lower pass; Jing was demoted to Rear General and stripped of his provincial post, but was still named head of the mobile headquarters for You, An, Xuan, and Ji provinces. When the rebels pushed south and plundered Ji, Jing ordered Commandant Liang Zhongli to intercept them; Liang routed the force and captured the rebel general Sun Nianheng, garrison commander of Yuyi. Commander Li Ju was attacked by the rebels and killed north of Ji in a losing battle. He rallied the people of the outlying towns to defend Ji, and the rebels did not dare approach. Luozhou withdrew and reoccupied Shanggu. Jing was appointed General Who Pacifies the North and Grand Master of Splendor, retaining his mobile headquarters. Luozhou sent commanders including Wang, Cao Hezhen, and Ma Chijin south of Ji to seize grain, but unseasonable rains exhausted his troops. Jing, Commander Yu Rong, and Governor Wang Yannian deployed troops at Mil Garden. They cut off the rebels' retreat, routed them, and killed Cao Hezhen. Luozhou marched south on Fanyang, but Jing, Yannian, and Rong defeated him again. A detached force under his command routed them again at Tiger Eye Spring west of the province, killing or drowning a great number. Luozhou later besieged Fanyang from the south; the townspeople rebelled, seized Governors Yannian and Jing, and handed them over to Luozhou. Luozhou was soon swallowed up by Ge Rong, and Jing entered Ge Rong's camp as well. After Ge Rong's defeat, Jing returned to the capital.
22
祿
At the start of the Yong'an era he was ordered back to his former post with concurrent service as Gentleman of the Yellow Gate and acting Compiler of Documents, but he firmly declined. In the second year he was appointed General of the Central Army and regular Gentleman of the Yellow Gate. He had earlier helped revise the Zhengguang renchen calendar; now he was enfeoffed as Marquis of Gaoyang. When Yuan Hao threatened the capital, Emperor Zhuang withdrew north; Jing joined Palace Attendant and Grand Marshal Prince Yanming of Anfeng in summoning kinsmen and guests inside the palace to steady the city. When Hao took Luoyang, Jing kept his existing office. When Emperor Zhuang returned to the palace, Jing was removed from the Yellow Gate. At the start of the Putai era he was appointed General of Chariots and Cavalry, Right Grand Master of Splendor, and Director of the Secretariat. For his work drafting imperial edicts, he was enfeoffed as Viscount of Puyang County. The title was later revoked under the usual regulations. In the second year of Yongxi he oversaw deliberations on state business.
23
From youth to old age Jing was always in active service. He lived plainly and frugally, built no fortune, and took from his income no more than he needed for food and clothing. He loved the classics and histories and delighted in fine writing; whenever he found a new or unusual book he hunted it down, even pawning belongings to buy it, caring nothing for the price so long as he could possess it. His friend Diao Zheng often told him, "You hold yourself to pure conduct and keep no household estate; frugality is admirable, but how will you live? I fear you will go the way of Grand Master Zhi, starving in Baigu Valley." Yang Shen, General of the Palace Guard, took pity on his poverty and, with Diao Shuang, Sima Yanrong, Li Xie, Bi Zuyan, Bi Yixian, and others, each contributed a thousand coins and bought him a horse.
24
Jing made friends easily and kept them faithfully; those who knew him admired his depth of character and never saw a trace of meanness in him. He enjoyed wine, cared little for rank and gain, was at peace within himself, and never cultivated the great houses. His temperament was gentle, generous, and reverently cautious. Whenever he read of the bowstring's warning or the danger of leaning too far, he would draw on ancient examples that might serve as cautionary mirrors, take events as emblems, and compose a laudatory account, saying:
25
祿
The Odes of Zhou say: "Heaven is said to vault high—I dare not but bow low; Earth is said to lie deep—I dare not but step with care." A court recluse supervised this text as a warning and said in trembling dread: "When the Way is lost, character topples; when profit weighs heavy, the self grows light. Therefore embrace harmony and embody humility—inscribe them on the tablets of record; guard against the subtle and be watchful in solitude—paint them in red and blue. How true the poet's rhapsody: the wording is veiled, yet the principle shines clear. Look up at lofty Heaven—it listens below and sees with clarity; Look down upon deep Earth—its peaks rise steep, its rivers lie still. Who bears it up? Neither partial nor fearful. Who treads upon it? Neither sinking nor falling. Good and evil are thereby revealed—things are not all the same. Exalted standing does not last—every man alike holds it in reverence and dread. Alas! Though Earth is deep beyond measure, still one must walk in trembling care. Rank and title spread vast—who can grasp their true nature? Grasp them—you cannot hold them; listen—you hear nothing. Hence warning lies in what is plain, and urgency in what is slight. Men dare to grasp fine rank; they dare to build on lavish fame. The body sinks in salary and gain; speech drowns in dispute. Some chase desire and never have enough; some know when they have enough yet will not step back. Therefore the higher the rank, the fiercer the pressure; stand upright, and wickedness presses harder to deceive. Can anyone reach the summit without peril gathering, or exalt wickedness without the upright withering? Regret runs deeper than Earth; calamity rises higher than Heaven. Before regret has taken hold, who will bow low? Before disaster strikes, who will walk with gathered steps? Only after the bolt is loosed does one think to plan; only after the cart overturns does one change stride. Too late to mend—thus the cunning hare loses its burrow; To think only afterward—thus the dragon's scales are easily provoked.
26
[10]𨗿
The gentleman is otherwise: at ease he keeps the classic scroll in mind; seeing one drowning, he thinks to save him. By the measure of the human heart, one transcends Heaven without steps; the peril of power and rank runs deeper than unfathomed ground. Though the bait is rich, the body does not strive; though rank falls, the heart is not tethered. He keeps to virtue when success is already won; he fears fault before ruin arrives. Though full, he guards against excess; though unimpeded, he considers stagnation. He takes knowing fate as long life, joy in Heaven as the greatest blessing, sheathes wisdom and follows the age, and embraces simplicity as he moves through the world. He bows his body; he gathers his steps. Though the day's course is already settled, at night he still weighs the plan. Though the mouth recites it plainly, the heart must prize the truth it holds. Thus he need neither conform nor be enticed, yet still quells slander among petty men; without ruin or renown, yet leave trust with High Heaven. He entrusts his person to stand firm as metal and stone; he establishes a name to endure until Heaven and Earth wear away. No clamorous rivalry touches him; at ease he passes on alone. If this is so, then brocade halls and golden gates may shelter his home; brocade robes and jade fare may nourish his person. Three dismissals of Liuxia Hui—and no anger on his face; Three promotions of Ziwen—and no joy in his countenance.
27
退 祿
But the deluded, seeing that height can hold power, wish to climb high and seize glory. Seeing that the straight Way can refine the self, they wish to monopolize the Way and court fame. Only by renouncing fame can fame be established—how could one boast of what the Way proclaims? Only by reckoning with peril can safety be secured—how could one borrow the Way to preserve oneself whole? Therefore the gentleman sees that leaning on the Way cannot spread one's fame, and so renounces fame and holds to the Way; He sees that monopolizing the Way cannot guard power, and so renounces power to exalt the Way. Why? Though one walks the Way on high, one cannot be without excess; Though one seeks fame by the Way, one cannot be without regret. When fame grows lavish and elaborate, substance and restraint wither; when merit and achievement advance, the person himself recedes. When this happens, the inner spirit slips away and arrogance and extravagance take hold. The heart is severed from the Way, and one's affairs cling to power. Just as one sets the mind to harness power and rides power to find a way forward, profit and desire seduce the heart, and calamity and disaster close in on the person. When profit and desire entwine, the realms of the living and the dead are overturned; when calamity and disaster take shape, wisdom and stratagem have nowhere to be deployed. If that is so, though one be shackled to noble rank at the emperor's gate, how could one find peace? Though one wear jade pendants in the imperial court, how could one find glory in it? Before the way of self-cultivation is fully pursued, the path of exalting perversity has already appeared. Before success is established, the means of correction have already sprung up. Fortune and rank meet obstruction in human affairs, and hardship suddenly gathers in the temper of the times. The loyal lay open their hearts under the bright sun, while upright integrity is buried among the shades. On this depend what fools and sages alike stake their fate, what rise and fall hang upon, and what preservation and destruction rest upon—surely it lies in yielding and compliance alone! Ah—take this as a warning! Ah—take this as a warning!
28
Jing's writings numbered several hundred pieces in circulation; he revised the Jin Grand Marshal Zhang Hua's Records of Broad Learning and is said to have compiled several dozen chapters each of Biographies of Confucian Scholars and Biographies of Exemplary Women.
29
His eldest son Chang was learned from youth and possessed literary talent. He died young.
30
Chang's younger brother Biaozhi served as Acting Staff Member under the Grand Marshal during the Yong'an era.
31
稿
The historian writes: Yan Zhi loved learning and was widely informed, flourishing as a leading man of the state. Zu Ying's talent and practical ability truly made him a worthy man of the age. Chang Jing was honored for literary excellence and established a lasting reputation in his own age. Reading his surviving manuscripts, one can only admire them.
32
Collation Notes
33
殿
The tables of contents in various editions of the Book of Wei mark juan 82 as deficient. At the end of the Baibaina edition a Song-dynasty collation note reads "Wei Shou's book, Biographies seventy"; the sentence is incomplete and the word "lost" is probably missing. The Dian edition's textual verification states: "Wei Shou's text is deficient; this was supplied by later hands. According to the History of the Northern Dynasties, Zu Ying has a biography in juan 47; Chang Jing is appended to the biography of Chang Shuang in juan 42; and Li Yan Zhi appears in the chronological biography in juan 100. Examination shows that the biographical texts in this volume largely agree with the History of the Northern Dynasties, though occasional stray phrases appear. This volume was likely restored by later hands from the matching biographies in the History of the Northern Dynasties, with added passages drawn from the Xiaoshi compiled by the Gao family and other works.
34
Regarding "the Prince of Pengcheng, Xie, recruited him as Acting Staff Member of the Mobile Headquarters": the chronological biography in juan 100 of the History of the Northern Dynasties reads "tai" (headquarters) as "jun" (army). The Prince of Pengcheng, Xie, never served as head of a mobile headquarters, and the subordinates of a mobile headquarters all correspond to the Secretariat; there is no record of a staff member (canjun) among them. But "Acting Army Staff Member" is also rarely attested. Either "tai" or "jun" may be a spurious addition.
35
便 使 便
Regarding "he could again recite the Lament for Pengcheng": various editions read "geng" (again) as "bian" (then); the biography of Zu Ying in juan 47 of the History of the Northern Dynasties and Cefu Yuan Gui, juan 850 〈p. 10112〉 read "geng" (again). Above the text reads "Xie wished to have Su recite again." The character "bian" is erroneous; the text is corrected here on that authority.
36
Regarding "does not pursue the feelings of mourning garments": the biography of Chang Jing appended to Chang Shuang in juan 42 of the History of the Northern Dynasties and Cefu Yuan Gui, juan 581 〈p. 6962〉 read "zhi" (bring about) as "zhi" (prescribe). The passage concerns "prescribing mourning garments"; "zhi" (prescribe) is probably correct.
37
Regarding "at that time Emperor Suzong conducted the rite of lecturing at the Imperial Academy": various editions wrongly read "xing" (conduct) as "yi" (by); the text is corrected here according to the biography of Chang Jing appended to Chang Shuang in juan 42 of the History of the Northern Dynasties.
38
Regarding "soon afterward the garrisons of Shili, Rongcheng, and Huyan in An Province rebelled": Cefu Yuan Gui, juan 354 〈p. 4199〉 reads "Rongcheng" as "Wancheng." Zizhi Tongjian, juan 151 〈p. 4710〉 reads "Xuecheng" (Cave City); Hu Sanxing's note identifies it with "Kong Mountain" mentioned in the Baoqiu River chapter, juan 14, of the Commentary on the Water Classic. The Commentary on the Water Classic says of Kong Mountain that "above it are caves opening to the light"; that place adjoins the Huyan garrison. In the Baibaina edition the final stroke of "rong" is slightly straight; it is likely "xue" (cave) with the upper dot missing. Although Cefu reads "wan," which is wrong, its upper component is also "mi" (roof radical), which supports this.
39
𡶭 西
Regarding "he set out from Songqian to meet the rebels": Zizhi Tongjian, juan 151 〈p. 4710〉 Hu Sanxing's note: "Some say 'qian' and '𡶭' are erroneous characters and should be read as 'xing' (pass). The Tang Geographic Treatise 〈New Book of Tang, juan 43B, Geographic Treatise, section on Roads into the Four Barbarian Regions〉 Northwest of Ying Province is Songxing Ridge."
40
Regarding "he led the people of the subordinate city to resist them": the biography of Chang Jing in juan 150, part 1, of the Tongzhi has the character "Jing" before "led." This character should not be omitted; it is probably a lacuna in the text.
41
Regarding "Jing, together with Commander-in-Chief Yu Rong and Prefect Wang Yannian, deployed troops at Sugarden": various editions read "Sugarden" as "Suguo"; the annals of Emperor Suzong in juan 9, seventh month of the second year of Xiaochang, read "Sugarden"; Zizhi Tongjian, juan 151 〈p. 4714〉 reads "Liyuan" (Chestnut Garden). The character "guo" (state) is certainly erroneous; the text is corrected here on that authority. "Su" (millet) may also read "li" (chestnut), but all editions and the annals agree; the text is left unchanged. See the collation note on Sugarden in juan 9.
42
Regarding "the original lady □'s measure": various editions leave no blank space after "ren" (person); juan 42 of the History of the Northern Dynasties marks a character as deficient. If the various editions are followed, the line does not parallel the following phrase "the peril of rank and position"; one character after "ren" must be missing, and a square is used here to mark the lacuna.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →