← Back to 魏書

卷108之二 禮志四之二

Volume 108b Treatise 4: Rituals 2

Chapter 121 of 魏書 · Book of Wei
← Previous Chapter
Chapter 121
Next Chapter →
1
[1] [2] 礿 [3] [4]
In the sixth month of summer in the second year of Jingming under Emperor Xuanwu, Secretariat Assistant Sun Huiwei submitted a memorial: "I have heard that among a state's greatest ceremonies, none surpasses honoring and clarifying sacrifice, and among sacrifices none surpass the ti and di. By these rites one enforces reverence for ancestors and respect for the lineage, pursues nurture and continues filial piety, unites the sacred spirits in shared enjoyment, scrutinizes and fixes the zhao and mu arrangement, sets constant rules for moving and retiring spirit tablets, regulates rank and precedence in a fixed form, and makes sincerity and reverence manifest within so that the hundred forms of obedience respond without. For this reason the sovereign kings of old established institutions as the canon for founding a state; Confucius recounted and fixed them into an immutable standard. When the Qin burned the Odes and Documents, the great canonical texts were lost. When the Han dynasty arose it sought and gathered what survived, patching together scattered texts; of the classics from Yanzhong that Kong An recovered, only the sections on presentation of food by ministers, grandees, and officers remained. Yet the temple sacrifices by which the Son of Heaven and feudal lords honored their ancestors, and the rites of ti and di, were entirely lost. The Quetai records set forth by the Dai clan mostly record the rites of presenting to the impersonator and pouring libations and the numbers of victims offered, but the methods of conducting the ceremony and the forms for preparing the ritual objects are nowhere complete. For evidence today we have only one passage from the Royal Regulations and one volume of the Gongyang Commentary. We must examine these two books to seek their purport. Among the remaining classics and commentaries there are occasional fragmentary records, but for establishing authoritative standards there is nothing reliable to draw on. For this reason the profound scholars of the two Han dynasties and the eminent scholars of Wei and Jin all took this text as the court canon. Yet their arguments differ in depth, and their interpretations in refinement or superficiality,[1] so that although the transmitted records are the same, their readings of intent conflict. I consider that Emperor Wen united his virtue with Heaven's origin, responded to the numinous and came forth in his age, his profound thought penetrating the subtle and his inspired mind fluent in antiquity; his rites embraced Shang and Zhou, his music spread the Shao and Huo; the six classics, though obscured, shone forth again, and the five canons, though lost, reappeared; he raised the two classics in harmony[2] and unified the Duke of Zhou's legacy at Luoyi. Your Majesty is sagely and wise, profound and concentrated, revering the Way to its utmost, meeting the term of a destined generation and the juncture when great works are fulfilled, continuing culture and handing down models—truly the heir to King Wu. Yet the two great Yin sacrifices, di and ti, are matters of the greatest state importance; and the zheng and chang sacrifices with united enjoyment are the court's greatest ceremonies. These were what the late emperor kept at heart, and Your Majesty's sacred mind cherishes them without end. I have heard that the Director of Ancestral Worship has newly opened the rites and extended ceremony to the Pure Temple; I dare offer my humble thoughts and set forth what I hold. Respectfully examining the Royal Regulations, it states: "The Son of Heaven exclusively performs the yue sacrifice, di and ti, di and chang, and di and zheng." Zheng Xuan says: "When mourning for the Son of Heaven or feudal lords is complete, combining the spirit tablets of former lords in the ancestral temple and sacrificing to them is called di. Later this became the regular practice." "In Lu ritual, when the three-year mourning is complete one performs di at the Grand Ancestor; the next spring one performs ti at all the temples; thereafter, every five years there are again two Yin sacrifices, one di and one ti." The Gongyang Commentary on the Spring and Autumn Annals, Duke Wen of Lu, year 2: "On dingmao day of the eighth month, a great affair was held at the Grand Temple." The commentary says: "What is the great affair?" It is the great di. What is the great di? It is a united sacrifice. The tablets of shrines that have been retired are displayed before the Grand Ancestor. The tablets of shrines not yet retired all ascend and share the offering at the Grand Ancestor. Every five years the two Yin sacrifices are performed again." He Xiu says: "To display means to arrange them in array before the Grand Ancestor. The Grand Ancestor faces east; zhao faces south; mu faces north; the remaining descendants follow their royal fathers. The father is called zhao; the son is called mu." He also says: "Yin means abundant; it refers to di in the third year and ti in the fifth year. Ti differs from di in that meritorious ministers are all included in the sacrifice. Di means uniting; ti means examining; by examining carefully, nothing is left out." Examining the transmitted records, the meaning of di and ti in He Xiu and Zheng Xuan can be grasped in outline. Thus when the three-year mourning is complete, one performs di at the Grand Ancestor; the next spring one sacrifices and performs ti throughout all the temples. This is the correct form of the rite, the way of antiquity. Further examining Wei precedents: Emperor Ming of Wei died in the first month of the third year of Jingchu; by the first month of the fifth year, twenty-five last days of the month had accumulated to mark the great auspicious end of mourning. [3] Director of Ceremonies Kong Mei, Academician Zhao Yi, and others held that the chan falls in the twenty-seventh month; when the fourth month of that year arrived, di should be performed according to ritual. Cavalier Attendant-in-Ordinary Wang Su, Academician Yue Xiang, and others held that the chan falls in the auspicious month; when the second month of that year arrived, di sacrifice should be performed. Although Kong and Wang disagreed and the sixth- and eighth-month systems differed, on di when mourning is complete and ti the following year their views were the same. Your Majesty forever ponders filial devotion and follows the heart in enacting ritual, taking Zheng Xuan and setting aside Wang Su; the chan ends on this last day of the month, and in the middle of next month the great di should be performed according to ritual. The spirit tablets of the six chambers should ascend to share the offering at the Grand Ancestor. [4] Next spring's seasonal sacrifice should extend ti throughout all the temples. Thereafter, every five years should be the regular practice. Further, in ancient sacrificial law seasonal sacrifices and di proceeded in parallel: the Son of Heaven performed di before the seasonal sacrifices, feudal lords the seasonal sacrifices before di. This was appropriate in antiquity, but today it would be burdensome. Moreover ritual has its gradations and affairs their formal restraint; the regulation suited to the times is what the sage does not violate. In the month when di is performed, seasonal sacrifices should be reduced to follow essential economy. Yet the great rite has long been abandoned and opinions may differ; in my view there is nothing strange in this. Why? The heart's mourning regulation has ended and the two Yin sacrifices are only beginning; the true form of di and ti lies precisely here. If it is halted and omitted and only seasonal sacrifices are performed, the seven sages would not hear united enjoyment and the hundred officials would not behold the grand ceremony—how could one proclaim a shining reputation and hand down a model to later generations? Our dynasty equals the Three Dynasties and its governance surpasses all antiquity, yet to let a splendid canon fall short of what former men possessed and great beauty be shamed before past records—this the rite cannot permit and feeling cannot allow. My learning does not reach the profound and my thought lacks classic breadth; I have merely read passages and clauses and have nothing established to my credit. Yet having received the bounty of this sage age and engraved gratitude for Heaven's gift, I presumptuously offer my paltry thoughts, hoping they may amount to a speck of dew. If what I have set forth is approved, I request that it be handed to the ritual officials to assemble and fix the ceremonial regulations."
2
綿
An edict said: "Ritual values following antiquity—why must we change and create anew? Moreover the former sages long observed it as the constant canon of generation after generation—how could I, young and unlearned, be fit to reform it? Moreover discussion of ritual sacrifice is of the utmost importance to the state, and eminent scholars of former ages did not always agree. Let it be handed to the Eight Seats, the Five Ministries, the Director of Ceremonies, and the Imperial University to deliberate jointly and report." In the seventh month, Attendant-in-Ordinary and Recorder of the Masters of Writing, Prince Xiang of Beihai, and others said: "Having received the edict we assembled for discussion; all agreed that the establishment of ti and di is the constant canon of former ages and that what Huiwei set forth accords with established meaning. We request that according to the previous schedule sacrifice be respectfully performed at the Pure Palace; as for the request to reduce seasonal sacrifices, that is indeed reasonable in principle. Yet when one seeks its full explanation it presses down on all the feudal states, and combining the seasonal presentations of respect—the matter is hard to reduce immediately. We request postponing it to the intercalary month and choosing an auspicious day to report again." The regulation was approved.
3
On renyin day of the eleventh month, the Round Mound altar was rebuilt on the south bank of the Yi River. On yimao day, the ceremony was performed again.
4
[5]
In the first month of the fourth year of Yanzhang, Emperor Xuanwu died and Emperor Xiaoming ascended the throne. On jiazi day of the third month, Master of Writing Prince Cheng of Rencheng memorialized that Director of Ceremonies Cui Liang had submitted: "Di sacrifice should be performed at the Grand Ancestor in the seventh month of autumn. Although the tablet of Emperor Xuanwu has entered the temple, for zheng, chang, and seasonal sacrifices it still has a separate chamber; for the great Yin di, the ancient canon should be preserved. According to ritual, when the three-year mourning is complete one performs di at the Grand Ancestor, and the next spring ti at all the temples. Du Yu also says that mourning garments are removed at the end of wailing and ti is performed when the three-year mourning is complete. Empress Wu Xuan of Wei died in the sixth month of the fourth year of Taihe; that same month she was buried, mourning garments were removed, and auspicious rites were immediately resumed. Seasonal rites proceeded through the four seasons, yet ti was still not performed. Wang Su and Wei Dan both held that because mourning is removed and auspicious rites resumed immediately, only seasonal sacrifices are performed in the interim. As for ti and di, the ancient rites should be preserved. Gao Tanglong also followed Wang Su's view, and so Yin sacrifices were halted. Looking back to the first day of the fourth month of the twenty-third year of Taihe, when the High Ancestor Emperor Wen died: temple sacrifice was performed that year in the tenth month; di at the Grand Ancestor in the seventh month of autumn of the second year of Jingming; ti at all the temples in the third spring. Again, di was performed only after three years. Respectfully following ancient ritual, the discussions of Jin and Wei, and the Jingming precedent, I consider that the di sacrifice planned for the seventh month of next autumn should be halted; one should wait until the three years of mourning are complete and only then perform di and ti." [5] An edict said: "The Director of Ceremonies cites antiquity and the present with supporting evidence; his request may be followed."
5
[6]
On guiwei day of the third month of the second year of Xiping, Vice Director of Ceremonies Yuan Duan submitted: "Respectfully examining the Record of Rites, 'Methods of Sacrifice': 'The Youyu clan performed ti to the Yellow Emperor and suburban sacrifice to Ku, took Zhuanxu as zu and Yao as zong. The Xia likewise performed ti to the Yellow Emperor and suburban sacrifice to Gun, took Zhuanxu as zu and Yu as zong. The Yin performed ti to Ku and suburban sacrifice to Ming, took Xie as zu and Tang as zong. The Zhou performed ti to Ku and suburban sacrifice to Ji, took King Wen as zu and King Wu as zong.' Zheng Xuan's commentary says:[6] 'Ti, suburban, zu, and zong refer to sacrifices with accompanying offerings. From the Youyu clan upward they valued virtue and used the virtuous as accompanying offerings for ti, suburban, zu, and zong. From the Xia downward they gradually used men of their own lineage in place.' Therefore the Zhou took Hou Ji as founding ancestor and Wen and Wu as the two tiao shrines. Throughout the Zhou, accompanying sacrifices were never retired. According to ritual, although Ku had no temple of his own, he received accompanying offerings at ti sacrifice. Examining in detail our sage dynasty: the Grand Ancestor Emperor Daowu accompanies sacrifice at the Round Mound, and Empress Dowager Dao Mu, Lady Liu, at the Square Marsh; the Founding Ancestor Emperor Mingyuan accompanies the Supreme Lord, and Empress Ming Mi of the Du clan accompanies the Earth Spirits; and the Manifest Ancestor Emperor Xianwen accompanies the yu sacrifice. The shrine of the Founding Ancestor Emperor Mingyuan has already been retired; for the Supreme Lord and Earth Spirits, accompanying sacrifice follows an established pattern. The great affairs of the state are sacrifice and war alone; temple accompanying offerings are weighty matters. I dare not decide alone and request that all officials be summoned to deliberate jointly and report." Empress Dowager Ling ordered: "As requested." Thereupon Grand Preceptor Prince Yong of Gaoyang, Grand Tutor and Concurrent Grand Commandant Prince Yi of Qinghe, Grand Guardian and Concurrent Minister of Education Prince Huai of Guangping, Minister of Works and Concurrent Master of Writing Prince Cheng of Rencheng, Attendant-in-Ordinary and Director of the Palace Secretariat Hu Guozhen, Attendant-in-Ordinary and Concurrent Director of the Bureau of Compilation Cui Guang, and others discussed: "We consider that honoring virtue and respecting merit come from antiquity; suburban sacrifice to Ji and zong to Wen are the Zhou's flourishing canon. We consider that the Manifest Ancestor Emperor Taiwu, by divine martial prowess succeeding to the enterprise, cleared away calamity and disorder, succored the living people, and extended his merit to the four seas—he should accompany sacrifice at the southern suburban altar. The High Ancestor Emperor Wen, great sage receiving the mandate, alone renewed the Wei Way, set punishments aside in a reign surpassing remnant mercy, and achieved merit equal to Heaven and Earth—he should accompany sacrifice at the Bright Hall." An edict stated: "Carry out according to the discussion."
6
便
On the wuchen day of the seventh month, Attendant-in-Ordinary, Commander-in-Chief, Prince Ji of Jiangyang submitted a memorial: "Within the royal clan's utmost-fine mourning degree, as a descendant of the Grand Ancestor Emperor Daowu, I am only a great-grandson. Yet Emperor Daowu transmitted the enterprise without end; the four ancestors and three zong bear the weightiest merit and virtue, accompany Heaven at suburban sacrifice, and are not moved for a hundred generations. Yet great-great-grandsons and great-grandsons do not participate in bowing in the temple courtyard at the seasonal offerings; and at the sentiment of frost and dew they are absent from accompanying offerings on the steps. Now descendants of the seven temples are not merely cut off from receiving sacrificial flesh; descendants within five degrees of mourning also receive no birth-order ranking in precedence. Compared with canonical histories this is not so; tested against human sentiment it is unacceptable. Why? The Rites say: zu move upward; zong shift downward. My great-grandfather was an emperor; the generations have not yet shifted, yet we are treated as distant as common clans, and as grandsons we do not participate in sacrifice. Such an injustice is rare in past and present. In antiquity Yao enriched the nine kin, and Zhou elevated the root branch, and thus they were bedrock securing the realm and repelled insult from without. Now those close to me are cast off in life—how is this the way to be pillars and trunk for the root and to elevate and establish the ducal clan? I have seen that Emperor Wen established regulations in weighing and balance, taking the great-grandfather mourning grade as the basis for inheritance privilege—a practice carried on to this day without interruption. How much more when one's great-grandfather was an emperor and is not recorded in temple rites. I pray that Heaven's mirror may illuminate this, that imperial grace may be harmonious, and that all lineage kin may receive their proper ranking. I request that this be referred for broad external discussion and made the permanent standard." Empress Dowager Ling ordered: "Refer this to the Eight Dignitaries to assemble ritual officers for deliberation and report."
7
[7]
Doctor Wang Siqi of the Four Gates Elementary School and others argued: "The Classic of Filial Piety says: 'At suburban sacrifice Hou Ji accompanies Heaven; at zong sacrifice King Wen is honored in the Bright Hall to accompany the Supreme Lord. Thus the Grand Ancestor, not moved, honors the founding base of kingship; the two tiao, not destroyed, mark imperishable great magnificence. How can collateral branches and distant descendants share the same kinship as the four temples? Therefore the Record of Rites, Marriage Meaning, says: "In antiquity, when a woman was betrothed three months in advance, if the zu temple had not yet been retired, she was instructed in the duke's palace. When the zu temple had been retired, she was instructed in the lineage chamber." Further, the Son of King Wen says: "Grandsons of the five temples—while the zu temple is not retired, even as commoners they must announce capping and marriage and report death, never forgetting kin." Kinship not yet ended yet they are ranked as commoners—this degrades those who lack standing." Zheng's commentary says: "Reporting is to the lord." To speak of five temples while there are actually four accommodates the case where the illustrious father was the first enfeoffed gentleman." [7]Master Zheng distinguished the four temples, and his reasoning coordinates the two sacrifices. The four temples fall within the present generation's mourning kinship, and one may hold the status of descendant there—but if temples are retired and mourning exhausted, how can one be treated the same under this precedent? I dare offer this humble view and ask that the four temples be taken as the boundary."
8
使 使駿礿
Doctor Li Yanzhi of the National University argued: "The Sacrificial Summary says: 'When there is business at the Grand Temple, all zhao and all mu are present. Zheng's commentary states: 'All zhao and mu present' means fathers and sons of the same zong all attend." The ancient rite was designed so broadly, yet present-day ceremony and statutes limit participation to four close temples—I privately find this doubtful. How may this be clarified? Suppose sons of the Manifest Ancestor who survive today—they are imperial princes and dukes, styled important sons—could they be mere guests outside the gate and excluded from stele and tripod rites? Further, adapting ritual to circumstances—the Rites themselves provide doctrine for this. The Record says: "Grandsons of the five temples—while the zu temple is not retired, though they be commoners, they must announce capping and marriage and report death." The commentary says: "To speak of five temples while there are actually four accommodates the illustrious father as the first enfeoffed gentleman." Now, because the Grand Ancestor's temple still stands, we still extend great-great-grandsons and great-grandsons to attend sacrifice—this accords very well with that ancient record. Moreover, the state's law on deliberating kin takes specifically the Son of Heaven's fourth-generation descendants and does not extend sideways to contemporaneous empresses. As for assisting at sacrifice, it must mean parity with the reigning lord's generation—and that will be hard to make uniform. Life has brevity and length, and generations have prolongation and shortening—ultimately, when can there be uniformity? I propose that the rule for entering temples should generally follow the kin-deliberation articles; and descendants of zu and tiao should each be allowed through to their fourth-generation descendants. This would enable them to rush to the hall and altar and solemnly receive the ti and yue—then sentiment and principle would largely accord. One should not again make separate precedents for each case and leave everything contradictory."
9
沿
Attendant-in-Ordinary, Minister of Works, Concurrent Master of Writing Prince Cheng of Rencheng, and Attendant-in-Ordinary, Left Vice Minister of the Master of Writing Yuan Hui submitted: "We weighed Yan Zhi's argument—although it concerns a first enfeoffed gentleman, the Sacrificial Summary also says: 'When there is business at the Grand Temple, all zhao and all mu are present, without disrupting their order. Zheng's commentary on zhao and mu means fathers and sons of the same zong all attend. Speaking of 'not yet retired' and 'same zong' is the wording of sharing four temples. Speaking of kin 'not yet ended' between fathers and sons clarifies esteem for the designation of five degrees. For the Son of Heaven and feudal lords alike, succession is without difference—auspicious and inauspicious reporting alike stops at four temples. Though zu and tiao remain, kinship grows more distant—announcement, reporting, bowing, and offering: the canonical records have no provision. This is because zu move upward, showing that humane kinship grows sparse; and zong shift downward, marking the severance of five-degree mourning grace. For Jiangyang in relation to the present emperor, reckoning kin and branches the zong has shifted three times; after several generations the temples should have shifted four times—even auspicious and inauspicious matters are not announced; how can bowing and offering be rashly permitted? Emperor Wen's sagely virtue and profound vision, taking antiquity as teacher in establishing government, limited accompanying bowing to four temples and cut mourning compassion off at the utmost-fine zong. As for human sentiment, it obscurely accords; and pushed against the ritual canon, the matter is hard to disobey. This is what is called enlightened kings succeeding one another, unchanging from past to present."
10
便
Vice Director of the Grand Ritual Office Yuan Duan argued: "The Record of Rites, Sacrificial Law, says that the king establishes seven temples—the Father temple, the Royal Father temple, the Imperial Father temple, the Illustrious Father temple, the Ancestor Father temple; distant temples become tiao, and there are two tiao. The Ancestor Father, because of meritorious weight, is not moved; the two tiao, because of abundant virtue, are not destroyed. The meaning of successive shifting lies in the four temples. The Sacrificial Summary says sacrifice embodies ten orders of relationship; the sixth is seeing the gradations of kin near and far. "Sacrifice has zhao and mu—zhao and mu distinguish father-son distance and nearness and senior and junior kin order without disorder"—therefore there is order. The commentary says: "All zhao and mu present—fathers and sons of the same zong all attend." This means fathers and sons of the current temple form a cluster, not bound to zhao and mu seating. If one duke has ten sons, they are at once a cluster of the duke's sons—must one wait for several dukes before the designation applies? The Son of King Wen says "grandsons of the five temples, zu temple not retired"—although there is some citation, it differs from the court discussion. If we follow that argument, not only the Grand Ancestor's great-great-grandsons and great-grandsons—all temples' descendants would have to be listed. Lacking proper evidence, I privately deem it too broad. Our humble view is that we should agree with Sengqi and others' argument."
11
便
Empress Dowager Ling ordered: "The commentary on the kin-deliberation law says: 'Not only the present generation's registered kin—historically it means the former emperor's fifth generation. This clarifies the depth of kin-loving meaning and the weight of bone-and-flesh grace. The Master of Writing held that extending so far to all grandsons was too broad and raised doubt. That many officials assist at sacrifice—can that be called narrow! While the zu temple is not retired, great-great-grandsons and great-grandsons excluded from hall and altar reverence means that lineage kin are intimate yet cast outside feudatory attachment, and the royal clan's nearness becomes more distant than the host of ministers. The former court's old ceremony was founded but not fixed—it is time to engrave regulations and statutes to hand down imperishably. Yan Zhi's citations accord very well with sentiment and principle. Accept what he holds."
12
退 退
On the dingwei day of the twelfth month, Attendant-in-Ordinary, Minister of Works, Concurrent Master of Writing Prince Cheng of Rencheng, and Minister of Revenue Cui Liang submitted: "Respectfully examining the Record of Rites: Zengzi asked, When feudal lords travel to audience with the Son of Heaven but cannot complete the rite, how many cases are there? Confucius said: Four—the Grand Temple burns, there is an eclipse of the sun, the empress is in mourning, or rain soaks the robes so deportment is lost—then the rite is suspended. We consider that the New Year's Day when the myriad states offer congratulations should be the meaning of feudal lords' travel to audience. If the di were suspended and court assembly abolished, Confucius should have said five but spoke only of four—clearly court congratulations are not suspended. Zheng Xuan's ritual commentary says: "In Lu ritual, when three-year mourning ends, one conjoins at the Grand Ancestor; the next spring, di is offered at all temples." Also in Zheng's Records: examining Lu ritual, in the eleventh year of Duke Zhao in the Spring and Autumn Annals, in the fifth month of summer, the Lady of the Gui clan, the duchess, died. In the thirteenth year, the fifth month was the great culmination; in the seventh month provisional mourning was released; the duke met the Viscount Liu and the feudal lords at Pingqiu; in the eighth month he returned—too late for the conjoining; in winter the duke went to Jin—making clear that in spring of the fourteenth year he returned for the conjoining, and that only in spring of the fifteenth year was the di performed. The classic says: "In the second month, on the day guiyou, there was business at the Martial Shrine." The commentary says: "Di was offered to Duke Wu." Respectfully examining Bright Hall Positions: "Lu practiced king ritual." Conjoining and di after mourning ends seems to allow reasoning for deferral. Examining ancient ritual in detail, there is no precedent for suspending the New Year assembly because of sacrificial business. The Rites say "auspicious affairs should be moved to a nearer day"—if the day is inauspicious, the divination may be changed within thirty days. Pursuing the report of Acting Grand Astrologer Zhao Yi and others, who listed and stated that the twenty-sixth day of the first month is also auspicious. We request moving the di sacrifice to the fourteenth day of the month's middle ten days and moving the seasonal sacrifice to the twenty-sixth—it would still be called spring di, and would not constitute deferral in meaning. Sacrifice would incur no censure of neglect, and the Three Origins would retain the beauty of an orderly course. Having received approved intent, this should at once be announced and carried out. We bow and consider that the great affairs of the state lie in sacrifice and war. Every act of the ruler must be recorded, lest blame fall on us from posterity. Having repeatedly consulted and cited ancient texts, I am privately not at ease with this. We are deficient in learning and do not master the classics; our knowledge does not rest on antiquity; we merely fill posts at the pivot gate, yet we must state our approval or rejection. We presumptuously present our views and bow to await Your Majesty's balanced decision." Empress Dowager Ling ordered: "Let it be as you have argued."
13
Earlier, during the Yongping and Yanzhang periods under Emperor Xuanwu, there was a plan to build the Bright Hall. Debaters argued either for five chambers or for nine chambers, but repeated years of famine caused the project to be laid aside. At this time the matter was debated again, and an edict adopted the five-chamber plan. When Yuan Cha came to power, the construction was changed to nine chambers. Worldly disorder prevented completion, and the rites of ancestral matching were never established.
14
[8] 西
Investigating the Royal Regulations: feudal lords sacrifice to two zhao and two mu, together with the Grand Ancestor's temple, making five in all. The Lesser Record also says: the king establishes four temples. Zheng Xuan said: "From the High Ancestor down, together with the founding ancestor, making five." This clarifies the standard for establishing temples: kinship sets the limit, and the number does not exceed four. Beyond these, only those with great merit become zong and miao. Thus without a Grand Ancestor one stops at four generations; with a Grand Ancestor one may have five—this is the main text of ritual. Heir of King Wen says: "A descendant of five temples, while the zu temple is not retired, though reduced to commoner status, capping and taking a wife must be reported." Zheng Xuan said: "There are actually four temples but one speaks of five—this allows the High Ancestor to be the son of the first enfeoffed lord." [8] This clarifies that the first enfeoffed lord, standing outside the four generations and occupying the correct position as Grand Ancestor, only then may be called a descendant of five temples. If there is not yet a Grand Ancestor but five generations are already being sacrificed to, then Zheng would have no reason to explain the High Ancestor as the son of the first enfeoffed lord. This is the refined meaning of the former Confucians and clear proof for our own case. The Mourning Garment Tradition also says: "If a grandson of a lord's son is enfeoffed as state ruler, then generation after generation they take this man as ancestor and do not take the lord's son as ancestor." Zheng Xuan said: "This means that later generations who become rulers take this enfeoffed lord as ancestor and may not sacrifice to the separate son. If the lord's son ranks below the High Ancestor, mourning follows the degree of kinship; in later generations he is moved, and only then is his temple destroyed." This clarifies that the first enfeoffment is still within the kin limit, so sacrifice stops at the High Ancestor. It also says that when tablets are moved according to kinship, one especially knows that the High Ancestor's father does not receive a temple. This is again the clear law for establishing temples and corresponds to the present case. The Ritual Apocrypha also says: "Xia had four temples; by descendants, five. Yin had five temples; by descendants, six." The commentary says: "Speaking of descendants means that at first the arrangement was not yet complete." This distinction is again clearly recorded in the apocryphal texts. Also at the beginning of Jin, because Emperor Xuan was the first enfeoffed lord and should have been Grand Ancestor, yet because he still occupied the zu position, they sacrificed only from the Lord of the Campaign West down through six generations. Only after generation upon generation of promotion, when Emperor Xuan moved out to occupy the Grand Ancestor's position, were the seven temples complete. This again follows the former precedent, like overlapping compasses and repeated squares. I venture to say that the Grand Ancestor has lofty merit and great achievement and is not moved for a hundred generations; therefore beyond the kin temples he is specially exalted and established. Without such merit one may not alone occupy the correct position, yet would suddenly be subject to moving and destruction. Moreover, before the third generation, temples may reach five; after the great-great-grandson, sacrifice stops at four. One generation granted a temple and the next denied one—name and position unsettled; seeking this in canonical ritual, it has never been heard of before.
15
Now the Supreme Lord Duke of Qin, enfeoffed with noble rank and granted territory, greatly opened rivers and mountains, transmitted the throne without end, secure as girdle and whetstone, truly had the merit of first enfeoffment and is just forming an unmoved temple. But his kinship falls within four generations and his name ranks in the zhao-mu sequence; though he should be Grand Ancestor, he is still in the mi position, and one may not reach back to the High Ancestor's father to make up the number five. The Grand Ancestor's chamber must await generation after generation of promotion; only after kin is exhausted does he move out to the correct position to complete the canon of five temples. Following the text and seeking the fact, principle values what is fitting; in examining the founding of the ancestral shrine, conforming to ritual is what is beautiful. One may not hastily recommend empty names and take glory in a greater number; seeking this in the classics, I venture to say this is fitting. Also the Marquis of Wushi originally had no fief; under the imperial court's regulations his title matches that of a grandee. Investigating according to ritual meaning, when feudal lords seize the lineage, Wushi's four-season offerings should be performed at the Duke of Qin's temple.
16
Erudite Lu Guan argued:
17
[9]
Investigating the Royal Regulations: the Son of Heaven has seven temples—three zhao and three mu, together with the Grand Ancestor's temple, making seven; feudal lords have five temples—two zhao and two mu, together with the Grand Ancestor's temple, making five; grandees, three; knights, one. From the superior down, reduction proceeds by twos; commoners have no temple—when dead they become ghosts. Therefore it is said: the honored unite the distant, the lowly unite the near. Thus for feudal lords sacrifice reaches to the Grand Ancestor; for the Son of Heaven it reaches to the ancestor from whom his ancestor sprang. The Law of Sacrifice says: "Feudal lords establish five temples, one altar and one mound: the temple of the father, the temple of the grandfather, the temple of the great-grandfather—all receive monthly sacrifice. The temple of the distinguished father and the temple of the ancestral father receive offerings only at the seasonal feasts. When the ancestor departs, there is an altar; when the altar departs, there is a mound; when the mound departs, there is a ghost." As for di and conjoining, only then is there shared feasting at the Grand Ancestor's palace. The Great Tradition says: "The separate son becomes ancestor." The Mourning Garment Tradition says: "The lord's son may not take the former ruler as mi; the lord's grandson may not take the feudal lord as zu." Zheng's explanation of "may not take as zu or mi" means one may not establish their temples and sacrifice to them; "generation after generation they take this man as ancestor" means generation after generation they take the enfeoffed lord as ancestor; "may not take the lord's son as ancestor" means that later generations who become rulers take this enfeoffed lord as ancestor and may not sacrifice to the separate son; if the lord's son ranks below the High Ancestor, mourning follows the degree of kinship; in later generations he is moved, and only then is his temple destroyed. I deem that "moved" means moved to the Grand Ancestor's temple, and "destroyed" means destroyed following the Grand Ancestor. If the Grand Ancestor is not moved, there is no need to set forth the text about taking this man as ancestor; [9] this clarifies that it is not first enfeoffment, so one again sees the section on destruction. How does one know this? Investigating the texts: feudal lords have the temple of the ancestral father—the rite of sacrificing to five generations. Among the five ritual ranks the correct ancestor is the lesser case; in one morning it is suddenly established. But the temple of the ancestral father must await the ruler of the sixth generation; before the sixth generation it stands empty and the spirit lord is slighted. Seeking this in the sage's intent, it is not a penetrating argument. Zengzi asked: "A temple has no empty spirit lord." Empty spirit lords number only four; the ancestral father is not among them. This clarifies that the Grand Ancestor's temple must not be left empty.
18
使 [10]
The Ritual Apocrypha says: "Xia had four temples; by descendants, five; Yin had five temples; by descendants, six; Zhou had six temples; by descendants, seven." This shows Xia had no founding ancestor; awaiting Yu, there were five; the Yin people sacrificed to Qi at the border; obtaining Tang, there were six; Zhou had Hou Ji, and from King Wen to King Wu there were seven. Speaking of Xia means the lifetime of Great Yu; speaking of son means the age of Qi and Zhong Kang; speaking of grandson means the time of successive transfer. Yu received the mandate and did not destroy kin; Tang was the founding ruler and did not move the five lords; Wen and Wu were the two tiao, yet they did not remove the three zhao and three mu. The three zhao and three mu mean extending through Wen and Wu; without Wen and Wu, kin does not exceed four. Examining what the distant ancestor Han Palace Attendant Zhi said, it is so; Zheng Xuan and Ma Zhao also all agree. Moreover, the Son of Heaven retroactively adds two tiao and thereby obtains seven together. If feudal lords pre-establish the Grand Ancestor, why may they not have five? Now the first enfeoffed lord's establishing the mi temple greatly resembles King Cheng's relation to the two tiao. Xunzi said: "One who possesses All-under-Heaven serves seven generations; one who possesses a single state serves five generations." Supposing eight generations, only then may the Son of Heaven serve seven; six generations, and feudal lords only then fully sacrifice to five; weighing sentiment against principle—is it not absurd! Although kings and marquises use ritual and the literary forms differ, inferring from one corner to three, the principle is naturally luminous. Moreover, Duke Wenxuan is just becoming Grand Ancestor, dwelling among descendants for generations; to establish five temples now, I venture to say it is correct. The Ritual Apocrypha also says: "Feudal lords have five temples—four for kin, one for the founding ancestor." This clarifies that the first enfeoffed lord may rank above or below, [10] and though not yet occupying the main chamber, the four sacrifices to kin are not abolished. The Lesser Record says: "The king performs di to the ancestor from whom his ancestor sprang, matching him with his ancestor, and establishes four temples." This was truly the system of the Yin at Tang's time and is not difficult to apply. I shall post this summary once more and briefly cite the relevant articles. My dull wits are hardly fit to bear scrutiny on so weighty a matter.
19
Palace Attendant-in-Ordinary, Grand Tutor, and Prince of Qinghe Yi argued:
20
滿便 滿
Erudite of the Imperial Academy Wang Yanye and Lu Guan and others each offered differing views. The Book of Rites, "Royal Regulations," states: "The Son of Heaven has seven temples—three zhao and three mu, which with the Grand Ancestor's temple make seven; feudal lords have five temples—two zhao and two mu, which with the Grand Ancestor's temple make five." These are all texts of later ages retrospectively discussing complete temples; none describe actually establishing spirit seats at the time. Truly because the age has long been far from the sages, the canonical rites are broken and incomplete, and the Ruists' commentaries and records offer no firm basis for institutional norms. One may sift divergent accounts and invoke ancient principles, yet what is kept or cast aside follows the age, and what opens or closes has its season; to strike the mean and fix the right rule is, in the end, hard to settle with certainty. Now that the Chancellor and Duke of Qin are first building the state temple and retroactively establishing spirit seats, sacrifice should look upward only to two zhao and two mu, reaching at most to the High Ancestor and Great-Great-Grandfather—four generations in all. Why is this? The Duke of Qin himself is the first enfeoffed lord and will become the unmoved ancestor. If, because his achievements are weighty, he is placed above in the main chamber, I fear the low will preside over the high and disorder the zhao and mu sequence. If one provisionally establishes the founding ancestor to complete the five temples, I fear that once the number is full they will immediately be retired—this is not the ritual intent. Formerly Sima Yi won merit in Wei and became Grand Ancestor of Jin; only under his son, Duke of Jin Zhao, were five temples established, yet sacrifice still reached four generations, stopping at the High Ancestor and Great-Great-Grandfather. The Grand Ancestor's seat was left vacant awaiting Xuan and Wen; it awaited their descendants, and only when the number was full did the arrangement cease. This too is a settled precedent of former ages—the mirror the present should heed. The Ritual Apocrypha also records: "Xia had four temples; in descendant generations, five; Yin had five temples; by descendants, six; Zhou had six temples; by descendants, seven." This clearly shows that at the time the Grand Ancestor's spirit still followed the zhao and mu order; it had to await descendants, generation after generation advancing, and only then did the Grand Ancestor emerge to occupy the main position. Looking afar to what the Ritual Apocrypha and the Ruists say, and near at hand to the precedent of the Duke of Jin's temple, one should follow Erudite Wang Yanye's proposal: establish four tablet-lords, kin stopping at the High Ancestor and Great-Great-Grandfather, and leave the Grand Ancestor's seat vacant to await descendants and thereby complete the five temples.
21
[11] [12] 便
Moreover, in their earlier detailed deliberations Yanye and Lu Guan both relied on Xu Shen and Zheng Xuan, holding that the Son of Heaven and feudal lords establish tablet-lords, while grandees and common officers do not. I deem that although this view comes from former Ruists, it truly does not accord with sentiment and ritual. How is this to be explained? At root, the rite of making tablet-lords exists to give the spirit a dwelling; in a filial son's heart, nothing else can lodge the spirit. Banners inscribe the coffin, the soul-seat lodges the spirit, sacrifice requires a personator, and the spirit requires a temple—all extend reverent service and filial duty, imagining the dead as though still alive. [11] From the Son of Heaven down to the common officer, in these four matters the ritual is the same. Why, when it comes to tablet-lords alone, is it said to apply only to kings and marquises? The Rites say: "The soul-seat is the way of the tablet-lord." This is because when the soul-seat is buried one then establishes a tablet-lord. [12] Therefore Wang Su said: "The soul-seat is the rite before the tablet-lord is established." The Common Officer Mourning Rites also set up a soul-seat; thus the common officer has a tablet-lord—this is clear. When Kong Kui returned the spirit tablet, it was recorded in the Zuo Tradition; presenting food and establishing a tablet-lord is set forth in the Lost Rites. If grandees and common officers may have temple inscriptions recording ancestors and fathers, how can they lack tablet-lords? The Gongyang Commentary: "When the ruler has business at the temple and hears of a grandee's mourning, he removes music and finishes the affair; when a grandee hears of the ruler's mourning, he takes the acting tablet-lord and goes." Now those who take this to mean "acting tablet-lord" mean one who gathers in the spirit and receives the tablet-lord—there is no leisure to await the concluding sacrifice. He Xiu said: "The lineage officer acts in place of the tablet-lord and goes." I deem this is not so. If even when the ruler hears of a minister's mourning he is displeased, how much less could a minister, hearing of the ruler's mourning, calmly stand in for the tablet-lord and finish the sacrifice? Moreover, when the Chancellor establishes a temple and sets up tablet-lords to lodge the spirits, tablet-lords have no distinction of noble or base—they merely record the seat. If one whose rank matches feudal lords then has a tablet-lord, while one whose rank is grandee then has none, then of the three spirits two have tablet-lords while one seat alone is vacant—sought in sentiment and ritual, this truly is not settled. Tablet-lords should be made universally to inscribe the spirit seats.
22
西
Yi also argued: "In antiquity the seven temples each had separate halls. Since Emperor Guangwu, separate chambers have been housed in a single hall. Therefore the former court's temple-sacrifice ordinance said: "Temples are all four purlins and five bays; the north wing sets seats, zhao in the east and mu in the west." Therefore when the Chancellor constructed a temple, he made only one chamber, jointly sacrificing to ancestors and fathers. Princes who in recent times have established temples have done so on private authority, not following the public ordinance—some five chambers, some one, uneven and without standard. It is essential first to deliberate and enact a new ordinance, and only then fix the institutional form. The Chancellor's temple has already built one chamber, which truly accords with the court ordinance. It should at once follow this and extend its offerings." An edict followed Yi's proposal.
23
In the fourth month of the fourth year of Tianping, once the spirit tablets of the seven emperors had been transferred to the Grand Temple, the stone tablet-lord of the Grand Altars of Soil and Grain was to be moved to the Altars Palace. The ritual officers said silks should be used. Palace Secretariat Gentleman Pei Bomo was at the time drafting the ancestral-sacrifice text; Bomo, relying on precedent, noted that in the Taihe era when the Altars Palace was moved, Emperor Gaozu used victims and not silks, and so submitted a memorial. At the time some in the deliberation cited the Elder Dai's Rites: moving temples uses silks; moving the altars now should not differ. Bomo relied on the Announcement of the Duke of Shao in the Documents, holding that victims should be used. An edict thereupon followed this.
24
便 西
In the second month of the sixth year of Wuding, when about to build the temple of Prince Xianwu of Qi, they deliberated fixing the number of chambers and the form. Minister of Revenue Cui Ang, Director of the Directorate of Agriculture Lu Yuanming, Director of the Palace Library Wang Yuanjing, Regular Attendant Pei Xianbo, Chancellor of the Directorate of Education Li Hun, Censor-in-Chief Lu Cao, Gentleman of the Yellow Gate Li Qian, Gentleman of the Palace Secretariat Yang Xiuzhi, former Governor of Southern Qing Province Zheng Boyou, Secretariat Assistant Cui Jie, Erudites Xing Zhi and Zong Huizhen, Imperial Academy Erudites Zhang Yu and Gao Yuanshou, Assistant Instructor Wang Xianji, and others jointly argued: "By the Rites, feudal lords keep five temples—the Grand Ancestor and four temples of kin. Now Prince Xianwu is the first enfeoffed lord and is therefore the Grand Ancestor; since kin temples are already included, one cannot establish five chambers. Moreover, even for emperors and kings, temples of kin do not exceed four. Now there should be four chambers in two bays, one flank chamber at each end, with summer-eave pacing and owl-tail finials. Moreover, investigating the Ritual Diagrams, feudal lords open only the south gate; yet in the rites for collateral sacrifice by the two royal successors, the officiants are arrayed outside the temple's east gate. Since there is an east gate, it is clear there is not only one gate. Prince Xianwu's ritual standing is already lofty, and his equipped objects are of special rank. According to the present temple, four gates should be opened. The inner court's south face should open three gates; the remaining faces and the outer court should each have one gate on all four sides. The inner court's walls on all four sides should be bridged as pacing galleries. South of the flanking gates, one building should be set on each side to store ritual vessels and sacrificial garments. Inner and outer gates and walls should all use ochre plaster. South of the temple's east gate road, a fasting lodge should be set; north of the road two lodges should be set: west for the temple-officiant office and kitchen, east for the temple warden's office and for setting out chariots; north of these, the place for raising sacrificial victims." An edict followed this.
25
Collation Notes
26
On the phrase "and in meaning there are refinements and superficialities" — Cefu yuanguan, juan 580 〈page 6957〉 The character for "and" is written as the character for "analyze." Comment: "discerning meaning" forms a parallel with "holding to discussion" above; the character ji is suspected to be corrupt.
27
On "raising the two classics in Hezhong": Comment — "Hezhong" is unclear; "Yanzhong" is suspected to be the correct reading. The Book of Han, juan 30, "Bibliographic Treatise": "The ancient classic of Ritual came forth from Yanzhong of Lu and the Kong clan."
28
On the passage about Emperor Ming of Wei's mourning: Tongdian, juan 50, "Di and Xia," records Sun Huiwei's proposal with "five years" reading "the second year of Zhengshi under the Deposed Emperor." Comment: The Jingchu era lasted only three years; the next year Cao Fang 〈the Deposed Emperor〉 changed the era name to Zhengshi; in the first month of the second year of Zhengshi it was exactly twenty-five last days of the month. The character "five" is suspected to be a corruption of "correct," with the two characters "shi er" omitted below.
29
On "ascend to share food at the Grand Ancestor": in all editions "ascend" is corrupt as "outside," which will not parse; it is now emended according to Tongdian, juan 50.
30
On "one should wait until the three years are ended and only then perform di and ti": all editions lack the character "three"; Tongdian, juan 50, records Cui Liang's proposal with it. Comment: If it read "at year's end," 〈meaning at the end of the coming year,〉 From Emperor Wen's death it would be less than two years—this would not accord with successive ritual systems that speak of di only after three years; how could one say "following ancient ritual and the deliberations of Jin and Wei, together with the Jingming precedent"? Thus one knows that "three" should be supplied above "year"; it is now supplied on this authority.
31
On "Zheng Xuan's commentary says": in all editions "says" reads "great"; Cefu yuanguan, juan 582 〈page 6977〉 reads "says." Comment: If it read "great," it would have to be read continuously with "ti and suburban" below; yet Zheng Xuan's original commentary on the "Methods of Sacrifice" in the Book of Rites has no character "great," and it is also redundant in meaning—thus one knows it is a corruption of "says," and it is now emended accordingly.
32
On the phrase "speaking of five temples when there are in fact four": it accommodates the case where the illustrious forefather is the first enfeoffed lord — Cefu yuanguan, juan 582 〈page 6978〉 This sentence reads: "When speaking of five temples though there are in fact four-temple descendants, it accommodates the illustrious forefather as the first enfeoffed son" — which agrees with the present edition of the "Heir of King Wen" chapter in the Book of Rites. Yet Li Yanzhi's discussion below cites Master Zheng's commentary in the same way, so perhaps the Book of Rites then had a separate edition differing from the present text — not necessarily an omission or error; Cefu yuanguan should have followed the present transmitted text in emending.
33
Zheng Xuan says: "When speaking of five temples though there are in fact four, it accommodates the high ancestor as the son of the first enfeoffed lord." Comment: this citation of Master Zheng also differs from the present transmitted text. 〈See the entry above.〉 Below "four temples" there is no "grandson"; below "first enfeoffment" there is "lord" — both agreeing with the Zheng commentary cited by Wang Siqi, Li Yanzhi, and Yuan Ji's memorial above; yet in the transmitted Book of Rites and in the Wang and Li discussions "high ancestor" all reads "illustrious forefather." The original text should read "illustrious forefather," and the illustrious forefather temple is the high ancestor temple — this was likely Wang Yanye's intentional alteration; it is not changed now.
34
On "if the Grand Ancestor is not moved, there is no need to raise up the ancestor who is this man": in all editions "raise" is written as "abolish" — Cefu yuanguan, juan 582 〈page 6975〉 reads "raise." Comment: this explains the ritual phrase "later generations who become lords take as ancestor this enfeoffed lord"; "abolish" does not fit the context — it is a corruption of "raise" through graphic similarity — and is now emended accordingly.
35
On "feudal lords have five temples: four for kin, one for the founding ancestor — clarifying that the first enfeoffed lord may be above or below": in all editions the four characters after "four" are lacking — Cefu yuanguan, juan 582 〈page 6976〉 has them. Comment: the Ritual Apocrypha speaks of five temples — the founding-ancestor temple plus four kin temples make five; without "founding ancestor one," there would be only four kin temples — how could one speak of five temples? Thus text is missing. Further, "clarifying the first enfeoffed lord" and so on are Lu Guan's gloss on the Ritual Apocrypha; without "clarifying," the apocryphal text and Lu Guan's words would be conflated. All are now supplied on this authority.
36
On "imagining the tablet-lord's presence": Tongdian, juan 48, records this proposal with "level" reading as the particle "hu" — this is suspected to be correct.
37
On "this is because when the mourning weight is buried, a spirit tablet is then set up": in all editions "bury" is written as "reason" — Cefu yuanguan, juan 582 〈page 6976〉 and the Song edition used in Wang Xianqian's Collation Notes to the Book of Wei also reads "bury." Comment: Book of Rites, Tanggong IV: "The weight — the way of the spirit tablet"; Zheng's commentary: "At first death, before a tablet is made, the weight stands in for the spirit. The weight, once the yu rite is performed, is buried, and only then is the tablet made again." Reason" is a corruption of "bury" through graphic similarity — it is now emended accordingly.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →