1
柴守禮
(No translation available)
2
周太祖聖穆皇后柴氏,無子,養後兄守禮之子以為子,是為世宗。 守禮字克讓,以後族拜銀青光祿大夫、檢校吏部尚書、兼御史大夫。 世宗即位,加金紫光祿大夫、檢校司空、光祿卿。 致仕,居於洛陽,終世宗之世,未嘗至京師,而左右亦莫敢言,第以元舅禮之,而守禮亦頗恣橫,嘗殺人於市,有司有聞,世宗不問。 是時,王溥、汪晏、王彥超、韓令坤等同時將相,皆有父在洛陽,與守禮朝夕往來,惟意所為,洛陽人多畏避之,號「十阿父。 」守禮卒年七十二,官至太傅。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
3
嗚呼,父子之恩至矣! 孟子言:舜為天子,而瞽叟殺人,則棄天下,竊負之而逃。 以謂天下可無舜,不可無至公,舜可棄天下,不可刑其父,此為世立言之說也。 然事固有不得如其意者多矣! 蓋天子有宗廟社稷之重、百官之衛、朝廷之嚴,其不幸有不得竊而逃,則如之何而可? 予讀周史,見守禮殺人,世宗寢而不問,蓋進任天下重矣,而子於其父亦至矣,故寧受屈法之過,以申父子之道,其所以合於義者,蓋知權也。 君子之於事,擇其輕重而處之耳。 失刑輕,不孝重也。 刑者所以禁人為非,孝者所以教人為善,其意一也,孰為重? 刑一人,未必能使天下無殺人,而殺其父,滅天性而絕人道,孰為重? 權其所謂輕重者,則天下雖不可棄,而父亦不可刑也。 然則為舜與世宗者,宜如何無使瞽叟、守禮至於殺人,則可謂孝矣! 然而有不得如其意,則擇其輕重而處之焉。 世宗之知權,明矣夫!
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
4
世宗貞惠皇后劉氏
(No translation available)
5
宣懿皇后符氏
(No translation available)
6
宣懿皇后符氏,其祖秦王存審,父魏王彥卿。 後世王家,出於將相之貴,為人明果有大志。 初適李守貞子崇訓。 守貞事漢為河中節度使,已挾異志。 有術者善聽人聲以知吉兇,守貞出其家人使聽之,術者聞後聲,驚曰:「此天下之母也! 」守貞益自負,曰:「吾婦猶為天下母,吾取天下復何疑哉! 」於是決反。 而漢遣周太祖討之,逾年,攻破其城。 崇訓知不免,手自殺其家人,次以及後,後走匿,以帷幔自蔽,崇訓惶遽求後不得,遂自殺。 漢兵入其家,後儼然坐堂上,顧軍士曰:「郭公與吾王父有舊,汝輩無犯我! 」軍士見之不敢迫。 太祖聞之,以謂一女子能使亂兵不敢犯,奇之,為加慰勉,以歸彥卿。 後感太祖不殺,拜太祖為父。 其母以後夫家滅亡,而獨脫死兵刃之間,以為天幸,欲使削髮為尼,後不肯曰:「死生有命,天也。 何必妄毀形發為! 」太祖於後有恩,而世宗性特英銳,聞後如此,益奇之。 及劉夫人卒,遂納以為繼室。 世宗即位,冊為皇后。 世宗辦急多暴怒,而後嘗追悔,每怒左右,後必從容伺顏色,漸為解說,世宗意亦隨解,由是益重之。 世宗征淮,後以帝不宜親行,切諫止之,世宗不聽。 師久無功,遭大暑雨,後以憂成疾而崩。 議者以方用兵,請殺喪禮,於是百官朝臨於西宮,三日而釋服,帝亦七日而釋,葬於新鄭,陵曰懿陵。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
7
後立皇后符氏。 後妹也。 國初,遷西宮,號周太后。
(No translation available) (No translation available) (No translation available)
8
世宗七子
(No translation available)
9
顯德三年,群臣請封宗室,世宗以謂為國日淺,恩信未及於人,而須功德大成,慶流於世,而後議之可也。 明年夏四月癸未,先封太祖諸子。 又詔曰:「父子之道,聖賢不忘,再思天閼之端,愈動悲傷之抱。 故皇子左驍衛大將軍誼、左武衛大將軍諴、左屯衛大將軍誠等,載惟往事,有足傷懷,宜增一字之封,仍贈三臺之秩。 誼可贈太尉,追封越王; 誠太傅,吳王; 諴太保,韓王。 」而皇子在者皆不封。
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)
10
嗚呼! 至公,天下之所共也。 其是非曲直之際,雖父愛其子,亦或有所不得私焉。 當周太祖舉兵於魏,漢遣劉銖誅其家族於京師,酷毒備至; 後太祖入立,遣人責銖,銖辭不屈,太祖雖深恨之,然以銖辭直,終不及其家也。 及追封妻子之被殺者,其言深自隱痛之而已,不敢有非漢之辭焉,蓋知其曲在己也。 故略存其辭,以見周之有愧於其心者矣!
(No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available) (No translation available)