← Back to 新五代史

卷三十七 伶官傳第二十五: 周匝 敬新磨 景進 史彥瓊 郭從謙

Volume 37 Biographies 17:

Chapter 37 of 新五代史 · New History of the Five Dynasties
← Previous Chapter
Chapter 37
Next Chapter →
1
滿
Alas! Rise and fall may be called fate—but is it not, in the end, the work of men? Consider how Zhuangzong won the realm and how he lost it—the answer lies there. Men say that as the Prince of Jin lay dying he gave Zhuangzong three arrows and said: “Liang is my foe; the Prince of Yan I raised up; the Khitan and I were sworn brothers—yet all turned from Jin to Liang. These three are the debts I leave unpaid. Take these three arrows—do not forget your father’s charge! Zhuangzong took them and laid them in the ancestral temple. Whenever he marched to war he sent a clerk with a young ox to announce it at the temple, drew out the arrows, packed them in brocade pouches, bore them on his back at the van—and when victory came home, returned them to their place. When he had bound the Yan princes with cord, cased the heads of Liang’s court, entered the Grand Temple, and given back the arrows to his father’s shade with news of triumph—what pride, what splendor! When his enemies were gone and the realm secure, a single shout in the night brought mutiny on every side; he fled east in disarray, his army melting away before he met the foe; court and emperor stared at one another with nowhere to turn, swearing to Heaven and shearing their hair, weeping until their robes were wet—how far he had fallen! Is it hard to win the world and easy to lose it? Or do success and ruin always trace back to human choices? The Book says: “Pride invites ruin; humility brings gain. Care and hardship can revive a kingdom; idleness and indulgence can destroy a man—that is the way of things. At his zenith no champion under Heaven could stand against him; at his fall a handful of actors brought him down—he died, his house ended, and the world mocked him. Disaster grows from tiny neglects; wit and valor drown in obsession—is that true only of actors? Hence this “Biography of Court Entertainers.”
2
使
Zhuangzong loved actors, knew music, and wrote songs himself—even now in Fen and Jin people still sing his tunes; whatever is called “imperial composition” is his. His pet name was Yazi; some called him Yaci. He gave himself another stage name: Li Tianxia—“Li Who Owns the World.” From prince to emperor he played the fool with actors in the palace yard; through them power passed into their hands—and on to destruction. Empress Liu came from nothing; her father Old Liu sold herbs and told fortunes, known as Liu the Mountain Man. The empress was proud and jealous, fighting the palace women for favor; she hated her low origins and hid them at all costs. Zhuangzong put on Old Liu’s clothes, shouldered the diviner’s pouch and medicine chest, sent his son Jiji after him in a torn cap, and walked into her chamber: “Liu the Mountain Man is here to see his girl. The empress erupted, beat Jiji, and threw them out. The inner court roared with laughter.
3
使使 使
At Huliu his beloved actor Zhou Za fell into Liang’s hands. When Liang fell and he entered Bian, Zhou Za knelt before his horse; Zhuangzong was delighted, heaped gifts on him, and praised his endurance. Zhou Za said: “I was in the enemy’s grip and should have died—Chen Jun of the Music Bureau and Chu Deyuan of the Inner Garden saved me. Grant me two prefectures for these two men. Zhuangzong agreed to make each of them a prefect. Guo Chongtao objected: “The men who won the realm with you are heroes—loyal and fierce. The war is barely won and not one soldier has been rewarded, yet actors are to become prefects—you will lose the army’s heart. You must not do this! He held the edicts back. A year later the actors pressed him again. Zhuangzong said to Guo Chongtao: “I gave Zhou Za my word—I cannot bear to meet those two men now. You are right—but for my sake, swallow your objections and do it. At last Chen Jun became prefect of Jingzhou and Chu Deyuan prefect of Xianzhou.
4
殿殿
Zhuangzong loved the chase; at Zhongmou he rode through the farmers’ crops. The county magistrate seized his bridle and pleaded for his people; Zhuangzong raged, ordered him away, and prepared to execute him. Jing Xinmo saw the danger and rallied the actors to chase the magistrate down, drag him before the horse, and scold him: “You hold office under Heaven’s Son—do you not know he loves to hunt? Why let peasants sow grain for taxes! Why not starve your whole county and clear the ground for the emperor’s horses! You deserve to die! He pressed for instant punishment; the rest of the actors joined the chorus. Zhuangzong burst out laughing—and the magistrate was spared. Once, playing with the actors in the yard, Zhuangzong glanced around and shouted: “Li Tianxia! Where is Li Tianxia? Xinmo darted up and struck him across the face. Zhuangzong went pale; his attendants froze in terror; the actors cried out and seized Xinmo: “How dare you strike the emperor’s face? Xinmo answered: “There is only one Li Who Owns the World—who else did you mean?” The court burst into laughter; Zhuangzong was delighted and heaped gifts on Xinmo. Reporting to the throne one day, Xinmo was set upon by the palace dogs. He clung to a pillar and yelled: “Your Majesty—control your children! They bite! Zhuangzong’s line was Turkic; Turkic peoples shun talk of dogs—so Xinmo was needling his origin. Zhuangzong snatched up his bow to shoot him; Xinmo screamed: “Do not kill me, Majesty! You and I are one—slay me and you slay yourself! Zhuangzong stared, baffled; Xinmo said: “You founded the dynasty and named the era Tongguang—‘Shared Radiance’—so the world calls you the Emperor of Shared Radiance. Tong also means bronze—kill Jing Xinmo and you snuff out the guang in Tongguang! Zhuangzong roared with laughter and let him go.
5
Of all the actors, only Xinmo was a true master of the jest—his lines are still remembered, and no other scandal attaches to his name. The men who wrecked the realm were three: Jing Jin, Shi Yanqiong, and Men Gao.
6
殿退使 祿
Actors wandered the inner quarters, mocking officials; the court seethed but no one spoke; some ministers flattered them for favor; governors bought their goodwill with gifts—and Jing Jin ruled from the center. Zhuangzong sent Jin and his crew to spy on the realm; nothing was too small to reach his ear. When Jin came to report, the room was cleared; he sat in on war and policy; Kong Qian of the Three Offices called him “Eighth Brother” and bowed to him like kin. Zhuangzong entered Luoyang and moved into the old Tang palaces, but his harem was still thin. Eunuchs told him the palace was haunted at night; he asked how to cleanse it. They said: “Tang’s inner court held ten thousand women—emptiness breeds ghosts. Put real people in the halls and the shadows will go. Zhuangzong liked the plan. On a later visit to Ye he sent Jin and the rest to collect a thousand Ye beauties for the harem. Jin and his men turned the roundup into rape; thousands of soldiers’ wives and daughters ran. Returning to Luoyang, Jin marched a thousand Ye women in his train; the roads were choked, sex and order forgotten. Prince of Wei Jiji had taken Shu; the empress, swayed by eunuchs, ordered Jiji to murder Guo Chongtao. Chongtao had long hated the actors and curbed them—the actors celebrated when he died. Imperial brother Cunyi was Chongtao’s son-in-law; Jin whispered to Zhuangzong: “Cunyi will rise to avenge his wife’s father. They seized him and put him to death. Zhu Youqian, who had brought Hezhong over from Liang, was shaken down by every actor when Zhuangzong reached Luoyang; he could not pay and refused. Jin accused him: “With Chongtao gone, Youqian is uneasy—he will rebel. Kill him too. Youqian and five or six of his commanders were wiped out to the last cousin; the empire groaned at the wrong. Jin climbed to Silver Glory Light Grand Master, Investigating Left Regular Cavalry Attendant and Censor Grandee, Upper Pillar of State.
7
使 使 使
Shi Yanqiong held Ye as Military Virtue Commissioner and ruled Weibo’s six prefectures; from Wang Zhengyan the garrison commander down, everyone kowtowed to him. Guo Chongtao had been murdered in Shu, but the news had not spread—only the slaughter of his sons in the capital was seen; rumor said Chongtao had killed Jiji and declared himself king in Shu, and so his house was exterminated. Ye buzzed with uncertainty. Then Zhu Youqian was killed as well. Youqian’s son Jianhui governed Cizhou; orders came for Yanqiong to kill him; Yanqiong hid the command and fled the city at midnight. Seeing Yanqiong bolt at midnight without cause, Ye took fright and whispered: “The empress, enraged that Chongtao killed her son, has slain the emperor and seized the throne—she has called Yanqiong in haste to plot. Terror seized the city. A traveler from Beizhou heard it in Ye and carried the story back. Garrison soldier Huangfu Hui heard it and forced Zhao Zaili into revolt. Zaili was already at Guantao; Sun Duo the patrol commissioner begged Yanqiong for troops; Yanqiong refused: “The rebels aren’t here yet—why not wait until they are? The rebels came; Yanqiong manned the North Gate, heard their battle cries, panicked, threw down his men, and rode alone to the capital. Zaili walked into Ye and made good his revolt—because Yanqiong opened the gate and let him pass.
8
使 宿 退 殿 殿 殿
Men Gao was really named Congqian; Men Gao was his stage name. He had entered as an actor but once earned battle honors, so they made him commander of the Following Horse Direct. The Following Horse Direct were the emperor’s own troops. Congqian was a Guo by birth and called Chongtao uncle; imperial brother Cunyi had adopted him as a son. When Chongtao was dead and Cunyi in chains, Congqian feasted his troops, wept, and cried out at the wrong done to both men. A guardsman named Wang Wen, posted in the palace, plotted mutiny by night; he was caught and killed. Zhuangzong teased Congqian: “Your friends Cunyi and Chongtao betrayed me, and you set Wang Wen on the path of treason. What are you plotting now? Congqian was terrified; he went back and roused his men: “Spend everything you have—feast today and leave tomorrow to chance.” They asked why; Congqian said: “The emperor blames you for Wang Wen—when Ye falls he will massacre every one of you.” They believed him—and every man was ready to rise. Li Siyuan’s army rose and marched on the capital; Zhuangzong hurried east to Bianzhou—but Siyuan was already inside. Zhuangzong reached Wansheng, could not push forward, and withdrew; the army broke apart, but he still had twenty thousand men. Days later he went east again to Sishui, intending to hold the pass and block his enemies. On the first day of the fourth month he held court at Zhongxing Hall; the chancellors were heard for three quarters of an hour, then dismissed. The imperial yellow-armor horse arrayed at Xuanren Gate and the foot at Wufeng Gate, waiting. Zhuangzong went to eat in the inner palace; Congqian rode out of camp with blades bare and bows drawn, struck Xingjiao Gate, and traded volleys with the yellow-armor guard. Hearing the uproar, Zhuangzong led the princes and guards out to fight the mutineers. The mutineers fired the gate and scaled the walls; Zhuangzong cut down hundreds. Mutineers rained arrows from the tower; Zhuangzong was mortally wounded and collapsed in the corridor of Jiangxiao Hall—the empress, the princes, and everyone near him ran. By noon he was dead; Shanyou of the Five Workshops heaped instruments and set them ablaze. Siyuan entered Luoyang, recovered his remains, and buried them at Yongling in Xin’an. They made Congqian prefect of Jingzhou—and soon put him to death.
9
The Commentary says: “What a lord begins with, he must end with.” Zhuangzong doted on actors—yet was killed by Men Gao and consumed in a fire of instruments. Who would not believe it! Who would not take warning!
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →