← Back to 元史

卷二百一十 列傳第九十七: 外夷三 緬國 占城 暹國 爪哇 瑠求 三嶼 馬八兒等國

Volume 210 Biographies 97: Foreign Peoples 3 - Myanmar, Champa, Siam, Java, Liuqiu, Batanes, Maba'erdengguo

Chapter 210 of 元史 · History of Yuan
← Previous Chapter
Chapter 210
Next Chapter →
1
西
Burma was counted among the southwestern frontier peoples, though its exact origins were unknown. Some parts of its territory bordered Dali and lay not far from Chengdu, but the exact distance in that direction was unknown. Its people lived in walled towns and houses, traveled on elephants and horses, and crossed rivers by boat and raft. Documents presented to the court were first written on gold leaf, then on paper, and finally on betel leaves; they had to be transcribed before they could be understood.
2
使 使
In the eighth year of the Zhiyuan era under Emperor Shizu, the Pacification Commissioner's headquarters for the Dali and Shanhan circuits dispatched Qutuin and others to Burma to invite its ruler to submit. In the fourth month, Qutuin and his party escorted the Burmese envoy Jia Bo to the capital to deliver their report.
3
使使 使使 使使
In the second month of the tenth year, Kanmalasiri, Qutuin, and others were sent to their country bearing an imperial edict that read: "Recently the Pacification Commissioner's headquarters for Dali and Shanhan dispatched Qutuin to escort your kingdom's envoy Jia Bo to the capital. He reported that on his earlier visit to your kingdom he had met only your ministers and never the king himself, and that he also wished to view the sacred relics of our great empire. Moved by compassion for their long journey, I immediately received the envoy in audience and allowed him free viewing of the relics. Further questioning about their mission revealed that the king intended to submit. Though your kingdom lies far away, we regard all peoples with equal benevolence. We now again dispatch Kanmalasiri, with Guoxin of the Ministry of Rites as chief envoy and Qutuin as envoy, and Guoxin of the Ministry of Works as deputy envoy with Xiaoyunshi, to convey our message to your kingdom. If you will faithfully observe the rites owed to a suzerain and send a son or close minister to court, this will demonstrate our empire's principle of treating all alike, foster lasting friendship, and bring timely peace. As for waging war, who would truly desire it? Your Majesty should weigh this carefully."
4
使使 使 使使
In the fourth month of the twelfth year, He Tianjue, Pacification Commissioner of Jianning Circuit, relayed a report from Gold-Tooth chieftain Aguo: "Qutuin's mission to Burma was arranged at the direction of my late father Abi. In the third month of the ninth Zhiyuan year, the king of Burma, harboring a grudge against my father Abi, led tens of thousands of troops in an invasion, seized him, and carried him away. Only after lavish gifts were sent to their country could we obtain his release. From this I learned that the tribal peoples of central Burma are little better than a pack of dogs. Recently Burma sent Adiba and eight others to our borders; they were in fact there to observe our state's movements. The White-Clothed chieftain is a kinsman of Aguo and lives adjacent to Burma. He has said that there are three routes into Burma: one through Tianbuma, one through Biaodian, and one through Aguo's territory—all converging at Burma's Jiangtou City. Moreover, Aguo's kinsman Atifan governs five districts in Burma, each with more than ten thousand households, and wishes to submit to us. Aguo offers first to win over Atifan and the Gold-Tooth groups that have not yet surrendered, to serve as our guides." The Yunnan Secretariat reported that the king of Burma showed no sign of submission and that our envoys had not returned, and argued that a punitive campaign was necessary. In the sixth month, the Bureau of Military Affairs reported the matter to the throne. The emperor said: "For now, delay action." In the eleventh month, the Yunnan Secretariat reported: "Men were sent to learn news of our envoys, but Pu bandits blocked the route. Now many Pu have surrendered and the road is open; we dispatched Gold-Tooth commander Ahe of Qian'e, who confirmed that our envoys had reached Burma safely."
5
西 退
In the third month of the fourteenth year, the Burmese, angered by Ahe's submission, attacked his territory and sought to build fortifications between Tengyue and Yongchang. At that time Hudu, Mongol company commander of Dali Circuit; Xinjueri, administrator of Dali Circuit; and Tuoluotuohai, chief company commander, had been ordered to campaign against the unsubmissive Tengyue, Pu, Biao, Achang, and Gold-Tooth tribes west of Yongchang, and were encamped at Nandian. Ahe sent urgent word for help. Hudu and his men marched day and night and met the Burmese army on a riverbank. The enemy numbered roughly forty to fifty thousand, with eight hundred elephants and ten thousand horses. Hudu and his force numbered only seven hundred men. The Burmese formation placed cavalry in front, elephants next, and infantry in the rear. The elephants wore armor and bore fighting towers on their backs. Large bamboo tubes were strapped to either side, each holding dozens of short spears for the riders to strike and thrust with. Hudu ordered: "The enemy outnumber us; we must first charge the army north of the river." He personally led two hundred eighty-one horsemen as one unit; Xinjueri took two hundred thirty-three horsemen along the river as another; and Tuoluotuohai took one hundred eighty-seven men on the high ground as a third. After a long engagement, the enemy were routed and fled. Xinjueri pursued them three li to the enemy camp gate, then withdrew through the swampy ground. Suddenly more than ten thousand enemy troops to the south swept around behind the government forces. Xinjueri raced back to report. Hudu again formed three battle lines, advanced to the riverbank, attacked them, and once more put them to flight. They pursued and broke seventeen camps, driving the enemy north to Zhainankou. After thirty-odd li of fighting, enemy soldiers, elephants, and horses trampled one another to death until three great ditches were filled with corpses. At dusk Hudu was wounded, and the army withdrew. The next day they pursued as far as Qian'e but failed to overtake the enemy and returned. Many captives were taken. Within the army, a hat, a pair of boots, or a felt garment could be traded for one living captive. Those who escaped were ambushed and killed by Ahe and the Achang; few made it home alive. Though many government troops were wounded, among the Mongols only one elephant was taken—and because they did not know how to manage it, it was struck and killed. There were no other deaths.
6
使祿禿
In the tenth month, the Yunnan Secretariat dispatched Nasir al-Din, Pacification Commissioner and Marshal of the Various Circuits of Yunnan, at the head of more than three thousand eight hundred forty Mongol, Cuan, Bo, and Mosuo troops to campaign against Burma. Reaching Jiangtou, they raided deep into the stronghold of chieftain Xi'an and won the submission of more than three hundred stockaded chiefs under Moyu and others: Quila with four thousand households, Mengmo Ailu with one thousand, Monai Mengkuangli Dabala with twenty thousand, the Mengmang chieftain Fulu with ten thousand, and Mudan Tu with two hundred—in all thirty-five thousand two hundred households. Because of the heat they withdrew.
7
輿
In the second month of the seventeenth year, Nasir al-Din and others memorialized: "The terrain and strategic positions of Burma are all clear to me. We were previously instructed that action against Burma should wait until the prefectures of Chongqing were pacified. Now that Sichuan is settled, we request additional troops for the campaign." The emperor consulted Chancellor Toqto, who said: "Your Majesty initially ordered sixty thousand troops from Qara'ul and from Ali Haiya's forces in Sichuan for the Burma campaign. Now Nasir al-Din asks for only ten thousand." The emperor said: "That will do." He immediately ordered the Bureau of Military Affairs to repair armor and weapons, improve military readiness, and select generals for the expedition. In the fifth month, an edict ordered the Yunnan Branch Secretariat to dispatch ten thousand Sichuan troops under Yiruhai to join the previously sent generals in the campaign against Burma. In the second month of the nineteenth year, an edict ordered troops to be raised from the prefectures of Si, Bo, and Xu and from the various tribal regions of Yixi Bxie and elsewhere for the Burma campaign.
8
西 使輿
In the eleventh month of the twentieth year, the government army campaigned against Burma and conquered it. Earlier, an edict had ordered Prince Sang'adar, Right Chancellor Taibu, and Vice Administrator Yehan Dejin to lead the expedition against Burma. In the ninth month of that year, the main army set out from Zhongqing. In the tenth month they reached Nandian, and Taibu advanced by way of Luobidian. In the eleventh month, Sang'adar ordered Yehan Dejin to take the route by the Axi River, reach the Ahe River in Zhenxi, build two hundred boats, and descend downstream to Jiangtou City to cut off the Burmese water route. He himself led one army straight through Biaodian into their country and joined forces with Taibu. He ordered the generals to attack and seize territory in separate sectors, captured Jiangtou City, and killed more than ten thousand men. He separately ordered Grand Marshal Yuan Shi'an to hold the territory, accumulate provisions for the troops, and send envoys bearing a territorial map to the throne.
9
西 西使使
In the eleventh month of the twenty-second year, the king of Burma sent his Salt Wells Grand Officer Abi Lixiang to Taigong City intending to submit, but the White-Clothed chieftain of Mengnai blocked the route. Unable to proceed, he sent Tengmazhaizhe with a letter tablet to report. The Biaodian chieftain Nisu asked that superiors be told to keep troops from entering his territory. Nisu issued a placard and sent Tengmazhaizhe back to Jiangtou City to summon Abi Lixiang to the secretariat, and notified the Pacification Commissions and Offices of Zhenxi, Pingmian, Lichuan, and other circuits. Three San officials were sent with the placard to Jiangtou City for Abi Lixiang and Mangzhi Bosuan, setting a two-month deadline for them to lead troops to Jiangtou City, where the Pacification Office would lead Mongol troops to Biaodian for a meeting. Abi Lixiang asked that the court issue an edict permitting his repentance before a grand officer would be sent to the capital. The court soon dispatched Qielie, Darughachi and Pacification Commissioner of the Zhenxi Pingmian Pacification Office, as envoy to their country.
10
使使 禿滿 使
In the tenth month of the twenty-third year, Zhang Wan was appointed Deputy Grand Marshal for the Burma Campaign, Yesen Temur was made Darughachi of the Burma Campaign Pacification Office, and Company Commander Zhang Cheng was made Pacification Commissioner for the Burma Campaign—all with tiger tallies. An edict ordered war vessels built and six thousand troops sent against Burma, with Tudmandai as Grand Marshal in overall command. The Prince of Yunnan, through Branch Secretariat Right Chancellor Ailu acting on imperial orders, levied the territories of Gold-Tooth and Chahan Dijilian and allocated one thousand troops. That month they set out from Zhongqing Prefecture, reached Yongchang Prefecture, and joined the provincial officials of the Burma campaign. Passing through Axidian, five hundred troops were dispatched to escort the Burma envoy Qielie to Taigong City. In the first month of the twenty-fourth year, they reached Mangnaidian. The king of Burma was seized by his illegitimate son Bususuguli and imprisoned at Xili Qiedala; three of his sons by the principal consort were killed. Together with Grand Officer Mulangzhou and three others he rebelled, and officials appointed by the Prince of Yunnan, including Ananda, were also harmed. In the second month, Qielie boarded a boat at Mangnaidian, leaving the five hundred Yuan escort troops behind. The Yunnan Secretariat requested a punitive advance that autumn, but the request was denied. Subsequently the Prince of Yunnan and the princes advanced as far as Pagan, losing more than seven thousand troops before Burma was finally pacified and annual tribute was fixed.
11
In the second month of the first Dade year, because the king of Burma, Dipuwana Aditya, had sent his son Sinhabhadra to court with a memorial offering annual tribute of two thousand five hundred taels of silver, one thousand bolts of silk, twenty trained elephants, and ten thousand shi of grain, an edict enfeoffed Dipuwana Aditya as King of Burma and granted him a silver seal; his son Sinhabhadra was made Heir of Burma and granted a tiger tally.
12
使
In the third month of the third year, Burma again sent its heir to court with a memorial of thanks, explaining that its people had been killed and plundered by the Gold-Tooth and were mostly impoverished, so that tribute in gold and coin could not be delivered on schedule. The emperor took pity on them and required only elephants in alternate years, granted robes, and sent them back. In the fourth month of the fourth year, they sent envoys presenting a white elephant.
13
禿 禿
In the fifth month, Dipuwana Aditya was killed by his younger brother Asange and others. His son Kumara Kassapa fled to the capital. Mangwan Tuolushi was ordered to lead troops to investigate their crime. The barbarian rebels were in league with the Kingdom of the Eight Hundred Wives, and their power grew greatly. Mangwan Tuolushi requested additional troops. Xue Chao'uer and others were ordered to lead twelve thousand troops against them, with Prince Kuo Kuo placed in overall command. In the sixth month, an edict installed Kumara Kassapa as king and granted him a silver seal. In the seventh month of autumn, ninety-one men including Zhesu, younger brother of the Burmese rebel Asange, each presented local products at court. The rest were left at Zhongqing, and Zhesu and others were sent to the Upper Capital. In the eighth month, Asanjiya and his brothers of Burma came to court, confessed to killing their lord, and the Burma campaign troops were withdrawn.
14
使 使
In the ninth month of the fifth year, Gao Qing, Vice Administrator of Yunnan, and Chahan Buhua, Pacification Commissioner, were executed. Earlier, Qing and the others had followed Xue Chao'uer in besieging Burma for two months. Fuel and food in the city were exhausted and surrender was imminent, but Qing and the others accepted heavy bribes and, citing heat, miasma, and pestilence, abruptly withdrew the army. For this they were executed. In the tenth month, Burma sent envoys to pay tribute.
15
西使 祿 使
Champa lies near Qiongzhou; with a favorable wind a boat can reach it in a single day. During Emperor Shizu's Zhiyuan era, Ma Chengwang, Pacification Commissioner of the Guangnan West Circuit, once requested three thousand troops and three hundred horses for a campaign against it. In the fifteenth year, after the pacification of Song, Left Chancellor Suodu sent men to Champa. On their return they reported that its king, Sri Jaya Simhavarman, intended to submit. An edict granted a tiger tally, conferred the title of Grand Master of Glorious Blessings, and enfeoffed him as Prince of Champa Commandery. In the twelfth month of the sixteenth year, Vice Minister of War Jiaohuade, Administrator Meng Qingyuan, Ten-thousand-household Commander Sun Shengfu, and Suodu and others were sent as envoys to Champa to summon its king to court.
16
使 使 使使使
In the second month of the seventeenth year, the king of Champa, Po Bao Dan Nara Ya Qiong Nan Ba Zhan Ba Di La Ya, sent envoys presenting local products and a memorial of submission. In the tenth month of the nineteenth year, because the king of Champa, Jaya Indravarman, had sent envoys to court in a previous year declaring himself a subject, the court ordered Right Chancellor Suodu and others to establish a provincial administration on the spot to pacify the region. Subsequently his son Bude seized control of the state and stubbornly refused submission. When Ten-thousand-household Commander He Zizhi and Thousand-household Commander Huangfu Jie were sent as envoys to Siam, and Pacification Commissioners You Yongxian and Yalan and others were sent to Maba'er, their boats passing through Champa were all seized. Troops were therefore dispatched against it. The emperor said: "The old king is not guilty; those who defy orders are only his son and one barbarian. If these two men are captured, we should follow the precedent of Cao Bin and not kill a single common person."
17
西 西 使
In the eleventh month, the officials of the Champa Branch Secretariat led troops by sea from Guangzhou to Champa Harbor. The harbor opens north to the sea, with five smaller harbors beside it leading to the great districts of the country. Mountains lie to the southeast, and a wooden wall stands to the west. The government army encamped along the coast. The Champa army repaired the wooden wall, roughly twenty li around, erected tower sheds, and set up more than one hundred Muslim trebuchets. Ten li west of the wooden wall they built a traveling palace, and Jaya Indravarman personally led heavy troops to garrison it and provide support. The Branch Secretariat sent Chief Pacification Commissioner Li Tianyou and Chief Company Commander Jia Fu to summon them seven times, but the enemy never submitted. In the twelfth month, the Zhenla envoy Suluman requested to go and summon them. He again went with Tianyou and Fu and received a reply: "We have repaired the wooden wall, prepared armor and troops, and set a date to request battle."
18
使 使 禿 使 禿
In the first month of the twentieth year, the Branch Secretariat ordered the army to launch boats and attack the city at midnight on the fifteenth. When the time came, Chen Zhongda, Pacification Commissioner of Qiongzhou; Liu Jin, Administrator; and Li Quan, Chief Company Commander, were dispatched with one thousand six hundred troops by water to attack the north side of the wooden wall. Chief Company Commander Zhang Bin and Company Commander Zhao Da took three hundred men to attack the eastern sand spit. Three thousand provincial troops divided into three columns to attack the south. The boats sailed until dawn and anchored; seventy or eighty percent were smashed by wind and waves. The enemy opened the south gate of the wooden wall, raised banners and drums, and came out with more than ten thousand men, several dozen riding elephants, also divided into three units to meet the attack as arrows and stones rained down. From dawn to midday the enemy were defeated and fled north. The government army entered the wooden wall, then joined with the northeastern forces in a combined attack, killing and drowning several thousand men. The tens of thousands who guarded the city and supplied provisions all broke and scattered. The king abandoned the traveling palace, burned the granaries, killed You Yongxian, Yalan, and others, and fled into the mountains with his ministers. On the seventeenth they reorganized the army and attacked the great district. On the nineteenth the king sent a messenger to reply and request surrender. On the twentieth the army reached the southeast of the great district, sent the messenger back, and granted surrender with pardon. On the twenty-first they entered the great district. They again sent Bosi Wuluban to say: "By the king's order, the king and the crown prince will come in person later." The Branch Secretariat issued a summons, and the government army again encamped outside the city. On the twenty-third they sent the king's maternal uncle Baotuotuhua and more than thirty others, presenting as pledges the king's tokens: two hundred bolts of assorted cloth, three large silver ingots, fifty-seven small silver ingots, and one jar of broken silver, to submit. They also presented a nine-jointed gold-leaf ceremonial spear, saying: "The king wishes to come but is ill and cannot advance. He sends this spear first to show his sincerity. The eldest son Bude will request an audience within three days." The provincial officials refused the gifts. Baotuotuhua said: "If you do not accept them, that is to treat us lightly." The Branch Secretariat judged that the gifts could not be refused, ordered them received and stored for the time being, and reported upward.
19
禿 禿
Baotuotuhua again had his lord's fourth son Lishimabadu Badera and fifth son Shiliyindela come to audience, saying: "We formerly had one hundred thousand troops, so we sought battle. Now they have all been defeated and scattered. According to defeated soldiers, Bude was wounded and has already died. The king was struck by an arrow in the cheek; he is now somewhat recovered but ashamed and fearful and unable to come to audience, so he first sends these two sons to discuss going to court." The provincial officials suspected they were not the true sons and allowed them to return. They instructed the king to surrender early and, on the pretext of inquiring after his illness, dispatched Company Commander Lin Ziquan, Chief Company Commander Li Quan, and Li Dejian to go and observe. The two sons returned first on the road. Ziquan and the others entered the mountains for two stages, but the king sent men to repel them and they failed to obtain an audience. Baotuotuhua said to Ziquan: "The king delays and refuses to surrender. Now he even spreads word that he wants to kill me. Return and tell the provincial officials: if he comes, he comes; if not, I shall seize him and bring him." Ziquan and the others returned to camp. That same day they again killed He Zizhi, Huangfu Jie, and more than one hundred others.
20
禿 西 禿 禿 禿 調禿
On the eighth day of the second month, Baotuotuhua came again and said: "My grandfather, uncles, and elder uncles were all kings before. As for my elder brother, the present Jaya Indravarman, I killed him and seized his throne and had the two great fingers of my left and right hands cut off. I truly bear a grudge against him. I wish to capture Jaya Indravarman and Bude, father and son, and the great Basajier and present them to you. I request to be granted Yuan court robes and insignia." The Branch Secretariat granted robes and caps and sent him off with encouragement. On the thirteenth, Zeng Yan and other Chinese residents of Champa came and said: "The king has fled to Yahou Mountain northwest of the great district, gathered more than three thousand troops, and is also summoning troops from other districts that have not yet arrived. Before long he will engage the government army in battle. Fearing that the Chinese would leak the matter, he intends to kill them all. Yan and the others discovered this and fled here." On the fifteenth, Baotuotuhua together with Chancellor Baosundaer and Suoji Dashi and three others came to surrender. The provincial officials brought Zeng Yan and the others forward. Baotuotuhua questioned them and said: "Yan and the others are spies. Please bind them. The king's army has all broken and scattered—how would they dare fight again?" He also said: "There are twelve districts that have not yet submitted. Send one man to each district to summon them. For the water route to Jiuzhou, I ask that the Branch Secretariat, Pacification Commissioner Chen, and Baotuotuhua each send one man by boat to summon and seize it. For the land route, I ask that the provincial officials, Pacification Commissioner Chen, and I go to capture the king, Bude, and attack their city." The Branch Secretariat still believed him, transferred one thousand troops to garrison at Banshanta, and dispatched Ziquan, Dejian, and others with one hundred troops to advance with Baotuotuhua to the great district, agreeing to report to the Banshan troops if there was urgency.
21
西禿 使
When Ziquan and the others reached the west of the city, Baotuotuhua broke the agreement and slipped away, riding an elephant out the north gate and escaping into the mountains. The government army captured a spy who said: "The king is indeed encamped at Yahou Mountain, gathering about twenty thousand troops, sending envoys to Jiaozhi, Zhenla, Java, and other countries to borrow troops, and summoning troops from Binduolong, Jiuzhou, and elsewhere that have not yet arrived." On the sixteenth they dispatched Ten-thousand-household Commander Zhang Yong and others with troops to the region where the king had taken refuge. On the nineteenth Yong's troops came within twenty li of the wooden wall. The enemy dug moats and ditches and blocked the way with great logs. The government army cut through, closed the distance, and struck fiercely, breaking more than two thousand of the enemy. Fighting on, they reached below the wooden wall, but mountains and forests blocked the narrow passes and they could not advance. The enemy swept out from the side and cut off the return route. The army fought to the death and managed to break free and return to camp. The Branch Secretariat then reorganized the army, gathered provisions, built a wooden wall, and dispatched Administrator Liu Jin and Company Commanders Liu Juan and Yue Rong to defend it.
22
On the sixth day of the third month of the twenty-first year, Suodu led the army back. On the fifteenth, Hudu Hu and others, ten-thousand-household commanders of the troops sent by the Jianghuai Branch Secretariat to assist Suodu, reached Shumeilian Harbor in Champa where Suodu's former Branch Secretariat had been, saw the camps burned to the ground, and only then learned that the government army had already withdrawn. On the twentieth, Hudu Hu ordered Company Commander Chen Kui to summon the king to surrender. On the twenty-seventh, the king of Champa sent a royal interpreter to declare submission. Hudu Hu and the others instructed them to present a memorial and tribute, father and son together. The king sent Wenlaoqiong Daban and others to say that Suodu had devastated their country, they were too poor to present gifts, and next year they would prepare tribute and send the son by the principal consort to court. On the twelfth day of the fourth month, the king had his grandson Jimulilezhe, Wenlaoqiong Daban, and others present a memorial of submission.
23
That year, Grand Councillor Ali Haiya was ordered to accompany Prince Togan of Zhennan in raising troops to campaign against Champa by way of Jiaozhi, but the expedition did not take place.
24
使 使 使使使
Siam: in the first Yuanzhen year of Emperor Chengzong, it presented a memorial written in gold characters, requesting that the court send envoys to its country. By the time its memorial arrived, envoys had already been dispatched—they had not known of this. The arriving envoy was granted a plain gold tally to wear and ordered to hurry after the imperial envoy and go together. Because the Siamese and the Malai'er had formerly killed one another in feud, and now both had submitted, an edict instructed the Siamese: "Do not harm the Malai'er, to fulfill your word."
25
In the third Dade year, the king of Siam memorialized that when his father was on the throne the court had once granted saddle and bridle, a white horse, and gold-thread robes, and he requested that the old precedent be followed. The emperor, on Chancellor Oqor Taghai's advice that granting a horse to so small a country might invite mockery from neighboring Xindu and the like, still granted gold-thread robes but did not grant a horse.
26
Java lies overseas, even farther from China than Champa. For those who embark by sea from Quannan, they reach Champa first and then arrive at Java. Its customs and local products cannot be fully verified. Generally the various maritime countries produce many rare treasures prized in China, while their people are regarded as strange in appearance, and their dispositions and languages are unintelligible to China. Emperor Shizu pacified the four quarters, and among campaigns to the various maritime countries overseas, only the Java expedition was on the largest scale.
27
西 使使 西
In the second month of the twenty-ninth Zhiyuan year, an edict appointed Shi Bi, Yiqimishi, and Gao Xing as Grand Councillors of the Fujian Branch Secretariat to campaign against Java. They assembled twenty thousand troops from the Fujian, Jiangxi, and Huguang Branch Secretariats, established two Left and Right Army Grand Marshal's headquarters and four Campaign Upper Ten-thousand-household Commands, dispatched one thousand boats, supplied one year's grain and forty thousand ding of paper money, and granted ten tiger tallies, forty gold tallies, one hundred silver tallies, and one hundred bolts of gold brocade for rewarding merit. Yiqimishi and the others took leave at court. The emperor said: "When you reach Java, clearly inform its soldiers and people that the court initially exchanged envoys with Java in friendship, but later they slashed the face of the imperial envoy Vice Chancellor Meng—therefore this punitive advance." In the ninth month the army assembled at Qingyuan. Bi and Yiqimishi led the provincial affairs and went to Quanzhou. Xing led the baggage train, embarked at Qingyuan, and crossed the sea. In the eleventh month the armies of Fujian, Jiangxi, and Huguang assembled at Quanzhou. In the twelfth month they set out from Houzhu.
28
In the first month of the thirtieth year they reached Goulanshan to discuss strategy. In the second month, Yiqimishi and Vice Administrator Sun first led more than five hundred men including provincial staff and Pacification Commissioners of Java and other places Qu Chuhaiya, Yang Zi, and Quan Zhongzu, and Company Commander Zhang Talachi, with ten boats, to go ahead and summon them. The main army followed and advanced to Jilimen. Bi and Xing advanced to Dubingzu in Java, consulted with Yiqimishi and the others, divided the army to go ashore, and advanced by land and water together. Bi and Vice Administrator Sun commanded Grand Marshal Naihai, Company Commander Ning Juren, and the naval forces from Dubingzu by way of the port of Rongyalu to Bajiejian. Xing and Yiqimishi commanded Grand Marshal Zheng Zhenguo, Company Commander Tuohuan, and the cavalry and infantry from Dubingzu by land. Company Commander Shen Yuan was made vanguard. Deputy Marshal Tuhudengge, Company Commanders Chu Huaiyuan and Li Zhong, and others were sent in drill-prowed boats by way of Rongyalu, advancing before the pontoon bridge at Manobaxi to rendezvous at Bajiejian.
29
沿
The Pacification Commissioner of Java who was summoned reported that the king's son-in-law Tuhannabaya had submitted the whole country. Unable to leave the army, Tuhannabaya first had Yang Zi, Ganzhou Buhua, and Quan Zhongzu lead more than fifty of his chancellors, including Xilanandazhaye, to welcome them. On the first day of the third month the armies joined at Bajiejian. Upstream the stream connects to the princely residence of Tumapan; downstream it opens to the great sea at Puben—it is the strategic throat of Java that must be contested. Moreover, his counselor Xiningguan moored boats along the river, watching the outcome, and despite repeated summons would not submit. The Branch Secretariat set up a crescent camp by the stream, left Company Commander Wang Tianxiang to guard the river crossing, and had Tuhudengge, Li Zhong, and others lead the navy while Zheng Zhenguo, Provincial Chief Pacification Commissioner Lunxin, and others led cavalry and infantry advancing together by land and water. Xiningguan was afraid, abandoned his boats and fled by night, and more than one hundred large prowed ships were captured. Grand Marshal Naihai, Company Commanders Ning Juren, Zheng Gui, Gao Decheng, and Zhang Shou and others were ordered to garrison the mouth of Bajiejian.
30
使
As the main army was advancing, Tuhannabaya sent envoys to report that the king of Gelang was pursuing him as far as Manobaxi and requested government troops to rescue him. Yiqimishi and Vice Administrator Zhang went first to reassure Tuhannabaya, and Zheng Zhenguo led troops to Zhanggu to provide support. Xing advanced to Manobaxi but then said the Gelang troops' whereabouts were unknown and returned to Bajiejian. Yiqimishi soon reported that enemy troops would arrive that night and summoned Xing to Manobaxi.
31
西 西 西
On the seventh day, Gelang troops attacked Tuhannabaya in three columns. At dawn on the eighth day, Yiqimishi and Vice Administrator Sun led Company Commander Li Ming to meet the enemy in the southwest but did not encounter them. Xing and Tuohuan fought the enemy by the southeast route, killed several hundred men, and the rest fled in rout into the valleys. At midday enemy troops on the southwest route arrived again. Xing fought again until late afternoon and once more defeated them. On the fifteenth they divided the army into three columns to campaign against Gelang, set the nineteenth for rendezvous at Daha, and agreed to join battle on hearing cannon fire. Tuhudengge and the navy went upstream; Yiqimishi and others took the western route; Xing and others advanced by the eastern route; and Tuhannabaya's army followed behind. On the nineteenth they reached Daha. The king of Gelang fought with more than one hundred thousand troops. From dawn to mid-afternoon they fought three battles in succession. The enemy were routed; tens of thousands were crushed into the river and drowned, and more than five thousand were killed. The king entered the inner city to hold out. The government army besieged it and summoned him to surrender. That evening the king, Hajigedang, came out and surrendered. They reassured him and sent him back.
32
On the second day of the fourth month they sent Tuhannabaya back to his territory with tribute gifts prepared, escorted by Company Commanders Niezhibuding and Ganzhou Buhua with two hundred troops. On the nineteenth Tuhannabaya rebelled and fled, leaving troops to resist. Niezhibuding, Ganzhou Buhua, and Provincial Clerk Feng Xiang were all killed. On the twenty-fourth the army returned. They took more than one hundred of Hajigedang's wife, children, and officials, along with territorial maps, household registers, and the gold-character memorial he had submitted, and returned. The affair is recorded in the biographies of Shi Bi and Gao Xing.
33
西 西
Liuqiu lies in the South Sea to the east. The Penghu islands within the boundaries of the four prefectures of Zhang, Quan, Xing, and Fu face Liuqiu across the sea and likewise had never had contact. When the weather is clear, it appears faintly like smoke or mist in the distance; how far away it lies is unknown, perhaps several thousand li. The southwest and north shores are all water. Approaching Penghu the land gradually lowers; near Liuqiu it is called Luoji—water rushing downward without returning. Whenever fishing boats from the western shore reach below Penghu and encounter a typhoon, they drift into Luoji; only one in a hundred returns. Liuqiu is among the foreign peoples the smallest and most perilous. From Han and Tang onward it is not recorded in history, and in recent times no merchant ships of the various maritime countries are known to have reached it.
34
使使 使
In the ninth month of the twenty-eighth Zhiyuan year of Emperor Shizu, Yang Xiang, Deputy Ten-thousand-household Commander of the Sea Fleet, requested to lead six thousand troops to win its submission, and if it did not obey, to campaign against it. The court granted his request. Subsequently a scholar, Wu Zhidou, memorialized that having grown up in Fujian he knew well the advantages and hazards of the sea routes, and held that if one wished to win submission, one should first dispatch boats from Penghu to instruct them, assess water conditions and terrain, and then raise troops—it would not be too late. In the tenth month of winter they appointed Yang Xiang Pacification Commissioner and granted a gold tally; Wu Zhidou was made Vice Director of the Ministry of Rites and Ruan Jian Vice Director of the Ministry of War, both granted silver tallies, and sent as envoys to Liuqiu. An edict said: "In pacifying the Jiangnan region it has already been seventeen years, and none of the various maritime countries overseas has failed to submit. Only Liuqiu, close to the Fujian border, has never submitted. Those who deliberated requested that troops be sent immediately. I consider that according to the law established by our ancestors, for any country that does not come to court, envoys are first sent to summon and instruct them: if they come, they are left in peace as before; if not, a punitive expedition must follow. Now I halt the troops and order Yang Xiang and Ruan Jian to go and instruct your country. If you can truly admire righteousness and come to court, your state's sacrifices will be preserved and your people protected. If you do not submit and instead rely on perilous terrain, when the fleet suddenly arrives you will likely regret it. Choose carefully."
35
On the twenty-ninth day of the third month of the twenty-ninth year, they set out by boat from Wei'ao in Ting Circuit. At the hour of si that day, looking due east across the ocean they saw a long, low mountain about fifty li away. Xiang said it was Liuqiu; Jian said he did not know whether that was certain. Xiang took a small boat to the foot of the low mountain. Because his force was large he did not go ashore himself, but ordered Military Officer Liu Run and more than two hundred others in eleven small boats, carrying weapons and led by Chen Hui of the Three Islands, to go ashore. The people on shore did not understand the language of the Three Islands people, and three of them were killed. They then returned. On the second day of the fourth month they reached Penghu. Xiang demanded that Jian and Zhidou write the words "already reached Liuqiu." The two refused. The next day Zhidou was nowhere to be found; searching for him, he could not be located. Earlier, Zhidou had denounced Xiang for stirring up trouble to claim merit and seek wealth and rank; his words were extravagant and hard to believe. At this point they suspected Xiang had harmed him. Xiang, for his part, claimed that Zhidou had originally said Liuqiu could not be reached, but now that Xiang had reached Liuqiu and returned, Zhidou feared punishment and fled. Zhidou's wife and children appealed to the authorities. An edict ordered Xiang and Jian sent back to Fujian for interrogation. Later an amnesty was granted and the matter was not pursued to conclusion.
36
調
In the third Yuanzhen year of Emperor Chengzong, Gao Xing, Grand Councillor of the Fujian Branch Secretariat, said that now with a provincial administration established at Quanzhou, which is close to Liuqiu, they could watch for news and either summon or campaign as appropriate without transferring troops from elsewhere. Gao requested to try it locally. In the ninth month, Gao Xing dispatched Provincial Chief Pacification Commissioner Zhang Hao and Fuzhou New Army Ten-thousand-household Commander Zhang Jin to Liuqiu and captured more than one hundred thirty living captives.
37
The Three Islands Country
38
使
The Three Islands Country lies near Liuqiu. In the thirtieth Zhiyuan year of Emperor Shizu, men were selected to go and win them over. Grand Councillor Bayan and others said: "We discussed this with those who know the region. The people of this country number fewer than two hundred households, and sometimes come to Quanzhou as merchants. Last year when entering Liuqiu, military ships passed their country. The people supplied food and lodged our officers; they had no other designs. We request that no envoy be sent." The emperor agreed.
39
Maba'er and Other Countries
40
便
Among the various maritime countries overseas, only Maba'er and Julan are sufficient to lead the rest, and Julan is also the rear barrier of Maba'er. From Quanzhou to their countries is about one hundred thousand li. From their country to the great city of Abaha, by water with a favorable wind it takes about fifteen days to arrive—it is larger than the other countries.
41
使 使
During Emperor Shizu's Zhiyuan era, Suodu, Left Chancellor of the Branch Secretariat, and others received ten imperial letters of appointment to summon and instruct the various maritime countries. Before long, Champa and Maba'er both submitted memorials declaring themselves vassals; the remaining Julan countries had not yet submitted. The Branch Secretariat deliberated on sending fifteen envoys to instruct them. The emperor said: "This is not something Suodu and the others may decide on their own. Without my command, envoys must not be dispatched on their own authority."
42
In the twelfth month of the sixteenth year, Yang Tingbi, Darughachi of the Guangdong Pacification Office, was dispatched to summon Julan.
43
使 使
In the third month of the seventeenth year he reached that country. The king, Binadi, had his younger brother Kennaquebulam write a submission memorial in Arabic script and attach it to Tingbi to present, stating that next year they would send envoys to pay tribute. In the tenth month, Hasar Haiya was appointed Pacification Commissioner of Julan and went again with Tingbi to summon and instruct them.
44
使 使 使使 使
In the first month of the eighteenth year they set out to sea from Quanzhou. After three months' sailing they reached Sangayeshan. The boatmen Zheng Zhen and others, citing blocked winds and lack of provisions, advised going to Maba'er, where they might borrow a land route to reach Julan. They agreed. In the fourth month they reached the new village wharf of Maba'er and went ashore. The chancellor of that country, Mayinde, said: "Your coming here is most welcome. When our country's ships reached Quanzhou the authorities also once offered comfort, and we had no way to repay it. For what purpose have you come here now?" Tingbi and the others explained their purpose and also raised the matter of borrowing a route. Mayinde then pleaded that the route was impassable. They met with Chancellor Bulali and again spoke of borrowing a route. Bulali also declined on other grounds. In the fifth month the two men came early to the guesthouse, dismissed attendants, and had their official convey the truth: "I beg you to report to the court: I wholeheartedly wish to be the emperor's servant. I sent Jamal al-Din to court. My elder brother, the great beichhi, went to Sandan and declared himself king in Chinese fashion. He reported me for treason. Sandan confiscated my gold, silver, land, property, wife, and children, and also wanted to kill me. I escaped by deceitful words. Now Sandan and his five brothers are all gathered at Jiayi and are planning to make war on Julan. When he heard that the imperial envoy had come, he declared before the assembly that our country was poor and mean. This is false talk. All the gold, pearls, and precious goods of the Muslim countries come from our country; the rest of the Muslims all come here to trade. All the countries in this region are inclined to submit. If Maba'er is taken, I can send men with letters to summon them and make them all submit." At that time Hasar Haiya and Tingbi, blocked by winds, did not reach Julan and returned. Hasar Haiya went to court to plan affairs, setting November to wait for the north wind and try again. When the time came, the court dispatched an envoy ordering Tingbi to go alone.
45
使使 使
In the second month of the nineteenth year he reached Julan. The king and his chancellor Mahema and others came to welcome and receive the imperial letter. In the third month they sent their minister Zhualisha Manglibadi to pay tribute. At that time the Yelikewen Wuzarsalima and the Musuman leader Mahema were also in that country. Hearing that the imperial envoy had arrived, they all came in succession to declare their wish to pay annual tribute and send envoys to court. At the same time Sumuda also sent men through the king of Julan to request submission, and Tingbi granted all their requests. In the fourth month he returned to Nawang. Tingbi again persuaded its king, Mangangbi, to submit. Reaching Sumudula, the king, Tuhanbadi, welcomed the envoy. Tingbi explained the main points to him, and Tuhanbadi that same day submitted and declared himself a vassal, sending his ministers Hasan and Suliman to court.
46
使
In the twentieth year, Maba'er sent the monks Suo and Ban to court. In the fifth month, as they were about to reach the Upper Capital, the emperor immediately dispatched envoys to welcome them along the route.
47
使
In the twenty-third year, the various maritime countries overseas, because Yang Tingbi had carried out imperial orders to summon and instruct them, had all come to submit by this time. The countries numbered ten: Maba'er, Xumenna, Sengjili, Nanwuli, Malandan, Nawang, Dingha'er, Lailai, Jilanyi, and Sumudula—all sent envoys presenting local products.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →