← Back to 資治通鑑

卷26 漢紀十八

Volume 26 Han Records 18

Chapter 26 of 資治通鑑 · Comprehensive Mirror in Aid of Governance
← Previous Chapter
Chapter 26
Next Chapter →
1
From Shangzhang Tuntan through Xuanji Yanmao—three years in all.
2
1-{}- 使
1. In spring, the first month, the emperor first traveled to Sweet Springs and sacrificed at the Great Altar; in the third month he traveled to Hedong and sacrificed to -{the cited text}-. The emperor largely revived Emperor Wu's ways, carefully observing fasting and sacrifice; on fangshi advice he added shrines; hearing that Yizhou held the spirits of the Golden Horse and Green Cock, whom libation could summon, he dispatched Remonstrance Grandee Wang Bao of Shu as envoy bearing credentials to seek them.
3
使
Earlier the emperor heard Bao had outstanding talent, summoned him, and had him compose "An Ode on the Sage Lord Obtaining Worthy Ministers." Its words read:
4
: 使 輿 退
: "Worthy men are the state's tools and vessels. Employ the worthy, and comings and goings grow lean while merit spreads wide; when tools are sharp, little force yields many results. When a craftsman uses blunt tools, sinew and bone strain through ceaseless drudgery; but when a skilled smith casts Ganjiang, sets Lü Ou to sight the line, and Gongshu to plane the ink-line, a tower five tiers high and a hundred zhang long will not go awry—craftsman and tool suit each other. A vulgar man driving a nag wounds the bit and wears out the whip yet cannot advance; yet yoke Niejie and Chengchengdan, Wang Liang hold the reins, Han Ai attend the carriage, circle the eight extremities, ten thousand li in a breath—how vast the reach! Man and horse suit each other. One who wears fine hemp's coolness does not suffer blazing summer's oppressive heat; one wrapped in fur, sable, and fox does not grieve deepest winter's bitter chill. Why? Having the proper means makes preparation easy. Worthy men and gentlemen are what a sage king uses to bring ease within the seas. Of old the Duke of Zhou personally bore the toil of spitting into his palm and seizing guests' sleeves; therefore his prisons stood empty. Duke Huan of Qi established the court-torch rite; therefore he achieved rectification and union. From this one sees: a ruler toils to seek the worthy yet rests once they are obtained. Ministers are likewise. Of old, before worthy men met their chance, they plotted affairs and weighed policies, yet the lord would not heed their counsel; they offered honest sincerity, yet the ruler would not trust them; they could not display their merit in office, and when driven off it was not for any fault of theirs. Therefore Yi Yin toiled at the sacrificial tripod, Taigong was trapped at the chopping block, Baili sold himself, Ningzi fed oxen—each escaped this affliction. When they met an enlightened lord and a sage sovereign, their stratagems matched the ruler's intent; remonstrance was heeded at once; advance and retreat answered to their loyalty; in office their arts could be exercised; tally and fief glorified their forebears. Therefore the age must first have a sage and knowing lord, and only then worthy and enlightened ministers. Thus the tiger's roar sharpens the wind; the dragon's rise gathers clouds; the cricket waits for autumn to sing; the mayfly emerges with the shade. The Changes says: "The flying dragon is in heaven; it profits to see the great man." The Odes says: "Think how many officers, born for this royal domain." Therefore when the age is peaceful and the lord sage, outstanding men will come of themselves. Bright in court, grave in array, gathering essence and joining spirit, each gaining splendor from the other—even if Boya played the Dizhong and Fengmenzi bent the Wuhou, it would not suffice to image their meaning. Therefore the sage lord must await worthy ministers to enlarge his achievement; outstanding scholars likewise await an enlightened lord to display their virtue. Above and below alike desire it; they rejoice together; once in a thousand years they meet; discussion proceeds without doubt—swift as down on a fair wind, surging as a great fish in a vast ravine. When satisfaction runs this deep, what could be forbidden and not cease, what order issued and not obeyed! Their conduct overflows the four quarters; their cover spreads without end. Therefore the sage king need not peer everywhere to see clearly, need not strain every ear to hear keenly; the charge of great peace is fulfilled, ease is obtained, auspicious signs come of themselves, long life knows no bound—why bow and stretch like Pengzu, breathe like Qiao and Song, dimly sever himself from the vulgar world!"
5
At that time the emperor favored immortals; therefore Bao's response touched on this.
6
----2 簿 -{}-使 使
Metropolitan Governor Zhang Chang also submitted a memorial: "I wish the enlightened lord would at times forget his fondness for carriages and horses, drive off the empty words of fangshi, and fix his mind on the arts of emperors and kings—then great peace might nearly rise." The emperor thereupon dismissed all Attendants Awaiting Edicts of the Imperial Workshop. Earlier, after Zhao Guanghan died, none appointed Metropolitan Governor had been fit for office; only Chang could follow in his tracks; his stratagems and intelligence did not match Guanghan's, yet he largely adorned his rule with classical learning and refined courtesy. ----2 The emperor largely adorned himself; palaces and carriage regalia exceeded Emperor Zhao's time; the maternal Xu, Shi, and Wang clans were honored and favored. Remonstrance Grandee Wang Ji submitted a memorial: "Your Majesty personally bears sage substance, holds all directions, and thinks only of the age's affairs, intent on raising great peace; whenever an edict descends, the people rejoice as if reborn. Your servant bows and reflects: this may be called utmost grace, yet it cannot be called the root task. Lords who desire good governance do not appear every generation; the duke and ministers are fortunate to meet such a time, their words heard and remonstrance followed—yet none has established a plan for ten thousand generations or raised the enlightened lord to Three Dynasties grandeur. Their tasks stop at deadlines, ledgers, judging cases, and hearing lawsuits—this is not the foundation of great peace. Your servant has heard that the people are weak yet cannot be overcome, foolish yet cannot be deceived. The sage lord walks alone in the deep palace; if he succeeds, all under Heaven praises it; if he errs, all under Heaven -{the cited text}- speaks of it-therefore he ought carefully to choose those at his side and scrutinize those he employs. Those at the side rectify the person; those employed spread virtue—this is the root. Confucius said: "To settle those above and govern the people, nothing surpasses ritual"—this is not empty speech. When a king has not yet fixed ritual, he draws upon former kings' rites suited to the present and employs them. Your servant wishes Your Majesty would receive Heaven's heart, unfold great enterprise, extend with duke, ministers, and ru scholars to set forth old ritual and clarify kingly institutions, and drive the people of an age into benevolence and long life—then how could custom fail to match Cheng and Kang, how could longevity fail to match Gaozong! Your servant has observed the age's pursued tasks do not accord with the Way; he respectfully lists them—may Your Majesty choose among them."
7
使 使 使 ----3
Ji was of the opinion: "When the vulgar world betroths wives and sends off daughters without measure, the poor cannot keep pace and therefore do not rear children. Moreover Han marquises marry imperial princesses; feudal lords then have their people serve the princess as father-in-law, making men serve women and husbands bow to wives—reversing yin and yang—therefore female disorder is frequent. Of old clothing and carriages had distinctions of noble and base; now above and below transgress in gradation and each man makes his own rules—therefore they crave wealth, pursue profit, and do not fear death. Zhou could bring governance to the point that punishments lay unused because it forbade wickedness in the hidden dark and cut off evil before it sprouted." He also said: "Shun and Tang did not use men from generations of Three Dukes and Nine Ministers but raised Gao Yao and Yi Yin—the unbenevolent stood far off. Now if vulgar officials may place their sons in office, they are mostly arrogant and unruly, unversed in past and present, of no benefit to the people—it is fitting clearly to select the worthy and abolish the ordinance on appointing sons; maternal kin and old acquaintances may be richly rewarded but should not hold office. Remove horn-butting contests, reduce the Music Bureau, cut the Imperial Workshop, and show the realm plainly that thrift is the rule. Of old craftsmen did not make carved inlay and merchants did not traffic in extravagance—not that craftsmen and merchants alone were worthy, but government and teaching made it so." The emperor considered his words broad and remote and did not greatly favor him. Ji thereupon begged leave on grounds of illness and returned home. ----3 Yiqu Anguo reached the Qiang lands, summoned more than thirty chieftains of the Xianling, and beheaded the most fierce and cunning; he loosed troops to strike their tribesmen and took more than a thousand heads. Thereupon the surrendered Qiang and Submitted-Righteousness Qiang Marquis Yang Yu and others grew resentful, with nowhere to place their trust, plundered lesser tribes, rebelled, violated the passes, stormed towns, and killed chief officials. Anguo, as Commandant of Cavalry, led two thousand horsemen to garrison against the Qiang; reaching Haowan, he was struck by the barbarians and lost very many wagons, baggage, and weapons. Anguo led his force back; reaching Lingju, he reported it.
8
使 西 ----4 ----5滿 使
At that time Zhao Chongguo was more than seventy; the emperor considered him old and had Bing Ji ask who could command. Chongguo answered: "None surpasses your old servant!" The emperor sent to question him: "General, how do you gauge the Qiang barbarians? How many men should be used?" Chongguo said: "A hundred hearings are not equal to one seeing. War is hard to gauge from afar; your servant wishes to gallop to Jincheng and draft stratagems for presentation. The Qiang and Rong are petty barbarians who oppose Heaven and rebel; their destruction will not be long. I wish Your Majesty would entrust them to your old servant and not worry!" The emperor smiled: "Agreed." Thereupon he greatly dispatched troops to Jincheng. In summer, the fourth month, he dispatched Chongguo to command them against the Western Qiang. ----4 In the sixth month, a broom star appeared in the east. ----5 Zhao Chongguo reached Jincheng, waited until troops reached ten thousand horse, wished to cross the river, and feared the barbarians would intercept him; that night he sent three colonels with gagged mouths to cross first—once across, they at once pitched formations; when dawn came, the rest crossed in order. Several tens or hundreds of barbarian horsemen came, passing in and out beside the army. Chongguo said: "Our men and horses are newly weary and cannot be driven in chase; these are fierce horsemen hard to control, and I fear they may be decoys. Striking barbarians takes their total destruction as the goal—small gains are not worth coveting!" He ordered the army not to strike. He sent horsemen to scout the Four-View Pass and found no barbarians; by night he led troops up to Luodu, summoned the colonels and majors, and said: "I know the Qiang barbarians cannot make war! Had the barbarians sent several thousand men to hold the Four-View Pass, how could our troops have entered!"
9
西西 使
Chongguo always made distant scouting his task; on the march he prepared for battle, at halt he fortified ramparts; he especially held weight, loved his soldiers, and planned before fighting. He then marched west to the Western Division Commandant's headquarters, daily feasting the soldiers; the soldiers all wished to serve him. The barbarians repeatedly challenged battle; Chongguo held firm. Captives said the Qiang chieftains reproached one another: "We told you not to rebel; now the Son of Heaven has sent General Zhao—he is eighty or ninety and skilled at war; now if you wish one decisive battle and death, can you have it!" Earlier chieftain Midang'er of the Han and Qian tribes sent his younger brother Diaoku to tell the Commandant: "The Xianling wish to rebel." Several days later they indeed rebelled. Many of Diaoku's tribesmen were among the Xianling; the Commandant thereupon detained Diaoku as hostage. Chongguo considered him guiltless and sent him back to tell the tribal chieftains: "The great army punishes the guilty; distinguish yourselves clearly—do not bring total destruction upon all. The emperor announced to the Qiang: whoever could capture and behead offenders would be cleared of guilt, and would still receive money graded by the size of his merit; and the wives, children, and goods they captured would all be given to them." Chongguo planned to win over the Han, Qian, and plunderers by prestige and good faith, break up their conspiracy, wait until they were worn down, and then attack.
10
By then the emperor had mobilized sixty thousand troops from the inner commanderies to garrison the frontier. Governor of Jiuquan Xin Wuxian memorialized, "The commandery troops are all posted guarding the southern mountains; the northern border is empty and this cannot last. If we wait until autumn and winter to advance, that is the barbarians' plan for staying beyond the border. Now the barbarians raid day and night; the land is cold and harsh and Han horses cannot endure winter. Better to carry thirty days' grain in the first ten days of the seventh month, divide forces from Zhangye and Jiuquan, and jointly strike the Han and Qian on the Xianshui. Though we cannot exterminate them all, we need only seize their livestock, capture their wives and children, and withdraw. Strike again in winter with great armies still in the field, and the barbarians will surely be shaken to ruin."
11
退
The emperor forwarded the memorial to Chongguo for discussion. Chongguo replied, "One horse carrying thirty days' rations means two hu four dou of rice and eight hu of wheat, plus clothing, gear, and weapons—too heavy to pursue effectively. The barbarians will watch our movements, gradually withdraw, follow pasture and water, and slip into the mountains. If we follow deep inside, they will hold the forward passes, guard the rear narrows, and cut our supply line. We risk injury and ruin, become a laughingstock to the barbarians, and suffer disgrace for ages. Yet Wuxian thinks we can seize their livestock and capture their families—that is empty talk, not the best plan. Xianling led the rebellion and other tribes plundered. Your servant's plan is to overlook the Han and Qian's lesser faults, conceal rather than expose them, first punish Xianling to shake them into repentance, pardon their crimes, and send good officials who know their customs to comfort and reconcile them. That is the plan to preserve the army, secure victory, and settle the border."
12
-{}-
The emperor forwarded the memorial; the discussing ministers all held that "Xianling's troops are strong and rely on aid from the Han and Qian. Unless we first break the Han and Qian, Xianling cannot be dealt with." The emperor appointed Palace Attendant Xu Shou as Strong Crossbow General, immediately made Jiuquan Governor Wuxian Break-Qiang General, and sent an imperial letter praising and accepting his plan. He sent a letter reprimanding Chongguo: "Transport levies are piling up and the people are troubled. You command more than ten thousand men yet will not seize autumn's pasture and fodder. Wait until winter and the barbarians will have stored fodder and hidden in the mountains behind difficult ground. Your soldiers will freeze, hands and feet chapped and frostbitten—where is the advantage? You ignore the empire's expense and wish to defeat the enemy over years—who would not prefer that! We now decree that Break-Qiang General Wuxian and others shall lead troops to strike the Han Qiang in the seventh month. Advance together with them and harbor no more doubts!"
13
使 便 便 使
Chongguo submitted a memorial: "Your Majesty previously sent a letter wishing to tell the Han tribe that great armies were coming and that Han would not punish them, to break up their plotting. Your servant therefore sent the Qian chieftain Diaoku to proclaim the emperor's utmost virtue; the Han, Qian, and their followers all heard the clear edict. Now Xianling leader Yang Yu holds the mountain passes and raids at opportunity, while the Han Qiang have done no wrong. Yet you set aside Xianling and strike the Han first, sparing the guilty and punishing the innocent, raising one trouble and incurring two harms—this is truly not Your Majesty's original plan. Your servant has heard in the art of war, 'Attack where the enemy is weak; defend where you are strong.' It also says, 'The skilled fighter brings the enemy to him and is not brought to by the enemy.' Now the Han Qiang wish to raid Dunhuang and Jiuquan. Order troops and horses, drill the men, and await their coming. That way we obtain the method of bringing the enemy to us—striking the rested against the weary is the way to victory. Now I fear the two commanderies have too few troops to defend, yet you send them on the attack, abandoning the method of bringing the enemy to us and following instead the way of being brought to by them—your servant thinks this unwise. The Xianling Qiang wish to rebel and therefore made peace with the Han and Qian and formed alliances, yet in their hearts they must fear that Han troops will come while the Han and Qian turn on them. Your servant thinks their plan is always to rush first to aid the Han and Qian in order to cement the alliance. Strike the Han Qiang first and Xianling will surely aid them. Now their horses are fat and their grain abundant. Attack and we may fail to harm them, only letting Xianling win favor with the Han Qiang, cement the alliance, and unite their faction. With their ties firm and faction united, they will combine more than twenty thousand crack troops, coerce the lesser tribes, and those joining them will grow in number. The Mo-xu tribes will not easily be separated. Then barbarian forces will grow and punishing them will cost several times the effort. Your servant fears the state's troubles may last a decade, not merely two or three years. In your servant's plan, punish Xianling first and the Han, Qian, and their followers will submit without need of troops. If Xianling is punished yet the Han and Qian do not submit, strike them when the first month comes—that is sound strategy and the right season. To advance troops now—I see no advantage."
14
On day wushen, Chongguo submitted a memorial. In autumn, the seventh month, on day jiayin, an imperial letter replied, adopting Chongguo's plan.
15
使 便
Chongguo then led his troops to where Xianling was encamped. The barbarians had long been encamped and grown slack. Seeing the great army, they abandoned baggage and tried to cross the Huang River on a narrow, difficult road. Chongguo advanced slowly, driving them on. Someone said, "In pursuit of gain you march too slowly." Chongguo said, "These are cornered bandits and cannot be pressed. If eased they will flee without looking back; if pressed they will turn and fight to the death." The commandants all said, "Good." Several hundred barbarians drowned rushing into the water. More than five hundred surrendered or were beheaded. They took more than one hundred thousand barbarian horses, cattle, and sheep and more than four thousand wagons. When the army reached Han territory, he ordered that settlements and pasture hay not be burned. The Han Qiang heard this and rejoiced, "Han indeed will not attack us!" Chieftain Mi Wang sent a messenger saying, "We wish to return to our former lands." Chongguo reported this; no reply came. Mi Wang came to surrender in person. Chongguo gave him food and drink and sent him back to instruct his people. The Protector of the Army and those below all objected, "This rebel cannot be sent off on your own authority!" Chongguo said, "You gentlemen only want convenient paperwork for yourselves, not loyal planning for the state!" Before he finished speaking, an imperial letter arrived ordering Mi Wang judged by ransom. Later the Han submitted without need of troops.
16
使 使
The emperor decreed the Break-Qiang and Strong Crossbow generals to the garrison and to join Chongguo in the twelfth month to attack Xianling. By then more than ten thousand Qiang had surrendered. Chongguo judged they would surely collapse and wished to dismiss the cavalry and farm garrison land awaiting their exhaustion. He drafted a memorial but had not submitted it when an imperial letter arrived ordering advance. Chongguo's son, Palace Gentleman Ang, in fear had a client admonish him: "If troops go forth and the army is broken and the general killed, overturning the state, you may hold to that. Whether there is gain or blame, what is worth contending over? Once you displease the emperor, he will send the embroidered-gown messenger to reproach you. You cannot preserve yourself—what of the state's security!" Chongguo laughed and said, "What disloyal words are these! Had they originally followed my counsel, would the Qiang have reached this point! When they asked who could act first against the Qiang, I named Xin Wuxian; the chancellor and censor reported again and sent Yiqu Anguo, who in the end obstructed and ruined the campaign. In Jincheng and Huangzhong grain was eight cash per hu. I told Supervisor Geng, 'Buy three million hu of grain and the Qiang will not dare move!' Geng requested one million hu and obtained only four hundred thousand; Yiqu was sent again and moreover spent half of it. Losing these two plans, the Qiang came to dare rebellion. Missing by a hair, the error stretches a thousand li—that is already clear. Now the campaign drags on unresolved. The four barbarians may stir and rise in succession. Even the wise could not repair the aftermath afterward. Is the Qiang alone worth worrying about? I will defend it to the death. A clear ruler may receive loyal counsel."
17
稿調 便 西 簿
Thereupon he submitted a garrison-farming memorial: "The grain and fodder for the officers, soldiers, horses, and cattle I lead require vast supply. The campaign cannot drag on and corvée labor never ceases. I fear other troubles will arise to trouble a clear ruler. This is truly not the plan settled in the temple for victory. Moreover the Qiang are easy to defeat by strategy and hard to smash by force. Your servant's foolish heart holds that attacking is unwise! From east of Linqiang to Haowan there are more than two thousand qing of former Qiang fields and public land the people have not yet opened, and many postal stations along the way are ruined. Your servant earlier sent men into the mountains and felled more than sixty thousand timbers, stacked at the water's edge. Your servant wishes to dismiss the cavalry and leave 10,281 foot soldiers posted at key points. When the ice breaks, float supplies downriver, repair stations, dredge canals, and build more than seventy bridges west of Huang Gorge so the road reaches both sides of the Xianshui. When farming begins, assign each man thirty mu; when grass grows in the fourth month, dispatch one thousand commandery cavalry and one thousand Dependent-State Hu cavalry as roaming troops for the farmers, to reinforce Jincheng, increase stores, and save great expense. Grain the Grand Minister of Agriculture has transported already suffices for ten thousand men for one year. Your servant respectfully submits the farming sites and equipment register."
18
便
The emperor replied, "If we follow your plan at once, when will the barbarians submit to punishment? When will the campaign be settled? Calculate which is better and memorialize again."
19
便 使 西 便
Chongguo submitted a report: "Your servant has heard that a true ruler's army wins by preserving wholeness, and therefore esteems strategy and slightes battle. 'A hundred victories in a hundred battles is not the highest excellence. First make yourself unbeatable and await the moment the enemy can be beaten.' Though barbarian customs differ from civilized states, their wish to flee harm and seek profit, love kin, and fear death are the same. Now the barbarians have lost their fine lands and lush pasture, are anxious in exile, flee far off, families are divided at heart, and men harbor thoughts of defection. Yet a clear ruler withdraws the army, leaves ten thousand men to farm, follows heaven's season and earth's advantage, and awaits beatable barbarians. Though they have not yet submitted, the campaign may be settled within months. The Qiang are disintegrating: more than 10,700 have surrendered before and after, and seventy parties have departed on our word. This is the means of breaking the Qiang apart while sitting still. Your servant respectfully lists twelve advantages of not sending troops and leaving men to farm: leave the nine foot-soldier commandants and ten thousand officers and men to garrison as martial preparation, obtain grain through farming, and let prestige and virtue proceed together—first. Further, by pressing the Qiang and keeping them from rich pasture, impoverish and break their masses to bring about gradual defection among them—second. Residents can farm together without losing the harvest—third. One month's feed for army horses supports farming soldiers for a year; dismiss cavalry to save great expense—fourth. In spring, reduce armored troops and float grain along the river and Huang to Linqiang to show the Qiang our might—the means passed down through generations to repel foes—fifth. In spare time, bring down the timber felled earlier, repair postal stations, and reinforce Jincheng—sixth. If troops go out, they exploit danger for lucky gain; if they do not go out, they make the rebellious barbarians flee to cold and windy lands, free from frost and dew, epidemics, and frostbite, and obtain certain victory by inaction—the seventh. Without the harms of passing barriers, distant pursuit, and death and wounds—the eighth. Within, not damaging the weight of awe and might; without, not letting the barbarians exploit openings—the ninth. Also avoiding alarming the Henan and great Jian Qiang and causing other troubles to arise—the tenth. Repairing bridges on the defile road of the middle route, making it possible to reach Fresh Water to control the Western Regions, extending authority a thousand li, passing troops as if from pillow and mat—the eleventh. Great expense already saved, corvée labor beforehand eased, to guard against the unexpected—the twelfth. Retaining garrison farming obtains twelve conveniences; sending troops loses twelve benefits—only let Your Majesty choose and adopt!"
20
The emperor again sent a reply, saying, "That the troops' decision can be expected within a month or so—does it mean this winter, or what time? Does the general alone not reckon that the barbarians, hearing troops are largely dismissed, will gather able-bodied men, attack and harass field workers and garrison troops on the roads, again kill and plunder the people—how will you stop it? General, think it through carefully and memorialize again!"
21
便 便
Chongguo again memorialized, "Your subject has heard that troops take planning as the root; therefore many calculations defeat few calculations. The Xianling Qiang's elite troops now remain no more than seven or eight thousand; having lost their lands they are distant guests, scattered, hungry and frozen, and those who turn and return do not cease. Your subject foolishly thinks the barbarians' destruction can be hoped for day by day, far off in next spring; therefore it is said the troops' decision can be expected within a month or so. Your subject has privately seen that the northern border from Dunhuang to Liaodong is more than eleven thousand five hundred li; along the passes and in arrayed posts are several thousand officials and soldiers, and the barbarians repeatedly attack with great masses yet cannot harm them. Now though cavalry is dismissed, the barbarians see garrison-farming soldiers and elite troops of ten thousand; from now through the third month, barbarian horses will be lean and thin—they surely will not dare abandon their wives and children among other tribes and come far across mountains and rivers to raid; nor dare bring their baggage and return to their former lands. This is your subject's foolish plan by which to gauge that the barbarians will surely disintegrate where they are—a policy of breaking themselves without battle. As for the barbarians' small raids and banditry, occasionally killing the people—their source cannot be suddenly cut off. Your subject has heard: battle need not be victorious—do not rashly cross blades; attack need not succeed—do not rashly weary the masses. If troops truly go out, though they cannot destroy the Xianling, yet if they can only make the barbarians absolutely cease small raids, then sending troops is acceptable. Yet now it is the same case, yet you release the way of victory by inaction and follow the momentum of exploiting danger; going you will in the end not see profit, vainly within you weary and exhaust yourselves, lower your stature and harm yourselves—it is not the means to show the barbarians. Moreover, once great troops go out, they cannot again remain; Huangzhong also cannot be emptied—thus corvée labor will again be repeatedly raised. Your subject foolishly thinks it unwise. Your subject privately reflects: obeying the edict to go beyond the passes, leading troops to strike far away, exhausting the Son of Heaven's elite troops, scattering chariots and armor in mountains and wilds—even without the slightest achievement. stealing the convenience of avoiding suspicion and having no later blame or remaining responsibility—this is the profit of an unloyal minister, not the blessing of a clear ruler's state!"
22
便 ----6 ----7 ----8 ----
Whenever Chongguo's memorial went up, it was immediately sent down to the excellencies and ministers to discuss. At first those who favored Chongguo's plan were three-tenths; in the middle five-tenths; at the end eight-tenths. An edict questioned those who earlier said it was unwise; all kowtowed and submitted. Wei Xiang said, "Your subject is foolish and does not understand the benefits and harms of military affairs. The Rear General repeatedly drew up military plans; his words are often correct—your subject trusts his plan will surely be usable." The emperor thereupon replied to Chongguo and praised and adopted it; also because the Po-Qiang and Strong Crossbow generals repeatedly said they ought to strike, the emperor accordingly followed both plans in part and ordered the two generals and Palace Gentleman Ang to go out and strike. Strong Crossbow went out and received the surrender of more than four thousand men; Po-Qiang beheaded two thousand heads; Palace Gentleman Ang's beheaded heads and those who surrendered also exceeded two thousand; while those Chongguo received in surrender again obtained more than five thousand men. An edict dismissed the troops; only Chongguo remained for garrison farming. ----6 Grand Minister of Agriculture Zhu Yi died. The emperor because he was an orderly official pitied him and ordered his son bestowed a hundred catties of gold to support his sacrifices. ----7 That year, Former General, Marquis of Dragon Neck Han Zeng became Grand Marshal and General of Chariots and Cavalry. ----8 The Dingling for three years running raided and plundered the Xiongnu, killing and carrying off several thousand men. The Xiongnu dispatched more than ten thousand cavalry to strike them and obtained nothing.
23
1 ----2
1 In spring, the second month, because phoenixes and sweet dew descended and gathered at the capital, there was an amnesty for all under Heaven. ----2 In summer, the fifth month, Zhao Chongguo memorialized, "The Qiang originally could field fifty thousand troops; in all beheaded heads were seven thousand six hundred, those who surrendered thirty-one thousand two hundred, those drowned in the Huang and Qiang rivers and starved five or six thousand; by fixed reckoning those who escaped and fled together with the Jianrong and Huangdi cannot exceed four thousand. The Qiang Moyang and others falsely claimed they would surely be captured and requested dismissal of garrison troops!" The memorial was approved. Chongguo shook out his troops and returned.
24
His friend Haoxing Ci came to meet him and urged Chongguo, "Everyone thinks that because the Po-Qiang and Strong Crossbow generals went out and struck, beheading many and taking live surrenders, the barbarians were destroyed. Yet those with understanding hold that the barbarians' power was exhausted and trapped; though troops did not go out, they would surely submit of themselves. When the general is soon received in audience, you ought to attribute merit to the two generals' going out to strike—not what your foolish subject could reach. Thus the general's plan would not have failed." Chongguo said, "I am old; rank and title have reached the limit—how would I begrudge claiming one timely affair to deceive a clear ruler! Military momentum is a great affair of the state and ought to be a model for later times. This old minister will not use his remaining life solely to speak clearly to Your Majesty the benefits and harms of troops; when I finally die, who will again speak of them!" In the end he answered according to his own mind. The emperor approved his plan, dismissed and sent Xin Wuxian back to his post as Governor of Jiuquan, and Chongguo again became Rear General.
25
In autumn, the Qiang Ruoling, Lilu, Qiezhong, and Erku jointly beheaded the Xianling great chieftains Youfei and Yangyu, and all the great chieftains Di Ze, Yangdiao, Lianger, and Moyang led more than four thousand of the Jianrong and Huangdi and their kind to surrender. Han enfeoffed Ruoling and Di Ze as kings who lead the masses; the rest all became marquises or lords. For the first time the Dependent State of Jincheng was established to settle the surrendered Qiang.
26
使 ----3 退 ----4 鹿鹿 使 宿使
An edict ordered recommendation of one fit to be Colonel Protector of the Qiang. At that time Chongguo was ill; the four offices recommended Xin Wuxian's younger brother Tang. Chongguo hastily rose and memorialized, "Tang is given to drink and cannot administer the barbarians. He is not equal to Tang's elder brother Linzhong." At that time Tang had already received appointment and accepted the staff; an edict changed it and employed Linzhong. Later Linzhong was dismissed because of illness; the five offices again recommended Tang. Tang repeatedly when drunk abused the Qiang; the Qiang turned and rebelled—in the end it was as Chongguo had said. Xin Wuxian deeply resented Chongguo, memorialized accusing Palace Gentleman Ang of leaking palace secrets, was sent down to officials, and killed himself. ----3 Director of the Metropolitan Region Gai Kuanrao of Wei Commandery was firm, upright, fair, and clear, and repeatedly offended the emperor's intent. At that time the emperor was employing penal law and trusting Palace Secretariat officials; Kuanrao memorialized a sealed report, "Now the sage's way is gradually fading, Confucian learning is not practiced, using eunuchs as Duke of Zhou and Duke of Shao, using law as the Odes and Documents." He also cited the Yi Zhuan, saying, "The Five Emperors officered all under Heaven; the Three Kings familied all under Heaven. The family passes to sons and grandsons; the office passes to the worthy and sage." When the memorial was submitted, the emperor thought Kuanrao was resentful and slanderous and sent his writing down among the two-thousand-bushel officials. At that time the Commandant of Convoy deliberated, holding that "Kuanrao's intent sought abdication in favor of another—great rebellion and not the Way!" Remonstrance Grandee Zheng Chang pitied Kuanrao's loyal uprightness and concern for the state, that because his words on affairs did not suit the intent he was slandered and thwarted by cultured officials; he memorialized in Kuanrao's defense, "Your subject has heard that where mountains have fierce beasts, brambles and beans are not picked for them; where a state has loyal ministers, wickedness and evil do not arise for them. Director of the Metropolitan Region Kuanrao in dwelling did not seek ease, in eating did not seek fullness; advancing he had a heart that worried for the state, retreating he had the righteousness of dying for principle; above he had no Xu or Shi faction, below he had no Jin or Zhang patronage; his post was in oversight and inspection; he walked the straight way—many enemies, few allies. Memorializing to set forth state affairs, the responsible offices impeached him for capital punishment. Your subject by luck obtained to follow after grandees; his office takes remonstrance as its name—he dares not be silent!" The emperor did not listen. In the ninth month, Kuanrao was sent down to officials. Kuanrao drew his girdle knife and cut his own throat below the Northern Gate; all pity him. ----4 The Xiongnu chanyu Xulü Quanqu was about to lead more than a hundred thousand cavalry to hunt along the border passes and wished to enter the border to raid. Before he arrived, it happened that his subject Tichu Qutang fled and surrendered to Han and reported the situation; Han made him Marquis Yanbing Luxi Lulu and dispatched Rear General Zhao Chongguo to lead more than forty thousand cavalry to garrison along the border in nine commanderies to guard against the barbarians. After more than a month the chanyu was ill, vomiting blood, and therefore did not dare enter; he returned and departed, and immediately dismissed the troops. He thereupon sent Diwang Dulihu Ci and others to enter Han to request heqin marriage alliance; no reply had yet been made. It happened the chanyu died. Chanyu Xulü Quanqu had just been established and deposed Zhuanqu Yanshi. Zhuanqu Yanshi thereupon privately communicated with the Right Wisdom King Tujitang; the Right Wisdom King met at Dragon City and departed. Zhuanqu Yanshi told him the chanyu was gravely ill and for the time being not to go far. Several days later the chanyu died; the powerful noble Haosu King Xing Weiyang sent men to summon the kings; before they arrived, Zhuanqu Yanshi with her younger brother Left Grand General Qiequ Dulongqi plotted and established the Right Wisdom King as chanyu Woyan Judi. Chanyu Woyan Judi was a descendant of Chanyu Wuwie.
27
鹿使 鹿鹿 使
When Chanyu Woyan Judi was established, he was fierce and wicked; he killed Xing Weiyang and others and employed Dulongqi, and again entirely dismissed Xulü Quanqu's sons, younger brothers, and close kin and on his own replaced them with his sons and younger brothers. Chanyu Xulü Quanqu's son Ji Houxing, having not obtained installation, fled and returned to his wife's father Wuchanmu. Wuchanmu was originally a small state between Kangju and Wusun, repeatedly seeing invasion and violence; he led his masses of several thousand to surrender to the Xiongnu; Chanyu Hulu Gu had his younger brother's daughter, the Lady of the Day-by-Day Pursuit King, marry him, had him grow his masses, and dwell in the right territory. The Rizhu King Xianxian Chan—his father the Left Wise King ought to have become Chanyu—yielded to Chanyu Huluqu, who promised to install him. For this reason the Xiongnu widely said the Rizhu King ought to become Chanyu. The Rizhu King had long been at odds with Chanyu Woyanqudi; he then led his followers intending to surrender to the Han and sent envoys to Queli to contact Commandant of Cavalry Zheng Ji. Ji mobilized fifty thousand men from Queli, Kucha, and other states to welcome the Rizhu King with twelve thousand followers and twelve minor kings and generals; they followed Ji to Hequ. Many fled en route; Ji pursued and executed them, then escorted the rest to the capital. The Han enfeoffed the Rizhu King as Marquis of Returned Virtue.
28
西西 西 西 西
After Ji had defeated Cheshi and accepted the Rizhu King's surrender, his prestige shook the Western Regions; he then took joint charge of Cheshi along the northwest route—hence the title Protector General. The office of Protector General began with Ji. The emperor enfeoffed Ji as Marquis of Secure Distance. Ji thereupon made the Western Regions his center and established a headquarters at Wulei, more than twenty-seven hundred li from Yang Pass. The Xiongnu grew ever weaker and no longer dared contest the Western Regions; the Slave Commandant post was abolished. The Protector General monitored Wusun, Kangju, and thirty-six other states; he reported any disturbance, pacified those that could be pacified, and punished those that could not—so Han orders reached throughout the Western Regions.
29
----5 使 ----
Chanyu Woyanqudi installed his elder cousin's son Boxu Tang as the new Rizhu King. ----5 Wusun Kunmi Weng Guimie, through Marquis Changluo Chang Hui, submitted a memorial: "I wish to make the Han emperor's maternal grandson Yuan Guimie my heir, obtain permission again to marry a Han princess, bind our houses in redoubled kinship, and break with the Xiongnu." The edict was referred to the chief ministers. Grand Herald Xiao Wangzhi argued, "Wusun lies in a remote land; its fortunes are hard to guarantee—we should not grant this." The emperor admired Wusun's recent great service and prized breaking the old tie; he therefore took Princess Jieyou's younger brother Xiangfu as the new princess, sent her off with a lavish dowry, and had Chang Hui escort her as far as Dunhuang. Before she had crossed the border, news arrived that Weng Guimie was dead; Wusun nobles jointly followed the original agreement and made Cenqu's son Nimi Kunmi, styled the Mad King. Chang Hui submitted, "I ask to keep the young princess at Dunhuang." Hui rode posthaste to Wusun, rebuked them for not making Yuan Guimie Kunmi, and returned to escort the young princess. The matter was referred to the chief ministers. Wangzhi again argued, "Wusun sits on the fence; it is hard to bind them by treaty. If the young princess returns now because Yuan Guimie was not installed, we truly owe the barbarians nothing—it is a blessing for the empire. If she does not turn back, corvée and war will follow." The emperor agreed and recalled the young princess.
30
1 ----2 ----3 祿 ----4 -{}- 便
1 In spring, the third month, on bingchen, Marquis Xian of Gaoping Wei Xiang died. In summer, the fourth month, on wuchen, Bing Ji became chancellor. Ji was magnanimous, loved courtesy and deference, and did not busy himself with petty affairs; contemporaries thought he grasped the larger pattern of governance. ----2 In autumn, the seventh month, on jiazi, Grand Herald Xiao Wangzhi became Censor-in-Chief. ----3 In the eighth month, an edict said, "When officials are neither honest nor impartial, the way of governance declines. Petty officials now work diligently yet their pay is meager; to expect that they will not prey on the common people is difficult! Increase the salaries of officials at one hundred shi and below by fifteen." ----4 That year, Governor of Dong Commandery Han Yanshou became Left Governor of Jingzhao. Earlier, when Yanshou was governor of Yingchuan, the commandery still bore the aftermath of Zhao Guanghan's entrapment of officials and commoners, and local custom was rife with vendetta and resentment. Yanshou carried out reforms and taught the people courtesy and forbearance; summoned the village elders, and with them set standards for weddings, funerals, and sacrifices, broadly following ancient rites without exceeding what the law allowed. The people followed his instruction. Those who sold toy carriages and horses and shoddy counterfeit goods cast them aside in the streets. Huang Ba succeeded Yanshou in Yingchuan and, following his path, brought the commandery to great order. As an official, Yanshou exalted ritual and propriety, loved ancient teaching and transformation, and wherever he went always sought out worthy men, received them with courtesy, drew on wide counsel, and accepted remonstrance; commended filial sons and dutiful brothers of good conduct, repaired school halls, held spring and autumn district archery contests, arrayed bells, drums, pipes, and strings, and staged the full rites of ascent, descent, bowing, and yielding; and at the metropolitan martial review he set out axes, yue, banners, and flags and drilled archery and charioteering; repaired walls and moats, collected taxes and rents, and first posted clear notice of the due dates; and treated punctual attendance at official assemblies as a matter of the highest importance. Officials and commoners stood in awe and hastened to comply. He also appointed Rectifiers and Five-group heads to lead one another in filial piety and brotherly duty; and forbade sheltering wrongdoers. If anything unusual happened in lanes or fields, officials heard of it at once, and evildoers did not dare enter his jurisdiction. At first the system seemed burdensome, but later officials were spared the pain of constant pursuit, and the people were spared fear of the rod; all found it convenient and secure. In dealing with subordinates he was generous in grace yet exact in his expectations. When any were wronged or bullied, Yanshou bitterly blamed himself: "Did I fail them? How could it have come to this!" Officials who heard this were stricken with remorse; some county assistants and magistrates even stabbed themselves to death. Some of his own clerks cut their throats; though rescued, they nearly died. Yanshou wept, sent physicians to treat them, and richly compensated their families. After three years in Dong Commandery, his orders were obeyed and prohibitions enforced, and criminal cases fell sharply; on that account he was appointed Governor of Jingzhao.
31
使退 紿 ----5
While touring his counties Yanshou reached Gaoling, where brothers were suing each other over farmland, each pleading his own case. Yanshou was deeply grieved and said, "Fortunate as I am to hold office as the commandery's exemplar, I have failed to proclaim and clarify moral teaching until the people sue their own flesh and blood. This already injures custom and teaching, and further shames worthy senior officials, revenue clerks, Three Elders, and leaders of filial piety. The fault lies with the Governor of Jingzhao; I ought to withdraw first." That same day he pleaded illness and ceased to hear cases; he withdrew to the relay lodge, closed the door, and reflected on his faults. The whole county was at a loss; the magistrate, assistant, revenue clerk, and Three Elders all bound themselves to await punishment. Thereupon the litigants' clans passed along mutual blame and reproach; the two brothers deeply repented, shaved their heads, bared their torsos in apology, offered to yield the fields to each other, and swore never to dispute again as long as they lived. Throughout the commandery harmony prevailed; everyone passed along admonition and encouragement, and none dared to offend. Yanshou's grace and trust spread through all twenty-four counties, and none dared to bring a lawsuit forward on his own behalf. Such was his utmost sincerity that officials and commoners could not bear to deceive him. ----5 The Xiongnu chanyu again killed two younger brothers of Xianxian Chan; Wuchanmu asked for their bodies, but he would not listen, and her heart filled with resentment. Later the Left Aojian king died; the chanyu installed his young son as Aojian king and kept him at court. The Aojian nobles jointly made the former Aojian king's son their king and moved east with him. The chanyu's right chancellor led ten thousand horsemen to attack them, lost several thousand men, and was defeated.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →