← Back to 陳書

卷十九 列傳第十三: 沈炯 虞荔 馬樞

Volume 19: Shen Jiong; Yu Li; Ma Shu

Chapter 19 of 陳書 · Book of Chen
← Previous Chapter
Chapter 19
Next Chapter →
1
Book of Chen, Volume 19
2
Biographies, Part Thirteen
3
Shen Jiong; Yu Li; younger brother Ji; Ma Shu
4
[1]
Shen Jiong, styled Liming, [1] came from Wukang in Wuxing. His grandfather Yu had been Liang's administrator of Xunyang. His father Xu was a recorder on a prince's staff.
5
使
Jiong showed rare talent in youth and was held in esteem. He entered service as a kingdom regular attendant, rose to vice minister of the left for the people, and was posted as magistrate of Wu. During Hou Jing's rebellion Yuan Junzheng, administrator of Wu, marched to relieve the capital and left Jiong to oversee the commandery. The capital fell. Jing's general Song Zixian held Wuxing and summoned Jiong to keep his records. Jiong pleaded illness and refused. Zixian flew into a rage and ordered his execution. He stripped for the blade, but a mulberry in the road blocked the stroke. They dragged him elsewhere; someone rushed to save him, and he barely lived. Zixian prized his gift for words and at last compelled him to keep the records. When Zixian fell to Wang Sengbian, Sengbian, who had long known his name, bought him out of the ranks for one hundred thousand iron coins. After that every dispatch and army paper bore Jiong's hand. After Emperor Jianwen was killed, governors everywhere sent memorials to Jiangling urging a new throne. Sengbian had Jiong draft them. None of the age could match his craft.
6
When the Founder marched south he met Sengbian at Baimao Bay. They mounted the altar and swore alliance; Jiong wrote the words. When Hou Jing fled east into Wu commandery he seized Jiong's wife, Lady Yu, and his son Xingjian and killed them. Jiong's younger brother fled with their mother and lived. After Hou Jing fell, Emperor Yuan of Liang pitied the slaughter of his household and specially enfeoffed him as Marquis of Yuanxiang with five hundred households. When Sengbian became minister of education he made Jiong a secretariat retainer. Emperor Yuan summoned him as attendant of the yellow gate and concurrent left director of the Secretariat.
7
西 [2] 西 便 便
When Jingzhou fell he was taken by Western Wei. They honored him and made him palace attendant of the third rank. His mother was old in the east and he longed to go home, fearing the Wei would keep him for his writing. He shut his gate, swept away callers, and kept no company. Whatever he wrote he destroyed at once and would not let it spread. Once he walked alone past the Han Tower of Reaching Heaven and submitted a memorial pleading to return. He wrote: "I have heard that though Qiao Mountain is buried, the spirit at Tripod Lake may still be honored; though Youlu lies waste, the Great Court's traces are not gone. I bow before Your Majesty's grace descending like orchids on the slope, your gathering of numinous power in the rich valley. When Han's Way had risen, immortals seemed near: shooting zhi at the sea shore, rites at Sun Terrace proclaiming merit, crossing midstream on the Fen, feasting high at Cypress Beam—what joy, was it not so! Then fate turned to the transcendent lord and the imperial carriage halted; armored curtains and pearl blinds fell in a morning; Maoling's jade bowl walked among men; Lingyun's old base turned to lush open fields; the remnant of the separate wind (toe) [site], [2] facing the tomb mounds in boundless haze—a captive minister in bonds, how could tears not fall? When Chenming grew weary, Yan Zhu went east; four-horse carriages waited, Sima Xiangru returned west—I hear these precedents and harbor this foolish wish. Though the offering lacks fragrance, I dare not forget to seek blessing." When the memorial was done, that night he dreamed of palace precincts under strict guard. He pleaded his case and heard a voice: "We are quite willing to let you go home—when will you arrive?" Within days he and Wang Ke and others were all sent home to the east. In Shaotai year 2 (555) he reached the capital, was made director of the directorate of agriculture, then censor-in-chief.
8
When the Founder took the throne he was given the added post of regular attendant for direct communication while keeping the censorate. He memorialized to go home and tend his aged mother; the court refused.
9
[3] 使 [4] [5] 便 使
When Emperor Wen succeeded he memorialized again: "From infancy I met misfortune. At twenty I was orphaned; mother and son were alone, brothers raised each other. I kept my body to nourish them, took any office, served Liang to the end, and lived through chaos, braving danger at every step, (self) [hundred] deaths counted light, [3] wife and children slain, brothers gone; only your servant and his mother met this rising fortune. My mother, Lady Liu, is eighty-one; my uncle's wife, Lady Qiu, is seventy-five. Our younger kin are gone and Lady Qiu's grandsons are long dead—of the two households that must be served, only I remain. The late emperor knew my desolation, kept me in a post near home, and would not leave me in the wild; he pitied my duty to warm and cool my elders, and within a year granted leave again and again. I laid my heart bare again and again and braved the throne's gaze—not because I wished to defy the court or flee the capital. First, nearing sixty, my heart is scalding water; each time I kneel to a letter from home, fear comes first and joy after; to warm the pillow and fan the mat is no longer the work of a child. Second, my post holds the imperial statutes—the state's straightedge; if I impair my own filial duty, [4] how may I judge the nation's laws? Former grace was close and at first promised compassionate release; inner attendants and close ministers knew that intent. Only because in choosing the worthy and seeking the wise I hesitated and delayed, and had not yet yielded my post. Yet Heaven sent down affliction and suddenly it is today; his gracious voice is still in my ear, the grave earth already dry—vast Heaven, pity this boundless grief. Together with my private heart seared and pressed, ever nearer in time, earnest prayer forgets even the dust on my robe. I bow before Your Majesty's wise clarity, raising martial virtue in succession, taking punishment as model for the four seas and spreading this filial rule. With an inch of brush I seek Heaven, looking up to return within the curtain; where feeling moves, response must come—I trust in sagely clarity. I beg that you grant my private rites in full; then kingly virtue reaches without limit—how much more those who soar and sink, who are not all nurtured?" The edict replied: "Your memorial is received and your meaning understood. Your fame has raced through Xianyang and Luoyang; your feeling runs deep as Wan and Pei. Lately reason pressed at the leaning door, [5] words turned toward a foreign land; again bound by timely service, you missed attending them. Though Zhou Sheng's thought each time wished to quit office, Dai Li's handed-down text allowed leaving office for policy; the former court's glory filled the four seas and toiled at myriad affairs—because your talent stood alone, your office held the special mat, and just as trust deepened, again and again feeling and rites were bent. I now succeed to the great foundation and think to spread the splendid enterprise; looking on my meager worth and wound with mourning, I truly rely on the worthy to bring harmony—how could I lightly set aside the southern ministries and unfasten the eastern road? Today Feng Qin entered the house and Xun's mother followed the office—you may see court glory without impairing family rites. Soon I shall order the responsible offices to welcome your honored kin, so that public and private needs are met, and nothing neglected."
10
使
Earlier the Founder had said Jiong was fit for a king's assistant; in army and state he took part in many plans; Emperor Wen again valued his talent and wished to honor him richly. When Wang Lin invaded Dalei and Liu Yi held the eastern marches, the emperor wished Jiong to win merit thereby, relieved him as censor-in-chief, made him general of bright prestige, and sent him home to gather followers. He died of illness in Wu, aged fifty-nine. When Emperor Wen heard it he mourned that same day and sent condolences; he was posthumously made palace attendant, posthumous name Gongzi. A collected works in twenty rolls circulated in his time.
11
Yu Li, styled Shanpi, came from Yuyao in Kuaiji. His grandfather Quan was Liang's minister of justice and administrator of Yongjia. His father Jian was a staff adviser to the Prince of Shixing, pacifier of the north.
12
簿 西 西 退西
Li was clever and keen in youth, with firm will and conduct. At nine he followed his father's elder brother Kan to call on Minister of Rites Lu Yan. Yan asked ten points on the Five Classics; Li answered each without miss, and Yan marveled. He once visited the recluse He Yin. The Prince of Hengyang, then administrator, also came; Yin spoke of Li to the prince, who wished to see him. Li declined: "I have no visiting tablet and cannot pay respects." The prince, seeing Li's lofty aims, honored him deeply. Back in his commandery he summoned Li as chief clerk; Li again declined as too young. Grown, he had fine bearing, read broadly in the classics, and wrote well. He entered service as a traveling aide in Liang's western central commandery, soon as outer-army major in the law office and concurrent chief of the Danyang imperial prison. Emperor Wu of Liang set up the Forest of Scholars west of the city. Li composed a stele and submitted it; the emperor had it carved in the hall and made Li an academician there. Soon he was editorial officer of writings, then regular attendant for direct communication and concurrent secretariat gentleman. Close attendants then mostly shared the power axis; inner and outer affairs were split among them—only Li and Gu Xie stayed calm and retired in the western secretariat, known for literature and history; the age called them pure. Soon he headed the grand institute for writing.
13
西
When Hou Jing rebelled Li led kin into the Terrace City and was made staff adviser to the pacifier of the west, secretariat gentleman unchanged. When the Terrace City fell he fled home. When Hou Jing fell, Emperor Yuan summoned him as secretariat gentleman and Marquis of Zhenyang and made him vice governor of Yangzhou; he accepted none of it.
14
[6]使 便
When Zhang Biao held Kuaiji, Li was there. When Emperor Wen pacified Biao, the Founder wrote: "Since the chaos, worthies have scattered. Your talent is fine and your fame heard in Xu and Luo. The court is newly ordered and seeks heroes widely—how can you linger in the east and keep goodness to yourself? I now order your elder brother's son to bring you to the capital; surely you will answer the court's eager waiting." Emperor Wen also wrote: "You have beauty in the southeast and fame that spreads; you should brush the capital and Xu and set right the age's ills, yet (cut) [pared] your traces in gardens and fields, [6] keeping solitary goodness—will you let the empty valley's hope be spoken in vain? I surely wish you to pack at once and plan to leave for the capital. I only wait to see you—may that day be soon." Pressed urgently and with no way out, he answered the summons and reached the capital. When the Founder died and Emperor Wen succeeded, Li was made crown prince attendant and still tutored the crown prince. Soon he headed the grand institute for writing and was grand arbiter for East Yang and Yangzhou, attendant unchanged.
15
Earlier his mother had followed him into the Terrace City and died there; soon the city fell and rites could not be observed—therefore for life he ate vegetables and plain cloth and heard no music; though honored in office, his dwelling was spare and he had no designs. Emperor Wen valued him deeply, kept him at hand, and morning and evening sought his counsel. Li by nature was deep and close, seldom debated; whatever he offered in counsel none saw its inner workings—therefore he is not listed in what follows.
16
輿使
At the time Li's second younger brother Ji was staying in Min under Chen Baoying; whenever Li spoke of it he wept. Emperor Wen pitied him and said: "I too have a brother far away; this feeling is keen—how would others know?" He then ordered Baoying to send Ji back, but Baoying never sent him. Li fell ill with grief; the emperor visited him in person several times. He ordered Li to bring his household into the secretariat; Li said the forbidden precinct was no private home and begged to stay outside the walls. Emperor Wen refused and had him stay at Orchid Terrace; the imperial carriage visited again and again; hand-edicts and inner envoys lined the road. Because Li's vegetable diet had long continued and was not what a wasting illness could bear, an edict said: "To keep plain cloth is indeed lofty; you are advanced in years and your strength has declined—just when I wish to rely on you I need you hale; I now give you fish and meat—you must not stubbornly hold to your vow." Li in the end did not obey. In Tiancheng year 2 (561) he died, aged fifty-nine. Emperor Wen grieved deeply, posthumously made him palace attendant, posthumous name Dezi. When the coffin returned home the emperor went out in person to see him off—the age counted it glory. His sons Shiji and Shinan were both known in youth.
17
Ji, styled Ci'an, was clever in youth. When a few years old a guest came to his father and met Ji at the gate. He mocked him: "Young master, your surname is Yu—you must have no wisdom." Ji answered at once: "If you cannot tell the characters, are you not foolish?" The guest was deeply ashamed. Entering, he told Ji's father: "This child is no ordinary person—Wenju's reply was not better."
18
殿
Grown, he loved learning and wrote well. By nature he was mild and still and wished to dwell in seclusion. At twenty he was recommended as cultivated talent and ranked high in the policy response. He began as left regular attendant in Liang's Kingdom of Xuancheng. In the Datong era a sudden rain once left mixed-colored pearls before the hall. Emperor Wu of Liang was greatly pleased, and Ji submitted a eulogy on the auspicious rain. The emperor told Ji's elder brother Li: "This eulogy is clear and lofty—your family's Shilong. How will you promote and employ him?" When Ji heard it he sighed: "To praise flourishing virtue is only to voice the joy of beating clods. Am I one who buys a name to seek office?" He shut his door and claimed illness, taking only books for pleasure. When the Prince of Yueyang was administrator of Kuaiji he brought Ji in as traveling aide, then staff recorder, leading the commandery's five offices major. He was again made central staff recorder, major unchanged. In office he was brief with troublesome detail and kept to the great body; within the bureau all day was silence.
19
When Baoying allied by marriage with Liu Yi he secretly harbored rebellion; Ji faintly knew it and in talk always stated the logic of obedience and rebellion, subtly admonishing; Baoying always turned to other matters. He once had attendants recite the Book of Han while he listened lying down. At Kuai Tong telling Han Xin "I see your back—nobility beyond words," Baoying started up: "He may be called wise." Ji said sternly: "Overturning Li and insulting Han is not enough to be called wisdom; how does it compare with Ban Biao's Mandate of Kings, knowing where to turn?"
20
使
Ji knew Baoying could not be admonished and feared disaster; he wore lay believer's robes to refuse him. He dwelt at East Mountain Temple, falsely claiming foot ailment and not rising; Baoying thought it pretense and burned Ji's sleeping house; Ji lay still. Kin were about to help him out; Ji said: "My fate has something it hangs on—where would fleeing go?" Those who set the fire at once put it out themselves. From this Baoying then believed.
21
When Liu Yi raised troops Baoying supplied his command; Ji therefore wrote a letter admonishing to the utmost:
22
使
Yu Ji of East Mountain to the Bright General, Lord and Envoy: Adrift through worldly change, I sojourn in your honored district. You treated me with a chief guest's rites and a state's scholar's affection—what day could that feeling be forgotten! Yet my deep illness lingers, the setting sun nearly spent; I constantly fear I may fill a ditch and repay not even a drop—therefore I dare lay bare my heart and risk my loyal red. Pause a moment's thought and reflect a little—then on the day my eyes close, what is in my breast would be complete.
23
[7] [8] [9] 使 [10]
The omens of safety and danger, the mechanisms of fortune and calamity, are not only Heaven's seasons, [7] but also lie in human affairs. Miss by a hair's breadth and err by a thousand li. Therefore the wise hold heavy position without toppling, grasp great integrity without losing it—how would they be deluded by floating words? You combine civil and martial gifts, heroic prestige unmatched in the age; in former days through hardship you took sword and raised troops, lifted the banner and swore the host, resisted prestige a thousand li—was it not because the four suburbs had many ramparts, you plotted for the royal house, set the age right, repaid the lord, settled the state and sheltered the people? This is why boys five feet tall all wished to carry halberds and follow you. When the Founder Martial Emperor first laid foundation in grass and darkness and first crossed hardship, [8] the realm boiled, the people had no fixed lord, wolves blocked the road, whales struck across, within the seas all were fearful and did not know whom to follow. You moved with discernment of minute signs, broke vertical-and-horizontal persuasions, registered your name and entrusted your person to the clan alliance—this is subtle reckoning and far design from a sincere heart. When the Son of Heaven succeeded, reverent, bright, and sage, he chose the worthy and employed the able, ministers were harmonious; he bound you with a wall city's weight and honored you with enfeoffment splitting the soil. Is it not great temple design, pushing the red heart upon things? Again and again he made clear edicts, sincere and earnest; lord and minister's division was settled, flesh-and-blood affection deep. I did not expect you, deluded by evil persuasion, suddenly to harbor a different plan—therefore I grieve with head in pain, weeping until blood follows tears. [9] The plan of ten thousand completeness—your servant privately grieves for you. Though my illness invades old age and my words are not worth gathering, in a thousand thoughts one may gain—please let me state my foolish reckoning. I wish you would slightly curb thunder, grant a moment's delay, so I may fully speak my reckless blindness and lay bare liver and gall—then though the day of death would be the year of life. See editorial note 10.
24
[11] 退 西 [12]
From Heaven's loathing of Liang's virtue, hardships piled up, the realm split apart, heroes rose beyond counting—each thought he had gained it. Yet to level the barbarian and cut chaos, save the drowning and support the tottering, the four seas pushed forward, the three numina favored the mandate—who yielded and sat facing south was the house of Chen. Is it not that the sequence was fixed, Heaven alone bestowed it, the jade disk answered fortune? The matter is very clear—first point. The Son of Heaven (enter) [succeed] the foundation, [11] bright virtue spread far, Heaven's net spread again, Earth's cord was newly tied. As for Wang Lin's strength and Hou Zhen's force—advancing enough to shake the central plains and contend for the realm; retreating enough to bend the strong beyond the Yangzi and spread might in a corner. Yet whether ordering a single column or relying on one scholar's persuasion, Lin dissolved like ice and threw himself into a foreign land; Zhen touched horn, bowed forehead, and entrusted fate at the palace gate. This again is Heaven lending prestige and removing their trouble. The matter is very clear—second point. Now you, with a frontier kinsman's weight and the southeast's masses, exhaust loyalty serving above and join strength in diligent service to the king—is not merit higher than Dou Rong's, favor passing Wu Rui's, splitting jade tallies and judging fields, facing south and calling yourself solitary? The matter is very clear—third point. Moreover the holy court discards flaws and forgets faults, is broad in gaining men; those who reform are all promoted in turn. As for Yu Xiaoxu, Pan Chuntuo, Li Xiaoqin, Ouyang Yi, and the rest—all were entrusted with inmost heart, employed as talon and tooth; the breast was open without the slightest mote. How much more—your rising is not Zhang Xiu's, your crime unlike Bi Chen's—what worry of peril, what loss of wealth and honor? This again—the matter is very clear, fourth point. Now Zhou and Qi are neighbors in harmony, beyond the borders without worry; joining troops in one direction is not morning or evening away—not Liu and Xiang contending, nor Chu and Zhao joining—how may one sit at ease with hands folded and discuss the Western Earl? The matter is very clear—fifth point. Moreover General Liu glares wolf-like in a corner, repeatedly beaten, fame and substance wasted, courage decayed. Gao Zan, Xiang Wenzheng, Liu Yu, Huang Ziyu—these several, you know them: rats with two heads, seeing only profit; as for the rest of the generals, they may also be seen. Who can don hard armor and grasp sharp edge, drive deep in long march, tie horses and bury wheels, strive without regard for life, and go before the soldiers? This again—the matter is very clear, sixth point. Moreover is your strength like Hou Jing's? Are your masses like Wang Lin's? The Founder destroyed Hou Jing before; the present sovereign broke Wang Lin after—this is Heaven's season, no longer human power. Moreover after arms and armor the people loathe disorder—who can abandon graves, cast off wife and children, go forth on ten thousand deaths without regard, and follow you between white blades? This again—the matter is very clear, seventh point. Looking through antiquity and taking mirror from past affairs, Ziyang, Jimeng, overturn followed in succession; Yu Shan and (stone) [Right] Canal, [12] peril and extinction followed in turn—Heaven's mandate may be feared, mountains and rivers are hard to rely on. How much more when you wish with several commanderies' territory to meet the realm's troops, with a feudal lord's resources to resist the Son of Heaven's command—strong and weak, obedience and rebellion, can they be matched? This again—the matter is very clear, eighth point. Moreover those not of our kindred—their hearts must differ. If one does not love his kin, how can he reach to things? General Liu is bound by the state's rank, his son married to a king's daughter—yet he abandons Heaven's kin, turns his back on the bright lord and stands alone—in days of peril, how can they share worry and not turn their backs on you? When the army is old and strength spent, fearing punishment and coveting reward, there must be Han and Zhi's schemes at Jinyang, Zhang and Chen's momentum at Jingxing Pass. This again—the matter is very clear, ninth point. Moreover the northern army fights a myriad li away; its edge cannot be withstood—you fight on your own ground and many look behind. Liang An's heart turns away, Xiu Xu's strength is a single man—the many cannot match the few, generals cannot compare; the army goes forth without a name, the affair moves without opportunity—raising troops thus, one does not know its profit. As for Han's Wu and Chu, Jin's Ying and Yong—linked cities by the tens, long halberds by the million, uprooting root and blocking source to plot house and state—were there any who succeeded? This again—the matter is very clear, tenth point.
25
For your reckoning, none better than not going far and returning, breaking kinship with the Liu clan, sending Qin Lang and Kuai Lang promptly as hostages, laying down armor and stilling troops, wholly following the edict. Moreover the court promises the iron certificate covenant and declares the white-horse alliance—I will not eat my words and swear it to the altars of state. I have heard that the clear-sighted mirror what is not yet formed, the wise do not reckon twice—this is the effect of success and failure; you must not doubt. The fine line of fortune and calamity admits no hair's breadth between. Now frontier screens are still few, princes young and tender; all who share the clan branch are showered with favor. With your territory, talent, name, and power, if you could truly keep your fief in order and face north as a subject, could your achievement be named in the same breath as Liu Ze's? Would not your person share the peace of the realm and your name endure like bronze and stone? Please think it over again and again and do not overlook it.
26
綿
My strength is failing and little time remains; grateful for your kindness, I speak rashly without thinking. If the axe falls on me, I shall take it as gladly as shepherd's purse.
27
Baoying read the letter and flew into a rage. Someone told Baoying, "Lord Yu's illness is worsening; his words are mostly confused." Baoying's anger eased somewhat. Also because Ji enjoyed public esteem, he treated him with forbearance. When Baoying was defeated and fled, he reached Putian by night and said to his son Han Qin, "Had we followed Lord Yu's counsel sooner, we would not be here today." Han Qin could only weep. When Baoying was taken, every guest who had had dealings with him was executed; only Ji, through prior acquaintance, escaped.
28
便 退
Earlier the monk Huibiao was widely read and clever. When Baoying took up arms, Huibiao sent him a five-character poem: "Horses still water the parting stream; banners catch the wind; see how tonight's moon should enter the Purple Forbidden Palace." Baoying was delighted with it. Huibiao showed it to Ji. Ji read it once, set it down, and said nothing, his face stern. When Huibiao left, Ji told his intimates, "Master Biao began with this; he will end with this." In the end he was executed for it.
29
宿
Emperor Wen soon ordered Area Commander Zhang Zhaoda to send Ji home to court. On arrival he was received that same day. The emperor said to Ji, "Guan Ning is well. Such was his warmth in greeting him. Soon Emperor Wen told Dao Zhongju, "Prince Hengyang has left the inner palace. Though he has no staff yet, he needs someone with him day and night who can also keep his records. We should find a senior man of real conduct." Zhongju had no answer. The emperor said, "I already have the man." He then appointed Ji by personal edict. Ji came to give thanks. The emperor said, "I bend you to the prince's household not only for paperwork but to be his teacher and example." He was soon made regular attendant of the scattered cavalry and sent as envoy to Qi, but Ji pleaded age and illness and did not go; he was made doctor of the national university. Before long he memorialized to resign and return home; the emperor answered graciously and let him go east. He was then made vice-prefect of East Yangzhou; Ji again pleaded illness. When Emperor Gao Zong succeeded, he was summoned as Yangzhou administrator-in-chief and left vice director of the masters of writing, but accepted neither. He was then made adviser to the prince of Jian'an, eastern palace general, with the added title general who displays martial prestige, but again pleaded illness and could not attend daily. The prince then stopped routine palace business for him; doubtful matters were referred to Ji for decision; he only drafted the regular memorial on the first and fifteenth of the month. In Taijian year 8 he was advanced to grand master of palace counsel, retaining his general's title. In year 11 he died, aged seventy.
30
滿便退 便
From youth Ji was steadfast in conduct; even in haste he was gentle and never raised his voice at servants or boys; yet in danger he held firm, his words icy, and he did not flinch from naked blades. After he was stranded in the south, cut off from his brother Li, he suffered from a breathing disorder; each letter from Li brought on violent fits and several times nearly killed him. In every post he never served a full term; after a year or a few months he would ask to resign. He often said, "Knowing when one has enough avoids disgrace—and I have enough." In retirement at home, whenever a prince became area commander and alighted from his carriage, he came to Ji's gate with full ceremony; Ji was told to lay aside whip and writing board and receive him seated with staff and armrest. When he went to nearby temples, neighbors spread word; old and young lined the road and bowed as he passed. Men who swore oaths would point to Ji and keep their word—such was the force of his conduct. Most of what he wrote was lost in the disorders.
31
Ma Shu, styled Yaoli, was from Mei in Fufeng. His grandfather Lingqing had been recorder in the household of the prince of Jingling under Qi. Shu lost both parents as a small child and was raised by his father's sister. At six he could recite the Classic of Filial Piety, the Analects, and the Laozi. Grown up, he was deeply read in the classics and histories and especially skilled in Buddhist sutras and the exegesis of the Changes and Laozi.
32
使
Xiao Lun, prince of Shaoling, was inspector of South Xuzhou; he had long heard of Shu and made him an academician. Lun then lectured on the Great Perfection Sutra himself and had Shu lecture on the Vimalakirti, Laozi, and Changes the same day; two thousand clergy and laymen listened. The prince wished to test who was stronger and told the crowd, "In debate with Academician Ma you must make him yield; do not leave guest and host empty." Several schools of scholars each raised questions. Shu answered in turn, opened each main point, then branched into endless distinctions; the debaters bowed and listened in silence. Lun was greatly pleased. Lun meant to recommend him at court. Soon came Hou Jing's rebellion. Lun raised troops to aid the capital and left twenty thousand scrolls with Shu. Shu read through them almost entirely and sighed: "I hear that men who prize office take Chao and Jufu as shackles, and men who love the hills take Yi and Lü as storekeepers; those who bind name to fact treat Zhuangzi as straw, and those who play at emptiness treat banquet talk as chaff. In earnest judgment each follows his own bent. Yet Zhi Fu refused the throne, and Yan Zi defied his ruler—tales a thousand years old that are not forgotten. Beside men who seek resolve today, they stop at the roadside and turn back. Does Heaven not favor the high-minded, or why are recluses so seldom heard of?" He then retired to Mount Mao, intending to end his days there.
33
使
In the first year of Tianjia Emperor Wen summoned him as director of revenue; he declined and did not answer. His kin and friends then lived at Jingkou; each autumn and winter he visited them. When the prince of Poyang was inspector of South Xuzhou, he admired Shu's loftiness but could not summon him; he used humble words and rich courtesy and sent envoys again and again, but Shu firmly pleaded illness. A disciple urged him, "The prince of Poyang treats you as teacher and friend, not for rank. What harm in quiet presence amid court and market?" Shu, unable to refuse further, went. The prince built him a separate house; Shu disliked its splendor and made a thatched hut in the bamboo grove. When princes sent gifts he could not refuse, he usually took one part in ten.
34
From youth Shu lived in disorder; wherever he stayed bandits did not enter, and hundreds of households often sheltered under him. His pupils were bright yellow and could see in the dark. A pair of white swallows always nested in his courtyard trees, tame on eaves and verandas and sometimes on his desk; spring after spring and autumn after autumn—for nearly thirty years. In Taijian year 13 he died, aged sixty. He wrote Treatise on the Awakening of the Way in twenty scrolls, which circulated in his time.
35
[13]
The historiographer says: Shen Jiong served Liang. Past knowing fate he had hoped for a modest secretariat post [13] and rose no higher than district magistrate; yet at the alliance altar and in memorial prose his voice soared—truly a great writer. Yu Li's counsel was deep and thorough and his loyalty complete—he truly served a bright age.
36
Collation notes
37
On "Shen Jiong, styled Liming": the History of the Southern Dynasties reads Chuming. Wang Mingsheng's Examination of Discrepancies among the Seventeen Histories cites He Zhuo: Liming is correct.
38
殿
Separate wind's remaining (toe) On "[site]": emended per the Northern Supervisory, Ji, and Hall editions.
39
(self) On "[hundred] deaths, light on life": emended per the Southern Supervisory edition and Comprehensive Mirror 754.
40
On "if he himself impaired his person in ritual": all editions read body; Comprehensive Mirror 754 agrees. This refers to ritual owed one's own person; ritual is correct.
41
殿 ·
On "recently reason was urgent at leaning on the gate": Northern Supervisory, Ji, and Hall editions read leaning on the lane. Both leaning on the gate and leaning on the lane mean a parent's longing for a son; both appear in the Qi strategies in the Intrigues of the Warring States.
42
殿
Yet (carve) On "[pare] traces in hill and garden": emended per the Southern Supervisory, Northern Supervisory, Ji, and Hall editions.
43
On "it was not Heaven alone": fei was faded in the base text and is restored from other editions.
44
On "at first crossing difficulty": jian was faded in the base text and is restored from other editions.
45
殿
On "weeping exhausted, blood followed": Northern Supervisory, Ji, and Hall editions add er after jin.
46
On "by the years of one's birth": the Southern Supervisory reads still. You and you are interchangeable.
47
殿
The sovereign above (enter) On "[inherit] foundation": emended per the Northern Supervisory, Ji, and Hall editions, the History of the Southern Dynasties, and Comprehensive Mirror 832.
48
殿 西
Remaining Shan (stone) On "[Right] Canal": emended per the Northern Supervisory, Ji, and Hall editions. Right Canal was a king of Korea in Western Han.
49
On "hoped for thin posts in the secretariat": guan was miswritten huan in the base text; other editions read correctly; now emended.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →