1
陳書卷二十二
Book of Chen, Volume 22
2
列傳第十六
Biographies, Part Sixteen
3
陸子隆錢道戢駱牙
Lu Zilong; Qian Daoji; Luo Ya
4
陸子隆字興世,吳郡吳人也。 祖敞之,梁嘉興令。 父悛,封氏令。
Lu Zilong, styled Xingshi, came from Wu in Wu commandery. His grandfather Changzhi had been magistrate of Jiaxing under Liang. His father Quan was magistrate of Feng.
5
子隆少慷慨,有志功名。 起家東宮直後。 侯景之亂,於鄉里聚徒。 是時張彪為吳郡太守,引為將帥。 彪徙鎮會稽,子隆隨之。 及世祖討彪,彪將沈泰、吳寶真、申縉等皆降,而子隆力戰敗績,世祖義之,復使領其部曲,板為中兵參軍。 歷始豐、永興二縣令。
As a youth Zilong was open-handed and ambitious, hungry for achievement and renown. He entered service as a direct attendant in the eastern palace. When Hou Jing rebelled he raised men in his home district. Zhang Biao was then administrator of Wu and made him a field commander. When Biao shifted his headquarters to Kuaiji, Zilong went with him. When Emperor Wen moved against Biao, Biao's generals Shen Tai, Wu Baozhen, Shen Jin, and the rest surrendered—but Zilong fought on and lost. Emperor Wen admired his constancy, restored him to his old troops, and brevetted him military adjutant of the central guard. He served in turn as magistrate of Shifeng and Yongxing.
6
華皎據湘州反,以子隆居其心腹,皎深患之,頻遣使招誘,子隆不從,皎因遣兵攻之,又不能剋。 及皎敗於郢州,子隆出兵以襲其後,因與王師相會。 授持節、通直散騎常侍、都督武州諸軍事,進爵為侯,增邑并前七百戶。 尋遷都督荊信祐三州諸軍事、宣毅將軍、荊州刺史,持節、常侍如故。 是時荊州新置,治于公安,城池未固,子隆修建城郭,綏集夷夏,甚得民和,當時號為稱職。 三年,吏民詣都上表,請立碑頌美功績,詔許之。 太建元年,進號雲麾將軍。 二年卒,時年四十七。 贈散騎常侍,諡曰威。 子之武嗣。
Hua Jiao rebelled and held Xiang province. Zilong sat in his heartland, so Jiao feared him and sent envoys again and again to lure him over. Zilong refused. Jiao then attacked but could not break him. When Jiao fell at Yingzhou, Zilong marched out to hit his rear and joined the imperial troops. He received the staff, was made regular attendant of direct communication and commander of military affairs in Wuzhou, was raised to marquis, and his fief was brought to seven hundred households in all. Soon he was made commander of Jing, Xin, and You, manifest-resolution general and inspector of Jing, keeping the staff and his attendant title. Jing province was new then, with its seat at Gong'an and its walls still weak. Zilong raised the fortifications, settled Chinese and non-Chinese alike, and won deep goodwill. Men of the day called him equal to the post. In the third year the officials and people went to court with a memorial asking for a stele to honor his work. The throne approved. In the first year of Taijian (569) he was promoted to cloud-banner general. He died in the second year (570), at forty-seven. He was posthumously made scattered-cavalry regular attendant, with the posthumous name Wei. His son Zhiwu succeeded him.
7
之武年十六,領其舊軍,隨吳明徹北伐有功,官至王府主簿、弘農太守,仍隸明徹。 明徹於呂梁敗績,之武逃歸,為人所害,時年二十二。
At sixteen Zhiwu took over his father's troops. He followed Wu Mingche north, earned merit, rose to a princely chief clerk and administrator of Hongnong, and remained under Mingche. When Mingche was broken at Lüliang, Zhiwu fled home and was murdered, aged twenty-two.
8
子隆弟子才,亦有幹略,從子隆征討有功,除南平太守,封始興縣子,[2]邑三百戶。 從吳明徹北伐,監安州,鎮于宿預。 除中衛始興王諮議參軍,遷飆猛將軍、信州刺史。 太建十三年卒,時年四十二。 贈員外散騎常侍。
Zilong's nephew Cai had talent and nerve. He campaigned with Zilong, was made administrator of Nanping, and enfeoffed as Viscount of Shixing [2] with three hundred households. He marched north with Wu Mingche, supervised An province, and held Suyu. He became advisory military adjutant to the central guard prince of Shixing, then whirlwind-fierce general and inspector of Xin. He died in the thirteenth year of Taijian (581), at forty-two. He was posthumously made supernumerary scattered-cavalry regular attendant.
9
錢道戢字子韜,吳興長城人也。 父景深,梁漢壽令。
Qian Daoji, styled Zitao, came from Changcheng in Wuxing. His father Jingshen had been magistrate of Hanshou under Liang.
10
道戢少以孝行著聞,及長,頗有幹略,高祖微時,以從妹妻焉。 從平盧子略於廣州,除濱江令。 高祖輔政,遣道戢隨世祖平張彪于會稽,以功拜直閤將軍,除員外散騎常侍、假節、東徐州刺史,封永安縣侯,邑五百戶。 仍領甲卒三千,隨侯安都鎮防梁山,尋領錢塘、餘杭二縣令。 永定三年,隨世祖鎮于南皖口。 天嘉元年,又領剡令,鎮于縣之南巖,尋為臨海太守,鎮巖如故。
Daoji was known early for filial piety and, grown, showed real capacity. In the Founder's lean years the Founder married him to a cousin. He took part in pacifying Lu Zilue at Guangzhou and was made magistrate of Binjiang. While the Founder held regency he sent Daoji with Emperor Wen to crush Zhang Biao at Kuaiji. For merit he was made direct-gate general, supernumerary scattered-cavalry regular attendant with credentials, and inspector of East Xuzhou, and enfeoffed as Marquis of Yong'an with five hundred households. He still commanded three thousand armored men, joined Hou Andu in garrisoning Liangshan, and soon held Qiantang and Yuhang as well. In the third year of Yongding (559) he followed Emperor Wen to garrison South Wan Ford. In the first year of Tianjia (560) he added the magistracy of Shan and garrisoned the county's Southern Cliff. Soon he was made administrator of Linhai while keeping that post.
11
侯安都之討留異也,道戢帥軍出松陽以斷其後。 異平,以功拜持節、通直散騎常侍、輕車將軍、都督東西二衡州諸軍事、衡州刺史,領始興內史。 光大元年,增邑并前七百戶。
When Hou Andu attacked Liu Yi, Daoji marched through Songyang to sever his retreat. After Yi was suppressed he received the staff, was made regular attendant of direct communication, light-carriage general, commander of the eastern and western Heng provinces, and inspector of Heng, and still held Shixing as interior administrator. In the first year of Guangda (567) his fief was brought to seven hundred households in all.
12
太建二年,又隨昭達征蕭巋於江陵,道戢別督眾軍與陸子隆焚青泥舟艦,仍為昭達前軍,攻安蜀城,降之。 以功加散騎常侍、仁武將軍,增邑并前九百戶。 其年,遷仁威將軍、吳興太守。 未行,改授使持節、都督郢巴武三州諸軍事、郢州刺史。 王師北討,道戢與儀同黃法𣰋圍歷陽。 歷陽城平,因以道戢鎮之。 以功加雲麾將軍,增邑并前一千五百戶。 其年十一月遘疾卒,時年六十三。 贈本官,諡曰肅。 子邈嗣。
In the second year of Taijian (570) he again followed Zhaoda against Xiao Kui at Jiangling. Daoji separately commanded the allied armies with Lu Zilong to burn the green-mud ships, then led Zhaoda's van, took Ancheng, and received its surrender. For merit he was made scattered-cavalry regular attendant and benevolent-martial general, his fief rising to nine hundred households in all. That year he was made benevolent-prestige general and administrator of Wuxing. Before he went out he was reassigned with the staff as commander of Ying, Ba, and Wu and inspector of Ying. When the imperial troops marched north, Daoji and the yitong officer Huang Faqu besieged Liyang. When Liyang fell he was left to hold the city. For merit he was promoted to cloud-banner general, his fief brought to one thousand five hundred households in all. That year, in the eleventh month, he sickened and died, aged sixty-three. He was posthumously granted his last office, with the posthumous name Su. His son Miao succeeded him.
13
駱牙字旗門,[3]吳興臨安人也。 祖祕道,梁安成王田曹參軍。 父裕,鄱陽嗣王中兵參軍事。
Luo Ya, styled Qimen, [3] came from Lin'an in Wuxing. His grandfather Midao had been field-cadet in the Prince of Ancheng's staff under Liang. His father Yu was central-guard military adjutant to the Prince of Poyang, heir to the kingship.
14
牙年十二,宗人有善相者,云「此郎容貌非常,必將遠致」。 梁太清末,世祖嘗避地臨安,牙母陵,[4]睹世祖儀表,知非常人,賓待甚厚。 及世祖為吳興太守,引牙為將帥,因從平杜龕、張彪等,每戰輒先鋒陷陣,[5]勇冠眾軍,以功授直閤將軍。 太平二年,以母憂去職。 世祖鎮會稽,起為山陰令。 永定三年,除安東府中兵參軍,出鎮冶城。 尋從世祖拒王琳於南皖。 世祖即位,授假節、威虜將軍、員外散騎常侍,封常安縣侯,[6]邑五百戶。 尋為臨安令,遷越州刺史,餘並如故。
At twelve a clansman skilled in faces said, "This lad's looks are not ordinary. He will go far." At the end of Liang's Taiping era Emperor Wen once sheltered at Lin'an. Ya's mother Ling [4] saw his bearing, knew he was no common man, and received him with deep courtesy. When Emperor Wen became administrator of Wuxing he made Ya a commander. Ya followed him against Du Kan, Zhang Biao, and the rest, always first through the breach; [5] his bravery outshone every unit. For merit he was made direct-gate general. In the second year of Taiping (557) he left office to mourn his mother. When Emperor Wen held Kuaiji he was recalled as magistrate of Shanyin. In the third year of Yongding (559) he was made central-guard military adjutant in the pacifying-east staff and went out to hold Yecheng. Soon he followed Emperor Wen against Wang Lin at South Wan. When Emperor Wen succeeded he was given credentials as might-subduing general and supernumerary scattered-cavalry regular attendant, and enfeoffed as Marquis of Chang'an [6] with five hundred households. Soon he was magistrate of Lin'an, then inspector of Yue, his other titles unchanged.
15
初,牙母之卒也,于時飢饉兵荒,至是始葬,詔贈牙母常安國太夫人,諡曰恭。 遷牙為貞威將軍、晉陵太守。
When his mother had died, famine and war made burial impossible. Only now was she laid to rest. An edict posthumously honored her as Grand Madam of Chang'an state, with the posthumous name Gong. Ya was made faithful-prestige general and administrator of Jinling.
16
三年,以平周迪之功,遷冠軍將軍、臨川內史。 太建三年,授安遠將軍、衡陽內史,未拜,徙為桂陽太守。 八年,還朝,遷散騎常侍,入直殿省。 十年,授豐州刺史,餘並如故。 至德二年卒,時年五十七。 贈安遠將軍、廣州刺史。 子義嗣。
In the third year, for pacifying Zhou Di, he was made champion general and interior administrator of Linchuan. In the third year of Taijian (572) he was made pacifying-distance general and interior administrator of Hengyang. Before he went out he was shifted to administrator of Guiyang. In the eighth year (577) he returned to court as scattered-cavalry regular attendant on duty in the palace offices. In the tenth year (579) he was made inspector of Feng, his other titles unchanged. He died in the second year of Zhide (584), at fifty-seven. He was posthumously made pacifying-distance general and inspector of Guangzhou. His son Yi succeeded him.
17
史臣曰:陸子隆、錢道戢,或舉門願從,或舊齒樹勳,有統領之才,充師旅之寄。 至於受任藩屏,功績並著,美矣! 駱牙識真有奉,知世祖天授之德,蓋張良之亞歟? 牙母智深先覺,符柏谷之禮,君子知鑒識弘遠,其在茲乎!
The historiographer writes: Lu Zilong and Qian Daoji—one brought his house to follow, one stood with the Founder from the first—both could lead and were trusted with the armies. Given frontier command and shared achievement—how fine indeed! Luo Ya saw true worth and served it; he knew Emperor Wen bore heaven's mandate—was he not Zhang Liang's peer? Ya's mother, wise before the fact, matched the courtesy of Bo Valley. A gentleman will say that vision reaching far lived here.
18
校勘記
Collation notes
19
尋隨侯安都拒王琳於 (沌) 〔柵〕口「沌口」當作「柵口」,今改正。 說詳卷十一章 〈昭達傳〉 校記五。
Soon he followed Hou Andu in resisting Wang Lin at (Dun) [Zha] mouth—"Dunkou" should read "Zhakou"; emended now. For details see Chapter 11 〈Biography of Zhaoda〉 Collation note five.
20
封始興縣子「始興」《南史》作「始康」。
On "enfeoffed as Viscount of Shixing county": the History of the Southern Dynasties reads Shikang.
21
駱牙字旗門「駱牙」《南史》作「駱文牙」。
On "Luo Ya styled Qimen": the History of the Southern Dynasties reads Luo Wenya.
22
牙母陵「陵」殿本作「陳」。 考證云「『陳』各本俱誤『陵』,今從《南史》。」
On "Ya's mother Ling": the Hall edition reads Chen. Textual verification holds that Chen is corrupt for Ling in all editions; the text now follows the History of the Southern Dynasties.
23
每戰輒先鋒陷陣「輒」字原本缺,據各本補。
On "in every battle always took the van": zhe (always) was missing in the base text and is restored from other editions.
24
封常安縣侯按「常安」當從《南史》作「臨安」。 下「常安國」亦當從《南史》作「臨安國」。
On "enfeoffed as Marquis of Chang'an county": examination shows Chang'an should follow the History of the Southern Dynasties as Lin'an. Below, "Chang'an state" should likewise follow the History of the Southern Dynasties as Lin'an state.