← Back to 漢書

卷六十七 楊胡朱梅云傳

Volume 67: Yang, Hu, Zhu, Mei and Yun

Chapter 78 of 漢書 · Book of Han
← Previous Chapter
Chapter 78
Next Chapter →
1
·
Volume 67: Biographies of Yang, Hu, Zhu, Mei, and Yun—the thirty-seventh series.
2
Yang Wangsun
3
Yang Wangsun lived under Emperor Wu. He studied Huang-Lao, commanded a fortune in gold, and pursued longevity with every luxury money could buy. 〈Yan Shigu glosses the word zhi (here "bring to bear") as "reach the utmost." As death neared he issued final instructions to his son—what commentators call a "first command," meaning a deathbed will. He said, "I want a naked burial—to go back to what is real. Yan Shigu: naked burial omits shroud, inner coffin, and outer shell. Return" means to go back. The real is nature's own course. The word for naked burial is pronounced like the syllables lang-guo in the fanqie spelling (ancient reading guide)." You must not alter my intent. 〈Yan Shigu glosses yi as "alter" or "change." When I die, sew me in a sack, lower me seven feet, then strip the sack upward from my feet until my flesh meets native earth." The son wanted to refuse yet shrank from disobeying a father—zhong meaning "a hard choice." If he obeyed, his heart rebelled; so he went to Wangsun's friend, the Marquis of Qi. 〈Yan's note: "Marquis of Qi is the heir who continued the line of Zeng He, named Ta."〉
4
Marquis Qi wrote: "Friend, your illness is cruel; I have been tied to the emperor's Yong sacrifice and could not visit you. 〈Yan Shigu glosses yi as "to arrive" or "reach. To come before you is to pay a visit." Guard your strength, worry less, take physic, and be kind to yourself. Your naked-burial will: if the dead feel nothing, very well; if they do, you invite the shame of a corpse abused in the dark and would greet ancestors stripped—surely that cannot be your wish. The Classic of Filial Piety still commands coffin, shell, and winding-sheet—the sages' own rule. Why hug one eccentric opinion? 〈Yan Shigu: ququ means petty, narrow-minded fussing. Think again, I beg you."
5
使使 穿
Wangsun answered: "The ancient kings framed rites from human pity for the dead; today men vault past those bounds into wasteful tombs. Yan Shigu notes: they overspend the rites. I choose naked burial to jerk the age back toward sanity. 〈Yan Shigu: jiao means to straighten what is bent. Rich tombs help the corpse not at all, yet the world competes in piling treasure underground until fortunes dissolve. 〈Yan Shigu glosses mi as "scatter" or "squander. Dan means "drain dry." Some are sealed tonight and rifled tomorrow—Yan Shigu: opened by thieves. That is no better than leaving carrion on the plain. The dead are life's last change, the homecoming all matter makes. Return finishes the journey; change sheds the old—each creature goes home to its own nature. In that dark return, shape and voice gone, the man at last fits the Way. Gaudy display for the living and thick coffins for the dead both wall off the true return. Yan Shigu reads the character here as "block" or "separate off. The glosses that follow run on the same principle." You trap the traveler short of the inn and freeze the chrysalis in the shell—every creature misses its appointed end. The hun soul is heaven's loan; the bones are earth's clay. 〈Yan Shigu cites the Wenzi: celestial breath is the ethereal soul. Jizha of Yanling said, "Flesh and bone return to mud"—the same teaching." Spirit and carcass part, each to its element—hence we call the dead gui, "those who have gone home. The husk sits lumpish and alone; Yan Shigu gives the fanqie spelling (kou-dui) for the word rendered "lumpish." What mind is left in meat? Swaddle it in brocade, box it in double caskets, bind the limbs, plug the mouth with jade—you forbid decay until it mummifies; only when wood rots a thousand years later does dust rejoin dust. Why prolong a guest lease on nothing? 〈Yan Shigu: do not overstay as a traveler in the world. The graph for you ("thereby") is read like the homophone you meaning "from" or "by." Emperor Yao's grave was a hollowed log for a coffin, wild grapevine for straps—Fu Qian says the first word is read kuan, meaning "hollowed. Empty timber formed the shell." Yan Shigu: the graph here is the same as the word for a small chest or inner coffin. A small inner box. Lei is dolichos vine. Another gloss: lei names a vine like kudzu. Jian means lash tight. The plant name lei is spelled in the fanqie system as li-shui. The word jian (to bind) is spelled in fanqie as gong-xian." The pit did not pierce the aquifer below—Yan Shigu reads the verb as "cut off" the spring. Nor did stench seep upward to offend heaven. Thus the sage kings lived simply and buried simply. 〈Yan Shigu glosses shang as "honor" or "esteem. Both ends of life stayed spare." They wasted no labor on the pointless, no coin on empty show. 〈Yan Shigu: wei means "name" or "pretext." Today men bankrupt kin for tombs that neither comfort the dead nor enrich the living—twice deluded. Alas! I will not do it." 〈Yan's note: "Yu is read wu. The second syllable xi is read like hu (a sigh)."〉"
6
The Marquis of Qi said, "Excellent." They buried him as he asked—stripped to earth.
7
穿 宿 穿 巿 穿 使
Hu Jian, courtesy Zimeng, came from Hedong. In Emperor Wu's Tianhan era he acted as assistant to the army's chief rectifier. 〈Yan's note: "North and south armies each had a chief rectifier, who again had an assistant; Jian had not yet obtained substantive office but was holding the post concurrently." Too poor for a cart, he marched with the camp runners, sharing their bed and board until they loved him. 〈Yan's note: "Wei means to soothe from above. Jian in this sense means to enroll someone on the promotion roster." At that time the supervising army Imperial Clerk did wrong, breaching the north army's rampart to make a market stall. 〈Yan's note: "Sitting sale is gu; it means a place for selling goods. Qu names a small booth, like a guard hut. Hence guard sheds are called qu-lu, and exterior palace sentries are called qu-shi. The merchant graph is read with the same sound as the word for "merchant" (gu). The same reading applies below." Jian bound his runners with an oath—Yan Shigu glosses yue as "bind" or "pledge." Jian told them, "We are going to kill a man: when I say take, you seize; when I say strike, you strike." Therefore on the day when picked troops and horses were reviewed, the supervising clerk and the protectors' various colonels sat in rows in the open hall. 〈Yan's note: "Colonel means the army's various colonels' sections. Huang names an open hall without four enclosing walls." Jian rushed up with the runners, bowed, mounted the platform, and pointed at the supervising clerk: "Seize him." They dragged the censor from the dais. Jian said, "Behead him." They beheaded the supervising clerk. The colonels sat frozen, not grasping what had happened. Jian drew from his breast a finished memorial: "Your servant has heard that military law establishes martial awe to overawe the masses and punishes evil to forbid deviance. This censor openly breached the camp wall for trade—Yan Shigu reads gong as "openly" or "in public view." He peddled inside the lines, showed no stern courage, and could not lead officers—gross injustice by statute. A civil tribunal might call it a light offense. The Yellow Emperor's Li canons—Su Lin: Li was a judicial title. The monograph on astronomy pairs the left horn with Li." Meng Kang: a military-law formula." Yan Shigu: Li judges war and punishment, hence the Li Code—Su Lin's gloss is closest. Su Lin had the sense of it." Once walls stand, tunneling off the line is treason—treason earns death." 〈Yan Shigu explains the word for a thief-tunnel as a small hole, with the reading given in fanqie spelling. The graph is read like the homophone meaning "from" or "thereby. The same glossing convention applies below." Your servant cites the code: the chief judge answers to the throne, not the camp commander; a general's crimes go up by memorial. Yan Shigu stresses that the rectifier is not the general's subordinate. Any fault on the general's part may be tabled for the emperor." Officials at two thousand piculs and below enforce the statute." 〈Meng Kang clarifies: here "two thousand piculs" covers colonels and chief commandants. As deputy I hesitated at the law's edge—Meng Kang notes the deputy served the chief rectifier, so killing a censor sat in a gray zone. The officer on the spot must act when the code demands—not pass the buck upward. Yan Shigu glosses wei as "burden" or "implicate. Execute the law at once; do not drag the throne into it. The character wei is spelled fanqie as nu-rui. The character lei is spelled fanqie as li-rui." Your servant therefore took his head and reports at peril of his life." The emperor answered: "The Sima canons say camp law is not capital etiquette—why drag in civil judges? 〈Yan Shigu: Sima Fa is a military treatise, as explained under Zhufu Yan. The rescript puts the case under field law, not the ministry clerks." The three sage kings swore inside the camp so every soldier fixed his plan before battle; or they swore beyond the gate so the host steeled its will before the order came; 〈Yan Shigu: lu is forethought, calculation. Xian yi means shaping resolve beforehand." or when about to cross blades they swore, fixing the people's will." 〈Yan Shigu: the oath was meant to nerve the ranks so none broke and ran." How could Jian still have doubted? Hu Jian's name rang through the empire.
8
使 使 使
He later governed Weicheng county and earned a ringing reputation. Young Zhao sat the throne while the empress's father, General Shangguan An, consorted with Ding Wairen, lover of the emperor's sister the Princess of Gai. Ding Wairen was insolent, hated the ex-governor Fan Fu, and had him shot by hired blades. The killers sheltered in the princess's compound; no constable dared touch them. Magistrate Hu Jian ringed the house with troops and moved to arrest. The princess rode out with Ding, Shangguan, and a mob of clients, galloping and shooting at Hu's men—Yan Shigu notes ben is the old graph for "run. They charged in shooting." Hu's detachment broke and ran. She had her majordomo indict the county patrol for wounding her slaves. Hu Jian answered that the patrol had committed no separate crime. 〈Fu Qian's note: "It means the patrol officer acted on public duty; there was no other offense." She struck back with a memorial accusing Hu Jian of lèse-majesté and riddling the gate of her first-ranked mansion. 〈Yan Shigu: "armor hall" is another name for a nobleman's top-tier residence. Hu knew his men had bloodied her slaves yet filed a dodgy closing report and closed the case. Su Lin thought pi meant "turn aside." 〈Bao means "verdict" or "finding. Closing a criminal file is called bao. Su read it as "there was a stated reason. Not to investigate exhaustively is to leave the matter half done. Yan Shigu rejects Su Lin." "It means that for the patrol officer he avoided guilt and falsely returned documents, and therefore was not exhaustively prosecuted. The character pi is read like bi, "avoid. Huo Guang buried the princess's bill." When Huo fell sick the Shangguans seized the reins, ordered Hu Jian arrested, and he killed himself. The people of Weicheng still call it murder and keep a shrine to his memory. The people of Weicheng still call it murder and keep a shrine to his memory.
9
Zhu Yun, courtesy You, was a Lu man who resettled at Pingling. As a youth he ran with swordsmen and hired blades for revenge. 〈Yan Shigu glosses jie as "lend aid," with fanqie spelling zi-ye. He stood over eight feet, looked every inch a fighter, and was known for raw strength. At forty he reformed, studied the Zhou yi under Doctor Bai Ziyou and the Analects under the retired general Xiao Wangzhi, and mastered both teachers. He loved grand integrity and unconstrained spirit. 〈Yan's note: "Ti is read tu-li fan." The capital set great store by him.
10
使
Under Emperor Yuan, Gong Yu of Langya was Imperial Counselor, while the acting guardian of Huayin, chief clerk Jia, submitted a sealed memorial. 〈Yan's note: "He is the man named Jia who was acting chief clerk of Huayin county." It argued that order rests on worthy ministers, that the censor is the chancellor's right hand and outranks the nine ministers—Yan Shigu reads you as "senior." The memorial insisted that the post must be filled with care. Zhu Yun of Pingling combines civil and military talent, is loyal, upright, and has strategy; he may be tried as acting Imperial Counselor at six hundred piculs salary to exhaust his ability. The emperor bounced the memorial to the high assembly. Junior Tutor to the Heir Kuang Heng replied, holding that "great ministers are the state's thighs and arms, what the myriad surnames look up to, whom an enlightened king chooses with care. The classics warn that when commoners despise high rank and plot against power-holders, the realm shakes. 〈Yan Shigu: shang jue means exalted posts. Tu is "to scheme. bingchen day is a minister who wields the levers of power. Yet Jia, a mere acting clerk, would vault a foot soldier into the censor's chair—not how you steady the altars. Even Yao with Shun and King Wen with the Grand Duke tested them long before handing seals—would Zhu Yun be rushed faster? Zhu loves a fight, has fled the law more than once, knows the Changes well enough to teach, yet shows nothing singular in conduct. Imperial Counselor Gong Yu is stainless, learned, and as straight as Boyi or Ziyu—everyone knows it—yet Jia crookedly praises Zhu Yun. Yan Shigu: wei means "twisted" or "improper." wishing to make him Imperial Counselor, recklessly recommending each other—I suspect a treacherous heart; such gradual encroachment must not be allowed to grow; it is fitting to send it down to the authorities to investigate and verify, to clarify good and evil.' Jia paid for the stunt with his career.
11
鹿 𪗋𪗋 鹿 鹿
Meanwhile Junior Minister Wulu Chongzong stood high at court expounding the Liangqiu interpretation of the Changes. Since Xuandi the court had favored Liangqiu; Yuan ordered a showdown between Chongzong and every other school. Chongzong traded on rank and a glib tongue—Yan Shigu glosses cheng as "ride on" or "trade on. He leaned on imperial favor to cow the doctors." Every scholar feigned sickness rather than face him. Someone recommended Yun; he was summoned in, tucked his lower robe and ascended the hall. 〈Yan's note: "Zi is the lower skirt of the garment, read zi-si fan." He lifted his head to speak—Yan Shigu: kang is "raise." His voice shook the hall. In disputation he pinned Chongzong again and again—Yan Shigu glosses zhu as "gore" or "parry," fanqie zhu-yu. The doctors sang: "Wulu locks horns high—Zhu Yun snaps his tip." 〈Yan's note: "Yueyue is the appearance of long horns." The emperor named him an erudite.
12
宿
He moved to Duling magistrate, fell for letting fugitives slip, then was pardoned, recommended as upright, and sent to Huaili. Palace secretary Shi Xian ran the inner court in league with Chongzong, and the bureaucracy trembled. Only young Chen Xian, assistant censor, defied Shi Xian and befriended Zhu Yun. Zhu Yun memorialized that Chancellor Wei Xuancheng clung to his cushion, neither advancing policy nor yielding—Li Qi reads the phrase as "unable to move either way." Yan Shigu quotes the "Jun Shi" chapter: the Duke of Zhou praises King Wen's ministers—Guo Shu, Hong Yao, San Yisheng, Tai Dian, and Nangong Kuo. The same passage speaks of men who could neither press forward nor step back." That is the line Zhu Yun invoked against Wei Xuancheng." Chen Xian meanwhile kept impeaching Shi Xian before the throne. Months later the authorities reopened Zhu Yun's file, suspecting he had urged underlings to kill. 〈Yan's note: "Feng is read feng 'to hint.'" At the next great audience Emperor Yuan asked the chancellor how Zhu Yun had governed. Wei Xuancheng replied that Zhu Yun was savage and had left no creditable record. 〈Yan Shigu glosses "no good aspect" as no praiseworthy conduct to report. Chen Xian stood in the front ranks, overheard the answer, and warned Zhu Yun. Zhu Yun filed a memorial in his own defense; Chen Xian composed the draft and asked that it be referred to the assistant censor. The chancellor's yamen ran the inquest until clerks could enter a murder conviction in the record. 〈Yan Shigu glosses li as "establish" or "complete." Zhu Yun slipped into Chang'an and took counsel again with Chen Xian. The chancellor laid out the whole intrigue: Chen Xian held a law officer's post, had heard state business in audience, leaked it to Zhu Yun, ghost-wrote his defense, and tried to route the case to his own bureau—Yan Shigu notes the irony of an assistant censor referring a case to himself. Chen Xian learned Zhu was a wanted fugitive yet conspired with him anyway—so Zhu could not be seized." 〈Yan's note: "The clerks could not catch him." The emperor jailed both men and spared their lives for hard labor on the walls. Both were disgraced and blocked from employment until Yuan died.
13
祿 祿 殿 殿 使
Under Cheng, Zhang Yu of Anchang—once the emperor's tutor—sat as specially advanced minister and basked in deference. Zhu Yun demanded a hearing with the high ministers looking on. Zhu Yun said the high ministers neither steadied the throne nor helped the people—they were "corpse seat" placeholders drawing empty pay. Yan Shigu glosses shi as "preside. Su means hollow or wasted. They warm the bench without doing the job. They draw pay while their virtue never matches their rank." They are the petty men Confucius warned against—clinging to place until they will commit any crime. 〈Yan Shigu: both quotations come from the Analects. Terror for salary twists every word and deed." Give me the imperial blade reserved for traitors—one stroke on a sycophant to sober the rest." 〈Yan's note: "Shangfang is a sub-bureau of the Junior Minister; it makes objects for imperial use, hence the horse-beheading sword—so sharp it can sever a horse." The emperor snapped, "Name him." Zhu Yun replied, "Marquis of Anchang Zhang Yu." Cheng boiled over: "A low clerk defames his betters—Yan Shigu glosses shan as revile. You have insulted my teacher in the hall—no pardon." Guards dragged Zhu away; he locked arms on the door sill until the carved rail snapped. 〈Yan's note: "Kan is the railing before the hall." Yun cried out—〈Yan's note: "Hu means to shout; read huo-gu fan." "Let me join Long Peng and Bi Gan in the grave—I am content! 〈Yan Shigu names the two martyred remonstrators of Jie and Zhou. I do not yet know what this sage court of yours will prove to be!" 〈Yan's note: "It means killing straight ministers brings an ill name." The guards marched him off. Left general Xin Qingji tore off cap and sash and kowtowed: "The man is famous for wild integrity. 〈Yan Shigu: zhu means "display" or "show forth. His reputation has stood for years." If he speaks truth, spare him; if he is wrong, still indulge his bluntness. I will plead for him on pain of death." Xin battered his brow on the stone until blood ran. Cheng's rage cooled and the execution halted. When carpenters came to mend the rail, the emperor said, "Leave it broken! Patch the break and keep it as a monument to blunt loyalty." 〈Yan's note: "Ji is the same as ji 'to gather'—meaning to mend and join. Jing means to set forth for all to see."〉"
14
宿
Zhu Yun never served again. He farmed at Hu, sometimes toured in an ox-cart with students, and every village honored him. When Xue Xuan took the chancellorship, Zhu called on him. Xuan prepared full host-and-guest courtesy, then detained Yun overnight and, at leisure, said to Yun—〈Yan's note: "Cong is read qi-yong fan." "Idle in the country—lodge in my east wing and watch the empire's odd talents pass through." "You fresh-faced stripling—you think you can press me into clerking for you?" 〈Yan's note: "Xiao sheng means a newly advanced student. Are you trying to hire me as a secretary?" Xue never raised it again.
15
He picked disciples only from the worthiest students. Yan Wang of Jiujiang and his nephew Yan Yuan mastered Zhu's school; both rose to erudite. Yan Wang governed Taishan.
16
Zhu Yun died at home past seventy. Sick, he refused doctors and drugs. He left instructions to be clothed for burial only to the body's measure, a coffin just fitting the frame, earth just enclosing the outer shell—〈Yan's note: "The coffin circles the body—a small coffin barely holding the frame. The shaft would only admit the inner box." He asked for a burial mound one zhang and five chi high east of Pingling's outer wall.
17
使
Mei Fu, courtesy Zizhen, came from Shouchun in Jiujiang. He studied in Chang'an, mastered the Shang shu and Guliang Annals, served as commandery instructor, then constable of Nanchang. 〈Yan's note: "A county in Yuzhang." Later he left office and returned to Shouchun, repeatedly using county couriers to memorialize on portents—〈Yan's note: "He attached sealed memorials to county couriers. Bian means crises or anomalies." He begged leave to borrow a light carriage's relay tallies—〈Yan's note: "The relay tallies of a light cart. Yao is read yao. Zhuan is read zhang-lian in fanqie." to go to the imperial encampment and itemize answers on urgent policy—〈Yan's note: "Tiao dui means to list each item and answer." Each time the court brushed him off.
18
Cheng handed power to Wang Feng; Feng choked the court. Wang Zhang of the capital spoke sharp truth and Feng had him killed. The Wangs swelled—Yan Shigu: jin is "step by step." Omens stacked up while every tongue stayed tied. Mei Fu memorialized again:
19
使
Your servant has heard that Jizi played the madman under Shang yet gave Zhou the Hong fan; Shusun Tong slipped from Qin to Han and built the court's ritual code. 〈Yan's note: "Dun means to flee." Shusun Tong was no traitor—Yan Shigu glosses xian as "sir" or "venerable. Another gloss: xian means "while still in Qin." Jizi did not cast off his kin to rebel against kin—〈Yan's note: "Jizi was Zhou's uncle, hence 'cast off kin to rebel against kin.'" No one would listen. Formerly Gaozu welcomed good counsel as if he could never catch up, followed remonstrance as easily as turning a round object—〈Yan's note: "Bu ji means fearing to miss it. Zhuan yuan means turning a round weight—easy motion, ready compliance." He heard men out without demanding polish and rewarded deeds without probing pedigrees. 〈Yan's note: "He took the merit alone, not debating old conduct or where they came from." Chen Ping rose from exile as strategist; Han Xin leaped from the ranks to grand marshal. 〈Yan's note: "He was appointed grand general." Therefore knights of the empire flocked to Han like clouds—〈Yan's note: "It means they came from all sides." Wise men laid schemes, fools found courage, heroes spent their nerve, cowards learned to die. They pooled the wit of the realm and the majesty of the realm—therefore they lifted Qin as lightly as a goose feather and took Chu like picking up lost goods—〈Yan's note: "Goose feather means light. Shi yi means as easy as stooping for a trifle." That is how Gaozu became unbeatable. 〈Yan Shigu reads wu like wu, "without peer." Emperor Wen rose from the Dai valley—〈Yan's note: "He came from Dai to take the throne." without the tutors of Zhou and Shao or the assistants of Yi and Lu—〈Yan's note: "Shao is read shao." He kept Gaozu's code and layered on modest thrift. By then the realm was nearly at peace. 〈Yan's note: "Ji is read ju-yi fan." Follow Gaozu's pattern and the land rests; abandon it and the land boils. Why? Qin hacked away Confucius, smashed the Duke of Zhou's models—Yan Shigu: gui is "pattern." It tore up well-fields and the five ranks until rites and music died and the royal way clogged—so no later king could finish the work. Emperor Wu loved loyal remonstrance and delighted in utmost words—〈Yan's note: "Yue is read yue 'delight.'" he issued noble rank without waiting for "incorrupt" or "abundant talent," granted rewards without requiring manifest merit—〈Yan's note: "It means if remonstrance pleased him he gave office and rank without recommendation or military merit. Lian names the "incorrupt" recommendation class. Mao names the "abundant talent" class." Commoners sharpened wits and thronged the capital to sell their service—uncountable. Han talent peaked in that age. Had Wu used their advice, the realm might have reached true peace. 〈Zhang Yan's note: "When the people hold three years' stores it is called shengping." Instead came slaughter abroad and pride at crushing barbarians—so Liu An of Huainan saw his opening. The reason his plots never matured and his counsels leaked was that many worthies crowded this court—〈Yan's note: "Ben chao means the Han court." Huainan's ministers could not bully the ruler into conspiracy. 〈Fu Qian's note: "The ministers' power overawed the ruler." Yan's note: "It means Huainan's ministers such as the chancellor and palace secretary."〉 Today rustics watch for weakness—Shu rose first. 〈Meng Kang's note: "It means the Guanghan men Zheng Gong and others who rebelled in the Hongjia era of Cheng." And the band of Shanyang fugitive Su Ling, trampling famous capitals and great commanderies, seeking allies, hunting for those who would follow or join them—〈Li Qi's note: "They sought men who would join them or go along with them." They marched openly, never slinking into hiding. They despise high ministers because the court's awe has thinned—commoners dare face the Son of Heaven.
20
使祿 滿 祿 𢿛
Talent is the dynasty's heavy armor; with them you stand firm, without them you totter. The Odes says, "In hosts so many the knights were—King Wen thereby had peace." 〈Yan Shigu: from the Greater Ya "Wen Wang" ode. As explained earlier." Inner-court policy is no topic for grass huts. I risk the execution ground yet keep petitioning—and each time you brush me off. Duke Huan once heard a man teach the times table and still received him—hunger for greatness. 〈Yan's note: "Jiu jiu is reckoning, like today's Nine Chapters or Five Offices manuals." My words outweigh a times table—three rebuffs prove why talent stays home. King Wu of Qin loved brawn; Ren Bi pounded the gate to offer his back; 〈Yan's note: "King Wu of Qin is the grandson of Duke Xiao, son of King Huiwen. Ren Bi was a noted strongman." Duke Mu sought hegemony; You Yu defected out of respect. 〈Yan's note: "That is Duke Mu of Qin. Bo here reads ba, hegemon. You is read you." To summon talent, route every memorial to the Imperial Secretary; pay useful words with a token stipend and a bolt of silk. If so, then knights of the realm will vent loyal resentment—〈Yan's note: "Men is read man." Good counsel will flow upward until every fiber of the realm lies plain. 〈Yan's note: "Ran ran means the appearance of clarity." Eloquent men swarm the four seas. Yet few who write like classics and pass the sages' test—Yan Shigu: zhi is "test against." Fewer still fit the present moment. 〈Yan's note: "Wu ji means not many. Fanqie for ji." Therefore rank, stipend, and bundles of silk are the realm's whetstone—〈Yan's note: "Di is fine stone; read zhi-li fan, also read zhi." That is how Gaozu whetted the world's edge. Confucius said, "The craftsman who wishes to do his work well must first sharpen his tools." 〈Yan's note: "The Analects records Confucius's words. The craftsman is government; the tools are ministers." Qin stretched slander statutes to pave Han's rise—then gripped the Tai'e blade by the edge and gave the hilt to rebels. 〈Yan's note: "Tai'e is a sword name, forged by Ou Yezi. It means Qin was lawless, letting Chen She and Xiang Yu seize the moment—like holding a sword upside down and offering the grip to another."〉" Keep the hilt and no rebel tests the edge—that is how Wu became the dynasty's martial ancestor. 〈Yan's note: "Pi is read pi 'to open.'" Now, not following the hegemon's path—〈Yan's note: "Bo is read ba. The same reading recurs below." Using ancient selection rites to hire modern men is like finding a thoroughbred from a picture—hopeless and obvious. Therefore Gaozu overlooked Chen Ping's faults and gained his stratagems—〈Yan's note: "The affair of stealing his sister-in-law and accepting gold." King Wen of Jin summoned the Son of Heaven; Duke Huan of Qi employed his enemy—〈Yan's note: "Summoning the Son of Heaven means the hunt at Heyang. The enemy was Guan Zhong, made chief minister. Both stories glossed earlier." It ignores expedience yet works—that is hegemon politics. Pure hue is chun; mottled white and black is bo. To wish to govern the violent leavings of tyrant Qin with the statutes of full peace—〈Yan's note: "Xu means the remaining work." It is like running a village banquet in a war camp.
21
退 使
You reject counsel and pile executions on top. When hawks and owls are harmed, the benevolent birds fly farther away; 〈Yan's note: "You is the owl. Benevolent birds are luan and phoenix. You is read yuan." Kill fools and the wise dig in. 〈Yan's note: "Meng means to suffer." Lately common memorials trip petty statutes; the Commandant of Justice swallows them and men die. 〈Yan Shigu: punished for "non-urgent" speech. Since Yangshuo the realm has taken speech as taboo, worst at court—〈Yan's note: "They plugged men's mouths; the statutes bit deep." Every minister nods at your hint; none stands straight. How do we know? Take what the people memorialize that Your Majesty praises, try sending it down to the Commandant of Justice—the Commandant will surely say, "Improper speech—great irreverence." That is one proof. Wang Zhang of the capital spoke truth to power; Yuan promoted him to shame seat-warmers. 〈Yan's note: "Ju chen means ministers who hold place without benefit. Jiao means set right." Under you his wife and children died too. Punish the man, not the clan—Wang Zhang was no traitor, yet his house fell. You broke honest spines and sealed loyal mouths; all know it is wrong yet stay mute—speech taboo is the worst peril. I beg Your Majesty follow Gaozu's track and block Qin's road to ruin—〈Yan's note: "Du means to stop up." Sing often the "Tenth Month" ode—Meng Kang says Fu attacks the Wangs. It warns when maternal kin swell." Yan Shigu: from Lesser Ya "Shi yue zhi jiao." Study the "Wu yi" chapter—Yan Shigu: Zhou document to King Cheng. abolish statutes that are not urgent, issue an edict forbidding no speech, read widely and listen broadly, take counsel even from the distant and base, so the deep are not hidden and the far are not blocked—what is called "open the four gates, brighten the four eyes." 〈Yan's note: "The Shun dian in the Documents says 'open the four gates, brighten the four eyes'—meaning open four gates to draw many worthies and see clearly in four directions." Petty statutes are slander-law snares. "What is past cannot be caught up; what comes may still be pursued." Now lordly commands are violated and sovereign awe is wrested away—〈Yan's note: "Lordly commands violated means great ministers defying the ruler's orders." Consort power swells by the day—read the shadow if not the shape. Since Jianshi, eclipses and quakes triple the Annals' count; floods beyond reckoning. 〈Yan's note: "It means they are extremely many—not to be compared or counted." Yin swells, yang thins—metal flies from forges: what omen is that! 〈Zhang Yan's note: "In the second year of Heping, molten iron at the Pei foundry flew like stars—an anomaly of mighty ministers at work." Su Lin said: "'If words are not heeded, that is called not governing—then metal will not obey smelting. Jing means the portent or shadow cast. The shadow foretells collapse." Since Gaozu the dynastic altars have twice tottered. The Lu, Huo, and Shangguan houses were all the empress dowagers' kin; in the way of loving kin, to keep them whole is best—〈Yan's note: "Strive to keep them secure—this is highest." Give them wise tutors and drill loyalty and filial piety. Now you instead honor and dote on their stations and hand them the dipper's handle—〈Yan's note: "Using the dipper as metaphor—the dipper's body is the kui." letting them grow arrogant and rebellious until they are leveled and exterminated—〈Yan's note: "Yi means level—utterly cleared." That is how loving kin goes wrong. Even Huo Guang could not save his line—so when regents survive a change of throne, peril follows. The Document says, "Do not be like fire, which at first smolders." 〈Yan's note: "It is a saying in the Zhou document 'Luo gao. Yong yong describes a tiny spark. A spark ignored becomes an inferno. When ministers swell, cut their power early." Wait until they dwarf the throne and it is too late to fence them in. 〈Yan's note: "Yi is a closing particle."〉
22
The throne ignored the memorial.
23
Cheng still had no heir; Mei Fu urged reviving the three royal lines by enfeoffing Confucius's house as heir to Yin, and wrote again:
24
殿
Your servant has heard, "Not in that office, do not seek that government." Policy belongs to rank; humble men who lecture upward commit a crime. I risk the waist block to name this age's sickness—gladly. 〈Yan's note: "Fu zhi is the beheading stroke. Heng fen means cut in two." Silent clerks die whole yet nameless before the flesh cools; I would not trade this for Qi Jing's thousand teams. 〈Yan's note: "Duke Jing is Duke Jing of Qi. The Analects says Jing's thousand teams won him no praise after death. Hence the quotation." Therefore I wish once to ascend the patterned stone steps and tread the crimson courtyard's mud—〈Ying Shao's note: "They smeared the hall with cinnabar mud." to sit at the lawful seat between the doors—〈Yan's note: "The space between doors is called yi—meaning you lean on the yi screen. Fa zuo is the formal audience seat, like "law carriage. Fanqie for zuo." And pour out every thought I have. If it brings no benefit to the times yet leaves something for posterity—〈Yan's note: "Yi means to leave behind." That is why I cannot sleep or taste my food. I beg you weigh every line. 〈Yan's note: "Xing means to examine."〉
25
西
Help others rise and you rise; choke them and you choke yourself. Good and evil reap their own fruit. Formerly Qin destroyed the two Zhous and leveled the six states—〈Yan's note: "The two Zhous are the lords of Eastern and Western Zhou. The six are Qi, Chu, Han, Wei, Zhao, Yan." recluses were not displayed, wandering men were not raised—〈Yan's note: "Yi is the same as yi 'ease' in the sense of reclusion." cut off the three lineages and extinguished Heaven's way—therefore his person was endangered, his son killed, his grandson could not succeed—〈Zhang Yan's note: "His person was plotted against by Jing Dan and Zhang Liang; his son the Second Generation was killed. The grandson is Ziying." That is choking others and choking yourself. Therefore when King Wu conquered Yin, before he stepped down from the chariot he preserved the heirs of the Five Thearchs, enfeoffed Yin in Song and continued Xia in Qi—〈Yan's note: "He means enfeoffing Huang Di's heir at Ji, Yao's at Zhu, Shun's at Chen, together with Qi and Song—making five." He showed the three lines of succession so no one house owned Heaven. Therefore the Ji surname held half the realm; wandering ancestral tablets flowed out the doors—〈Li Qi's note: "It means they were very many." That is helping others to stand firm yourself. King Tang's line lacks smoke on the altar; Yin has no heir. Your own heir-lessness may stem from the same neglect. The Spring and Autumn Annals records, "Song put its great officer to death." The Guliang commentary says, "It does not give name or surname because he stood in the ancestor's place—therefore he is honored." 〈Yan's note: "The affair is in Xi 25. The "ancestor seat" means Confucius sprang from Song's Kong clan before Fangshu fled to Lu. The victim was another Kong kinsman left in Song—Confucius's senior line—hence the text withholds his name." The classic hints Confucius carried Yin blood; even off the main line, enfeoffing his seed as Yin heir fits the rites. Why? Marquises can supplant the main house; wise younger sons can supplant the heir. 〈Ru Chun's note: "Duo zong means the first enfeoffed lord, honored as marquis, thereby strips the old duty of being lineage heir. Duo shi is Wen passing Bo Yikao for Wu. Confucius, though a cadet branch, may stand as Yin heir." Yan's note: "Shi is read di."〉 The tradition says "the worthy man's descendants deserve land"—how much the more a sage who is also Yin's kin! When Cheng buried the Duke of Zhou with only a lord's honors, Heaven answered with storm and wind. 〈Yan Shigu quotes the Great Tradition: Zhou asked burial at Chengzhou to show he served Cheng. At his death Heaven blasted wind and rain until grain flattened and trees uprooted. Panic gripped the court; king and ministers opened the golden coffer and wept that they had missed Zhou's loyalty. They moved the tomb to Bi to show they dared not treat him as a vassal." Now Confucius's temple does not step beyond Que village—〈Yan's note: "Que village is Confucius's old home. No second site honors the sage." Kong descendants still rank as registered households—〈Yan's note: "They are listed as commoners." A sage fed like a peasant cannot be Heaven's will. If you reward Confucius's "uncrowned king" merit with a fief—Yan Shigu cites the Guliang title. Guliang calls him the king without throne." The dynasty will gain blessing and your name will ride the sky. Why? Honoring a throneless sage sets precedent for every age to come. Immortal fame is worth the reach.
26
Mei Fu stood alone, slashed at the Wangs, and was never heard.
27
By the Yanshi era Wang Mang monopolized government—〈Yan's note: "Zhuan is read the same as zhuan." He abandoned kin overnight, fled to Jiujiang, and legend makes him a transcendent. Later rumor placed him in Kuaiji under a new name, tending a market gate. 〈Yan's note: "Afterward means after he abandoned wife and children and left."〉
28
Yun Chang, courtesy Youru, came from Pingling. He studied under Wu Zhang of his county; Zhang mastered the Shang shu and rose to erudite. Boy emperor Ping of Zhongshan left Mang as regent calling himself the Han-pacifying duke. As Cheng's heir he barred his mother and the Wei in-laws from the capital. Mang's eldest son Yu resented Mang for blocking the Wei—〈Yan's note: "Ge is read the same as ge." He feared the boy emperor's future grudge. Yu and Zhang smeared Mang's gate with blood like a ghost warning. Zhang meant to use the scare to open a remonstrance. The plot surfaced; Mang killed Yu, wiped the Wei, and executed over a hundred linked names. Zhang died by waist-slicing; his body was displayed at the east market. Zhang had been a celebrated teacher with a thousand pupils; Mang branded the school criminal and barred every man from office. Students renounced him overnight and claimed new masters. 〈Yan's note: "They took someone else as teacher, ashamed to say they were Zhang's disciples." At that time Chang was a clerk in the Grand Minister of Education's bureau; he impeached himself as Zhang's disciple, collected and embraced Zhang's corpse, returned home, coffined and buried him—〈Yan's note: "Guan is read gong-huan fan. Lian is read li-shan." Chang'an praised his courage. Wang Shun, chariot general, likened him to Luan Bu, named him a yamen clerk, then recommended him as palace gentleman and remonstrating grandee. Once Wang Mang seized the throne, Wang Shun rose to grand tutor. He again urged that Chang could serve as a pillar of government. 〈Yan's note: "For the duty of assistant and support." Illness forced him out. Tang Lin argued Chang could govern; the court named him chief magistrate of Lu. Gengshi recalled him in a honor carriage for the censorate; he begged off again and died in retirement.
29
Appraisal
30
The historian writes: Confucius said without the steadfast mean he turned to the fierce and the fastidious. 〈Yan's note: "The Analects records Confucius saying, 'If I cannot get men who steer a middle course to associate with, I must surely find the ardent and the cautious! The bold push ahead; the scrupulous refuse what is wrong." Zhong xing is the Confucian middle way. Juan names stubborn integrity. Better hot-tempered worthies than witless flatterers. Fanqie spelling for juan." Yang Wangsun's burial vow shames Qin Shihuang. The age praises Zhu Yun as often exceeding the fact—therefore "probably there are those who create without knowing—I am not such." 〈Yan's note: "The Analects records Confucius's words. He scorned hollow writers of his day." Hu Jian struck before the enemy without flinching—martial order blazed abroad. 〈Yan's note: "Zhao means clear." He cut corruption in camp and never let the line break. Mei Fu's prose belongs with the Greater Ya: "No graybeards remain, yet the old pattern still stands." "Yin's lesson is near—the lesson Xia's king heard." 〈Yan's note: "The poem 'Dang' in the Greater Ya says 'Though there are no old men, there are still statutes and models'—meaning though such men are gone, former laws may still be consulted. The same ode warns Yin to read Xia's fall. The praise ties Mei Fu's plea for Kong heirs to King Wu's settlement of Shang. It also recalls Qin's refusal to plant successor lines—another mirror." So Mei Fu followed his bent and kept his integrity as a gate guard. Yun Chang's righteousness shone in the matter of Wu Zhang—"to practice benevolence rests with oneself"—twice he entered the high minister's yamen—〈Yan's note: "The Analects records Confucius saying, 'To practice benevolence rests with oneself—how could it rest with others? The eulogy quotes that line. Two tours through high offices: first under the Grand Minister of Education, then under the chariot general." Clear water lets you rinse your hat strings—how far must purity flee? 〈Yan's note: "The fisherman's song in the Chuci says, 'When the Canglang's waters are clear, they can wash my cap-strings; Muddy Canglang water washes only the feet." Meet good government and take office; meet chaos and withdraw—Yun Chang's sick retirements echo that teaching."〉"
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →