← Back to 漢書

卷九十四下 匈奴傳

Volume 94b: Traditions of the Xiongnu 2

Chapter 107 of 漢書 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 107
Next Chapter →
1
Volume 94b: Traditions of the Xiongnu (continued).
2
使使 西
A few months after Chanyu Huhanye had re-established his court, he sent the troops home to their old pastures. He then located his brother Hutuwusi, who had been living among the people, and installed him as Left Gu-li King, and he instructed the nobility of the Right Virtuous King to put that king to death. That winter Dou Longqi and the Right Virtuous King raised the Rizhu king Boxutang to the throne as Chanyu Tuqi. They mobilized tens of thousands of riders and marched east to attack Chanyu Huhanye. Huhanye’s forces were routed and withdrew. Tuqi then returned, named his eldest son Dutuwuxi Left Gu-li King and his younger son Gumouloutou Right Gu-li King, and took up residence again at the Chanyu headquarters.
3
使 西 使 西 使西 西西
The following autumn Tuqi placed both the Rizhu king Xianxiandan and Xianxiandan’s elder brother, the Right Ao-jian king, in the post of Wuji commandant, each commanding twenty thousand riders posted eastward to block Huhanye. Meanwhile the western king Hujie joined the household chief Weili Danghu in denouncing the Right Virtuous King, claiming he intended to declare himself Chanyu Wuji. Tuqi executed the Right Virtuous King and his son; when he realized they had been wronged, he put Weili Danghu to death as well. Hujie panicked, broke away, and proclaimed himself Chanyu Hujie. The Right Ao-jian king heard this and at once declared himself Chanyu Cheli. The Wuji commandant likewise raised his own banner as Chanyu Wuji. There were now five rival Chanyus. Tuqi took the field himself against Cheli in the east while sending Dou Longqi to attack Wuji. Wuji and Cheli were beaten and fled northwest; they merged with Hujie’s forces into an army of forty thousand. Wuji and Hujie dropped their Chanyu titles and united behind Cheli as their sole leader. Tuqi detached forty thousand riders under his Left Great General and commandants to hold the east against Huhanye, while he personally marched west with another forty thousand against Cheli. Cheli was routed and withdrew northwest; Tuqi swung southwest and halted in the Tidun region.
4
西 西
The year after, Huhanye sent his brother the Right Gu-li king and other commanders west against Tuqi’s camp, killing or carrying off more than ten thousand people. Tuqi rode out at the head of sixty thousand horsemen and marched a thousand li to meet Huhanye. Before he reached Rugu he ran into some forty thousand of Huhanye’s men, and the two sides fought. Tuqi’s army was broken and he took his own life. Dou Longqi fled to Han with Tuqi’s younger son Gumouloutou, still Right Gu-li king, while Cheli submitted to Huhanye in the east. Huhanye’s Left Great General Wuli Qu and his father Wuli Wendun of the Husulei clan, seeing the realm in turmoil, brought tens of thousands of followers south to defect to the Han. The court made Wuli Qu marquis of Xincheng and Wuli Wendun marquis of Yiyang. Then the son of Li Ling set up the Wuji commandant as a rival Chanyu; Huhanye seized and executed him and reclaimed the royal headquarters, though his following numbered only a few tens of thousands. Tuqi’s cousin, the Xiuxun king, led his five or six hundred horsemen against the Left Great Juqu, absorbed that force, marched into the western steppe, and proclaimed himself Chanyu Runzhen. Soon afterward Huhanye’s elder brother Hutuwusi, the Left Virtuous king, also crowned himself Chanyu Zhizhi Gutuhou and held the eastern wing. Two years later Runzhen marched east against Zhizhi. Zhizhi met him in battle, slew him, absorbed his army, and pressed on against Huhanye. Huhanye was routed and his men scattered; Zhizhi seized the royal seat at the Chanyu court.
5
After Huhanye’s defeat the Left Yizhi king urged him to acknowledge Han suzerainty, attend the imperial court, and borrow Han strength; only then, he argued, could the Xiongnu regain peace. Huhanye put the idea before his nobles, who replied with one voice: ‘No.’ Among our people valor ranks highest and subservience is despised; we are a nation born in the saddle, and that is why the hundred tribes fear our name. To fall in battle is the warrior’s portion. Brothers now fight for the throne; whichever survives keeps our prestige intact, and our heirs will continue to rule the steppe peoples. Han may be mighty, yet it cannot swallow us whole; why overturn the ways of our fathers, bow as Han’s vassals, and shame every Chanyu who came before—only to become a laughingstock among the tribes? Even if we gained safety that way, how could we ever again command the hundred tribes? The Left Yizhi king answered: ‘That is not how it is.’ Power shifts with the seasons: Han is ascendant now, and Wusun together with every oasis state already kneels as its client. Since the reign of Qi-di-hou we have shrunk every year and never won back what we lost; defiance has bought us not a single day of calm. Serve Han and we survive; refuse and we perish—what strategy could be clearer? The nobles argued back and forth for a long while. Huhanye accepted the counsel, drew his people south toward the frontier, and sent his son Zhulou Qutang, the Right Virtuous king, to the Han court as a hostage. Zhizhi likewise dispatched his son Ju-yu Lishou, the Right Great general, to serve at court. The year was the first of the Ganlu era (53 BCE).
6
使使宿 宿 祿 鹿 E05F 使
The following year Huhanye arrived peacefully at Wuyuan Pass and asked to attend the imperial New Year court in the third regnal year. The Han court sent Cavalry Commandant Han Chang to escort him in, levying two thousand mounted men from each of the seven jurisdictions along his path to line the highway. In the first month the Chanyu had audience with the emperor at Ganquan; Han honored him above every prince of the blood, and heralds presented him as a vassal without calling his personal name. The gifts included full court dress, a gold seal on twisted ribbon, a sword with jade fittings, a belt knife, a bow and four quivers of arrows, ten ceremonial halberds, a state carriage with saddle and harness, fifteen horses, twenty catties of gold, two hundred thousand strings of cash, seventy-seven changes of robes, eight thousand bolts of figured silks and gauzes, and six thousand catties of wadding silk. After the ceremonies envoys escorted the Chanyu on ahead to lodge at Changping. The emperor traveled from Ganquan and spent the night at Chiyang Palace. From Changping the emperor waived the Chanyu’s obligation to kowtow while his household ministers and every barbarian chief and prince—tens of thousands in all—lined the road beneath Wei Bridge to greet him. When he stepped onto Wei Bridge the crowd shouted ‘Long live the Son of Heaven!’ The Chanyu moved into his guest residence, remained more than a month, and was escorted home. He asked permission to camp below Guanglu Pass so that, should trouble arise, he could shelter behind Han’s Surrender-Accepting City. Han detached sixteen thousand horsemen under Weiquan of Changle Dong Zhong, marquis of Gaocheng, and Cavalry Commandant Han Chang, reinforced by thousands more levied from the border commands, and convoyed the Chanyu through Jilu Pass in Shuofang. The emperor told Dong Zhong’s detachment to stay and protect the Chanyu, help suppress dissenters, and forwarded thirty-four thousand hu of frontier grain and provisions in successive shipments to feed his people. That same year Zhizhi sent tribute envoys as well, and Han received them with lavish courtesy.
7
使使
The following year both rival Chanyus sent tribute missions, but Han showed marked preference to Huhanye’s embassy. Huhanye came to court again the next year and received the same honors as before, plus another hundred and ten changes of robe, nine thousand bolts of figured silk, and eight thousand catties of wadding. Because Han troops were already encamped with him, no cavalry escort was sent this time.
8
西 西使 使 使 西
Zhizhi assumed that Huhanye’s submission to Han had ruined his army and he could never march home; he therefore dragged his people westward intending to conquer and hold the western steppe. Tuqi’s youngest brother, who had been in Huhanye’s train, also fled west, scraped together his brothers’ remnants—several thousand riders—and styled himself Chanyu Yilimu. He ran into Zhizhi on the march; Zhizhi slew him and absorbed more than fifty thousand of his warriors. Learning that Han was feeding and reinforcing Huhanye, he stayed put in the western pastures. Seeing he could not unify the Xiongnu alone, he edged farther west toward Wusun hoping for an alliance and sent envoys to the junior kunmi Wujiutu. Wujiutu noticed that Han favored Huhanye while Zhizhi was a beaten fugitive; eager to prove his loyalty to Han he murdered Zhizhi’s envoy, sent the head to the Protector-General’s headquarters, and ostensibly mobilized eight thousand riders to “meet” Zhizhi. Zhizhi saw Wusun’s numbers and that his own envoy never returned; he brought his army to bear and smashed them. He then swung north against Wujie and forced its submission. With those troops he crushed Jiankun in the west, brought the Dingling to heel in the north, and folded three peoples into one realm. He raided Wusun again and again and usually carried the field. Jiankun stood seven thousand li east of the old Chanyu headquarters and five thousand li south of Cheshi; Zhizhi made it his seat.
9
使 使簿 祿 使 使
Early in Emperor Yuan’s reign Huhanye memorialized again that his people were starving and exhausted. The court ordered Yunzhong and Wuyuan to ship twenty thousand hu of grain to relieve him. Zhizhi felt himself too remote and bitter that Han coddled Huhanye; he sent envoys demanding the return of his hostage son. Han dispatched Gu Ji to escort the prince home; Zhizhi murdered him. Court officials heard nothing from Gu Ji, yet defectors claimed that frontier sentries along his route had slaughtered the entire mission. Each time Huhanye sent envoys the Han court subjected them to blistering official interrogations. The following year Han Chang and Zhang Meng, Grandee of Brilliant Virtue, convoyed Huhanye’s heir home while pressing for news of Gu Ji and offering amnesty so the Chanyu would not suspect Han of ill intent. Chang and Meng saw Huhanye’s following swell until game vanished along the frontier; they judged him strong enough to stand off Zhizhi without leaning on Han. Learning that many nobles wanted to march north—where Han could not control them—Chang and Meng swore an oath with the Chanyu: ‘Henceforth Han and the Xiongnu are one house; neither side may betray or strike the other for any generation.’ If bandits appear, each side shall inform the other, punish the culprits, and make restitution; if raiders threaten either realm, both shall send troops to help. Whichever side breaks this pact first shall suffer Heaven’s curse. Let every descendant abide by these terms forever. Chang, Meng, the Chanyu, and his nobles climbed the hill east of the Nu River, sacrificed a white horse, mixed wine with the sacred knife and ladle, and sealed the pact with blood drunk from the skull cup fashioned from the Yuezhi king whom Old Shang Chanyu had defeated. Back at court the high ministers argued: ‘The Chanyu shields our frontier; even if he wanders north he cannot seriously threaten us.’ Yet Chang and Meng had shackled every future emperor to barbarians by blood oath and handed the Chanyu a stick to beat Han with before Heaven—a disgrace that erodes imperial prestige and cannot be allowed.’ They urged dispatching envoys to notify Heaven at the suburban altar and annul the treaty.’ Chang and Meng had abused their commissions and deserved execution for gross misconduct.’ The emperor minimized their offense, fined them in lieu of death, and left the covenant intact. Huhanye eventually rode north to refound his court; tribesmen drifted back until the realm settled.
10
使 使 使使 西
After murdering Han’s envoy Zhizhi knew he had wronged the empire; reports that Huhanye was growing stronger convinced him he would be struck, so he resolved to flee deep into the west. The king of Kangju, worn down by Wusun raids, took counsel with his nobles: the Xiongnu were still a great power and Wusun had long obeyed them; Chanyu Zhizhi, though exiled, could be welcomed to Kangju’s eastern marches so their armies might conquer Wusun and enthrone him—after which Kangju need never fear the Xiongnu again. They promptly sent envoys through Jiankun to open talks with Zhizhi. Zhizhi was already anxious and nursed a grudge against Wusun; Kangju’s proposal delighted him, he accepted the alliance, and marched west. Kangju dispatched nobles with thousands of camels, horses, and pack animals to meet him. Cold and hardship winnowed his column on the march; barely three thousand survivors entered Kangju. Later Protector-General Gan Yanshou and his deputy Chen Tang marched into Kangju and executed Zhizhi; the account is given in their biographies.
11
西 婿 西 便
With Zhizhi dead Huhanye felt both relief and dread; he memorialized: ‘I have long wished to attend Your Majesty, yet while Zhizhi held the west I feared he might join Wusun in attacking me—that is why I could not come to Han.’ Now that Zhizhi has paid with his life I beg leave to attend court.’ In the first year of Jingning (33 BCE) he returned to court with the same ceremonial bounty as before, but silks, robes, and wadding were twice what he had received in the Huanglong era. He declared his desire to marry into the imperial house and bind the two realms by kinship. Emperor Yuan gave the Chanyu a palace lady of respectable birth named Wang Qiang, whose courtesy name was Zhaojun. Delighted, the Chanyu memorialized his pledge to hold the frontier from Shanggu west to Dunhuang for all generations and asked Han to withdraw its garrison troops so both ruler and subjects might enjoy peace. The emperor referred the matter to his officials, who unanimously pronounced it expedient. Palace Gentleman Hou Ying, who knew the frontier well, argued that the request must be refused. The emperor demanded particulars; Hou Ying replied:
12
西 西
Since Zhou and Qin times the Xiongnu have raided our borders with relentless ferocity, and the Han realm has borne the brunt of their attacks. North of the frontier, from the passes to Liaodong, runs Yin Mountain—more than a thousand li of meadow where Modun once sheltered, forged bows and arrows, and sallied forth to plunder; it was his royal hunting ground. Emperor Wu sent armies that wrested that ground away and pushed the Xiongnu north of the Gobi. We ringed it with barriers, signal towers, outer walls, and rotating garrisons—only then did the frontier know a measure of calm. North of the desert lies barren sand where raiders find little cover, while south of the wall deep ravines make any march arduous. Frontier elders say the Xiongnu still weep whenever they ride past lost Yin Mountain. First: dismantling the garrisons would hand the barbarians a prize they must not be offered. Today Your Majesty’s grace blankets Heaven itself; the Xiongnu owe their survival to you and have bowed as vassals. Steppe peoples humble themselves when weak and turn arrogant when strong—it is their nature. We already dismantled outer walls and thinned the beacon chain until today it barely suffices for watch and signal. Second: the sages stayed vigilant even in peace—we cannot strip the wall further. Even under ritual and law our own dull peasants break edicts—how can we be sure a Chanyu will bind every tribesman to the treaty? Third. China itself maintains barrier gates to curb its nobles and choke off treasonous ambition. Fourth: the line also pens surrendered Xiongnu dwelling in dependent states who might otherwise flee homeward on a whim. Western Qiang living along the wall trade with Han rustlers who steal their herds and kin; bitterness sparks rebellion generation after generation. Fifth: pulling pickets off the wall invites contempt and petty fights that spiral into war. Sixth: countless soldiers died on campaign; their impoverished heirs slip across the line to join kin among the nomads. Frontier slaves groan under harsh duty and mutter that nomad tents sound idyllic while Han watchposts never ease. And some still desert across the wall—seventh. Eighth: gangs of outlaws, when cornered, bolt north beyond reach of Han law. For over a century we have fused rammed earth with cliffs, timber palisades, and river gates—works whose cost in labor and treasure cannot be reckoned. Ninth: advisers seek quick savings in labor, yet within decades some crisis could smash what generations built beyond hope of swift repair. Withdraw the watch and the Chanyu will fancy himself sole guardian of the wall, feel endlessly entitled to Han favors, and demand without cease. The slightest slight could provoke unknowable wrath. Tenth: it would invite barbarian intrigue and sap China’s defenses. This is no way to secure lasting peace or keep the hundred tribes in awe.
13
使 使 使
The emperor decreed: ‘Take no further counsel on abandoning the frontier wall.’ The General of Chariots and Cavalry was told to explain orally: ‘Your memorial asks Han to pull its northern garrisons while your heirs forever shield the frontier.’ Your reverence for civilization and care for your people mark a policy built for ages; I commend it warmly.’ China rings itself with gates and ramparts not only against outsiders but to cage our own criminals who would flee beyond the law—barriers focus every subject on duty.’ I trust your goodwill without reservation.’ Lest you wonder why the walls stay manned, Grand Marshal Wang Jia, General of Chariots and Cavalry, clarifies the matter.’ The Chanyu bowed: ‘I was blind to the larger design; Your Majesty’s kindness in sending ministers to instruct me is overwhelming.’
14
使 使
Long ago the Left Yizhi king had urged Huhanye toward Han, and that counsel brought peace. Later rivals accused the Yizhi king of crowing over his success; he grew sullen and Huhanye began to doubt him. Fearing execution he brought more than a thousand followers to Han, which ennobled him as marquis within the passes with three hundred taxable households and let him keep his royal seal and sash. During the Jingning era Huhanye attended court and met the Yizhi king. ‘Your plans for me were generous,’ he said; ‘the quiet we enjoy is your doing—how could I forget your kindness?’ I misread you and let you leave without pressing you to stay—that fault is mine alone.’ I mean to ask the Son of Heaven to send you home to my court.’ The Yizhi king replied: ‘Your fortune rests on Heaven and on bowing to Han—the emperor’s favor is your canopy; I lent no strength of my own!’ Once I submitted to Han, returning north would brand me a double-dealer.’ Let me remain your envoy at the Han court; I cannot obey your summons home.’ Huhanye pressed again and again, failed to win him over, and departed.
15
Lady Wang Zhaojun received the title Consort Who Pacifies the Hu and bore a son, Yitu Zhiyashi, whom Huhanye named Right Rizhu king. Huhanye reigned twenty-eight years and died in the second year of Jianshi (31 BCE). Huhanye had long favored two daughters of the Huyan king, elder brother of the Left Yizhi king. The elder became Principal Consort Zhuqu and bore two sons: Qie Moche the eldest and Nangzhiyasi the younger. The younger daughter became senior consort and bore four sons: Diaotaomo Gao and Qie Mixu, both older than Qie Moche, plus two youngest boys named Xian and Le, each junior to Nangzhiyasi. His other consorts gave him more than ten additional sons. Principal Consort Zhuqu stood highest in rank and Qie Moche was his favorite. As Huhanye lay dying he meant to name Qie Moche heir, but Zhuqu warned: ‘For ten years our realm hung by a thread until Han restored us—’ ‘Peace is fresh and the people still scarred by war; Qie Moche is a boy the tribes barely know—you would court fresh disaster.’ ‘The senior consort and I are one household with shared sons; better raise Diaotaomo Gao instead.’ The senior consort objected: ‘Qie Moche is young but the nobles can govern; skipping the senior line for a junior branch invites future strife.’ Huhanye yielded to Zhuqu, enthroned Diaotaomo Gao, and bound him to pass the realm brother to brother. When Huhanye died Diaotaomo Gao succeeded as Chanyu Fuzhulei Ruodi.
16
Upon his accession Chanyu Fuzhulei Ruodi sent his son Xi-xie Tunuhou, king of Right Zhiluer, to court as a hostage, named Qie Mixu Left Virtuous king, Qie Moche Left Gu-li king, and Nangzhiyasi Right Virtuous king. He took Wang Zhaojun again as consort and fathered two daughters: the elder, Yun, titled Xubu princess, and the younger, titled Dangyu princess.
17
使 使 祿 使 使 使 便 使
In the first year of Heping (28 BCE) the Chanyu dispatched Yexie Moyan, king of Right Gaolin, with tribute for the New Year court. After the audience Han envoys escorted the mission as far as Pufan. Yexie Moyan declared: ‘I mean to defect—refuse me and I shall kill myself; I will never go back north.’ The escort reported upward and the matter went to the senior ministers. Some urged following precedent and admitting him. Gu Yong, Grandee of Brilliant Virtue, and Consultant Du Qin argued: ‘Early Han faced endless border raids and therefore promised rich rewards for defectors.’ Today the Chanyu bows as vassal, guards our northern marches, and sends punctual embassies—Han should treat him unlike earlier foes.’ We already prize his tribute missions; to harbor his runaway noble would trade petty gain for his goodwill and shelter a criminal while alienating a righteous ally.’ Perhaps the new Chanyu probes Han by staging Moyan’s sham defection—accepting it stains our virtue, damps his sincerity, and estranges him from frontier officers.’ Or it may be an outright provocation so we quarrel—taking the bait lets him play injured party and blame us.’ These possibilities strike at frontier stability and troop posture—they deserve the fullest scrutiny.’ Better refuse him: we preserve luminous good faith, choke off deceit, and reassure a loyal neighbor—that is the prudent course.’ The emperor adopted their advice. He dispatched Wang Shun, General of the Gentlemen of the Household, to verify the defection. Yexie Moyan answered: ‘I was feverish and raving.’ They dismissed him. Back home he kept his old office, yet the Chanyu barred him from facing Han envoys.
18
The following year the Chanyu memorialized his wish to attend court. In the first month of Heping 4 (25 BCE) he arrived for audience and received twenty thousand bolts of figured silk and twenty thousand catties of wadding beyond the usual Jingning-scale gifts.
19
Chanyu Fuzhulei reigned ten years and died in the first year of Hongjia (20 BCE). His brother Qie Mixu succeeded as Chanyu Souxie Ruodi.
20
Chanyu Souxie sent his son Qu-liusi Hou of the Left Zhudu Han king to court as hostage and named Qie Moche Left Virtuous king. Souxie reigned eight years. In Yuanyan 1 (12 BCE) he set out for the audience scheduled his second regnal year but died of illness before crossing the frontier. His brother Qie Moche succeeded as Chanyu Cheya Ruodi.
21
Cheya sent his son Wuyidang, king of Right Yutu Qiudan, to court and elevated Nangzhiyasi to Left Virtuous king. Cheya ruled four years and died in the first year of Suihe (8 BCE). His brother Nangzhiyasi became Chanyu Wuzhuliu Ruodi.
22
輿 使 竿 使 使 使 西 使
Wuzhuliu named Le, son of his second consort, Left Virtuous king; Yu, son of his fifth consort, Right Virtuous king; and sent Wudiiyasi of the Right Gunu kingship to court. Han dispatched Xiahou Fan, General of the Gentlemen of the Household, with Deputy Colonel Han Rong as escort on mission to the Xiongnu. The emperor’s uncle Wang Gen headed the Secretariat when an adviser told him: ‘A tongue of nomad land juts toward Zhangye rich in arrow-grade timber—seizing it would fatten the frontier, swell the treasury, and immortalize your name.’ Gen pitched the idea at court, but the emperor shrank from an open demand lest refusal shame the throne. Gen briefed Fan with the emperor’s gist and told him to pursue it along lines Fan himself devised. In camp Fan remarked in passing: ‘That salient of yours pointing at Zhangye—’ Han ties up three commandants and hundreds of troops in grinding frontier watch along that wedge.’ Memorialize its cession and Han can seal the salient, retire two commands, spare hundreds of men, and still earn lavish gratitude from the throne.’ The Chanyu asked: ‘Are these the emperor’s own words, or merely your proposal?’ Fan replied: ‘It reflects imperial intent, though I phrased it as friendly counsel.’ The Chanyu answered: ‘Emperors Xuan and Yuan pitied my father Huhanye—everything north of the Wall belongs to us.’ That wedge is Wen’outu’s territory; I must learn its exact bounds—allow me to consult him through envoys.’ Fan and Han Rong departed for the capital. On a later mission they pressed for the cession as soon as they arrived. The Chanyu protested: ‘Five reigns of fathers and brothers held this soil without complaint from Han—why does the court demand it only now?’ I asked Wen’outu: every western chief builds carts and tents from that ridge—it was my fathers’ pasture and cannot be surrendered.’ Fan went home promoted governor of Taiyuan. The Chanyu memorialized the court detailing Fan’s land grab. The emperor answered: ‘Fan forged imperial authority to extort you—a capital crime twice remitted by general amnesty; he is banished to Jinan and barred from frontier duty.’ The following year the hostage prince died and his body was sent home. He sent another son, Jiliukun, king of Left Yutu Qiudan, to court.
23
西 使
In Jianping 2 (5 BCE) Beiyuanzhi of Wusun led his Xi-hou band across the western frontier to rustle herds and kill locals. The Chanyu sent Wuyiling at the head of five thousand horsemen; they slew hundreds, carried off more than a thousand captives, and drove away the herds. Beiyuanzhi panicked and gave his son Qulu as a hostage to the Xiongnu. The Chanyu accepted the prince and memorialized the fact. Han dispatched Ding Yelin and Deputy Colonel Gongsheng Yin to rebuke the Chanyu and demand Qulu’s return. The Chanyu obeyed and sent the boy home.
24
使
In Jianping 4 (3 BCE) he memorialized his wish to attend court in the fifth regnal year. Emperor Ai lay sick when rumor claimed Xiongnu embassies brought ill omens—each visit since Huanglong and Jingning had coincided with imperial deaths. The emperor hesitated and polled his ministers, who cited cost and urged refusal. As the embassy prepared to leave, Yang Xiong of the Yellow Gate memorialized:
25
使
The Classics teach that rule excels when disorder has not yet stirred; the art of war prizes triumph won without crossing blades. Both truths sound slight yet underpin every great decision—we neglect them at peril. Today the Chanyu asks to attend and we send him away—I fear Han and the Xiongnu part here with a lasting grudge. They are the northern Di whom neither the Five Emperors nor the Three Dynasties fully subdued—we must not invite their enmity. I need not reach deep antiquity—let Qin and Han speak.
26
西 忿 使便 使 西
Even Qin Shihuang and Meng Tian with forty thousand armored troops dared not cross the Yellow River westward—they raised the Long Wall as a boundary. At Han’s founding Gaozu himself led three hundred thousand men into the Pingcheng trap where some starved seven days. Clever advisers thronged the court, yet how the emperor escaped remains untold. When Empress Lü raged at the Xiongnu, Fan Kuai vowed to sweep the steppe with a hundred thousand men until Ji Bu demanded his head for reckless flattery.’ Ministers instead sent a tactful letter that loosened the knot and calmed the realm.’ Under Emperor Wen raiders reached Yong and Ganquan; Chang’an mobilized three armies at Xiliu, Jimen, and Bashang for months on end. Emperor Wu’s Mayi ambush wasted treasure and troops without netting even a scout—let alone the Chanyu’s face! Then he weighed the altars of state and poured hundreds of thousands into Wei Qing and Huo Qubing offensives lasting more than a decade. They crossed the Yellow River and Gobi, smashed Zhiyan, stormed the royal headquarters, pursued fugitives to Wolf-Ju-xu and Guyang, overlooked the northern sea, and bagged hundreds of named nobles. Afterward the Xiongnu trembled and sued harder for heqin marriages yet still refused to call themselves subjects.
27
西 忿
Did past dynasties relish bankrupting the treasury and drafting innocent men for sport beyond Wolf Outlook? They believed ease follows strain and peace follows price—so they threw million-strong hosts against a starving tiger’s jaws and emptied granaries into Lushan’s gorges without regret. When Benshi opened the Xiongnu meant to raid Wusun and seize the princess—Han answered with one hundred fifty thousand riders under five generals in the south and Changluo’s fifty thousand Wusun allies in the west until both wings withdrew at the frontier. Booty was scarce yet the demonstration proved Han armies strike like thunder. Even barren marches cost two generals their heads. While the northern Di resist, China cannot sleep with a high pillow. By Yuankang–Shenjue sagely virtue overflowed while five Chanyus tore the realm apart; Rizhu and Huhanye submitted prostrate—yet Han still ruled them loosely rather than micromanaging. Since then whoever wished to attend was welcomed; whoever declined was not compelled. Why? Outlanders are proud brutes—hard to win with kindness, quick to sour—might bows slowly and peace comes dear. Before submission China drained the realm on distant campaigns—blood, treasure, and siegecraft bought each inch; afterward Han soothed them with stipends, gifts, and elaborate ritual. Han stormed Dayuan, trampled Wuhuan camps, probed Guzeng’s walls, overran Dangjie’s pastures, cut down Korean standards, and tore down both Yues’ banners—sometimes in weeks, never more than two seasons—leveling courts, sweeping villages, annexing them as commanderies until nothing smoldered behind. Only the northern Di defy that pattern—they remain China’s stubborn foe. The other three marches differ like sky from earth; past courts honored the north accordingly—it must not be slighted.
28
使 西西
Today the Chanyu offers good faith, leaves his headquarters, and kneels before the throne—a blessing ancestors prayed for; expense is unavoidable. How then refuse him with omens of ill luck, stall him without a fixed date, squander past kindness, and invite future hatred? Snub a willing ally and you breed bitterness: he recasts old bonds as slights, blames Han, and refuses ever again to bow north—neither intimidation nor reason wins him back. What crisis could loom larger? The wise spot danger before shape or sound—then Meng Tian and Fan Kuai stay sheathed, Jimen and Xiliu stand down, Mayi plots idle, Wei-Huo feats sleep, and five-generals thunder never rolls. Otherwise, after the breach even genius within and diplomacy abroad cannot match prevention. We poured yearly fortunes into thirty-six western states and Cheshi—was that because Kangju or Wusun might cross the White Dragon Desert? It was to pin the Xiongnu. Centuries of labor squandered in an afternoon—throwing away ten for one strikes me as madness for the realm. I beg you heed trouble before war erupts and choke off this frontier spark.
29
使 使
The emperor awoke to the plea, recalled the Xiongnu embassy, and answered with permission. Yang Xiong received fifty bolts of silk and ten catties of gold. Before setting out the Chanyu fell ill and asked to postpone his visit until the following year. Precedent limited him to titled kings and two hundred retainers. He memorialized again: ‘Heaven’s favor leaves my people vigorous—I ask leave to bring five hundred followers to display Your Majesty’s greatness.’ The emperor granted every request.
30
In Yuanshou 2 (1 BCE) he attended audience and was quartered at the Grape Palace in Shanglin because of the Grand Year taboo. Officials explained the honor paid him, and he understood. He received three hundred seventy changes of robe, thirty thousand bolts of figured silk, thirty thousand catties of wadding, and other gifts on the Heping scale. After the rites Han Kuang, General of the Gentlemen of the Household, escorted him out. Beyond the wall he reached Xiutun Well, forded the Chetianlu River, and faced a long roundabout march. When Kuang’s escort ran short the Chanyu fed them, delaying their return more than fifty days past schedule.
31
Earlier the court sent Jiliukun home with the Chanyu, then summoned his half-brother Right Great Juqu Fang and Fang’s wife as hostages. When they returned Han demanded Fang’s other half-brother Du, Left Rizhu king, along with female attendants. While boy emperor Ping reigned under Grand Empress Dowager Wang Zhengjun, Wang Mang directed affairs and suggested the Chanyu send Lady Yun—Zhaojun’s Xubu daughter—to serve the Dowager, earning lavish gifts.
32
西西 使 使西 使 使 使西 使 使西 西 駿使 使使 使
Cheshi’s rear king Guju and Qu-hu-lai king Tangdou, bitter at the Protector-General, fled with followers to the Xiongnu—the tale appears in the Traditions of the Western Regions. The Chanyu settled them on Left Gu-li pasture and memorialized: ‘Your servant has duly received them.’ An edict dispatched Han Long, Wang Chang, Zhen Fu, Bo Chang, and Wang Xi to tell him: ‘The Western Regions belong to Han—you cannot shelter fugitives; return them.’ The Chanyu answered: ‘Emperors Xuan and Yuan drew the compact—south of the Wall belongs to the Son of Heaven, north to us.’ Border violations must be reported; neither side may harbor defectors from the other.’ ‘My father Huhanye owed Han boundless kindness and charged his heirs: “Reject Han defectors and march them to the frontier—that repays the emperor.”’ But those peoples lie beyond Han—we may shelter them.’ The envoys retorted: ‘Your kin tore the realm apart until Han restored you—wives and heirs survive thanks to us—you owe more than clever parsing.’ The Chanyu kowtowed in apology and handed both fugitives to Han. The court told Wang Meng to meet them at the Edu-nu frontier. He escorted them to the border and pleaded mitigation. Han refused clemency and executed the kings before Western Regions rulers as warning. They drafted four clauses barring reception of Han fugitives, Wusun defectors, western kings bearing Han seals, or Wuhuan who fled north. Wang Jun, Wang Chang, Zhen Fu, and Wang Xun delivered the sealed four articles, ordered compliance, and reclaimed Emperor Xuan’s old treaty packets. Wang Mang had forbidden double personal names in China and hinted through envoys that the Chanyu should memorialize sinicization under a single name for richer gifts. The Chanyu obliged: ‘Honored to serve as vassal, I rejoice in Han civilization; my old name Nangzhiyasi I hereby shorten to Zhi.’ Delighted, Mang told the Dowager, answered with envoys, and heaped rewards on him.
33
使 使 使 使 使使
After publishing the four clauses Han’s Wuhuan commissioner forbade further fur-and-cloth tribute to the Xiongnu. The Xiongnu sent collectors under old custom, followed by traders and women hawkers. Wuhuan leaders refused: ‘Han edicts forbid paying your levy.’ The Xiongnu envoy seized Wuhuan headmen, bound them, and left them hanging. The headmen’s kinsmen slew the envoy and his escort and drove off women, horses, and cattle. The Chanyu mobilized the Left Virtuous king’s men against Wuhuan to avenge the murder, then struck. Wuhuan bands fled to the hills or east toward the Han wall. The raiders killed many, herded nearly a thousand women and children to the eastern pastures, and demanded horses, stock, pelts, and cloth for ransom.’ More than two thousand relatives arrived with ransom goods; the Xiongnu pocketed it but kept the captives.
34
駿 使 輿
When Wang Mang seized the throne in Jianguo 1 (9 CE) he sent Wang Jun’s Five Might mission with Zhen Fu, Wang Sa, Chen Rao, Bo Chang, and Ding Ye—laden with gold and silk—to announce Xin’s succession and swap the Chanyu’s old seal. The old inscription read ‘Seal of the Xiongnu Chanyu’; Mang replaced it with ‘Seal of the Xiongnu Chanyu of Xin.’ The generals presented the new ribbon-seal and ordered surrender of the old. The Chanyu bowed twice and accepted the decree. As the interpreter moved to unfasten the old seal, the Chanyu lifted his sleeve to hand it over. Su of Left Gu-xi whispered: ‘Do not surrender it until we read the new inscription.’ The Chanyu paused and withheld it. He invited the envoys into his yurt and stepped up to offer a toast. The Five Might general insisted: ‘You must surrender the old seal now.’ The Chanyu answered: ‘Very well.’ Again he raised his sleeve toward the interpreter. Su repeated: ‘Still no sight of the wording—hold it back.’ The Chanyu snapped: ‘How could the inscription change!’ He removed the old seal and handed it over; the generals took it. They fixed the new ribbon without inspecting the chop and feasted until nightfall. Chen Rao, right-column leader, warned: ‘Gu-xi’s doubts nearly kept the Chanyu from yielding it.’ If he reads the new legend he will demand the old back—eloquence cannot refuse him. To win it then lose it would shame the mission beyond measure. Smash the old seal now and choke off future trouble.’ The commanders wavered and none answered. Chen Rao, a grim Yan man, seized an axe and shattered it. Next morning the Right Gutuhou announced: ‘Han’s gift reads xi, not zhang, and bears no Han legend.’ Lesser kings bear the Han legend and the word zhang.’ Now xi is stripped for Xin—I rank no higher than a minister.’ I beg for my old seal.’ They displayed the fragments: ‘Xin follows Heaven’s mandate—the old seal broke under our hands.’ Accept Heaven’s new order and Xin’s institutions.’ Dang’s report left the Chanyu helpless despite heavy gifts; he sent his brother Yu with herds to apologize at court and memorialized again for the old seal.
35
使
Marching through Left Lihan king Xian’s turf they noticed crowds of Wuhuan and questioned him. Xian explained; the generals ordered: ‘The four clauses forbid sheltering Wuhuan fugitives—send them back at once.’ Xian replied: ‘Let me inform the Chanyu secretly first and release them once he answers.’ Through Xian the Chanyu asked whether repatriation should run inside or outside the wall.’ The generals refused to decide alone and memorialized. The reply ordered release beyond the frontier.
36
Resentment began when Fan’s land grab insulted him, deepened when Wuhuan tribute failed and raids followed, and peaked when the seal legend changed. He dispatched Puhuluzi and a dozen nobles with ten thousand riders under pretense of escorting Wuhuan, camping them beneath Shuofang. The Shuofang governor reported it upward.
37
西
The following year Rear Cheshi king Xuzhili plotted defection; Protector-General Dan Qin executed him. His brother Hulanzhi led two thousand followers with herds into exile; the Chanyu admitted them. With Xiongnu allies he struck Cheshi, slew its chief, wounded the Protector-General’s major, and withdrew north.
38
西 西 西 使
Wu-ji clerks Chen Liang and Zhong Dai, aide Han Xuan, and Ren Shang of the Right Qu seeing the west unravel and fearing a massive raid, mutinied with hundreds of troops, slew Colonel Dao Hu, and contacted the Xiongnu South General. The South General sent two thousand riders to meet them; Liang dragged more than two thousand Wu-ji troops and families into the steppe. Han and Ren stayed with the South General while Liang and Zhong reached headquarters; dependents were settled to farm along the Lingwu River. The Chanyu styled them Wuhuan supreme generals, kept them at court, and often feasted them. Dan Qin reported the South General and Right Yizhi leading raids across the western states. Mang carved the Xiongnu into fifteen rival Chanyus and sent Lin Bao and Dai Ji with ten thousand riders and treasures to Yunzhong to lure Huhanye’s sons for sequential investiture. Interpreters lured Xian and his sons Deng and Zhu beyond the wall, forced Xian to accept the title Filial Chanyu, and gave carriages, a thousand jin of gold, a thousand bolts of silk, and ten halberds; named Zhu Compliant Chanyu with five hundred jin of gold; Zhu and Deng were convoyed to Chang’an. Mang made Bao duke of Xuanwei and Tiger-Fang general; Ji became duke of Yangwei and Tiger-Rush general. The true Chanyu raged: ‘My predecessor owed Emperor Xuan of Han—we cannot betray that debt.’ Today’s ruler is no descendant of Xuan—by what right does he reign?’ He sent Huluzi and Left Virtuous king Le through Yishou Pass in Yunzhong on a slaughter of officials and townsfolk. The year was Jianguo 3 (11 CE).
39
滿
The Chanyu ordered border commanders and kings to raid the frontier in bands from hundreds to tens of thousands, killing Yanmen and Shuofang officials and stripping the marches bare. Freshly enthroned, Wang Mang trusted his treasury and named twelve army columns, drafting local stalwarts and armory troops into frontier posts with endless supply trains. The plan called for three hundred thousand men with three hundred days’ rations on ten simultaneous thrusts to chase the Xiongnu into the Dingling pasture, carve their realm, and enthrone fifteen of Huhanye’s sons.
40
General Yan You objected:
41
西 調 滿
The Xiongnu have plagued China for ages, yet antiquity never insisted on crushing them outright. Later Zhou, Qin, and Han all marched north—none grasped the best strategy. Zhou chose the middling course, Han the lesser, Qin none at all. King Xuan drove the Xianyun from Jingyang with a pursuit that stopped at the frontier. They treated barbarian raids like mosquito bites—brush them off. The realm praised such restraint—the middle path. Emperor Wu picked crack troops, marched light and deep, traded blows for thirty years until both realms bled—history calls it valor but it was the inferior strategy. The First Emperor could not swallow slight insults and drafted the realm to wall ten thousand li from the coast inward until China collapsed—that was having no strategy. The realm labors under Heaven’s ill-starred cycle; famine stalks year after year—worst in the northwest. Raising three hundred thousand men with three hundred days’ grain means draining Hai-Dai and Jiang-Huai before you even march. First difficulty: a year may pass before columns unite—early arrivals camp exposed until troops tire and gear fails. Second: the frontier cannot feed them while interior levies cannot link up in time. Each soldier needs eighteen hu of grain for three hundred days—only oxen can haul it; the beasts need twenty hu themselves—the burden swells. Third: desert wastes kill draft oxen within a hundred days, leaving grain men cannot carry. Fourth: bitter seasons demand stoves and fodder for a full year—past campaigns halted at one hundred days because plague and climate forbade longer stays. Fifth: baggage slows pursuit—nomads slip away—or if caught, trains clog narrow ground while enemies strike front and rear. Mobilizing the realm for uncertain gain fills me with dread. Since troops march, let early arrivals under my command strike deep like lightning and sting the Hu.
42
Mang ignored him and kept shifting troops and grain until the empire seethed.
43
Xian fled home with Mang’s bogus Filial title and told the true Chanyu how he had been forced. The Chanyu instead named him marquis of Yusu Zhizhi—a petty steppe title. When Zhu died Mang named Deng Compliant Chanyu in his stead.
44
Chen Qin the Hardship-quelling general and Wang Xun the Barbarian-quaking general camped at Geye Pass in Yunzhong. The Xiongnu raided ceaselessly, killing commanders and troops and carrying off people and herds. Prisoners agreed that Jue, son of the puppet Filial Chanyu Xian, led the raids. Both generals memorialized the fact. In the fourth year Wang Mang convened the tribes and executed Deng in Chang’an marketplace.
45
Since Emperor Xuan the north had known generations without beacon fires—people multiplied and herds carpeted the prairie. Mang’s provocations killed or enslaved frontier folk while twelve idle armies exhausted the garrisons—within years the north lay empty, bones whitening in the fields.
46
婿 輿E96F
Chanyu Wuzhuliu reigned twenty-one years and died in Jianguo 5 (13 CE). Power lay with Right Gutuhou Xubu Dang—husband of Lady Yun, Zhaojun’s Yimo daughter. Yun favored peace with Han and was close to Xian; seeing Mang twice elevate him, she passed over Yu and raised Xian as Chanyu Wulei Ruodi.
47
輿
Chanyu Wulei Xian named his brother Yu Left Gu-li king. Sutu Hu, son of Wuzhuliu, remained Left Virtuous king while Luhun—born to the Tuqi consort’s junior house—was named Right Virtuous king. Under Wuzhuliu several Left Virtuous kings died in office, so the title was deemed ill-omened and renamed Huyu. Huyu ranked highest after the Chanyu, so Wuzhuliu named his eldest heir Huyu to pass him the realm. Xian bitterly resented that title and meant to break the succession; once enthroned he reduced Huyu to Left Tuqi king. Yun and Dang pressed him toward heqin with Han.
48
使
In the fifth month of Tianfeng 2 (15 CE) Mang sent Wang Xi with Fu An, Ding Ye, and four others to escort the Right Kitchen Only Gu-xi king home and return Deng’s remains and those of his attendants in hearses. At the frontier the Chanyu sent Yun and She, Dang’s son, to meet them. Xian loaded him with treasure and pressed new titles—‘Gongnu’ for the nation and ‘Shanyu’ for its ruler—along with fresh imperial ribbons. Dang became duke of Hou’an and his son She marquis of Hou’an. The Chanyu bent his ear for Mang’s gold but raids continued unchecked. Xian and Xi handed Yun and Dang the bounty for Chen Liang’s band to distribute. They reentered in the twelfth month; Mang rejoiced, gave Xi two million cash, and ennobled Fu An’s party.
49
輿
After five years Xian died in Tianfeng 5 (18 CE); his brother Yu succeeded as Chanyu Huduershi Daogao Ruodi. The Xiongnu render ‘filial’ as ruodi: since Huhanye’s age of Han friendship they admired Han posthumous ‘Xiao’ and adopted ruodi in their titles.
50
輿 調
Yu, greedy for Han gifts, sent She with Lady Yun’s nephew the Xi-du king to Chang’an with tribute. Mang sent Marquis Xi to Zhilu Pass to seize Yun and Dang at sword point and march them to Chang’an. Yun and Dang’s youngest son slipped away below the wall and fled north. In Chang’an Mang named Dang Xubu Chanyu and planned a grand expedition to enthrone him. Mobilization misfired while the Xiongnu stormed the north and shattered the frontier. After Dang died Mang married a junior princess to She with lavish honors—all to keep alive his scheme of enthroning him by force. Han rebels slew Mang; Yun and She died too.
51
使 輿
In winter of Gengshi 2 (24 CE) Han sent Wang Sa and Chen Zun to restore the old Han seals and ribbons below princely rank and escort Yun’s and Dang’s surviving kin. Yu boasted to Chen Zun and Wang Sa: ‘We were brothers with Han until chaos struck; Emperor Xuan enthroned Huhanye, so we bowed to honor Han.’ ‘Han fell to Mang; we smashed his frontier and turned the realm toward Liu restoration—that was our doing—you owe us renewed precedence!’ Chen Zun argued back but Yu never dropped the demand. They returned the following summer. The Red Eyebrows took Chang’an and toppled Gengshi.
52
The appraisal states: The Documents warn that barbarians vex the heartland; the Odes cheer striking Rong and Di; the Spring and Autumn says a virtuous reign keeps guard among the four Yi—the alien peril is ancient. Since Han rose, which worthy minister has not debated strategy in court? Liu Jing under Gaozu, Fan Kuai and Ji Bu under Empress Lü, Jia Yi and Chao Cuo under Wen, Wang Hui, Han Anguo, Zhu Maichen, Gongsun Hong, and Dong Zhongshu under Wu—each voiced a view, yet all reduce to two camps. Gowned scholars cling to heqin while mailed warriors demand war—both chase momentary gain without mastering the Xiongnu arc. Han has endured longer than the Spring and Autumn era; with the Xiongnu it has shifted from cultured peace to martial conquest, from humble service to awe and vassalage—flexing strength and weakness—so the story can be told in full.
53
The heqin debate began with Liu Jing. The realm had just endured Pingcheng, so court adopted his counsel—treaties, brides, and gifts to buy quiet marches. Under Hui and the Empress Dowager policy continued yet raids never slackened—the Chanyu only grew haughtier. Wen opened markets, married princesses north, and poured out a thousand gold yearly—yet the Xiongnu broke every pact and plagued the frontier. Mid-reign Wen donned armor, rode with picked youths from six commanderies, drilled at Shanglin, massed crack troops at Guangwu, questioned Feng Tang on commanders, and sighed for heroes past. Thus heqin had proved useless beyond doubt.
54
使便 使
Dong Zhongshu witnessed four reigns yet still clung to antique formulas with tighter pledges. He argued that righteousness moves gentlemen while profit moves the greedy.’ The Xiongnu heed neither ritual nor humanity—only thick bribes and oaths sworn before Heaven.’ Feed them profit to dull ambition, seal oaths under Heaven, hold their heir hostage—how could they twist away profit, Heaven, or a beloved son?’ It costs less than armies or walls yet lets frontier folk loosen belts while babes nurse undisturbed—no Hu scouts at the Long Wall and no emergency runners inland—is that not ease for the realm!’ Measured against events his scheme failed its own age and left gaps for posterity. Under Emperor Wu victories matched losses in men and mounts; Han gained Henan and Shuofang yet surrendered nine hundred li north of Zaoyang. Whenever Han welcomed defectors the Chanyu seized envoys in revenge—such arrogance—would they truly surrender an heir? Thus his counsel misread the moment. Hostage-free heqin repeats Wen’s old regret and feeds endless nomad deceit. Without picking frontier commanders, repairing walls and weapons, and trusting defense, grinding taxes to ship bribes abroad bleeds the people to enrich the enemy. Sweet talk and empty treaties hardly keep Hu horses from the wall—is that not folly!
55
Xuan inherited Wu’s momentum, exploited nomad collapse, blended awe with kindness until the Chanyu kowtowed, sent heirs, and for three reigns served as vassal guest at Han court. Gates shut peacefully; herds carpeted the grass—three generations heard no night alarms and commoners bore no arms.
56
使
Six decades later Wang Mang’s coup reopened the rift; the Chanyu broke away in wrath and Mang executed his hostage—frontier disaster followed. When Huhanye first came Han debated rites; Xiao Wangzhi urged treating nomads as wandering guests—deferential but not subjects.’ If heirs flee, Han envoys need not count them rebels.’ Under Yuan, Hou Ying’s veto of stripping the wall showed prosperity mindful of peril—far-sighted caution. Chanyu Xian traded sons for countless raid loot while heqin gifts topped out at a thousand gold—where was Dong’s hostage leverage? Here Dong Zhongshu’s doctrine leaks.
57
使
Policy that chases quick fixes instead of lasting foundations cannot endure. On warfare Qin–Han practice—Yan You judged rightly. Ancient kings surveyed the realm, ringed the capital, carved nine provinces and five tribute zones, fixing inner from outer—law or culture—according to distance. The Spring and Autumn seats the Hua within and barbarians without—nomads are greedy, wild-haired, beast-hearted, alien in dress, diet, and tongue; they roam the northern wastes following herds, separated by ravines and desert—the cosmic divide between inner and outer. Sages herd them like beasts—no binding oaths, no eager strikes; treaties bleed treasure yet invite betrayal; campaigns weary troops yet summon reprisals. Their soil cannot feed Middle Kingdom farmers nor their folk become subjects—keep them outside the kinship circle; decrees and calendars do not cross their borders; strike when they come; dig in when they leave. When they seek righteousness with gifts, greet them courteously and keep loose reins so blame stays theirs—such is the sage king’s standing rule for barbarians.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →