← Back to 漢書

卷一百下 敍傳

Volume 100b: Afterword and Family History 2

Chapter 118 of 漢書 · Book of Han
← Previous Chapter
Chapter 118
Next Chapter →
1
Hanshu, volume 100b: the afterword and family history, second installment.
2
Ban Gu argued that Yao, Shun, and the Three Ages already had written records in the classics, so even those golden reigns needed documentary canons before their virtue could tower over later kings and their memory could reach posterity. 〈Yan Shigu says: "Meaning that their virtue stood above the hundred kings."〉 Hence the Analects quote: "How lofty was his success! How brilliant was his pattern!" 〈Yan Shigu says: "This passage records Confucius's praise of Yao and Shun in the Analects."〉 The Han took up Yao's mandate and built an empire; by the sixth reign court scribes looked back, chronicled the record, and drafted private "basic annals." 〈Yan Shigu says: "This refers to Sima Qian's composition of the Records of the Historian under Emperor Wu."〉 Sima Qian filed that work after every earlier king, lumping Han with Qin and Xiang Yu. After Taichu the thread broke; Ban Gu therefore combed older materials and pieced hearsay into a continuous narrative. 〈Yan Shigu says: "Zhuan is the same as compile; ji is the same as gather."〉 He wrote the Hanshu from Gaozu through Wang Mang's fall—twelve reigns and two hundred thirty years—correlated events with the Five Classics, and wove the whole into one fabric. 〈Yan Shigu says: "The meanings of the classics that inform Ban Gu's tables, prefaces, and treatises lie in this."〉 He framed annals in the Spring and Autumn manner, added tables, treatises, and biographies—one hundred chapters in all. 〈Yan Shigu begins: "Spring-and-Autumn-style annals" names the imperial annals; Vulgar readers missed the point and invented a spurious book title, "Spring and Autumn Annals of Investigation," which is quite wrong.〉" The author's summaries begin: 〈Yan Shigu: from the line on Gaozu onward each "summary" is Ban Gu's statement of editorial intent, modeled on Sima Qian's chapter tags. The Grand Historian wrote labels like "I composed the basic annal for X" or "the biography of Y. Ban Gu swapped "compose" for the humbler "narrate," avoiding the sage's claim to "make" texts while keeping the wise man's role of clarifier. Later readers mistook these lines for a separate essay about the book and called it the "Hanshu Narration," which misses Ban's purpose entirely. Zhi Yu still harbored this confusion; how much less surprising in others!"〉"
3
西
Splendid was the Han ancestor, heir to Yao's line: Heaven endowed him with keen senses and a martial, almost numinous, presence. Qin's laws unraveled and power spilled toward Chu; there Gaozu first rose, slew the white serpent, and raised an army. The spirit mother proved the omen, the red flag went up, he marched on Qin's capital, and Ziying surrendered. He remade the mandate, set new laws, proclaimed the three clauses of mercy, claimed Heaven's nod and the people's heart, and watched the five planets align. Xiang Yu bullied the realm and penned Liu Bang in Ba and Han; the west rallied to Liu while his soldiers burned for revenge. He seized the opening, swept the three Qin, claimed the strategic ground, and shielded the people who had welcomed him. Xiao He and Cao Shen were his arms around the state; Han Xin and Ying Bu his claws; Zhang Liang and Chen Ping his inward counsel; together they carried out Heaven's sentence in terrible splendor. Summary: Basic Annals of Gaozu, chapter one.
4
Yan Shigu on "Qin lost its net": the First Emperor's order collapsed so Gaozu could seize the moment. Another reading: "leaked to Chu" means that although Xiang Yu had a heart bent on harm and cruelty, in the end he escaped calamity. Another explanation: the King of Chu Chen She first rose and afterward was destroyed as well."
5
[note two] Yan Shigu says: "Gui means shadow.
6
[note three] Meng Kang says: "Pan means rebel. Huan means to change or exchange. He did not use Emperor Yi's covenant but swapped Ba and Han onto the High Founder." Yan Shigu says: "This explanation is wrong. Pan-huan means overbearing swagger, like the word hubao. The Greater Odes command: "Do not strut in hubris."
7
西 西西
[note four] Liu De says: "Zhai means to dwell. Everyone west of the passes pinned hope on Gaozu as on a mooring line. The Book of Documents says the people "fixed their hearts" on the right lord." Jin Zhuo: "western lands" is the Guanzhong region. When the High Founder entered the passes and established the three articles of law, the people of Qin were greatly pleased and all fixed their hearts on the High Founder."
8
[note five] Yan Shigu says: "Bao means to settle. Huai-min means people cherishing virtue."
9
Hui died young, Empress Lü ruled in his stead, ignored Heaven's clear pattern, and brought the Lü house to ruin. Summary: Annals of Emperor Hui, chapter two; Annals of Empress Gao, chapter three.
10
[note one] Liu De says: "Wang means none. Gu means to heed or bear in mind. Xian means manifest or bright. It means the Lü clan never thought on Heaven's bright way but only on ennobling the Lüs as kings, and therefore reached defeat and destruction."
11
Emperor Wen was grave and gentle, reverent and sparing of words; he shaped the folk by example and led officials with virtue. He lifted the grain tribute, stopped punishing families for one man's crime, built no new palace halls, and piled no extravagant tombs. His virtue was wind, the people grass bending with it; wealth rose, justice cleared, and the Han road climbed toward good order. Summary: Annals of Emperor Wen, chapter four.
12
Zhang Yan: ending the land tax is what "farmers paid no tribute" means.
13
[note two] Yan Shigu says: "For rhyme mu is read like mo.
14
[note three] Yan Shigu says: "The Analects records Confucius saying, 'The gentleman's virtue is wind; the small man's virtue is grass. Therefore he quoted it as his wording."
15
[note four] Yan Shigu says: "Deng means to complete.
16
Jingdi faced defiant kingdoms, crushed the seven-state revolt, and secured the throne. Neither lazy nor reckless, he pushed farming and silk work, codified it in first-month edicts, and the people lived at ease. Summary: Annals of Emperor Jing, chapter five.
17
Meng Kang: "defying the charge" echoes the Documents on Gun ruining his clan. The seven states of Wu and Chu were the same."
18
[note two] Yan Shigu says: "Jia-ling means the first-month ordinances recorded in Jingdi's annals.
19
Emperor Wu shone with ambition to widen Gaozu's work; he sought who could shoulder the bright task, and brilliant men rose beside him. Yan Shigu unpacks the next line: what did they accomplish? They beat back the barbarians, widened the frontiers, and pushed power into the four wastes. Arms secured, he advanced culture, modeled the six classics, and gathered the sage's teaching into one. He offered the fengshan rites, worshiped heaven and earth, and ordered the pantheon; set the pitch pipes and calendar right, and sought long life through ordered ritual. Summary: Annals of Emperor Wu, chapter six.
20
[note one] Yan Shigu says: "Ye-ye describes a flourishing appearance.
21
[note two] Yan Shigu says: "Chou means who. Zi means to consult, Xi means to brighten or uplift, Zai means task or undertaking. He asked his wise ministers who Collation apparatus: the graph read neng ("able"), a variant in the line on choosing ministers. Might be trusted with office and so lift the great enterprise. Zuo means to initiate or arise."
22
[note three] Yan Shigu says: "Rang means to thrust back.
23
[note four] Yan Shigu says: "Hui means to widen. Bo means vast or great."
24
[note five] Liu De says: "Di means to advance.
25
Zhang Yan: "correcting the calendar" means adopting the jianyin new year.
26
Zhaodi was a child; Huo Guang as regent stayed faithful. The Yan and Gai cabals blustered and lied, yet the boy emperor proved shrewd, criminals fell, and the court found peace. Summary: Annals of Emperor Zhao, chapter seven.
27
[note one] Ru Chun says: "Zhou is read like the word for carriage-pole (zhou)." Ying Shao says: "Zhou-zhang means deception."
28
Emperor Xuan was lucid and careful with law and administrative labels; he promoted talent, listened to advice, and judged lawsuits with exact care. He soothed distant tribes and knit the heartland, his majesty blazing so that border peoples all came to audience. He displayed Gaozu's legacy and honored men of real achievement. Summary: Annals of Emperor Xuan, chapter eight.
29
[note one] Deng Zhan says: "Yin means reverent.
30
[note two] Li Qi says: "Shi means this or that moment. At this time he selected and employed worthy men." Yan Shigu says: "Fu is read as fu (to spread). The Shun section of the Yu documents says to gather advice from every voice. Fu" means to set forth; it means that whoever has counsel to present is admitted and used."
31
[note three] Yan Shigu says: "The Canon of Shun in the Documents of Yu says, "Soften those far and be good to those near. Rou means to pacify or put at ease. Neng here means capable or adept. Ban Gu quotes that line to gloss Xuandi's policy. Chan means blazing; its fanqie is chong-shan."
32
[note four] Meng Kang says: "It refers to the White Dragon Mound, the wilds of sand curtains in the outer submission zone." Yan Shigu says: "Long means the Xiongnu's Heaven-worship Long City, not the White Dragon Mound. Shuo means the north."
33
[note five] Yan Shigu says: "Pi means great. Lie means enterprise."
34
Yuandi moved with cautious awe, combining firm clarity with yielding strength; he honored elders and indulged blunt integrity. He shrank the imperial preserves, cut court finery, left detached palaces unwalled, and built no satellite towns at the mausoleum. Palace eunuch directors nitpicked policy and stained the throne's good name. Summary: Annals of Emperor Yuan, chapter nine.
35
姿
[note one] Yan Shigu says: "Yi-yi describes reverence. The Hong fan line pairs brilliance with gentle self-mastery; Ban Gu says Yuandi showed that yielding side. The preface states that Yuandi had the bearing of soft conquest."
36
[note two] Yan Shigu says: "Old ministers means Gong Yu and Xue Guangde. You-yao means relaxed, tolerant government. Liang-zhi points to Zhu Yun's blunt integrity. Yao is read the same as you."
37
[note three] Zhang Yan says: "He did not move commoners to build county towns at the tomb.
38
使
[note four] Ru Chun says: "Letting Hong Gong and Shi Xian run affairs sickened good government." Yan Shigu says: "Calling them yan means their vital vapor is sealed and never vents; another gloss says (textual variant wang) they are gatekeepers sealed inside the inner court. Yin means overseer or rectifier. Zi is the same as ci (blemish)."
39
Chengdi glittered on the throne, his ritual presence as polished as ritual jade. The harem Zhao women ran wild while the Wang kin held policy; the court flared like fire yet lacked real masculine vigor. Summary: Annals of Emperor Cheng, chapter ten.
40
[note one] Yan Shigu says: "Zhao means Empress Zhao and the Brilliant Companion. Wang means the maternal kin Wang Feng and Wang Yin."
41
[note two] Zhang Yan says: "The Son of Heaven's awesome power should blaze like yang fire; now power rests with the Wangs and no longer burns hot." Yan Shigu says: "Yun means truly."
42
Emperor Ai balanced culture and courage, poised to reclaim the awe of rule. 〈The commentary uses a rare character for grasp or seize.〉 He lopped the Wang branches and executed great ministers who blocked him. He doted on Dong Xian as partner in ruling; the classic image of a sagging ridgepole fit his reign's peril. Summary: Annals of Emperor Ai, chapter eleven.
43
忿
[note one] Yan Shigu says: "Bin-bin means pattern and substance in balance. Angry that Chengdi's ministers had stolen initiative, Aidi himself 〈(same variant)〉 Clutched the awe of rule back to the throne. 〈The same gloss applies to this variant graph.〉 The gloss means to seize, and the graph carries the hand radical."
44
退
[note two] Fu Qian says: "Diaoluo the mighty branches means demoting the Wang clan. Di means to bring something to a point. Zhou ritual allowed secret execution of high ministers inside a hall. The Changes says, "The tripod breaks its legs; its form is shameful—ill fortune," referring to executing Zhu Bo, Wang Jia, and their sort." Jin Zhuo says: "Wu means mutilating punishment." Yan Shigu says: "Wu means heavy punishment—severe execution; it is read like wo. Yan Shigu rejects Fu Qian's "house" reading."
45
[note three] Ying Shao says: "Making Dong Xian one of the three dukes was pretending to complete Heaven's task. The Changes, Great Excess hexagram, says "The ridgepole sags—ill fortune," meaning small timber cannot bear the beam and snaps." Yan Shigu says: "Wan-luan means beautiful countenance. Liang means to help or second. Ban Gu echoes the Shun canon on aiding Heaven's labor. Nao means bent; its fanqie is nu-jiao."
46
Pingdi never came of age; Wang Mang as regent was neither a Duke of Zhou nor an yiyin day, and the realm slipped away. Summary: Annals of Emperor Ping, chapter twelve.
47
[note one] Yan Shigu says: "Zao means completion. Pingdi inherited a throne the Han could not hold. Ban Gu cites the Zhou hymn on a boy king amid unfinished business. The text alludes to his styling himself (textual variant ning) [chief steward] heng, yet lacking the loyalty of the Duke of Zhou or yiyin day."
48
At Han's rise enfeoffed lords still ruled; laws stemmed from Xiang Yu's eighteen kingdoms. Summary: Table of non-Liu feudal kings, chapter one.
49
Founders and companions set up ministers while kin branches guarded the frontiers, marquises level with kings. Summary: Table of imperial Liu kings, chapter two.
50
Marquisates extended to imperial grandsons; the Liu house sprouted dense collateral lines. Summary: Table of imperial princes enfeoffed as marquis, chapter three.
51
[note one] Yan Shigu says: "Mao rhymes as mou-kou in the fanqie.
52
Founders split tallies for merit; heirs widened the fiefs until titles gleamed. Summary: Merit marquises from Gaozu through Wen, chapter four.
53
[note one] Yan Shigu says: "Zan merit means merit that aided the mandate. Yi means great."
54
Jingdi struck Wu-Chu; Wudi mobilized armies; later peaceful reigns still enfeoffed men for merit. Summary: Merit marquises from Jing through Ai, chapter five.
55
[note one] Yan Shigu says: "Under Jing and Wu many were enfeoffed for military merit; even under Zhao and Xuan's peace some still won lands for deeds.
56
Heaven repays virtue, so the two ducal descendant houses endured while chancellors and affines show cautionary examples. Summary: Table of affinal and grace marquises, chapter six.
57
[note one] Ying Shao says: "The two generations are the two royal successor houses." Yan Shigu says: "The two generations mean Yin and Zhou. Their deep virtue reached down so that in Han their grandsons again received clods of earth to keep sacrifice."
58
[note two] Zhang Yan says: "Wei means correct. To clarify the right is to warn against the wrong."
59
Han revised Qin bureaucracy yet kept its shell; the table sketches posts and names together. Summary: Table of officials and chancellors, chapter seven.
60
[note one] Liu De says: "Di means to arrive.
61
[note two] Jin Zhuo says: "Cu is read like the cu in cu-li (rough)." Yan Shigu says: "Cu is read cai-hu fanqie; it means a rough outline."
62
The treatise ranges up and down the bureaucracy, sorting ranks into nine classes. Summary: Table of past and present figures, chapter eight.
63
Calculation starts from unity; qi stems from the yellow bell and measurement splits to the finest grain. From pitch and measure come the eight sounds, five notes, six pitch-pipes, weights and balances, and the whole calendar of numbers. Note 4: calendrical expertise decayed in government service while six rival systems diverged; note 5: patronage shifted between them, inviting scrutiny of their underlying principles. Summation of the treatise on harmonics and the calendar—the first in the series.
64
[1] Zhang Yan says: "The root source of numbers begins from the initial 'one' of the upper ninth line."
65
Liu De, note 2: "miao" denotes the fine tip of a grain stalk. Hu" is the spider's filament." Yan Shigu: read "miao" in the sense of "dim" or "subtle" and write the word with the grain radical.
66
Liu De, note 3: the "seven beginnings" are the starting points of heaven, earth, the four quarters, and human affairs. Yan Shigu says: "The gloss appears in the Treatise on Rites and Music."
67
Yan Shigu, note 4: "you" here is the archaic graph for the character read you, meaning "thereupon" or "the place thereof. The word means "there" or "in that respect."
68
[5] Liu De says: "The six schools are the Yellow Emperor, Zhuanxu, Xia, Yin, Zhou, and Lu calendars."
69
The image of heaven over marsh with spring thunder rising prompted the ancient kings to codify ritual and music after the pattern they saw. Later the system collapsed; the licentious music of Zheng and Wei swept through society until customs grew sodden and confused. Note 2: the compiler keeps the main framework to unify the inherited wording. Summation of the treatise on rites and music—the second in the series.
70
[1] Liu De says: "Below dui, qian above is Li; below kun, zhen above is Yu. Li" signifies ritual propriety. Yu" signifies music and dance. They drew on the Changes' images to establish rites and create music." Yan Shigu says: "The Image text states 'Heaven above marsh—Li; thunder emerging from the earth—Yu,' hence he quotes it in full."
71
[2] Yan Shigu says: "It means that when the airs above had drifted downward, the people below were transformed. Mianmian" describes a current that carries people along. Fenfen" means tangled confusion. Yan Shigu gives the fanqie reading for "mian."
72
耀
Lightning and thunder manifest celestial authority; the five punishments were framed as models because terror reinforces moral sway even as penal law supports teaching. Late ages mishandled justice, chasing expedients over fundamentals; the strategists of Wu and Sun turned to cunning, while the legalists Shen Buhai and Shang Yang enforced pitiless severity. Note 3: the Han promulgated its nine legal canons; note 4: Emperor Wen remade the system, and thereafter the scales of punishment were recorded in stable codes. Summation of the treatise on penal law—the third in the series.
73
[1] Liu De says: "Below zhen, li above—Shike, beneficial to employ punishments. Thunder and lightning take the image of heaven's majesty." Yan Shigu says: "The Image text reads 'Thunder and lightning—Shike; the former kings clarified penalties and admonished the laws,' hence he cites it."
74
Yan Shigu, note 2: "bu xiang" indicates failure to apply penal theory thoroughly. He parallels the phrase to the "Lu Xing" injunction to judge with full deliberation."
75
Yan Shigu, note 3: fanqie pronunciation for "ju" (cunning).
76
[4] Zhang Yan says: "Gai means abolishing the mutilating punishments."
77
For humankind since its beginnings, subsistence and exchange have been the foundation. The well-field grid apportioned farmland, fixed the tithe at one tenth, and secured prosperity below while dignity stayed with the throne. Commerce balanced supply; circulation matched abundance to need; money evolved from shells and cowries to the Han five-zhu piece. The treatise surveys antiquity and the present to read the economy's ebbs and flows. Note 1: summation of the treatise on food and currency—the fourth in the series.
78
Yan Shigu, note 1: "yang" is "to lift up. Que" means to draw forth or extend. Yang-que" is a compound for laying out the argument's direction. He gives the fanqie reading for "que."
79
The greatest sage-kings worshipped the host of deities, sacrificed to Heaven and Earth, and offered the ordered oblations to mountains and rivers, so their luminous virtue brought lasting plenty. Decadent eras drowned in irregular worship, credulous of mediums and clerks; nobles usurped the imperial sacrifice at Mount Tai while lords raised illicit suburban shrines, and charlatans rushed into the breach. Note 3: the treatise surveys the full arc to correct the record from start to finish. Summation of the treatise on suburban sacrifices—the fifth in the series.
80
Deng Zhan, note 1: "ying" here means "misled" or "bewitched."
81
西
Zheng's gloss, note 2: "lu Dai" is the Ji family's unauthorized grand offering at Taishan. Ying Shao says: "Jian zhi means Duke Wen of Qin established The received text marks a lacuna with "(four)"—likely "four altars" in fuller editions. [Xi] the zhi sacrifice to Heaven is what is meant." Yan Shigu: "lu" means to set forth in array. Lu" likewise means "to display" or "marshal. The sounds of lu and lu are close; their sense is one."
82
[3] Yan Shigu says: "It refers to the fangshi speaking of the arts of immortals."
83
Brilliant heaven displays its hanging patterns: the luminaries revolve while constellations shed their influence below. Bureaucratic regulations matched celestial mansions; royal policy drew answering signs from the sky as a shadow reproduces a form. Note 3: after the three dynasties' twilight, astral lore grew chaotic; note 4: the treatise collects omens old and new for comparison. Summation of the treatise on astronomy—the sixth in the series.
84
耀
Yan Shigu, note 1: "xuanxuan" means radiant; he gives the fanqie reading. Xian" is the old graph for the character meaning "to suspend" or "hang aloft."
85
[2] Zhang Yan says: "The stars have palaces and the hundred offices; each corresponds to its image to show blame and warning."
86
[3] Zhang Yan says: "Where the king's government failed here, the stars changed there—just as a shadow matches a body."
87
Yan Shigu, note 4: the three "final ages" are the closing phases of Xia, Shang, and Zhou. Fang" means "to slip" or "lose proper course. Fen" means confusion or chaos."
88
Heaven revealed the River Chart to Fuxi and the Luo Writing to Yu; from them the eight trigrams and the nine fields of the "Great Plan" took ordered shape. Note 1: later ages treasured these patterns; they illumined the Zhou founders; Spring and Autumn annals teem with such portents. They let one read yesterday to foresee tomorrow—the public face of kingship. Summation of the treatise on the five phases—the seventh in the series.
89
[1] Li Qi says: "The River Chart is the eight trigrams. The Luo Writing corresponds to the "Hong fan" nine categories." Yan Shigu: "Pao" is Fuxi. You" again is the archaic form of the character read you in the sense of "thereupon."
90
西
The "earth" hexagram image sorts terrain into nine ranks; since high antiquity the Yellow Emperor and Tang The manuscript marks an editorial lacuna with "(bian)"—likely a damaged character in the source. Note "Xie": they harmonized the compass points and drew the cardinal boundaries. Note 2: Xia, Shang, and Zhou adjusted feudal grades; by Qin and Han the five-tier nobility gave way to a grid of commanderies and counties. Note 3: a schematic geography shows how the realm was partitioned. Summation of the treatise on geography—the eighth in the series.
91
Zhang Yan, note 1: quoting "The earth's power is kun" from the classic. Liu De: the "nine grades" are the ninefold ranking of soils across the nine regions. Yan Shigu: "di" is the old form of "earth. He cites the Image: the nobleman thickens character and bears all things like the receptive earth. High and low here describe physical relief. Alternatively the phrase grades fertile against poor soil."
92
Yan Shigu, note 2: Another lacuna marker "(bian)" in the received text. The restored graph "Xie" means to harmonize or adjust. Jiang-li" is setting borders and administering within them."
93
Jin Zhuo, note 3: "chan" parallels the verb "to plane away." Yan Shigu supplies the fanqie reading for "chan."
94
Yu of Xia toured on the four vehicles while every channel was brought under control. Note 1: the Yellow River alone stayed intractable, bequeathing calamity to ages that followed. Shang drained its force and Zhou diverted it; Qin breached the south levee; note 2: thereafter, resisting Han control, the northern distributaries lost eight channels. Note 3: Wen mourned the inundation at Zaoye; note 4: Wu celebrated partial success in verse, yet under Cheng calm years gave way again to vast floods. Note 5: the record extends to irrigation works that strengthened the realm. Summation of the treatise on hydraulics—the ninth in the series.
95
[1] Yan Shigu says: "The four conveyances are explained in the Treatise on Ditches and Conduits."
96
[2] Fu Qian says: "When the Yellow River dried up, Shang perished. Yi" here means the channel migrated." Ru Chun says: "In the Basic Annals of the First Emperor of Qin he broke the dikes to flood Daliang and destroy it, turning the breach into a canal that reached the Huai and Si."
97
[3] Fu Qian says: "Originally there were nine branches of the river; now they are blocked, and only one remains."
98
[4] Fu Qian says: "Yin is read like the yin in 'cause' (phonetic gloss). Emperor Wen dammed the river at Suanzao." Zhang Yan says: "The river burst at Huzi; Emperor Wu went in person, mourned the unfinished work, and composed a song."
99
[5] Liu De says: "After Emperor Cheng had the river works brought under control, he changed the era name to the first year of Heping."
100
From Fuxi's hexagrams to written records, then through the classical dynasties, the Master consolidated the canon: editing scripture and song, aligning ritual and pitch, commenting the Changes, and shaping law from the annals. Note 3: the six classical disciplines had taken shape; note 4: the late Zhou could not sustain them, and rival schools shouted past each other. Note 5: Qin's purge scattered the texts; Han restoration brought Liu Xiang to catalogue the shelves and separate the nine intellectual lineages. Note 6: from that catalogue Ban Gu sketches each school's legacy. Note 7: summation of the bibliographic treatise—the tenth in the series.
101
Yan Shigu, note 1: the archaic name Fuxi uses the "Fu" pronunciation.
102
Yan Shigu, note 2: "zuan" here means editorial compilation.
103
[3] Yan Shigu says: "It refers to revising the Spring and Autumn Annals and fixing the canonical wording of emperors and kings."
104
Yan Shigu, note 4: "wang" negates possibility. There was none who could enlarge the great Way."
105
Yan Shigu, note 5: "teng" is "to race" or "surge forward."
106
[6] Ying Shao says: "Confucians, Daoists, yin-yang theorists, legalists, logicians, Mohists, coalition advisers, syncretists, and agrarians—nine schools in all."
107
Yan Shigu, note 7: "hong" means vast or grand. Lie" means achievement or undertaking."
108
The Appended Remarks warn of a polity where arrogance invites rebellion: Chen Sheng and Wu Guang were the spark, and the Xiangs fed the inferno. Note 2: their meteoric war turned the capital to ash, partitioned China, raised puppet rulers, murdered the last Qin boy-king and cast aside the nominal liege—then they destroyed themselves by deceit and savagery. Summation of the first paired biography—Chen Sheng and Xiang Yu.
109
[1] Yan Shigu says: "The Great Treatise on the Changes states: 'When the petty man rides the vessel of the gentleman, robbers will plot to seize it; The same passage warns that lax rule invites predation from below. He cites these lines with reference to the reign of Qin's Second Emperor."
110
Yan Shigu, note 2: "biao" is a sheet of flame. Fan" means to fan or intensify a fire. Lie" here means ferocity. The line continues: Chen Sheng opened the revolt and Xiang Yu The manuscript marks a damaged character with "(yi). The restored word describes how the rebellion blazed up. Yan Shigu gives the fanqie reading for "biao."
111
Zhang Er and Chen Yu were sworn allies who fled together— 〈The edition prints a damaged character, here transcribed as "chuosui," meaning flight.〉 —they slipped out of Qin and rose like cocks crowing before dawn. Note 1: allies became rivals for land; note 2: they heeded A lacuna marker "(jian)" interrupts the sentence in the transmitted text. The restored wording names the strategist Gan Gong and casts them as founding supports of Liu Bang's regime. Summation of the second paired biography—Zhang Er and Chen Yu.
112
Ying Shao, note 1: "[chuosui] means 'to flee.' Yan Shigu continues: "[chuosui] is the archaic form of "dun," to abscond. Fu yi" likens them to a rooster flapping its wings before cockcrow."
113
[2] Yan Shigu says: "It means they turned and devoured one another."
114
Ban Gu compares reviving rebel houses to shoots from a felled tree—flashy but unsustainable. Note 2: Tian Heng's last stand, ritual suicide, and the retainers who followed him outdo even the moral of the ode on forced burial. Note 3: summation of the third grouped biography—Wei Bao, Tian Dan, and Han Xin.
115
[1] Liu De says: "The Odes say 'the bundle had three sprouts anew. The Erya glosses "nie" as leftover growth. The figure is timber cut flush that still sends up suckers. It likens Wei, Qi, and Han—all extinguished yet rising again—to a shaved tree putting forth new life." Yan Shigu supplies the fanqie reading for "nie."
116
[2] Ying Shao says: "The Changes says 'the withered poplar puts forth blossoms,' meaning a fleeting honor. How can it match its former state?" implies imminent collapse." Yan Shigu says: "'Withered poplar blossoms' is the text of the fifth line of the hexagram Da Guo. He notes the rhyme reading for "jiu."
117
[3] Liu De says: "The ode 'Yellow Birds' rebukes Duke Mu of Qin for forcing people to follow him in death; here Tian Heng never demanded companions yet retainers followed—so their deed surpasses the ode."
118
The stanza catalogues low origins: Han Xin a starving retainer, Ying Bu a branded felon, Peng Yue a common bandit, Wu Rui a magistrate amid the Yangzi lakes. Note 1: from obscurity they soared to feudal rank; note 2: their domains stretched from the Central Plain to the Huai and Liang. Note 3: Lu Wan's neighborhood tie to Gaozu won him the Yan frontier; note 4: unmerited elevation courted ruin. Only Wu Rui's house kept faith, so its heirs survived. Summation of the fourth grouped biography—the enfeoffed generals and Wu Rui.
119
[1] Zhang Yan says: "Wu Rui was magistrate of Poyang, situated between the great rivers. Yin" here means he administered the region."
120
Yan Shigu, note 2: "xiang" is "to lift" or "exalt."
121
[3] Zhang Yan says: "Han Xin had first been king of Qi, then was moved to Chu. Ying Bu was king of Huainan, and Peng Yue king of Liang."
122
Ying Shao, note 4: pronunciation gloss for "han" (ward). Lu Wan grew up in the same lane as Liu Bang; Chu dialect called a lane gate a "han." Yan Shigu says: "The Zuo Commentary says 'they raised their gate high'; it was common old usage, not peculiar to Chu."
123
Liu Jia, prince of Jing, served the Han armies with conspicuous effort and held the Huai-Chu sector firm. Note 1: Liu Ze's enfeoffment in Langya helped trigger the backlash against the Lü clan. Note 2: Liu Bi's enlarged Wu fief ignored imperial limits; despite admonitions he rebelled and paid with execution. Note 3: summation of the fifth grouped biography—the great Han fiefs in the east.
124
[1] Zhang Yan says: "Liu Jia joined the army only late." Jin Zhuo misreads "jin" as "few." Yan Shigu says: "Neither explanation is correct. He reads "jin" as the old graph for diligence. It means that Jia followed the army with real toil."
125
Yan Shigu, note 2: "ju" is a compass or legal limit.
126
[3] Zhang Yan says: "The Qi axe is the Yue axe, used to bring all under heaven to order." Jin Zhuo says: "Although he was warned not to revolt, he rebelled anyway, and this axe was at last turned against Wu." Yan Shigu says: "The Changes says 'he loses his Qi axe,' hence the allusion."
127
Liu Taigong's four sons were Bo, who died young; Zhong, whose line held Dai; Gaozu, who founded the dynasty; and Jiao, first prince of Chu with his capital in the old Chu lands. Prince Wu of Chu disgraced himself by sexual misconduct 〈at a gap in the received text〉 so Jingdi turned to the Pinglu marquisate to continue Prince Yuan's bloodline. Note 2: the Liu kindred who stayed in Chang'an became hereditary clan stewards; note 3: their service earned the Yangcheng marquisate. Note 4: Liu Xiang's erudition crowned three generations—hence the sixth summation, Prince Yuan of Chu.
128
[1] Yan Shigu says: "The "Bo" air in the Wei section of the Odes says 'how grand is Bo,' and the Yong section says 'only Zhong of Ren. This preface is discussing Gaozu's elder brothers Bo and Zhong, so he quotes these two lines as tags."
129
[2] Yan Shigu says: "Prince Wu of Chu committed adultery while in mourning for Empress Dowager Bo; the eastern sea commandery was stripped from him, so he joined Wu in rebellion and was executed. Emperor Jing then installed Marquis Pinglu, Liu Li, to continue the line of Prince Yuan."
130
[3] Yan Shigu says: "Zheng, for rhyme, is read like zheng (march)."
131
[4] Yan Shigu says: "It refers to Liu De, Liu Xiang, and Liu Xin, all of whom enjoyed renown."
132
Though Ji Bu had been broken to a bondsman's status, he confronted Fan Kuai's rash war plan, and the whole faction of advisers shook with fear. Note 1: Luan Bu mourned his former kingdom of Liang; Tian Shu followed Zhao king to the grave—each surrendered life for loyalty and stirred the throne. Luan Bu's armies ranged the northeast while Tian Shu ruled Lu; Lu sent gold to Tian Shu's bier and Qi raised a living shrine to Luan Bu. Note 2: summation of the seventh grouped biography—Ji Bu, Luan Bu, and Tian Shu.
133
[1] Zhang Yan says: "He pressed his argument on the senior general. Fan Kuai boasted of a reckless northern campaign; Ji Bu answered that such talk merited the headsman's axe. At the time every counselor was terrified." Yan Shigu: the graph read "xin" here means "to press" (shen).
134
[2] Li Qi says: "The people of Lu loved Tian Shu; when he died they sent him off with gifts of gold. Qi honored Luan Bu and raised a living shrine to him."
135
Gaozu fathered eight princes: two ascended the throne and six received kingdoms. Three Zhao fiefs were wiped out though guiltless; Liu Chang of Huainan brought ruin on himself; the Yan house died out; only Prince Fei's Qi line thrived. Their sway ran from Taishan to the coast, with nine royal sons enfeoffed across generations. The feudal purge ended every rival line, but Qi was the kingdom whose ancestral worship finally failed. Only the Chengyang and Beihai marquisates carried Prince Fei's blood into later Han. Note 1: Prince Zhang of Qi stood like a bulwark for the Liu house during the Lü crisis. Note 2: summation of the eighth treatise—Gaozu's five princely lines.
136
[1] Zhang Yan says: "Prince Zhi of Jinbei was moved to be king of Zichuan after the Wu-Chu rebellion. In the Yuanshuo era Qi was extinguished as a kingdom; among Prince Daohui's posterity only Chengyang and Zichuan remained, so Emperor Wu carved out the land around Linzi encircling the prince's tomb and attached it to Zichuan so sacrifices could continue." Yan Shigu: "shi" means the legitimate succession.
137
Yan Shigu, note 2: "jiujiu" paints a warrior's stride.
138
Xiao He secured the heartland, fed the armies, raised Chang'an, and set the bureaucratic mold that made Han a state. Cao Shen kept Xiao He's quiet governance; the folk sang his praise for preserving untroubled rule. These were the true minister-clansmen on whom the empire rested. Summation of the ninth paired biography—Xiao He and Cao Shen.
139
Liu De, note 1: "bao" means to shoulder or adopt. Yan Shigu: "embracing Han" is the counsel to accept the Hanzhong kingship. Ju xin" means promoting Han Xin. The word "xin" rhymes like "new" in this verse."
140
Yan Shigu, note 2: "ge" is "to change. Cao Shen's ministry was pure continuity—he touched none of Xiao He's precedents."
141
Zhang Liang's blow at Bolangsha prefaced a career of stratagem: feints at Wuguan and rescue at Hongmen saved Liu Bang. Note 2: he broke Qi separatism, voided carved seals, and channeled Peng Yue and Han Xin toward Gaozu's design. Note 3: the Shangshan quartet stabilized the succession. Chen Ping's defection stabilized Liu Bang; his ruses drove Fan Zeng to his death, broke Xiang Yu, freed Gaozu at Pingcheng, and lured Han Xin to capture—the six coups that left the throne unshaken. Wang Ling defied the Lüs in open session and withdrew to shut his doors rather than bend. Zhou Bo purged the Lü clan and enthroned Wendi. Zhou Yafu's iron discipline broke the eastern rebellion. Summation of the tenth grouped biography—the strategists and the Zhou marquises.
142
Liu De, note 1: the "raid on Qin" is Zhang Liang's assassination attempt on the First Emperor.
143
[2] Yan Shigu says: "To plot the crippling of Wu Pass means following the Earl of Pei inside, proposing decoy troops, baiting Qin generals with profit, and urging attack when they slackened—matters of that sort."
144
Yan Shigu, note 3: "qu" equals "drive" or "herd. Yue" is Peng Yue. Xin" again denotes Han Xin. The lines describe the Gaixia encirclement of Xiang Yu. Again the rhyme reading for "xin."
145
Yan Shigu, note 4: fanqie for "rang" (turmoil).
146
Yan Shigu, note 5: "routing Di" is the stratagem that freed Gaozu at Pingcheng. Seizing Han" is the pretended outing that caught Han Xin."
147
Yan Shigu, note 6: "wang" negates—"we had no hardship."
148
Fan Kuai the dog-butcher, Xiahou Ying the carriage hand, Guan Ying the trader, and Zhou Xie the laborer rose with Liu Bang to share the conqueror's road. Note 2: summation of the eleventh grouped biography—the early military companions.
149
Yan Shigu, note 1: "whetting the knife" means Fan Kuai's dog-meat trade.
150
Yan Shigu, note 2: "cheng" is "to mount" or "rise."
151
Zhang Cang drew on Warring States precedents to codify Han weights, measures, and written law. Zhou Chang of Jiancheng spoke straight to Gaozu's face when law required it. Zhao Yao earned his fief at Guang'e by steadfast service. Shentu Jia upheld the rod against favorites and demanded the execution of Chao Cuo for the realm's good. Note 4: summation of the twelfth grouped biography—the early chancellors and jurists.
152
[1] Yan Shigu says: "Zhi means to record—he remembered many ancient matters. Si" means he directed the archives under Qin."
153
[2] Yan Shigu says: "Zhou Chang was first enfeoffed as marquis of Jiancheng—this must be what is meant. He emends "ping" to "cheng" in the received text."
154
[3] Zhang Yan says: "Ren Ao. When an official treated Empress Lü discourteously, Ao struck and wounded the chief clerk." Yan Shigu: "jin" again means diligence. He cites the Changes: "feasting on old merit" describes Zhao Yao's reward."
155
[4] Yan Shigu says: "The second line of Jian hexagram reads 'The king's minister is jian jian—trouble not for his own body. This describes Shentu Jia summoning Deng Tong to rebuke him and requesting Chao Cuo's execution—deeds not for private ends but for the integrity of jian jian."
156
Li Yiji opened Chenliu and the granaries, choking enemy supply lines so Liu Bang's enterprise could widen. Lu Jia's missions south brought tribute states to court and his New Conversations enriched the court's rhetoric. Liu Jing turned garrison duty into policy: Chang'an as capital, the heartland fortified, and marriage peace on the steppe. Shusun Tong staged court etiquette so the rough conquerors could play emperor. Note 4: wise planners read the omens of dynastic greatness. Note 5: summation of the thirteenth grouped biography—the rhetoricians and ritual architects. Note 6: no gloss supplied in this edition.
157
Yan Shigu, note 1: "du" is "to seal off. The stratagem was to choke the Yellow River crossing at Baima."
158
[2] Li Qi says: "He composed the New Conversations." Yan Shigu says: "The Analects records Yan Hui sighing, 'The Master broadened me with culture,' meaning he opened me with literary learning. Here it applies to Lu Jia's embassies in the south. Fanqie reading for "cong" (ease). Feng" means polished, indirect advice."
159
Yan Shigu, note 3: "yao" equals "you" (from). It means Liu Jing came forward as a garrison conscript to offer his plan."
160
Yan Shigu, note 4: "shui" is "to lay down. Jie" is armor. Chuang" means to inaugurate. Rhyme reading for "chuang."
161
[5] Yan Shigu says: "The 'Minor Min' ode in the Odes reads 'some ponder, some plot,' meaning some are wise, some are schemers. He adds the Changes line on reading a kingdom's glory. Hence the two are joined in one saying."
162
[6] Yan Shigu says: "The main biography reads Zhu and Liu but ends with the imperial surname granted. Here it says Zhu and Lou, following their original clans."
163
Liu An's treason doomed his house and his heirs. Liu An's sophistry masked treason while Liu Ci's obstinacy wasted him; each claimed kingship unlawfully and died in turn, disgracing their times. Note 1: summation of the fourteenth grouped biography—the southern rebel princes.
164
[1] Yan Shigu says: "Jiong means 'thereupon' or 'in succession. Yan Shigu's gloss: the graph is read jian, indicating repeated disaster. The word marks calamity recurring in the same lineage. Liu Chang died at Yong, and his son An afterward killed himself as well."
165
One counselor's tongue toppled three titans: Qi swallowed Li Yiji alive, Han Xin overreached on his advice, and Tian Heng died a fugitive lord. Imprisoning Wu Bei only pushed him toward the plot that destroyed the house. Note 1: the two informers spread boundless calumny until the court reeled. Note 2: summation of the fifteenth grouped biography—the persuaders and slanderers.
166
[1] Yan Shigu says: "It means that at first Wu Bei would not follow the king in revolt; the king imprisoned his parents, whereupon he offered wicked counsel and in the end perished for it."
167
[2] Yan Shigu says: "The 'Green Flies' ode in the Minor Odes reads, 'Slander knows no limit; it throws the four states into confusion. This passage narrates the evil of Jiang Chong and Xifu Gong and borrows that line as its tag."
168
Shi Fen's clan rose on modest virtue: the emperor noticed the boy's gravity, his descendants multiplied in harmony, and Shi Qing earned Qi worship without self-advertisement. Note 3: the four younger ministers matched the family's scruple. Note 4: summation of the sixteenth grouped biography—the Wan Shi line and allies.
169
Deng Zhan tries to read wu as "meet" from the Erya. Yan Shigu says: "That explanation is wrong. The clan's boys won Gaozu's favor through grave manners while still young. The Erya entry Yan Shigu prefers begins "to encounter"— a lacuna marker "(zhi)" interrupts the quotation in the manuscript. —and has nothing to do with "awakening" the ruler. The 'Minor Zhong' ode in the Minor Odes says, 'Gentle and warm is the reverent man.'"
170
[2] Yan Shigu says: "The 'Locusts' ode in the Zhou nan reads, 'May your sons and grandsons teem'; the Analects describes Confucius at leisure as 'easy and relaxed, warm and mild'—the look of perfect ease. The verses praise a crowded, peaceable household. Fanqie reading for "yao" in the quotation."
171
[3] Deng Zhan says: "When Qing became chancellor of Qi, Qi raised a cult altar to him."
172
[4] Yan Shigu says: "The 'Swallow Swallow' ode in the Airs of Wei reads, 'Always gentle and kind—take good care of yourself, Shu" means virtuous or careful. He cites this ode to praise the four men."
173
Wendi's three royal boys: Dai and two Liang fiefs; the younger Liang line failed while the elder Liang house flourished. Note 2: royal brothers who defended the east yet swaggered on imperial love until omens and bovine prodigies warned of doom. Note 3: Wudi divided Liang among five sons; note 4: most lines died out for want of moral weight to match their titles. Note 5: summation of the seventeenth treatise—Wendi's princely lines.
174
[1] Yan Shigu says: "They are Prince Can of Dai, Prince Wu of Liang, and Prince Yi of Liang."
175
Yan Shigu: "zhe" is premature death. Xiao" points to the great Liang king Liu Wu."
176
[3] Yan Shigu says: "Meng means presumptuous obscurity; it is read mou-hou fan. The explanation is in the Treatise on the Five Phases."
177
Yan Shigu, note 4: "yong" is instrumental "thereby. Wudi enfeoffed Liu Wu's five sons to keep the sacrifice alive. He names each new kingdom carved from old Liang."
178
Jin Zhuo, note 5: the manuscript inserts "(zi)" as a variant marker. Jin Zhuo wrongly glosses "branches" as parents' four limbs." Yan Shigu says: "That explanation is wrong. Four cadet kings left no heirs; only Liu Mai's line continued. The details are given in their main biographies."
179
Jia Yi entered the councils while still a youth. Note 1: he remonstrated a thoughtful emperor, citing Qin's collapse and the classical precedent of Xia, Shang, and Zhou. Note 2: his plan to fatten Liang and Huainan as buffers checked the eastern rebellion. Note 3: summation of the eighteenth biography—Jia Yi.
180
[1] Yan Shigu says: "Jiao jiao describes a lofty bearing; for rhyme it is read jiao."
181
Rhyme gloss for the word "frontier defense."
182
西
[3] Yan Shigu says: "He urged Wendi to enlarge the fiefs of Liang and Huainan greatly. Liang's enlarged territory stopped the rebels short of the heartland. Fanqie note for "cong" in the vertical-alliance phrase."
183
Yuan Ang spoke with heat to steer the throne— 〈the damaged character marks the act of seizing the carriage reins—〉 —he physically checked the emperor's rash ride while arguing the stakes of war and peace. Note 2: Chao Cuo's mean talents could not carry his sweeping reforms; note 3: he died under the axe while Wu-Chu still fought. Note 4: summation of the nineteenth paired biography.
184
[1] Yan Shigu says: "Yuan Ang's courtesy name was Si. Ban Gu prefixes "zi" only for euphony in the verse."
185
{}
Yan Shigu, note 2: "[jian] means to grab hold of— the character follows the hand radical, and some manuscripts write a fuller graph with hand beside 'approach.'"
186
[3] Yan Shigu says: "The Appended Remarks, lower section, reads: 'When virtue is thin yet rank is high, wit is small yet plans are large, strength is slight yet burdens are heavy, few escape disaster. This passage explains why Chao Cuo met calamity."
187
Yan Shigu: "fa ji" is sudden as a loosed bolt. Before Wu and Chu were defeated, Chao Cuo had already been executed."
188
Zhang Shizhi's jurisprudence balanced imperial law. Feng Tang's appeal restored Wei Shang and enlightened the throne. Note 1: Ji An, whose courtesy name was Zhangru, cowed a plotting prince and forced Wudi to dress before audience. Note 2: Zheng Zhuang's eye for talent rounds out the quartet's moral credit. Summation of the twentieth grouped biography—the blunt ministers.
189
Zhang Yan misreads "jiao" as verbal legerdemain. Yan Shigu says: "Zhang's gloss is wrong. Jiao" is upright correction of a wrong verdict."
190
Yan Shigu, note 2: "When the king of Huainan plotted rebellion, he feared Ji An's integrity. Wudi would not face him undressed. Hence "below" he cowed Huainan, "above" he restored court dignity. Yuan is "head," hence "first garment" for the crown."
191
Ban Gu plays on the Changes: words that can exalt or abase a ruler, the lever of reputation. Note 2: honest remonstrance becomes a model worth quoting. Note 3: summation of the twenty-first grouped biography—the literary remonstrators.
192
[1] Liu De says: "The Changes reads, 'When the trigger and pivot move, they are masters of glory and disgrace.'" Zhang Yan says: "Now glory, now shame—ru means 'like' or 'as if.'"
193
[2] Yan Shigu says: "The 'Yi' ode in the Major Odes reads, 'Solemn, solemn in deportment—this is virtue's corner,' meaning they kept moral edges. Jia Shan's plain speech to the throne matches that ideal. Alternatively "corner" is a single aspect of virtue mastered."
194
Yan Shigu: "zhu" equals the classical "them" or "it."
195
Dou Ying was self-satisfied and courted renown; Guan Fu swaggered in bravery; the Marquis of Wu'an swelled with pride—vicious dispositions rubbed together until ruin was wrought. Han Anguo's strength swelled at the toe; Wang Hui was first to raise arms; the one seemed heaven's decree, the other near to human blame. Note 4: summation of the twenty-second grouped biography—the Wudi-era faction fight.
196
Yan Shigu: "pianpian" is smug complacency.
197
Yan Shigu: "ting" means they worked evil like dough in the hands.
198
[3] Meng Kang says: "The Changes reads 'Strength in the toe—an expedition brings ill. Han Anguo broke his leg on the eve of the chancellorship. Field command brought repeated failure and worry unto death. This shows that he should not have marched forth and therefore met ill fortune." Yan Shigu says: "'Strength in the toe' is the text of the first line of the hexagram Da Zhuang. Zhuang" here means harm or wound. Zhi" is the foot or toe. It refers only to falling from a carriage and being lamed; it does not say that marching forth was inadvisable."
199
Yan Shigu, note 4: "that one" is Han Anguo. This one" is Wang Hui. The broken leg was fate. Plotting war is human blame."
200
Jingdi's thirteen princely sons owed their royal titles to Wendi's legacy. Note 1: Liu Yu of Lu wasted his fief on architecture; Liu Pengli of Jiangdu was a reckless wit. Note 2: Liu Pengzu's legal traps and Liu Sheng's drunken harem life. Note 3: Liu Fa's obscurity and Liu Quyi's line ending without note. Liu Ji of Jiaodong broke faith with the court; Liu Shun of Changshan grew arrogant. Note 4: four lines went extinct; note 5: only Liu De of Hejian shone as a scholar-prince who restored classical culture. Summation of the twenty-third treatise—Jingdi's thirteen sons.
201
[1] Yan Shigu says: "It means that Jingdi was only a middling ruler; the reason his sons all became kings was that Wendi's virtuous blessing flowed down to his descendants. Rhyme reading for "qing" (blessing)."
202
[2] Yan Shigu says: "Chao means frivolous and crafty; it is read chu-jiao fan.
203
[3] Yan Shigu says: "Bi means eloquence; another reading is servile cleverness. Yong means drunken excess; it is read yong, for rhyme like rong."
204
Yan Shigu: "liang" is good faith toward the Han. Jiaodong armed on rumor yet could not clear himself—hence "untrustworthy."
205
西
[5] Li Qi says: "Prince Ai of Linjiang Que, Prince Min of Linjiang Rong, Prince Yu of Jiaoxi Duan, and Prince Ai of Qinghe Cheng all died without sons, and their kingdoms were abolished."
206
Li Guang's archery legend and lifelong border service ended on campaign, not in bed. Li Guang's son Li Gan feuded with Wei Qing and died under Huo Qubing's hand. Li Ling's surrender disgraced the family line. Note 2: Su Wu's nineteen years among the Xiongnu counterbalance the Li clan's shame. Note 3: summation of the twenty-fourth paired biography.
207
[1] Yan Shigu says: "The northern neighbor means the Xiongnu."
208
Yan Shigu: "tian" is shame brought on the house.
209
Yan Shigu: "xin" equals "shen," to stretch straight one's integrity.
210
西
Wei Qing's seven campaigns broke the Xiongnu center and carried Han banners to the steppe north of the desert. Huo Qubing, the young champion of the flying-cavalry guard, led six lightning campaigns that carried the Han seal to the Gobi sea, the sacred mountain, the Yellow River bend, and new counties under the Qilian snow. Summation of the twenty-fifth paired biography—the conquerors of the north.
211
Yan Shigu: "huanhuan" is the stride of a general. Yuan" marks Wei Qing as foremost commander."
212
Yan Shigu: "hui" is to widen the frontier.
213
[3] Deng Zhan says: "Peng is the name of a siege engine." Yan Shigu gives the pronunciation of "peng."
214
[4] Yan Shigu says: "It means courage like a whirlwind, riotously abundant."
215
[5] Yan Shigu says: "Six thrusts means six major strikes against the Xiongnu. Rhyme gloss for "zhen" (thunder)."
216
[6] Zhang Yan says: "He established commanderies as far as the Qilian Mountains."
217
Dong Zhongshu's career moved from court to academy: ritual reform, solitary study, and answers that set orthodox learning for the Han. Note 3: summation of the twenty-sixth biography.
218
[1] Yan Shigu says: "The Erya reads yi yi as 'dense' or 'careful.'"
219
Fanqie for "zhu" (to compose, link).
220
Yan Shigu: "dang" is forthright counsel. Fang dui" is responding to the throne's questions. Pronunciation note for "dang."
221
Sima Xiangru's grand style masked moral persuasion; his fictions nonetheless crowned Han literary taste. Note 2: summation of the twenty-seventh biography.
222
Yan Shigu: "yu" is allegorical placement. Feng" is homophone for polished satire."
223
Yan Shigu: "wei" describes dazzling diction.
224
祿
Gongsun Hong rose from scholar to marquis of Pingjin, endowing guests yet living austerely. Bu Shi's donations for the frontier war bought him rank and trust. Ni Kuan rose from classicist diligence to become a pillar of Wudi's administration. Summation of the twenty-eighth grouped biography—the frugal ministers.
225
Yan Shigu: "jinjin" is meticulous clarity. Ji" means to climb in rank. The Golden Gate is the Gate of the Golden Horse."
226
[2] Yan Shigu says: "Yi means to nourish—summoning worthies and supporting them."
227
Yan Shigu: "chi" is self-discipline.
228
[4] Yan Shigu says: "Wei wei means diligent exertion."
229
祿
Zhang Tang's legalism won Wudi's trust yet brewed deadly enemies. Zhang Anshi's gentleness secured the clan for generations. Summation of the twenty-ninth biography—the Zhangs, father and son.
230
[1] Yan Shigu says: "The 'Lower Martial' ode in the Major Odes reads, 'Cherish this One Man, Ying Hou, and be careful of virtue. One Man" means the emperor. Mei" is devoted service. This passage means that Zhang Tang was cherished by Emperor Wu."
231
[2] Yan Shigu says: "The 'Swallow Swallow' ode in the Yong airs reads, 'Zhong of Ren alone—her heart is blocked and deep. Yuan" is profundity. Se" is packed or substantial. The lines praise moral weight. This passage means that Ziru likewise possessed it."
232
Du Zhou bent law to imperial whim and profited, yet died in bed. Du Yannian softened his father's harshness and earned a good name. Du Qin stood apart from the Du clan's legalist mold. Note 2: summation of the thirtieth biography—the three Dus.
233
[1] Yan Shigu says: "It means he watched the Son of Heaven's mood."
234
Yan Shigu: "lun" is category. It means he differed from his original kind."
235
Zhang Qian's western missions opened the Silk Road kingdoms. Li Guangli's failed Liangzhou campaign ended in his blood sacrifice at the enemy's shrine. Note 1: Zhang Qian's peril won him a marquisate; Li Guangli's flight to survive bought execution. Note 2: summation of the thirty-first paired biography.
236
[1] Li Qi says: "The Xiongnu killed Li Guangli and used his blood to smear their earth altar." Yan Shigu says: "Xin means a blood offering, not merely smearing with blood."
237
Yan Shigu: "mei" is grasping life. Zhang Qian faced death and was enfeoffed; Li Guangli sought life and died."
238
Ban Gu laments Sima Qian's castration. From disgrace Sima Qian forged the Shiji, ordering all voices into a single comprehensive history. Note 2: summation of the thirty-second biography.
239
[1] Jin Zhuo says: "The Qi, Han, and Lu versions of the Odes write xun for this word. Xun means 'leader'—the punishment that links followers when one man offends." Yan Shigu says: "Jin's explanation is nearly right. He cites the Shijing on shared disaster for the guiltless. Xu" is the particle "together" or "one another" in that line. Yan Shigu: "pu" means universal extension. The ode pictures the innocent swept up when government turns vicious. A variant graph appears in the Han recension of the Odes. The gloss stresses cumulative, mutual ruin. This passage means that Historian Qian, because he defended Li Ling, was dragged by association into guilt."
240
Yan Shigu, note 2: "kong" intensifies—"utterly clear."
241
Of Wudi's six princes, the Zhao emperor and the Qi line died out. Note 1: Liu Dan's revolt and Liu Xu's maledictions. The deposed emperor of Changyi lasted only weeks before Huo Guang cast him down. Liu Ju's tragedy cleared the path for the future Xuandi. Note 2: summation of the thirty-third treatise.
242
[1] Ru Chun says: "Emperor Zhao and the king of Qi had no successors." Yan Shigu gives the rhyme reading for "heirs."
243
Rhyme gloss for "sequence" in the verse.
244
Ban Gu paints Wudi's long reign as predatory appetite checked only when Huo Guang and his allies mastered court and camp. Note 2: frontier advisers who risked office to argue policy. Note 3: summation of the thirty-fourth grouped biography—Wudi's rhetoricians and remonstrators.
245
Yan Shigu begins a gloss: "the six"— the text marks a variant "(zhe)" in the manuscript. —means Emperor Wu in this couplet. He quotes the Changes image of voracious appetite. Dan dan" is the tiger's fixed stare. You you" is greedy longing written on the face. Fanqie for "dan. Pronunciation note for "you. In today's Changes the graph you is written zhu (pursue)."
246
Jin Zhuo: "fang" is joint action. Yan Shigu says: "It means civil and martial officers were appointed together, and by this the four quarters were opened to submission."
247
[3] Yan Shigu says: "Huainan means Prince An of Huainan remonstrating that Emperor Wu ought not raise troops to punish Yue."
248
殿
The court wit who played fool to speak truth: pranks, barbs at favorites, yet also the meat-in-the-sleeve episode that kept him off balance. Summation of the thirty-fifth biography.
249
Pronunciation of "hui" in "huixie."
250
Yan Shigu: "you" equals "fault" or "blame. You" is moral lapse."
251
Gongsun He climbed through Empress Wei's kinship; Qu Mao shared that circle of privilege. Note 1: Tian Qianqiu's plea for the crown prince; Wang Xin's earlier service under Wudi. Note 2: ministers who survived by hitching to Huo Guang. Note 3: one diligent, one self-serving among the Wangs. Ban Gu asks which of these ministers heeded moral instruction like dutiful sons. Summation of the thirty-sixth grouped biography—the Huo-era court.
252
[1] Yan Shigu says: "Gongsun He's wife was the elder sister of Empress Wei—hence 'inner favor.'"
253
[2] Zhang Yan says: "Qianqiu pleaded the injustice of the Wei heir-apparent; his words hit the moment." Yan Shigu says: "The Marquis of Yichun is Wang Xin."
254
[3] Ru Chun says: "Men like these did little for good government—they could only be ranked as 'barely adequate.'" Yan Shigu says: "Chang is Yang Chang. Yi is Cai Yi."
255
The frugal burial advocate and the officer who executed his corrupt superior. Zhu Yun's frontal attack on the Yu clan, Mei Fu's mockery of bogus omens, and Yang Chang's steadier bearing map onto the Analects types of reckless, cautious, and middle. Note 2: summation of the thirty-seventh grouped biography.
256
Yan Shigu: "yu" is excess or distance.
257
[2] Yan Shigu says: "Zhong means the middle course. The Master's line on the reckless and the overly cautious. Zhu Yun embodies the reckless type; Yang Chang the steadier middle. Fanqie for "zhong."
258
祿
Huo Guang at Wudi's deathbed holding the regency. Note 2: deposing Liu He, raising Xuandi—regency likened to the Shang minister. The Huo clan's arrogance and Empress Huo's attempted coup destroyed the line. Note 3: Jinti, the Huo-champion who stayed faithful; note 4: his heirs kept rank. Note 5: summation of the thirty-eighth paired biography.
259
"Tang tang" borrows Confucius's praise of Zizhang for Huo Guang.
260
[2] Liu De says: "Emperor Wu's dying charge— a particle "(ye)" appears in some manuscripts. [Huo] Guang was able to guide and display it."
261
[3] Yan Shigu says: "Yin means to cover or conceal."
262
[4] Yan Shigu says: "He was the son of the Xiongnu King Xiutu—hence 'barbarian nursling. Pronunciation of the fief name Du. Rhyme reading for "xin" in "faith."
263
Yan Shigu glosses "yi" as extending blessing downward.
264
Ban Gu opens Zhao Chongguo's chapter with the art-of-war truism. Zhao Chongguo's frontier tuntian policy overrode the war party and won Xuandi. Note 2: Xin Qingji and his line of generals. Summation of the thirty-ninth paired biography.
265
[1] Yan Shigu says: "Po po describes white hair; it is read pu-he fan."
266
西
[2] Yan Shigu says: "Yanzi answered Duke Jing of Qi in the Zuo Commentary: 'What your lordship calls acceptable yet has its unacceptable side— The minister's duty to voice the hard half of policy. This passage describes how Emperor Xuandi ordered an attack on the western Qiang, Zhao Chongguo refused, and firmly submitted his garrison-farm plan instead."
267
Fu Jiezi's blade in Loulan, Chang Hui's diplomacy with the Kunmi, Zheng Ji's western commandery work, and the joint strike that beheaded the northern Chanyu. Chen Tang's unauthorized strike drew capital punishment until Liu Xiang, Gu Yong, and Geng Yu spoke for him— —while Duan Huizong kept order in the far west. Summation of the fortieth grouped biography—the western adventurers.
268
[1] Zheng shi says: "The 'three in peril' means Liu Xiang, Gu Yong, and Geng Yu, who all petitioned to save Chen Tang." Yan Shigu says: "Dan jie means he was unrestrained and untrammeled."
269
Yu Buwei's composure at the gate, refusing Huo clan ties. Note 2: Shu Guang and his son quit wealth for obscurity. Yu Dingguo's leniency echoed his father's reputation. Three ministers who resigned rather than cling to place. Note 3: summation of the forty-first grouped biography.
270
[1] Liu De says: "Fu means 'fine. Min" is alertness. It refers to settling at the palace gate a sudden alarm, proving that the man from Fangling was not the true crown prince." Yan Shigu says: "The 'King Wen' ode in the Major Odes reads, 'The Yin knight, fine and quick'—meaning Weizi; hence the citation."
271
Yan Shigu: "xun" equals leisurely withdrawal.
272
便 祿
[3] Jin Zhuo says: "They first took office under Xuandi and left under Yuandi when famine drove the people into flight. That would mean they knew shame." Yan Shigu says: "That explanation is wrong. Dang" is Ping Dang, not a reign name. Xuan" names Peng Xuan. The triad refused opportunistic office. Their chapter encomium reads: 'Xue Guangde kept the honor of hanging up his carriage; Ping Dang withdrew with a sense of shame; Peng Xuan stopped when he saw danger: they differed from those who fret over losing position.'"
273
The Han hermits who declined the Qin and Han courts, models for later withdrawers. Wang Ji served as tutor to the dissolute Prince He of Changyi yet kept his integrity clean. Gong Yu was an old man before the court summoned him for his moral weight. Gong She chose suicide rather than serve Wang Mang. Two men who fled office rather than compromise under usurpation. Note 3: summation of the forty-second grouped biography—the late Western Han moralists.
274
祿 祿
[1] Ying Shao says: "Rank and salary could not sway their purpose, nor could awe or force bend their persons. The Changes reads, 'Do not try to win them with emolument,' and again, 'Firm—unable to be uprooted.'"
275
Yan Shigu begins the gloss on "unstained. The line on staying white in black mud." Nie" is the mire of dye vats. It can turn cloth dark. Zi" is black silk. The metaphor praises moral immunity to a rotten environment. Fanqie reading for "zi."
276
[2] Ying Shao says: "The Changes reads, 'The good withdrawer, the gentleman—auspicious,' meaning that in a violent age he gladly and meekly withdraws and so escapes harm."
277
退
The Wei clan of Fuyang studied the classics in orderly fashion. Wei Xian and Wei Xuancheng stepped aside for kin yet still rose to the highest office. Note 1: temple ritual began with Shusun Tong's precedents, then Yuan-era Confucians rewrote the rules. Note 2: the chapter traces how major ritual law took written form. Note 3: summation of the forty-third biography—the Wei ministers.
278
Yan Shigu glosses "reng"— the manuscript variant "(lei)"— —as "repeatedly," one generation after another."
279
[2] Ru Chun says: "They debated the doctrine of rotating destruction of ancestral temples— a lacuna marker "(yi)"— [yi]—the discussion thereof." Yan Shigu: "mo" is counsel or design.
280
Yan Shigu: "dan" means grand. The "great statutes" deserve full narration."
281
Wei Xiang and Bing Ji as chancellors who curbed ministerial power to strengthen Xuandi. Bing Ji's quiet regency earned heaven's favor for his line. Summation of the forty-fourth paired biography.
282
[1] Deng Zhan says: "Shi shi means they modeled themselves on one another as ministers." Yan Shigu says: "The 'Great Plan' in the Documents reads, 'Only the sovereign may wield awe,' meaning that awesome authority is solely the ruler's to exercise. He adds the ode on the minister as pillar. The quotation defines chancellorship. This passage means that Wei Xiang wished to exalt the royal Way and suppress private power, hence he cited Documents and Odes."
283
仿
Opening lines on Han yijing masters: divination requires moral fitness. Note 2: charlatans who misread portents; note 3: light mistakes cost careers, grave ones cost lives. Note 4: summation of the forty-fifth grouped biography—the prognosticators.
284
[1] Yan Shigu says: "The Great Treatise on the Changes reads, 'The spirit knows what is coming; stored knowledge holds what is past,' meaning that milfoil and hexagrams unite spirit and knowledge. The 'Shuo gua' reads, 'In ancient times the sages created the Changes in order secretly to assist the gods and spirits and thereby produce milfoil,' meaning they wanted to reach the way of the gods in depth, aid in completing instruction, and therefore instituted milfoil divination."
285
[2] Yan Shigu says: "It is a sentence from the lower Great Treatise. It means that men can enlarge the Way, but without the right men it cannot be transmitted."
286
[3] Yan Shigu says: "The Analects records Confucius saying, 'Hear much and leave doubtful points blank—speak cautiously of the rest and you will have few faults; The paired line on suspending judgment in action." Dai" means risky uncertainty. Suspend judgment when evidence is unclear. This passage means that the technicians did not leave doubtful or dangerous points blank, and therefore met calamity."
287
Yan Shigu: "you" is error. Dun" here means grave consequence."
288
Two famous prefects for stern justice. Han Yanshou balanced firmness with fairness in the Sanfu region. Guanghan and Yanshou died for denouncing the powerful. Yin Wenggui won imperial praise for upright rule. Zhang— —Zhang Chang balanced the law with literary polish. Note 2: Wang Zun's fearless integrity. Note 3: Wang Zhang's unjust execution drew public lament. Summation of the forty-sixth grouped biography—the harsh magistrates.
289
[1] Zhang Yan says: "When he died in office as right superintendent of the capital, Emperor Xuandi issued an edict praising him and gave a hundred jin of gold."
290
便 便
Yan Shigu: "ping" sounds like "bian" (glib). Bian" is fluent speech. Zan" means he advanced governance through polish— the manuscript reads "(shu)"— —meaning rhetorical skill in administration. Another reading: zan means to advance—he advanced himself through literary grace."
291
[3] Yan Shigu says: "Jiu jiu describes stalwart vigor; it is read jiu."
292
Gai Kuanrao remonstrated without flinching. Zhuge Feng's harsh integrity and Zheng Chong's straight speech. Note 1: their bluntness crossed into rashness. He Chong and Wu Jianglong defended bureaucratic duty. Sun Bao yielded tactically to powerful cliques but kept inner resolve. Note 4: summation of the forty-seventh grouped biography. Note 5: no further gloss in this edition.
293
Particle gloss for "yi" in the verse.
294
Yan Shigu: "dian" is classical standard. Shi" is lawful form."
295
[3] Ru Chun says: "Chong was vice-director of the Secretariat—an office that carried speaking responsibility. When Emperor Ai and Grand Empress Dowager Fu wished to ennoble Fu Shang, Chong remonstrated and was ignored." Jin Zhuo says: "Long remonstrated that armory weapons should not be issued to Dong Xian's household—that is holding fast to official duty."
296
[4] Deng Zhan says: "Sun Bao temporized before Dingling marquis Chunyu Zhang." Jin Zhuo says: "He Bing executed the slave of palace attendant Wang Linqing—that showed settled purpose."
297
[5] Yan Shigu says: "In the main biography Wu Jianglong comes after Sun Bao. Here the summation reads Wu Jianglong Sun He, which is a mistake in the sequence."
298
覿
Xiao Wangzhi's cautious rise, then ruin at the hands of Shi Xian and the Xu clan. Note 2: summation of the forty-eighth biography.
299
[1] Su Lin says: "Yi yi describes a calm, measured gait." Yan Shigu says: "He refused to submit to a body search when visiting Huo Guang, and therefore never won high office. Fanqie for "yi."
300
[2] Yan Shigu says: "The 'Rain Without Order' ode in the Minor Odes reads, 'August Heaven, fierce in its might, shows no forethought, no planning. Lu" is reflection. Tu" is deliberate counsel. The ode blames Zhou's last king. Ban Gu applies the ode to Xiao's political naivete. Fanqie for "zhi" (stumble)."
301
西
Feng Fengshi's western campaigns and his capable heirs. Summation of the forty-ninth biography.
302
Liu Qin's quick mind nearly trapped him in a legal case involving kin. Note 2: Liu Dan's illness and Liu Yu's derangement; note 3: Liu Jing's short life and his Xiongnu-born mother. Note 4: two Yuandi princes supplied heirs when the imperial line faltered; note 5: with no son to continue the temple alternation, the crown passed to Ai and Ping from the cadet houses. Note 6: summation of the fiftieth treatise.
303
Rhyme gloss for "min" (keen).
304
[2] Yan Shigu says: "Qu chu means 'soft of mouth'—watching another's expression to shape flattering words. Zhang Bo's schemes almost ruined Liu Qin. Pronunciation of "qu. Pronunciation of "chu. Fanqie for "ji" (nearly)."
305
[3] Yan Shigu says: "Evil illness means the eye-disease affliction. Gui" is proper track—Prince Xiang of Dongping lost it."
306
[4] Zhang Yan says: "The Rong woman's daughter returned to the Rong hamlet."
307
[5] Meng Kang says: "It refers to Emperors Ai and Ping."
308
[6] Deng Zhan says: "Shining without solemn means there was a father but no son." Zhang Yan: "great mandate" means the crown. Fanqie for "geng" (to change).
309
Kuang Heng's literary fame could not save him from Wang Zun and Wang Jun's impeachments. Zhang Yu's wealth-seeking and Zhu Yun's demand to execute him. Kong Guang bent to Mang and stained a cautious career. Note 4: summation of the fifty-first grouped biography.
310
Yan Shigu begins the fanqie for "you"— the manuscript reads "(xu)"— —completing the fanqie syllable. Rhyme reading for "xue" (learning)."
311
駿
[2] Yan Shigu says: "The 'Jie Nanshan' ode in the Minor Odes reads, 'Awesome is Grand Tutor Yin—the people all look to you,' meaning that Yin, holding a heavy post on which all eyes rested, yet did evil—deeply blamed. The parallel rebukes Kuang Heng's fall. The legal counts against Kuang Heng are spelled out. Rhyme gloss for "si" in "two prosecutors."
312
Jin Zhuo: "qi" is disgrace. Yan Shigu says: "When Zhu Yun spoke in court that he wished to behead Zhang Yu, that was an ugly scandal; qi is read qi, for rhyme qiu-li fan."
313
Yan Shigu: "jiu" is moral ailment. Later Kong Guang bent his will to Wang Mang's desires, thereby sickening his virtue."
314
Wang Shang's firmness against Wang Feng cost him his office and life. Shi Dan's steady guidance of the crown prince. Fu Xi, the steadfast high marquis, refused the Fu clique's blandishments and escaped their ruin. Note 2: summation of the fifty-second grouped biography.
315
[1] Yan Shigu says: "The 'Cypress Boat' in the Yong airs reads, 'I have met afflictions many, I have received insults not a few. Gou" is encounter. Min" is harm suffered. Wang Shang was repeatedly slandered. This passage means that Wang Shang was deeply framed by Wang Feng."
316
[2] Yan Shigu says: "It means that Fu Xi would not toady to Grand Empress Dowager Fu and therefore escaped disaster."
317
祿
Xue Xuan and Zhu Bo: clever administrators whose meager virtue could not carry their power. Zhu Bo's appointment was preceded by an ill-omened drum—foreshadowing his fall. Note 2: summation of the fifty-third paired biography.
318
Yan Shigu: "xian" is seldom.
319
[2] Liu De says: "The Changes reads, 'The high note mounts to heaven—ominous for constancy. The line text on overreaching. The image is a cock crowing sky-high. When Bo received appointment there was a sound of drums." Yan Shigu says: "'The high note mounts to heaven' is the wording of the top line of Zhong fu. A high-flying cry with a loud call likens one who sits in a post beyond his substance—reputation louder than reality."
320
Zhai Fangjin combined classical learning with harsh legal rule. Zhai Yi's failed rising against Wang Mang destroyed his lineage. Note 1: summation of the fifty-fourth biography.
321
Gloss on "kui" (half-step).
322
The reign's weak administration brought repeated omens. Gu Yong's memorials on portents and the cycle of Han fortune. Du Ye's barbs at the Ding and Fu cliques and his occult interests. Summation of the fifty-fifth paired biography.
323
The consort cliques and favorites who dominated the last Western Han years. He Wu and Wang Jia died opposing those powers. Fu Xi of Gaowu and Wang Shang of Lechang lost office for integrity yet remain models of loyalty. Summation of the fifty-sixth grouped biography.
324
Ban Gu's exclamation opening Yang Xiong's summation. Yang Xiong's devotion to letters. From court poet to philosopher: Fa yan, Tai xuan, and synthetic classical scholarship. Note 3: summation of the fifty-seventh biography.
325
Yan Shigu: "chuo" is cease. Zhuan" equals compile. It means he ceased writing fu and in rough draft produced the Fa yan and composed the Tai xuan jing."
326
Fanqie for "fang" (to model on). Lun" names the Analects."
327
Yan Shigu: "zhang" is display.
328
Qin's burn and Han's recovery through competing exegetical lineages. The chapter traces how classical learning ramified. Note 2: summation of the fifty-eighth treatise.
329
[1] Yan Shigu says: "Guang guang describes a coarse, brutal look. Qin rule was inhuman. Double reading for "guang."
330
Yan Shigu: "san" is dispersal of schools.
331
Opening line on testing officials, from the Analects frame. Note 1: the people shaped by humane local rule. Note 2: virtuous officers compared across regions. The enduring memory of model governors. Summation of the fifty-ninth treatise.
332
[1] Yan Shigu says: "The Analects records Confucius saying, 'In my dealings with others, whom do I blame, whom do I praise? If I praise someone, he has been put to the test. This passage means that conduct in office can be known by trial, hence the quotation."
333
Yan Shigu: "li" is the common people. It means the masses, knowing nothing, followed their magistrates' transformation and formed custom."
334
The age that bred cruel officials. Note 1: the harsh prefects who reaped what they sowed. Note 2: summation of the sixtieth treatise.
335
[1] Yan Shigu says: "The 'Bo' ode in the Major Odes reads, 'Such were the tyrants, such were the extortioners. Gloss on tyrannical types. Extortioners who grind the people. The court empowered predators. Fanqie for "pou."
336
[2] Yan Shigu says: "The 'Lu Xing' in the Documents reads, 'The August One pitied the multitude of guiltless slaughter and repaid cruelty with awe,' meaning he pitied the innocent massacred and in turn wiped out the cruel with terrifying force."
337
Ideal economy: farmers, artisans, merchants, and scholars each in one occupation without monopoly or extremes. Note 1: when regulation failed, fraud and concentration of wealth followed. Note 3: luxury commerce corrupts mores—the moral of the money-makers chapter. Note 4: summation of the sixty-first treatise.
338
[1] Yan Shigu says: "The Analects records Confucius saying, 'When government is equitable there is no poverty'—meaning that when rule is even and men do not plunder one another, there are none who lack; hence he cites it."
339
Yan Shigu: "si" is excess or utmost.
340
Yan Shigu: "huang" magnifies hoarding.
341
[4] Zhang Yan says: "Jade-table fare means rare delicacies."
342
The opening maxim on lawful violence and private arms. Note 1: knights usurp royal prerogatives; note 2: the rhetorical question condemns lawless bravado. Note 3: summation of the sixty-second treatise.
343
Rhyme gloss for "kill" in the verse.
344
Yan Shigu: "shen" intensifies the question. Commoners" are those outside the nobility."
345
Ru Chun begins a gloss on "tai. The pronoun stands for the body politic." Yan Shigu: "kuang" is set aright. Pronunciation note for "tai" in the rhetorical question."
346
Ban Gu's sneer at the imperial favorites. Their flattery brought down great men and became a cautionary tale. Note 1: summation of the sixty-third treatise.
347
[1] Yan Shigu says: "The 'Clever Words' ode in the Minor Odes satirizes slanderers. The ode's opening question. The line locates the slanderers in a low haunt. The poem heaps scorn on them. Ban Gu applies the ode to the bedchamber upstarts. The quotation frames the chapter judgment. Yan Shigu: "ying" is beguilement."
348
The Shun dian warning against border raiders. Note 1: Xuan's campaigns entered the classical odes. Note 2: You's folly; note 3: the sack of western Zhou. Note 4: Gaozu's early humiliation. Note 5: Wudi's northern wars. Note 6: peaceful submission from Xuandi through Ping. Note 7: Mang's usurpation ends the narrative with a moral archive. Summation of the sixty-fourth treatise.
349
Yan Shigu: "yu" opens a sigh. He identifies the classical passage. The quoted charge to Gao Yao. In this charge the word names barbarian raids that throw the Hua lands into chaos. Xia" is the central states. Exclamation read as "wu."
350
Yan Shigu: "rang" is repulse.
351
[3] Yan Shigu says: "Zong You means King You dwelling at Zong Zhou."
352
[4] Zhang Yan says: "Marquis Shen joined the Rong in attacking Zhou; they were defeated below Mount Li and there slew King You. King Ping moved east and fixed his capital at Cheng Zhou."
353
Rhyme note for "border."
354
[6] Yan Shigu says: "Ting means sudden thunder; it is read ting."
355
[7] Yan Shigu says: "From Xuandi through Ping there were five emperors."
356
西 西
Opening of the southern frontier survey. The Nanyue kingdom and its neighbors. Note 1: the Korean commandery tradition. Early Han enfeoffed native rulers with bronze tallies. Note 2: Wudi's conquests along the south and southeast. Summation of the sixty-fifth treatise.
357
[1] Yan Shigu says: "You you describes a distant look."
358
Yan Shigu: "rou" is gentle pacification. Po fu means to enfeoff them with tallies."
359
西 使 西
Yu the Great's ordering of western tribes. King Mu's overreach and the Rong's refusal to attend. Wudi's obsessive western campaigns. The Ferghana expedition's toll on men and horses. Note 3: the Heqin princess; note 4: envoys to the Persian Gulf. The Western Regions protectorate under steady Han rule. Summation of the sixty-sixth treatise.
360
Zhang Yan misreads "biao" as outer. Yu arrayed them as foreign states." Yan Shigu says: "That explanation is wrong. Biao means 'to display'—to make clear through moral transformation."
361
[2] Zhang Yan says: "Guan means to display. Lu" is marshal for review. The Dog Rong ended their royal audience at Zhou; King Mu punished them for not offering tribute, hence the wasteland domains did not rank themselves at court."
362
西
[3] Zheng shi says: "Tuo tuo means grand or abundant." Yan Shigu says: "That explanation is wrong. He cites the Mao ode. The horses are winded, not merely numerous. The image stresses fatigue, not glory. Fanqie for "tuo."
363
[4] Meng Kang says: "Chi is read ti. Chi chi and ti ti mean affection." Yan Shigu says: "That explanation is wrong. Correct pronunciation. The princess's beauty, not mere affection. Parallel from another ode. The verb for sending a bride. It means Han matched a lovely girl to the Wusun ruler."
364
[5] Yan Shigu says: "Bin means shore; it is read pin, also bin."
365
Opening of the consort-kin summation. Lü Zhi's line destroyed after her death. Empress Dowager Bo, mother of Emperor Wen. 〈The edition shows a damaged character cluster between names.〉 The Wei consort connection that produced a sage-line son. Dou Yifang's withdrawal to the prince of Dai's court. The Wang consorts who led to Emperor Wu. The rise and tragic fall of the Wei clan. Wudi killed Gouyi so the young Zhao emperor could succeed. The regent Shangguan clan's swift ruin. Xuandi's humble mothers' kin rewarded after his accession. Empress Xu who died before her son ruled. The Wang Zhengjun line's long dominance. Zhao Feiyan and the Zhaoyi consort's witchcraft scandal. The late Western Han consort cliques that invited catastrophe. The innocent Zhongshan line lost Consort Feng Zhaoyi and Queen Wei to factional murder. Note 7: the roster of empress lines from early Han to Wang Zhengjun; note 8: seven women who reached supreme rank without heaven's lasting mandate. Ban Gu's moral exclamation on consort power. Note 9: summation of the sixty-seventh treatise.
366
Yan Shigu: "gui" is contrariety. It means fortune and disaster pull apart and never stay one course."
367
[2] Ru Chun says: "When Lady Bo was in Wei, physiognomist Xu Fu read her face and said she would bear the Son of Heaven. Wei Bao heard Xu's words, refused to side with Han, was captured, and died." Yan Shigu continues: 〈A damaged character in the manuscript marks the old graph for "fall."〉 The graph means "to plummet" or "ruin."
368
[3] Yan Shigu says: "The Wei air 'Kao pan' reads, 'Kao pan in the mountain stream. Kao" is completion or settlement. Pan" is contentment. This passage means that Lady Dou first wished to go to Zhao but was sent toward Dai against her wish, yet in the end it brought her joy."
369
Yan Shigu: "shan" is fanning a flame—here the rise of Wei Zifu.
370
[5] Ying Shao says: "The Odes read, 'We offer the lei sacrifice, we offer the ma sacrifice. The lei announcement rite. The ma field sacrifice. The word ties to the horse as chief of weapons. Etymology of the ma rite. It means that although the Shangguan empress was honored while young, her clan was exterminated for treason like a nailed offering." Fanqie for "ma" in the sacrifice name.
371
[6] Zhang Yan says: "Only under Emperor Cheng did she finally die." Yan Shigu: "cheng xu" is mounting the throne.
372
[7] Yan Shigu says: "Consort Zhao Feng was mother to Filial King of Zhongshan and was framed by the Fu clan. Consort Wei was queen to Filial King of Zhongshan and was destroyed by Wang Mang."
373
Yan Shigu: "zuo" is rise or begin. Du" is abide or occupy. The seven short-lived empress houses. Fanqie for "du" in this sense."
374
Yan Shigu: "ke" is scrupulous awe.
375
Auspicious dream or omen at Wang Zhengjun's conception. Chengdi abandoned duty to the Wang clan. Wang Mang's arrogance and murders at court. Wang Shun's borrowed glory under the Wang regency. Quyang— the manuscript variant "(xiexie)"— —Wang Gen's mansion rivaled the palace in splendor. Wang Mang's usurpation and fall. Summation of the sixty-eighth biography.
376
Pronunciation gloss for "shen" (pregnancy).
377
[2] Yan Shigu says: "It means that Emperor Cheng indulged his own ease and pleasure and handed government to the Wang clan."
378
[3] Yan Shigu says: "It refers to Wang Shang and Wang Zhang."
379
[4] Yan Shigu says: "Huang huang describes a blazing look."
380
Yan Shigu, note 5: "(xie xie) [xiao xiao] means surging vigor; it is read xu-jiao fan."
381
Ban Gu's curse on Wang Mang. Note 1: Mang's forged antiquarianism; note 2: popular and cosmic retribution. Note 3: Mang as worst of tyrants. Summation of the sixty-ninth biography.
382
[1] Zhang Yan says: "Jie's name was Gui; Zhou's name was Xin."
383
Yan Shigu: "ji" is scrutiny.
384
[3] Zhang Yan says: "Fu means a full cycle. Zhen" is reaching the limit. The numerological gloss on Mang's thirteen-year reign. The Zuo Commentary says, 'Good and evil must cycle round.'" Fanqie for "fu" (cycle).
385
Opening of the meta-summation: annals and tables. Treatises on cosmology and calendrics. Geography and ritual geography of the realm. Bibliographic and intellectual synthesis. Philological scope and the treatise on characters. Note 10: this summation closes Ban Gu's own chapter.
386
[1] Zhang Yan says: "Meaning the twelve annals."
387
[2] Zhang Yan says: "The tables of offices and of nobles and kings."
388
[3] Zhang Yan says: "Align with heaven and earth—the treatise on astronomy. Tong" is unify. Yin and yang—the treatise on the five phases."
389
[4] Zhang Yan says: "Chan means to enlarge. Yuan" is origin. Ji" is the farthest reach. The celestial triad. Broadly tracing from the primal beginning through the degrees of the stars and luminaries—this is the treatise on harmonics and the calendar."
390
[5] Zhang Yan says: "The treatises on geography and on ditches and conduits."
391
[6] Zhang Yan says: "Human principle means the table of past and present men. The myriad regions means the treatise on suburban sacrifices, which includes gods of sun, moon, stars, mountains, rivers, and human ghosts under heaven."
392
[7] Zhang Yan says: "The treatise on literature."
393
Yan Shigu: "zan" is elucidate.
394
[9] Zhang Yan says: "It embraces elegant glosses of old and connects ancient and modern speech."
395
[10] Yan Shigu says: "It is indeed a forest-grove of literary learning. Comprehensive scope of the Hanshu. Speaking broadly, all lies within the Hanshu—not every detail matches Zhang's list alone."
396
Editorial section: textual variants from Song editions.
397
Collation entry locating a variant. Lacuna marker "(ran)" in the apparatus. Collation note: the graph for "make" was altered to read "narrate"; the Jingyou edition preserves "make" for the original wording.
398
殿
Collation: particle variant in a rhetorical question. Apparatus marker "(neng)." Variant reading "ke" for fitness to office. Wang Xianqian says the reading 'ke' is correct.
399
殿
Collation note opening. Marker "(wang)" in the collation. Emendation from "wang" to "zhu" (gatekeeper). Witnesses prefer "zhu."
400
殿
Collation on Wang Mang's title. Apparatus "(ning)." The correct graph is "zai" in "zaixiang" (chancellor), not "ning."
401
西 殿西 西
Collation fragment matching an earlier lacuna about the western suburban altar. Apparatus marker "(si)" for the graph "four." The restored reading is "west" for the suburban altar. Witnesses prefer the graph meaning "western." Wang Xianqian says writing "west" is correct.
402
西 殿
Collation locator in the critical apparatus. Corrupt graph "(bian)" in some copies. [Xie] set east and west—Qian Dazhao says "bian" should be "xie" (harmonize). According to Jingyou, Palace, and Bureau editions all read "xie." The gloss uses the same corrected reading.
403
殿
Collation note on the Chen-Xiang couplet. Lacuna marker "(yi)" in the received text. The restored graph is "lie" (blaze, flourish). Witnesses support "lie" over the corrupt form.
404
殿
Collation on the particle "er" in a compound. Corrupt graph "(jian)" in the manuscript. [mou] Gan Gong—Qian Dazhao says "jian" should be "mou" (counsel). Two Song witnesses confirm "mou."
405
殿
Collation on the Erya gloss for encounter. Extraneous particle "(zhi)" in one witness. The line ends with the classical final particle. Editors delete the spurious "zhi."
406
殿
Collation locator. Corrupt graph "(zi)" for a body-part gloss. Jin Zhuo's gloss restored with "zhi" for branches. Palace witness reads "branches" not "limbs" in the gloss sense. Wang Xianqian says writing "zhi" is correct.
407
Collation on the numeral in the Wudi couplet. Extraneous character "(zhe)" after "six." The line should read "six generations" plus the emperor. Emendation from classifier to "generations" for sense. According to the Jingyou edition there is no "zhe" graph.
408
殿 殿
Collation on the Huo Guang gloss. Particle "(ye)" variant. Palace reading supplies the surname "Huo" for clarity. The Palace edition writes "Huo" where others have the particle "ye." Editors prefer the explicit "Huo Guang."
409
殿
Collation on the adverb "again" in the Wei Xian verse. Corrupt graph "(lei)" in place of "pin" (repeatedly). The restored reading is "pin" for successive generations. Song witnesses agree on "pin."
410
殿
Collation on the temple-discussion phrase. Corrupt graph "(yi)" for "discussion." Restore "yi" meaning formal debate. The Jingyou edition reads "yi" (righteousness), the Palace edition reads "yi" (deliberation). Wang Xianqian says writing "deliberation" is correct.
411
殿
Collation on the Zhang Chang gloss. Corrupt graph "(shu)" for "technique." Restore "shu" (method, art). Major witnesses agree on "shu."
412
殿
Collation on the fanqie for the reduplication in Kuang Heng's verse. Corrupt graph "(xu)" in the pronunciation gloss. Restore "jiu" as the rime book spelling. Witnesses agree on "jiu" in the gloss.
413
殿
Collation on the Wang Gen couplet. Double corrupt graphs "(xiexie)" in the reduplication. [xiao xiao]—Jingyou and Palace editions both read "xiao"; this is a scribal error.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →