← Back to 後漢書

卷五十三 周黃徐姜申屠列傳

Volume 53: Biographies of Zhou, Huang, Xu, Jiang, Shentu

Chapter 59 of 後漢書 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 59
Next Chapter →
1
The Book of Later Han, scroll 53: biographies of Zhou, Huang, Xu, Jiang, and Shentu, the forty-third set.
2
[] [] [] [] [][]
The Book of Changes says: "The path of the gentleman may lead him out into office or back into seclusion; he may hold his tongue or speak aloud." " Confucius once said of Qu Boyu: "When the state is well ordered he takes office; when it is not, he can roll up his learning and tuck it away in his heart."" [Two] Still, the whole question of whether one is employed or set aside is precisely where the gentleman proves his inner truth. [Three] So when he steps forward, he is willing to muddy his feet and bear disgrace, leaving private life to devote himself to the needs of the times. [Four] When he holds back, he may live in the humblest poverty on coarse fare, concealing his gifts and leaving the realm none the wiser. [Five] Note one: This is a connective phrase linking to what precedes. It is saying that wise men may walk different paths according to their temperaments.
3
[]
Note two: The Analects treats Qu Boyu, styled Huan, who served as a minister of Wei. To "roll it up and put it away" is to stay clear of current politics and give no one cause for resentment.
4
[]
Note three: Here "sincerity" means genuineness, solid reality. Confucius said: "When the ruler calls on him, he goes into action; when he is passed over, he withdraws and keeps his virtue hidden." " The Book of Changes says: "Shut the door on wrong and hold fast to what is true in you.""
5
[] []
Note four: Liu Xiang's New Arrangements records: "Shentu Di despaired of the age and meant to drown himself in the river. Cui Jia heard of it and checked him, saying, 'I have heard that the sage moves between heaven and earth as a parent to humankind.'" Would you really let a few wet feet keep you from pulling someone who is drowning?" '"" Note five: The Erya glosses chuo as "to chew, to eat." " Xunzi said: "The gentleman may live on beans and water alone; that is not folly but the shape his moderation takes.""
6
The Analects relates how Yang Huo challenged Confucius: "To hug your talents to yourself while your country goes astray—can you call that humanity?"
7
[] [] [] [] []
Min Zhongshu of Taiyuan was renowned in his day as a man of unbending principle; even Zhou Dang, famous for spotless conduct, admitted he could not match him. Zhou Dang saw him subsisting on beans and water alone and sent him fresh garlic as a gift; Min accepted it but never touched the food. [Two] Under Emperor Guangwu he accepted a call from Minister over the Masses Hou Ba, but once he arrived Hou never spoke of state business and only put him through empty formalities. [Three] Min said bitterly: "When I first received your gracious appointment I was both honored and anxious." Now that I have met Your Lordship, neither feeling remains. If you thought me unworthy of consultation, you should never have called me forth. To invite a man and then ignore him is to betray the very purpose of recruitment. " With that he took his leave, filed a resignation of his appointment, and walked away. [Four] The court summoned him again as a court academician; he refused to appear. He lived on in Anyi as a resident guest. Age and illness found him in desperate poverty: he could afford no meat and bought a single slice of liver each day on credit, which butchers sometimes refused. When the magistrate of Anyi learned of it, he ordered an underling to provide it regularly. Min wondered at this, asked how it had come about, and when he learned the truth he sighed: "Surely Min Zhongshu must not let his stomach become a burden on Anyi?" " He left at once and moved on to lodge in Pei. He died a natural death in old age. Note one: Xie Chen's history gives his name as Min Gong, styled Zhongshu.
8
[]
Note two: Zhou Dang came from the same commandery as Min and was likewise celebrated for moral rigor. His story appears in the Traditions of Recluses. Huangfu Mi's Lives of Exalted Recluses records: "Seeing that Min's meals included no greens, Zhou sent him fresh garlic." Min replied, 'I was trying to keep life simple; are you now heaping fresh bother on me?' ' He took the gift but would not eat it."
9
[]
Note three: That is, Hou put him through pointless exertion. The character 勞 is here read in the departing tone (lào).
10
[]
Note four: He means a written accusation or resignation; he filed his own statement and left. Here "cast" means "to submit" or "to drop off." The same usage survives in phrases like "lodging a petition" or "filing a document."
11
[]
Xun Ren of the same commandery as Min, styled Junda, was from his youth a student of austere integrity. His family wealth ran into the millions, yet when his father Yue died he distributed the whole inheritance among his entire kindred.
12
[]
He withdrew to the hills and wetlands to live out his chosen purpose. [Two] Near the end of Wang Mang's reign the Xiongnu raided Guangwu, his home county, but having heard of Xun Ren's reputation they pledged among themselves not to enter any lane where the Xuns lived. Emperor Guangwu summoned him; he pleaded illness and stayed away. Early in the Yongping era the Prince of Dongping, Liu Cang, served as general-in-chief of agile cavalry; he opened his eastern hall to men of talent and summoned Xun, who this time accepted. Later, at a court audience, Emperor Ming teased him: "My late father called you and you stayed home; the general-in-chief calls and you appear—what is the difference?"
13
[] []
He answered: "The late emperor ruled by moral power and let his subjects choose their own path, so I was free to stay away." [Three] The general-in-chief enforces regulations and keeps his staff in line, so I dared not refuse." " A little over a month later he was released from office and went home, where he died. Note one: The name 恁 is read like rěn (er-shen fan).
14
[]
Note two: Guangwu was a county in Taiyuan commandery; its old seat lies in present-day Yanmen County, Shanxi.
15
[]
Note three: In this gloss the verb means to scrutinize or keep watch.
16
祿 使 [] []
Under Emperor Huan, Wei Huan of Anyang, styled Zhongying, was repeatedly summoned to office. Neighbors and friends urged him to answer the call. Wei replied: "One takes office and seeks promotion precisely in order to put one's principles into practice." The inner palace already holds thousands of women—could I really reduce their number?" The imperial stables hold ten thousand horses—could I slash that herd?" Every man at the ruler's elbow is a powerful favorite—could I sweep them all away?" " They all said no, it could not be done. " Wei cried out in despair: "If my going to court means I march in alive and am carried out dead, what good does that do any of you?!" " [One] He withdrew from the world and never took office. Note one: If he had defied the age with blunt remonstrance and come home only as a corpse, his death would have done his well-wishers no good at all.
17
[] [] [][]
Men such as these understood when to serve and when to withdraw; they watched the times and chose their ground. [One] Surely they were not mere stick-in-the-mud recluses hiding from the world? They bent with the age, took their own measure, and so brought their moral path to fulfillment. [Two] I therefore set out their several temperaments and record each in its own place. [Three] Note one: The missing graph denotes moral integrity or measure. They timed their withdrawal or advance and never mistook which course to take.
18
[] * () **[]*
Note two: Here it means to go against the grain or depart from the norm. The edition marks a break or textual note with an asterisk. A marginal gloss "(also)" survives in the apparatus. The damaged line appears to continue the gloss: when a man sets himself against the fashion of the day, he keeps his purpose clear and takes his own measure.
19
[]
Note three: Each man's spotless ethos follows its own channel, which is why the historian sorts them under separate headings.
20
* () **[]* [] [] []
Zhou Xie, styled Yanzu, came from Ancheng in Runan commandery (the line breaks off in the received text). A corrupted gloss "(法)" stands where the text should read 決 (judicial). He was descended from Yan, who had served as an attendant clerk in the Judicial Bureau—a line damaged in the manuscript. [One] From birth his face was shockingly odd, with a receding chin and a crooked nose. [Two] His mother wanted to abandon the child, but his father forbade her, saying, "The wise often wear strange faces." [Three] This boy will be the one to bring honor to our house.""
21
[]
So they kept the child and reared him. Note one: The ancestry of the clerk Yan is detailed in the biography of Zhou Jia under "Solitary Conduct."
22
[]
Note two: In this gloss it means the lower jaw or chin. "Drawn-in chin" describes a receding or sharply angled jaw. The Shuowen dictionary defines the nose-bridge graph as the bridge of the nose. " Here the verb for 'bend' likewise means bent or crooked. The graph 欽 is read qīn (qiu-fan fan). Some manuscripts write 顩 for 欽; the pronunciation is the same.
23
[]
Note three: Fuxi was pictured with an ox's head, Nüwa with a serpent's body, Gao Yao with a beak like a bird's, Confucius with lips like a cow's—tradition often gives sages singular faces. Cai Ze too was famous for a sunken chin and a deeply furrowed nose.
24
[] [] [] [][] * () **[]*
Even in childhood, with his hair still in boyish knots, he showed a sense of modesty and deference. [One] At ten he began formal schooling and soon mastered the Classic of Odes and the Analects. As an adult he devoted himself to the Ritual canon and the Book of Changes. He refused to open any work not authored by sages and took no pleasure in social calls and polite notes. [Two] His family still owned a rough hut on a ridge above the marsh, with terraced fields below, and he worked those plots tirelessly to support himself. [Three] He would eat nothing that he had not grown or caught with his own hands. Neighbors and kinsmen rarely caught a glimpse of him. [Four] Note one: The gloss explains the childhood forelock as simply "hair" in the ritual sense. The Book of Rites says that when an infant completes its third month, the family picks a day to trim the hair into the prescribed style (the line breaks in the received text). A marginal gloss identifies the graph as the one for the ritual forelock. The damaged continuation prescribes the tuo style: for boys the "horn" knots, for girls the "bridle" knots, or else the boy's knot on the left and the girl's on the right. " The character for the back tuft is read in the entering tone, tuo-guo fan.
25
[]
Note two: A mountain crest is what the text calls a gang, a ridge.
26
[]
Note three: Here "spread" means to set forth or display, as in arranging work.
27
[]
Note four: Xie Cheng records that Zhou Xie kept a scrupulous household, broke no rule in speech, treated kin like honored guests, and even neighbors of poor character submitted to his example.
28
[] [] [] []*[]* [] [] []
Though repeatedly recommended as filial and incorrupt, as worthy and upright, and by special summons, he pleaded illness each time. In 123 CE Emperor An sent the full ceremonial bundle of black and crimson silks, a lamb, and currency to hire both Zhou Xie and Feng Liang of Nanyang, and the two commanderies each dispatched officials to present the court's respect. His kinsmen kept urging him: "You build character and establish a name precisely so you may serve the realm." For generations our house has won honor after honor from the throne—why must you alone cling to that eastern hillside plot?" " Zhou replied: "I cannot burrow into a hermit's den like the Four Hoary Heads of Shang Mountain, [two] yet I still refuse to leave my native soil; that already means wallowing in the same mud and riding the same tide as the world." [Three] A man who cultivates the Way weighs the season before he stirs. Act out of season and how can anything go smoothly for you?!" [Four] He then rode in his own carriage to Yangcheng in Yingchuan commandery, had a disciple deliver his formal thanks, pleaded illness, and went home. [Five] Feng Liang likewise travelled to a neighboring county, feigned illness, returned the imperial gifts, and withdrew. [Six] An edict instructed both commanderies to send them lamb and wine every year while they convalesced. Note one: Rites prescribe that a minister present a lamb as his credential gift. Dong Zhongshu's Luxuriant Dew explains: "The minister's offering is always a lamb: it has horns but does not gore, like the humane man who restrains force."
29
Seized, it does not bleat; led to slaughter it needs no rope—like one who meets death for a righteous cause." It kneels to nurse its mother, like one who understands ritual—hence it serves as the proper gift.""
30
[]
Note two: Qi Ji, Lord Dongyuan, Lord Xiahua Huang, and Master Luli—the "Four Hoary Heads"—withdrew to Mount Shang (the fourth name is damaged in some editions). Their story appears in the earlier Han history.
31
[]
Note three: "Slide" here means to wallow or blend with, to mix in. The Songs of Chu asks: "Why not smear yourself with that mud and ride its rising waves?". " The verb "slide" is read gu-mo fan, in the entering tone.
32
[]
Note four: "Heng" in the sense of success means unobstructed passage. The Book of Documents says: "Plan for the good before you act, and let every action suit its season.""
33
[]
Note five: "Sending respects" means formally expressing gratitude.
34
[]
Note six: "Returning the gifts" means sending back exactly what the envoys had delivered.
35
[][] []
Feng Liang's courtesy name was Junlang. He rose from obscure and humble beginnings and began as a petty county clerk. At thirty he became an attendant aide to the district captain. [One] Ordered to carry a summons and meet the touring inspector, he set out, then burned with shame at running errands for petty officials; [two] he wrecked his cart, slew his horse, shredded his cap and robes, fled to Qianwei commandery, and became a pupil of Du Fu. His wife and children searched for him but repeatedly lost his trail. Later they found a smashed cart, a dead horse, and rotted clothing in the grass and assumed robbers or beasts had killed him; the family mourned him as dead. Only after more than a decade did he come back to his home district. His aims and deportment were austere and exacting: he never stirred except by ritual, treated wife and children with the gravity due ruler and subject, and the whole community looked to him as a standard. Zhou Xie and Feng Liang both lived past seventy before they died. Note one: "Attendant aide" means he merely followed the captain about and did not handle paperwork.
36
[]
Note two: The word glossed means menial or lowly service.
37
[] []
Huang Xian, styled Shudu, was a native of Shenyang in Runan commandery. [One] His family had long been poor and low in rank; his father treated cattle for a living. Note one: The county took its name from its position south of the Shen River. Nanyang did contain a princedom called Shunyang, and careless copyists sometimes substitute that name here by mistake.
38
[] * () **[]*[] []* () **[]*
When Xun Shu of Yingchuan passed through Shenyang he met Huang Xian, then only fourteen, at an inn; [one] Xun was so struck that he bowed, talked with him the whole day through, and could not tear himself away. He told Huang, "You are the man I take as my teacher and pattern." " Presently he travelled on to call on Yuan (the name breaks in the manuscript). The marginal gloss identifies the host as Yuan Hong. [Two] At Yuan Lang's house, before the usual pleasantries, his host blurted out, "Your commandery has its own Yan Hui—surely you know the man?" " End of quoted speech; commentary tag three (text damaged). Another gloss confirms the name Hong. Yuan Hong continued, "Then you have met Huang Shudu?""
39
[] [] * () **[]*宿退
Dai Liang of the same commandery was brilliant but arrogant, yet in Huang Xian's presence he always composed his face; returning home he would look dazed, as though something had been taken from him. His mother asked, "Have you been visiting the cattle doctor's boy again?" " He answered, "Before I met Shudu I never realized how far short I fell." Once you stand before him he seems now ahead of you, now behind—[four] he slips from every attempt to take his measure (the verb is corrupt in the received text)." " Chen Fan and Zhou Ju used to tell each other, "If we go a month without seeing Master Huang, coarse and grasping thoughts creep back into the mind." [Five] When Chen Fan rose to one of the three highest offices he said at court, "If Shudu were still alive, I would never dare tie on these ribbons of rank before he did." " Prefect Wang Gong courted worthy men far and wide, yet he could never persuade Huang Xian to serve." In his youth Guo Tai toured Runan and first called on Yuan (name damaged). The gloss identifies him as Yuan Hong. At Yuan Lang's gate he would not stay the night and left at once; yet when he went on to Huang Xian he lingered many days before he would go home.
40
[]* () **[氿]* [] [][]
Someone asked Guo Tai to explain the contrast. [Six] Guo Tai replied, "Yuan Fenggao's talent is like (the simile breaks in the text). A gloss suggests the word "fan" (overflowing stream). The gui spring's overflow is bright enough, yet shallow enough to dip with a cup. [Seven] Shudu is like a thousand acres of still water: you cannot make it clearer by settling it, nor muddier by stirring—no one can sound his depth." " [Eight] Note one: "Travelling inn" means a public hostel.
41
[]
Note two: One manuscript reads the name as Lang instead.
42
[]
Note three: "Yan Zi" means Yan Hui, Confucius's foremost disciple.
43
[]
Note four: The image echoes Yan Hui's praise of Confucius in the Analects.
44
[]
Note five: "Stinginess" here means a grasping, petty mind.
45
[]宿 [] * () **[氿]* * () **[氿]*
Note six: Guo Tai's unofficial biography records Xue Gongzu asking him why he would not spend a single night with Yuan Fenggao yet stayed two nights with Huang Shudu? '"" Note seven: Fenggao was Yuan Hong's style." The Erya defines a spring that issues from the side as— the gloss gives the reading "fan." The gui spring issues from the side, while a vertical jet is called an overflowing spring." " (The quotation breaks off in the edition.) The gloss "fan" is repeated. The graph gui is read like the word for "track" (gui). The second syllable lan is read like the word for "threshold."
46
[]
Note eight: "Stir" here means to muddy or blend.
47
Huang Xian was recommended as filial and incorrupt and summoned to the high minister's office; friends pressed him to accept, and he did not flatly refuse—he went once to the capital, then came home and never took a post.
48
He died at forty-eight, and all who heard of him called him "the gentleman who was summoned but never served.""
49
[] [][][][] []
The historian's judgment: Not a line of Huang Xian's conversation survives, yet every educated man who met him bowed to a depth he could not fathom and shed petty meanness from his heart. [One] Was it because the Way had filled out his nature until he possessed a virtue too large to name?" [Two] My great-great-grandfather Marquis Mu [three] believed Huang Xian rested in perfect compliance with circumstance, [four] seemed bottomless as the Way itself, [five] so that neither shallow nor deep minds could reach his measure, nor could any clear distinction of pure and tainted define him. [Six] Had he walked through Confucius's gate, he might well have been numbered among those who "almost had it!""
50
[] []
[Seven] That is why he once wrote an essay on the subject. Note one: The character read "ci" is glossed with the same sound as "this." The Shuowen defines the graph as "fresh color" or "lustre." " In this passage it should mean "blemish"; the alternate spelling reflects an old graphic interchange."
51
[]
Note two: The Way had rounded him out and his inborn nature stood whole and unified. "Without virtue yet titled" means his moral power was too vast for any name.
52
[]
Note three: The Jin History records Fan Wang, styled Xuanping, general who pacified the north, enfeoffed posthumously as Marquis Mu. Fan Wang fathered Fan Ning, who fathered Fan Tai, who fathered Fan Ye, the compiler of this history.""
53
[]
Note four: The Appended Remarks to the Book of Changes say of the hexagram Earth that it "lies soft and open, showing men simplicity." " The word rendered "yielding" describes a gentle, supple bearing."
54
[]
Note five: Laozi says the Way is an empty vessel that never runs dry, deep as the source of all things. " The gloss stresses how unfathomably deep such a person is."
55
[]
Note six: The Guangya defines fang as "place" or "quarter.""
56
[]
Note seven: The Appended Remarks cite Confucius on Yan Hui: "Perhaps he was almost there!" " Here dai means "close to" or "nearly.""
57
[] []
Xu Zhi, styled Ruzi, came from Nanchang in Yuzhang commandery (the received text writes his personal name with an alternate graph). [One] His family was poor, so he tilled the fields himself and would eat nothing he had not earned by his own labor. Courtesy, frugality, justice, and modesty marked him everywhere he lived, and the people honored his moral power. The high ministers summoned him again and again, yet he never took office. Note one: Yuzhang commandery corresponds roughly to modern Nanchang, Jiangxi. Nanchang was the county seat; in later ages the name Yuzhang was applied to the same place. Xie Cheng records that as a young scholar Xu Zhi mastered the Yan Gongyang tradition, the Jing Fang Book of Changes, and the Ouyang Shangshu, while also studying astrology, calendrics, apocrypha, and prognostication; his conduct rebuked shallow fashion until every lane in his district yielded to his moral influence. Lost property was restored through the magistrate's office, and no one pocketed what others dropped in the street.
58
He was nominated four times as filial and incorrupt, summoned five times to ministerial offices, and thrice recommended as outstanding talent."
59
退 [] []
When Chen Fan became prefect he courteously asked Xu Zhi to serve as acting merit assessor; Xu could not refuse outright, but after one formal visit he resigned the post. Chen Fan received no visitors while in office except Xu Zhi, for whom he reserved a couch that he hung from the rafters whenever Xu left. Later he was recommended as a man of the Way and offered appointment as prefect of Taiyuan without coming to the capital; [one] he refused every post. Note one: The court sent the commission to his house rather than summoning him to audience.
60
[] [] [][][] 使
In 159 CE Director Chen Fan and Vice Director Hu Guang jointly memorialized: "We have heard that good men are the binding thread of heaven and earth and the root of sound government." [One] The Classic of Odes says, "Heaven sends down its host of talents to be born in the king's domain." [Two] Heaven raises eminent men on Your Majesty's behalf to steady a brilliant reign and uphold the great work of state." [Three] We note the recluses Xu Zhi of Yuzhang, Jiang Gong of Pengcheng, Yuan Hong of Runan, [four] Wei Zhu of the capital region, [five] and Li Tan of Yingchuan—men of flawless reputation whose names are on every tongue. If they were promoted to the three highest posts to help harmonize the work of heaven, they would spread the dynasty's glory and add luster to the throne." " Emperor Huan therefore dispatched the full ritual of cushioned carriage and silks to summon them all, yet none would come. The emperor then asked Chen Fan which of Xu Zhi, Yuan Hong, and Wei Zhu deserved first rank."
61
[] [][]
Chen Fan answered: "Yuan Hong was born into a great house and absorbed the Way through steady instruction. Wei Zhu grew up amid the ritual ethos of the capital region—like hemp that grows straight without a stake, like jade that needs no chasing. [Six] Xu Zhi, though he rose from the humble southland, stands like a horn above the herd and should take first place." " [Seven] Note one: The Zuo Tradition tells how certain Jin ministers destroyed the loyal Bozong (the text is damaged). Han Jue lamented that the clan would not escape ruin. "Good men are heaven's own cord," he said, "and to cut them off is to invite doom.""
62
[]
Note two: The quotation comes from the "King Wen" ode in the Greater Elegant section. Here si means "to long for" or "to pray." Huang in the ode stands for Heaven. The line prays that Heaven will send many worthy men to serve this royal house.
63
[]
Note three: "Left and right" means to support or assist the ruler.
64
[]
Note four: Yuan Hong's life is treated in the biography of Yuan An. Xie Cheng records that Yuan Hong in youth tempered his will, scorned vulgar fashion, and held himself to a severe standard."
65
[]
Note five: Wei Zhu appears in the biography of Wei Biao. Xie Cheng calls the Weis a leading clan of the capital region. Wei Zhu in youth cultivated integrity, mastered the Jing Fang Changes and the Han version of the Odes, and was learned in technical lore."
66
[]
Note six: Liu Xiang's Garden of Persuasions compares such men to dock growing among hemp, straight without a stake."
67
[]
Note seven: The image is of a single horn thrusting up from the herd.
68
[]
Xu Zhi was once summoned by Grand Commandant Huang Qiong but declined to serve. When Huang Qiong died and his body was taken home for burial, Xu Zhi shouldered provisions and walked all the way to Jiangxia, laid a simple offering of chicken and wine, wept his fill, and left without giving his name. [One] Several dozen eminent guests including Guo Tai were present; guessing the mourner had been Xu Zhi, they sent the articulate student Mao Rong after him on a fast horse. Mao overtook him on the road, offered a meal, and they talked only of farming. As he took his leave he told Mao, "Give Guo Tai my thanks: when a great tree is about to fall, a single cord cannot hold it—why should he bustle about without a moment's rest?""
69
[] 觿 [] [] 使
[Two] When Guo Tai was mourning his mother, Xu Zhi came to offer condolences, laid a bundle of fresh hay before the mourning shed as his gift, and vanished. Those present wondered at it and could not guess the meaning (the subject graph may be corrupt in the edition). Guo Tai said, "That can only be Xu Ruzi, the great recluse of the south." Does not the Odes say, "A bundle of fresh grass—the man is like polished jade"?" [Three] I lack the virtue to deserve such a tribute." " Note one: Xie Cheng records that though Xu Zhi refused every summons, he would shoulder his book-basket and travel to any funeral. At home he would roast a chicken in advance, steep a small bundle of floss in wine, dry it, and wrap the bird; he carried it to the mourning site, sprinkled the floss with water so the wine scent lingered, set out plain rice on white rushes with the chicken before it, poured the libation, left his card, and left without meeting the bereaved."
70
[]
Note two: "Fall" here means to topple, as a tree. Wei means to bind or secure with a rope. The image is of a failing age that no single man can prop up.
71
[]
Note three: The lines come from "White Colt" in the Lesser Elegant. The ode counsels the worthy guest to seek out a worthy host even when the meal is humble, for such a host's virtue is like jade.
72
Early in Emperor Ling's reign the court prepared to summon him with the cushioned wheel carriage reserved for the venerable, but he died first, aged seventy-two.
73
[] [] []
His son Xu Yin, styled Jideng, was deeply filial and brotherly and likewise lived in seclusion without taking office. [One] Prefect Hua Xin courteously asked to meet him, but he pleaded illness and stayed away. [Two] In the last years of Han, when bandits swarmed the countryside, they respected Xu Yin's virtue and pledged among themselves not to enter his lane. He died during the Jian'an era. Note one: Xie Cheng records that Xu Yin lost both parents while young, mourned until he wasted away and spat blood. After the mourning term he withdrew to the woods, tilled his own fields, recited the classics by night, endured bitter want, clung to his resolve, and accepted charity from no one."
74
[]
Note two: The Records of Wei give Hua Xin's style as Ziyu and his home as Pingyuan. He served as prefect of Yuzhang. His administration was spare and unruffled, and officials and commoners alike admired and loved him.
75
[] [] *[]*
Li Tan, styled Yun, lost his father young and faced a harsh stepmother, yet he served her with growing care until the whole district held him up as a pattern. He supported his parents, lived by the Way, and never entered office. Note one: Xie Cheng records that Li Tan lost his father while young and waited on his stepmother himself. Though his stepmother was cruel, his filial devotion never wavered: he attended her morning and night, kept wife and children in reverent support, and bore poverty and drudgery without a word of complaint. Whenever rare delicacies came his way, he sent them first to his mother. He was reckoned with Xu Zhi among the five famous recluses of the age."
76
[] [] [] []
Jiang Gong, styled Bohuai, was a native of Guangqi in Pengcheng commandery. [One] His family had long been eminent. [Two] Jiang Gong and his brothers Zhonghai and Jijiang were all celebrated for filial devotion. Natural affection bound them, and they shared the same bed and daily routine. [Three] Even after each married they could not bear to sleep apart until duty to produce heirs forced them to take turns visiting their wives' rooms. Note one: The old site of Guangqi lies east of present Pei County in Jiangsu.
77
[]
Note two: Xie Cheng records a grandfather who was prefect of Yuzhang and a father who was chancellor of Rencheng principality."
78
[]
Note three: Xie Cheng says Jiang Gong was deeply filial and served his stepmother with exacting care. The woman was still young and very strict. Recalling the brothers in the Odes who shared a quilt, they slept together and avoided the inner rooms to reassure their stepmother."
79
Jiang Gong mastered the Five Classics and astrology, and drew more than three thousand students from distant parts. High ministers competed to employ him, but he turned down every offer.
80
His brothers' reputations ran close behind his own, and they too refused every summons, to the admiration of the age.
81
[]
Once Jiang Gong and his brother Jijiang were travelling to the commandery seat when night fell and bandits ambushed them, meaning to kill them both. [One] Each brother begged to die in the other's place, so moved were the robbers that they let them both go, taking only their clothing and money. When they reached the city half naked, officials pressed for an explanation; Jiang invented another excuse and never mentioned the robbery.
82
[] []
When the robbers heard of his silence they were ashamed, sought him out at his rustic hall, [two] and begged audience with the gentleman who had spurned the court. Jiang received them; they kowtowed in apology and returned what they had stolen. He refused the goods, fed them, and sent them away in peace. Note one: Xie Cheng tells how the brothers were riding to a country retreat when bandits stripped them and prepared to kill them. Jiang Gong told them, "My brother is young, still our parents' darling, and not yet married—take my life and spare his." " Jijiang cried,
83
使
"My brother is older, worthier, the jewel of our house and a pillar of the state—let me die in his stead." " The robbers put up their weapons and said, "You are true gentlemen and we are worthless curs to have molested you." They left the goods behind and withdrew (the verb is damaged in the received text). Several thousand cash remained hidden in the cart, which the robbers had overlooked; Jiang sent servants after them with the money, but they refused it again. Because the goods had passed through robbers' hands, Jiang gave them to the local post clerk for safekeeping and took his leave."
84
[]
Note two: "Refined hut" here means a scholar's retreat or private hall.
85
使 [] []
Later he and Xu Zhi were summoned together; neither appeared at court. Emperor Huan ordered the commandery of Pengcheng to dispatch a painter to record his likeness. Jiang Gong hid in a dark room with the quilt drawn over his face, [one] claiming vertigo and an aversion to drafts. The painter never got a look at him. Note one: "Cover" here means to conceal or wrap.
86
觿 []使 []
When the eunuchs led by Cao Jie controlled the government, fresh from killing Grand Tutor Chen Fan and General Dou Wu, they sought to court good opinion by appointing worthy men and therefore memorialized an offer to make Jiang Gong a prefect. When the edict reached him, Jiang confided to his friends, "Empty praise has made me seem substantial, and now my name is being traded for political credit. When the sage kings watched from above, a man might still cling to his first resolve; how much more today, when power sits with the palace slaves—what could I possibly do there?" " He vanished from sight, fled the summons, and took refuge far off on the coast. They sent a second invitation with the black-and-crimson silks; he still refused. The court then named him grand palace counselor; [one] when the messenger reached his gate, his household answered that he had long been ill and was away seeking treatment." He slipped away in ragged clothes, hid in Qingzhou, and earned his meals by telling fortunes. The summons lapsed, his family had no idea where he was, and only after years did he come home. He died at home in 173 CE, aged seventy-seven. His pupil Liu Cao of Chenliu, who revered Jiang Gong's virtue, joined others in carving an inscription in his honor. Note one: Xie Cheng records Emperor Ling's autograph edict: "Jiang Gong cherishes a spirit that rises above the clouds and the flood-like breath of moral power; he deems my virtue too slight to bend his will." When Xu You refused the throne, the royal way was perfected through his example; when Boyi and Shuqi would not compromise, the virtue of Zhou remained intact. Commanderies and prefectures shall treat such men with courtesy and respect and not thwart their wishes.'""
87
Shentu Pan
88
Shentu Pan, styled Zilong, was a native of Waihuang in Chenliu commandery. He lost his father at nine and mourned so bitterly that he exceeded every prescribed observance. For more than a decade after the mourning ended he touched neither wine nor meat.
89
[][]
On each anniversary of his parents' death he fasted for three days. [One] Note one: A collection of worthies records auspicious dew and white pheasants appearing beside him, and celebrates his filial devotion."
90
[][] [] []
A woman of the Gou family named Yu avenged her father [one] by killing members of her husband's clan; the authorities arrested her and brought her before Magistrate Liang Pei of Waihuang, [two] who prepared to execute her. Shentu Pan, fifteen and still a schoolboy, went to the magistrate and said, "Yu Zi's steadfast honor could shame the brazen and rouse every coward who bears an insult in silence. Even in a dark age she would deserve a memorial at her gate; how can a just magistrate hear her case and show no mercy?" " Liang Pei accepted his argument and reopened the case so that she escaped execution. [Three] The whole district praised him for it. Note one: Gou is the woman's surname.
91
[]
Note two: The Continued Han History gives fuller particulars: she avenged a paternal uncle by killing a kinsman on her husband's side, and her mother-in-law turned her in."
92
[]
Note three: Here "plea" means a formal petition for reconsideration.
93
His family was poor, so he hired himself out as a lacquerer. Guo Tai spotted him and knew he was extraordinary. Cai Yong of the same commandery held Shentu Pan in the highest esteem; when the province summoned Cai himself, he wrote back declining in these words:
94
[] []
" Shentu Pan is endowed with a nature subtle and profound, quick in mind and clear in understanding; he buried his parents with every rite until he nearly destroyed his own health. His conduct and moral choices are what few men can match. He loves poverty and seclusion, savors the Way and keeps faith with himself; he is not shifted by fortune or climate, [one] nor does he bend principle for success or failure. [Two] Set beside Yong himself, he is the elder in years and the greater in virtue.""
95
[]
Note one: The treatise on harmonics compares refined bronze, which neither damp nor heat can warp, to the steadfast conduct of a gentleman."
96
[]
Note two: The Book of Changes says that in obscurity a man perfects himself, and in high office he brings benefit to all under heaven."
97
簿 [] 歿 [][] []
The commandery later called him to serve as chief clerk; he did not answer. [One] He withdrew to study deeply, mastered the Five Classics, and became learned in prognosticatory charts and apocrypha. He had studied at the Imperial Academy with Wang Ziju of Jiyin; when Wang was dying he entrusted his funeral to Shentu Pan, who personally pushed the hearse all the way to Wang's home district. [Two] A metropolitan clerk met him between the Yellow River and Gong county, [three] admired his integrity, and offered an official escort with sealed travel papers; Shentu Pan refused, threw the documents to the ground, and walked on. When the burial was done he returned to the academy. Note one: Xie Cheng says that whenever summonses arrived, Shentu Pan hung the documents on a tree and walked away without a backward glance."
98
[]
Note two: The Han bureaucracy lists twelve metropolitan clerks at the hundred-shi rank."
99
[] 使
Note three: "Pass" here means the sealed travel warrant. The clerk detailed men to escort him under guard.
100
[] [] [][]
Grand Commandant Huang Qiong summoned him, but he would not go. When Huang Qiong died and his body was taken to Jiangxia for burial, [one] six or seven thousand notables gathered at the mourning site, yet in all their talk none could match Shentu Pan. Only one scholar from Nan commandery could hold his own in debate; as they parted the man seized Shentu Pan's hand and said, "Unless you take a private post you will be summoned to court—we shall meet again in the capital." " Shentu Pan flushed with anger and said, "I thought you worth talking to—why do you lecture me like some climber who lives for rank?" [Two] He shook free and strode off without another word." He was again recommended as a man of the Way and again stayed home. [Three] Note one: "Under the tent" means the site of the funeral gathering.
101
[]
Note two: The word read "delight in" is read in the wu-xiao fan pronunciation.
102
[]
Note three: Xie Cheng adds that when an edict forced the commandery to send him off, Shentu Pan reached the Wansui post station in Henan, snapped his cart axle, and turned back."
103
[] [][] [] [] []
Earlier, wandering scholars at the capital such as Fan Pang of Runan had attacked court policy, and everyone from the highest ministers downward humbled himself before them. [One] The academy students imitated them in crowds, convinced that learning was about to flourish and recluses would return to power. Shentu Pan alone sighed, "In the Warring States era recluses debated politics without restraint, [two] and kings went so far as to sweep the road before them; [three] it ended in the burying of scholars and the burning of the classics. The same story is unfolding now." " He broke with the capital set and lived between Liang and Dang, [four] roofed his hut with branches, and worked alongside hired laborers. [Five] Within two years Fan Pang and his circle were caught in the faction proscription; hundreds were executed or mutilated, while Shentu Pan alone escaped every suspicion. Later his friend Feng Yong of Chen commandery was jailed on a charge, and Governor Huang Wan of Yuzhou meant to put him to death. Friends urged Shentu Pan to intercede, but he refused, saying, "Huang Wan will not kill Feng Yong on my account, nor is Yong necessarily guilty. If he will not heed me, what good would a visit do?" " When Huang Wan heard this, he dropped the charges against Feng Yong." Note one: "Impeach" here means to attack public policy without restraint. Some manuscripts write the graph as the one meaning "appraise" instead.
104
[]
Note two: Mencius says that when no sage king appears, local lords do as they please and private scholars debate politics recklessly. " The History of the Former Han records that the First Emperor blamed the fall of Zhou on unchecked debate among scholars and rivalry among the feudal lords. " A commentary gloss adds that unruly opinion was held to have ruined the state.""
105
[]
Note three: The Records tell how King Zhao of Yan swept the path before Zou Yan and seated him as a master. He built the Jieshi Palace and went in person to study under him.
106
[]
Note four: Dang county lay in the principality of Liang.
107
[]
Note five: Xie Cheng pictures his hut as a rustic cell with mulberry trunks for rafters."
108
使 [] [][] [] []
General-in-chief He Jin summoned him repeatedly without success, then sent Shentu Pan's townsman Huang Zhong with a letter: "When my headquarters first opened, I reserved the highest courtesy for you—honoring you without pressing your name, writing in my own hand, setting out a seat with armrest and staff. Two years have passed, yet your resolve has only grown loftier and your principles harder. I grant that your integrity is more than the age deserves, yet measured against the times it is not enough. Xun Shuang of Yingchuan is already on the road though ill, and Zheng Xuan of Beihai has taken his place before me as a subordinate. They do not love the yoke; they know this is no time for ease. Ancient recluses, when the times turned against them, muffled their voices and hid their traces, built nests in the hills, and lived on wild plants (the received wording is partly corrupt). [One] When they failed of recognition they went naked, laughed aloud, let their hair fly, and sang like madmen. [Two] Yet you live on open ground, [three] move among ordinary men, chant the classics, and dress like a gentleman; your case is not theirs, yet you would walk their path from afar—how hard that would be!" Confucius is a worthy model; you need not starve on Mount Shouyang." [Four] Shentu Pan made no reply." Note one: The glossed verb is damaged in the text. The commentator explains it as hiding one's reputation (the graph is missing). The allusion to nesting refers to the recluse Chaofu. The Shuowen defines the edible fern as a plant like broad beans."
109
[] 輿
Note two: The Songs of Chu speak of Sanghu walking naked. " The Records say Jizi let down his hair and feigned madness. " The mad song refers to Jieyu of Chu singing past Confucius."
110
[]
Note three: "Level soil" means ordinary settled land, not the wilderness.
111
[]使
Note four: Confucius once sent Zilu to tell a recluse, "To refuse office is to abandon duty." The proper order between old and young cannot be discarded; how then can the bond between ruler and minister be thrown away?" To polish one's private honor while overturning the great human relationships is wrong." " Mount Shouyang is where Boyi and Shuqi chose to starve rather than serve."
112
[] [] 觿 西 西 []
In 188 CE he was again named with Xun Shuang, Zheng Xuan, Han Rong of Yingchuan, [one] Chen Ji, and nine others—fourteen men in all—as court academicians; none appeared. The next year, after Dong Zhuo set aside one emperor and raised another, Shentu Pan was summoned again by official carriage along with Xun Shuang, Han Rong, and Chen Ji; [two] Pan alone stayed away. Neighbors and friends urged him to go (the first graph is corrupt in the edition); he only smiled and gave no answer. Soon afterward Xun Shuang and the rest were forced west to Chang'an with Dong Zhuo, and the capital fell into chaos. When the court fled west, high officials were cut down by soldiers or died of hunger, families were scattered, and Han Rong and his companions barely escaped with their lives. Shentu Pan alone lived through the tail of the turmoil with his high purpose intact. He died at home at the age of seventy-four. Note one: Han Rong, styled Bozhang, was the son of Han Shao. His father's biography gives further detail.
113
[]
Note two: The Continued Han records name Xun Shuang minister of works, Han Rong director of the secretariat, and Chen Ji palace attendant for this summons.
114
[]
The historian's summation: Moral treasure is worth cherishing, yet a worthy age that answers to it is rare. [One] When the Way runs counter to the times, both principle and practical use are set at naught. Is distant reclusion really better than sullying one's hands in a corrupt court?!
115
[]退 []姿 [][]
[Two] Desolate stands the great man, withdrawn to the fold of the hills. [Three] They hid luminous talent and accepted the gloom of obscurity. [Four] Note one: "Treasured gems" stands for moral worth. "A chaste season" means an enlightened reign that welcomes worthies. Dui here means a proper pairing or correspondence.
116
[]
Note two: "Bearing filth" means taking office under a disordered government.
117
[] 退
Note three: "Great man" refers to the worthy recluse. Desolate here suggests the lean, hungry look of withdrawal. It describes the worthy man who retires into destitute seclusion. The Airs of the States say, "He has built his hut on the hillside; there the great man dwells at ease." " E names a curving hillside. The word for hill here also carries the sense of rising ground. The rare word glossed here suggests hunger or leanness. The graph is read ku-ge fan.
118
[]
Note four: "Buried" here means sunk or submerged in obscurity. The second word means shadowed or veiled from sight.
119
Textual collation notes
120
殿
Collation note (p. 1739, line 3): The particle "then" was missing in the base text and has been supplied from the Ji and Palace editions.
121
殿
Collation (p. 1739, line 9): The Ji and Palace editions write the second syllable of the name with the graph for "butcher" instead.
122
殿
Collation (p. 1740, line 7): The Ji and Palace editions give the historian's name as Xie Cheng, not Xie Chen.
123
Collation (p. 1740, line 12): Qian Daxin notes that the Xun Ren mentioned here is the same man recommended in the biography of Liu Ping alongside Cheng Gong. The Shuowen does not list the usual surname graph; the original surname form should be preferred.
124
* () **[]*殿
Collation (p. 1741, line 12): textual break marker in the edition. Marginal gloss "also" in the apparatus. The damaged phrase "if opposing the times" has been emended to follow the Palace edition.
125
* () **[]*殿 殿
Collation (p. 1741, line 14): asterisk in the source line. The manuscript gloss reads "law" where "judicial" was intended. The line naming the judicial clerk descended from Yan has been corrected from the Ji and Palace editions. The Palace edition notes that some copies miswrite "judicial" as "law." Wang Huifen argues from the biography of Zhou Jia that "law bureau" is an error for "judicial bureau."
126
Collation (p. 1742, line 6): Qian Daxin argues that "spread" is a scribal error for "practice" or "toil."
127
* () **[]*殿
Collation (p. 1742, line 8): line break after "clip the hair into" in the ritual quotation. Marginal reading for the childhood hair graph. The following graph has been emended from the Palace edition to match the received Book of Rites.
128
*[]*
Collation (p. 1743, line 1): The word "disciple" has been supplied from the errata list ("gate" student).
129
殿 祿
Collation (p. 1743, line 5): The Palace edition writes Master Luli with the graph for "horn" instead of a damaged character. The note explains that later copyists invented a wrong character for a name properly read with the "horn" graph. The Guang rhyme dictionary lists the form with "horn," not the corrupt graph.
130
Collation (p. 1743, line 10): Hui Dong notes that Yuan Hong's history gives Feng Liang's style as Junqing instead of Junlang.
131
Collation (p. 1744, line 2): Some editors suspect "south" is a mistake for "yang" in the place name.
132
* () **[]*
Collation (p. 1744, line 4): line break in the Yuan surname passage. Marginal reading Hong. Chen Jingyun argues that Huang Xian and Yuan Lang were both from Shenyang, which explains Xun Shu's remark; Shenyang was formerly a marquisate. Yuan Hong of Ruyang was in a different county from Huang Xian, so the graph Hong would be wrong here. Huang Shan holds that Hong in this chapter should read Lang throughout, except in the later biography of Xu Zhi where Yuan Hong is clearly meant. The text has been emended accordingly.
133
Collation (p. 1744, line 7): Hui Dong notes that other sources give the name as Zhou Ziju rather than Zhou Ju.
134
* () **[氿]*殿
Collation (p. 1744, line 10): simile breaks in the Guo Tai quotation. Reading fan for the spring name. The graph for the spring name has been emended from the Palace edition. The same emendation applies to the commentary.
135
Collation (p. 1744, line 11): Hui Dong notes the Continued Han History reads "ten thousand acres" instead of "thousand."
136
Collation (p. 1744, line 13): Li Ciming argues that Yuan Hong in this chapter should be Yuan Lang throughout.
137
Li adds that Li Xian's commentary followed a faulty text and that his note "alternate reading Lang" came from a sounder manuscript.
138
宿宿
Collation (p. 1745, line 3): Liu Congchen notes that Yuan Hong's text inserts "day" and reads more smoothly.
139
Collation (p. 1745, line 4): Li Ciming scolds Li Xian for glossing Fenggao as the courtesy name of Hong when the Wang Gong chapter identifies Yuan Lang as Fenggao only two scrolls away. It shows how the crown prince's editorial staff annotated in silos without cross-checking.
140
殿
Collation (p. 1746, line 9): He Zhuo suggests the verb should mean "take up" the post rather than "decline" it. Hui Dong adds that the Comprehensive Mirror phrases it as Xu Zhi "not declining" the appointment, which Hu Sanxing glosses as refusing to beg off. Yuan Hong's chronicle, by contrast, says Xu Zhi "would not rise" to accept the office.
141
*[]*殿
Collation (p. 1748, line 14): The repeated phrase "harsh stepmother" has been supplied from the Ji and Palace editions.
142
殿
Collation (p. 1749, line 2): The Palace edition argues for the graph meaning "heir" or "continuation." Huang Shan cites the Imperial Readings quotation of the Continued Han, which uses the "heir" graph. The three variant graphs were often used interchangeably in early texts.
143
Collation (p. 1751, line 6): "Clerk" was misprinted as "scribe" and has been corrected.
144
殿
Collation (p. 1751, line 12): The Ji and Palace editions read "do good to" instead of "aid" in the quotation. The collation adds that the couplet comes from Mencius, not the Book of Changes, so the commentary tag is wrong.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →