← Back to 後漢書

卷六十三 李杜列傳

Volume 63: Biographies of Li, Du

Chapter 70 of 後漢書 ✓ Translated
← Previous Chapter
Chapter 70
Next Chapter →
1
* () **[]* [] [] [] []
Li Gu, whose courtesy name was Zijian, came from Nan Zheng in Hanzhong; he was the son of Li He, who had held the office of Minister of Education. The passage on Li He is damaged in this edition; the commentary’s cross-reference is incomplete. Editorial note in the received text: “several” (the exact enumeration is not preserved here). See the treatise on techniques and arts (the manuscript note is partly illegible). Li Gu’s bearing was striking: his forehead rose in the “tripod-horn” shape, a “hidden rhinoceros” ridge ran up into his hairline, and the soles of his feet showed the tortoise-shell markings that physiognomy books associate with the rank of two thousand piculs. From boyhood he loved scholarship; he would walk long distances to study under a master and thought nothing of a journey of a thousand li. He went on to master the classical corpus and win the friendship of the ablest men of his day. Scholars from every region who aspired to something higher admired his example and flocked to learn from him. In the capital people murmured with approval: “Here is another Li who will rise to the highest office.” ” The Metropolitan Governor and the Inspector of Yi Province both instructed his commandery to nominate him as “filial and incorrupt,” and the Minister of Works tried to appoint him as an aide; he declined every offer. Note 4.
2
[]
Commentary, note 1: the “tripod-horn” brow means a bony prominence on the vertex shaped like a tripod’s legs. “Hidden rhinoceros” is the same as the physiognomists’ “crouching rhinoceros” forehead. That is, a ridge along the forehead that runs up into the hairline and shows only as a subtle rise. Tortoise-shell markings on the soles mark a man for the salary grade of two thousand piculs, according to the manuals of physiognomy.
3
[]
Commentary, note 2: Xie Cheng’s history says Li Gu traveled incognito, staff and donkey his only equipage, book-box on his back, seeking instruction in the capital region for well over a decade as he mastered the Five Classics. He read widely across past and present and became expert in wind-angles, astrological calculation, the River Chart, and apocryphal weft-texts; he scanned heaven above and divined by earthly signs until he had plumbed the subtlest shifts of fate. Whenever he came to the Imperial Academy he would slip into his father’s official compound to visit his parents, and he kept his fellow students from learning that he was Li He’s son.”
4
[]
Commentary, note 3: the remark means people expected him to follow his father to one of the highest ministerial posts.
5
[]
Commentary, note 4: Xie Cheng records that the commandery nominated him five times as “filial and incorrupt,” that Yi Province twice put him forward as “flourishing talent,” and that he refused each summons. The chief bureaus of state called him in turn, and each time he pleaded illness and stayed away.”
6
[]
In the second year of the Yangjia era (133 CE), earthquakes, landslides, and strange fires [one character illegible in the text] alarmed the court; the high ministers nominated Li Gu to answer the imperial policy questionnaire, and a follow-up edict pressed him on the ills of the day and what good government required.
7
[]
Li Gu submitted his memorial. Commentary, note 1: the Continuation of the Han Documents records that in Yangjia 2 the throne told the Three Excellencies and nine ministers to nominate men of plain integrity; Commandant Jia Jian [one title character damaged] put forward Li Gu.
8
[] 西
Commentary, note 1: the apocryphon Spring and Autumn Sensitivity to Essence and Tokens says the ruler shares the radiance of sun and moon, moves in step with the four seasons, and therefore stands as “father to Heaven and mother to Earth,” with the sun as elder brother and the moon as elder sister. ” Song Jun glosses this as ritual language: the emperor “fathers Heaven” at the round-mound sacrifice, “mothers Earth” at the square-marsh rite, honors the sun at the eastern suburb, and the moon at the western suburb.
9
[]西 []
Commentary, note 2: Sima Qian tells how Marquis Wu of Wei, drifting down the western bend of the Yellow River, turned to Wu Qi and exclaimed that the strength of river and hill was Wei’s true wealth. ’ Wu Qi answered, ‘Security rests on virtue, not on natural barriers.’ ’” Commentary, note 3: “mandate” here means the grant of rank and title. The point is that only a man of real moral weight should receive such honors.
10
[] []
Commentary, note 4: the wet-nurse Wang Sheng. Commentary, note 5: the allusion is to Emperor Shun’s deposition, while still heir apparent, to the minor title of Prince of Jiyin.
11
[] [] []
Commentary, note 6: the word dai means “peril” or “standing on the edge of ruin.” Commentary, note 7: peiran conveys breadth and liberality of spirit. Commentary, note 8: the woman meant is Song E.
12
退 [][] 使 []
Why is it that families tied to the harem so rarely end well? Surely that cannot be their inborn character. It is because high rank and visible power tempt them to monopolize authority; Heaven abhors excess, yet they refuse to pull back, and so they topple. The late emperor showered favor on the Yan family and raised them to lofty titles overnight; their fall came just as suddenly. The Laozi warns that what shoots up fast collapses just as quickly. ” The Liang consort’s kin now occupy the inner palace quarters whom ritual does not treat as subjects; granting them exalted titles might still be defended. But when their sons and every hanger-on in the clan rake in honors on top of honors, the court exceeds anything tolerated in the Yongping or Jianchu reigns. Order Colonel of the Guard Liang Ji and the other palace attendants back to the proper eunuch offices, strip outside relatives of real power, and restore policy to the public organs of state—could any reform be more timely? Commentary, note 1: the same wording appears in the Mencius. Xie Cheng cites Mencius, whereas the Continuation of the Han Documents attributes the line to Laozi.
13
[]
Commentary, note 2: the Gongyang Commentary asks why the Spring and Autumn Annals omits the minister’s personal name when recording that Song executed him. Because Song had gone three generations without a true ministerial class—three generations of marrying daughters of its own grandees. ” He Xiu explains “marrying inward” as taking wives from ministerial families inside the state. For three generations every powerful lineage was tied by marriage to the ducal house, so ritual could not treat a wife’s father as a subject; with no “outside” families left to marry, the Annals simply drops the victim’s name to mark the moral anomaly. ” The “pepper chambers” are the empress’s apartments, their walls plastered with a spiced mortar that was thought both fragrant and protective.
14
Imperial rescripts bar the sons of palace attendants and Masters of Writing from holding clerkships or receiving “filial and incorrupt” nominations precisely because those offices already wield enough patronage to invite every kind of favor-brokerage.
15
祿
Meanwhile the Regular Palace Attendants stand beside the throne as if they were the sun and moon themselves; their influence shakes the empire, yet their kinsmen take post after post with no ceiling at all. They may protest humility and swear they never meddle in provincial appointments, but every sycophant in the realm still reads their mood and pushes their protégés forward. Extend to them the same standing prohibitions that already bind the inner court.
16
[] [][]便 [] 使 [][]
When the Princess of Guantao once asked Ming-di to make her son a gentleman cadet, he refused the office but gave her ten million cash instead. He preferred a lavish gift to a hollow title because misplacing talent in office injures the common people. I hear that Wu Xuan, chief clerk under the Colonel of the Long River encampment, and Yang Di, warden of the Kaiyang city gate, have no record of merit yet received substantive appointments the day they were first named. Small breaches like these slowly erode the statutes that governed better times. The models left by the sages deserve iron fidelity; once policy and moral instruction slip, a century may not put them right. The Book of Poetry says, “Heaven’s ways are perverse, and the people below are worn to the bone with affliction.” ” The ode blames a Zhou king who abandoned his forebears’ institutions and left the populace diseased with misery. Note 5. Commentary, note 1: the Princess of Guantao was Emperor Guangwu’s third daughter.
17
[]宿
Commentary, note 2: the Later Han offices treatise lists the colonel at two thousand piculs and his chief clerk at one thousand, responsible for camp security [one character missing].
18
[]
Commentary, note 3: the offices treatise assigns one warden at six hundred piculs to each city gate.
19
[]
Commentary, note 4: capital officials at those grades were supposed to serve a probationary year before receiving substantive appointment.
20
[]
Commentary, note 5: ban here means “contrary” or “perverse.” Zu means “utterly” or “to the limit.” Dan means “affliction” or “wasting illness.” The line comes from the Major Odes: Fan Bo reproaches King Li of Zhou for abandoning the old kings’ way and driving his subjects into misery.
21
[] [][]
The Masters of Writing at your court are what the Northern Dipper is to the sky. Astrologers call the Dipper heaven’s mouthpiece; the Masters of Writing serve the same office for you. The Dipper is said to dip the primordial breath and set the four seasons in their course. The Masters of Writing take in and promulgate the royal commands and broadcast policy to the four seas; their authority is immense, and blame for failure settles on them. If they do not judge with perfect impartiality, disaster [one character missing in the text] will follow. Choose the incumbents with extreme care so they can truly support enlightened rule. Those who govern with you—the Three Excellencies and the Masters of Writing outside, the Regular Attendants and Yellow Gates inside—are like a single household behind one gate: in good times they share the credit, in crisis they sink together. Regional inspectors and commandery governors direct public business abroad and take their standards from the capital at home. When the post is bent the shadow falls awry; when the headwaters are clear the stream runs clean—strike the root and every branch trembles.
22
[] * () **[]* [] 退 殿 [] 使
The Zhou hymns say that when the ruler gives the word, none beneath him fails to tremble and submit. ” The point is that what stirs within the palace is felt instantly in the realm beyond. Editorial asterisk marking a break or lacuna in the commentary tradition. Editorial gloss suggesting the particle should read “still” or “likewise.” On that showing, can the edicts that issue from this court afford the slightest stumble? Once you open the smallest crack, every schemer’s ambition begins to stir. Let men scramble briefly for private gain and the public way of benevolence and duty is blocked. Punishments will no longer hold men in check, and the moral guidance of government quietly rots away. These are the cables that hold the empire together, and they demand your most urgent attention. Open the imperial archives, spread out the charts and classics, convene the Confucian scholars, press them on what has gone wrong, lay every omen before them, and so read Heaven’s will. When their advice rings true, put it into practice at once and promote the speakers themselves as models of competence. Your ears will daily receive fresh counsel, and loyal officials will lay every thought before you. You should also dismiss the bulk of the inner eunuchs, strip their power down to two Regular Attendants of proven integrity to handle routine business at your side. Assign five Junior Yellow Gates, men of calm ability, to serve inside the audience halls. Do this, and carping at court will die away while the age itself can climb back toward peace. I risk this blunt memorial because Heaven itself may intend a minor official to wake Your Majesty to the danger. Read these words with care, and in your mercy spare my life for having spoken them. Commentary, note 1: an apocryphon on the Spring and Autumn Annals places Heaven’s pattern in the Dipper, which “manages the Three Dukes” as the human throat governs tongue and speech. ” Song Jun glosses the Dipper as Heaven’s mouthpiece, issuing edicts and moral instruction. The Three Dukes proclaim the ruler’s will to mankind, just as the throat orders tongue and lips so that speech comes out coherently.”
23
[]
Commentary, note 2: another apocryphon describes the Heavenly Emperor ladling primordial qi and setting the cosmic pivot so that the five phases rotate authority. ” Song Jun reads wei as “normative pattern” or “law.” The god ladles out primordial breath, sets the cosmic gears in order, and assigns each thing its proper turn in the sequence.”
24
[]
Commentary, note 3: fu means “to spread abroad” or “publish.”
25
[]
Commentary, note 4: the Han-school gloss on the Mao poem explains bo as a function word. Zhen means “to rouse” or “stir into action.” Mo means “none” or “no one.” Zhen means “to tremble” or “be shaken.” Die means “to answer” or “respond in kind.” It praises King Cheng for reviving the policies of Kings Wen and Wu so thoroughly that the whole realm stirred in answer to his rule.”
26
[]
Commentary, note 5: the Han shu says Sima Qian, as Grand Astrologer, compiled the Shiji from texts kept in the imperial stone archive and metal coffer. The commentary glosses chou with the “draw out” reading.
27
Emperor Shun read Li Gu’s memorial, adopted much of it, and at once sent the wet-nurse Wang Sheng back to her brother’s house; the Regular Attendants kowtowed in acknowledgment of fault, and the whole court stood in awe.
28
The court named Li Gu Gentleman Consultant. The wet-nurse and her eunuch allies resented his blunt speech and fabricated an anonymous denunciation; an order came down from the palace before any open deliberation. Huang Shang, Minister of Agriculture, interceded with Grand General Liang Shang, while Huang Qiong, Vice Director of the Secretariat, cleared Li Gu’s name, and only after prolonged effort was he again confirmed as Gentleman Consultant.
29
[]
Commentary, note 3: for Duke Yin’s second year the Annals record that Wu Hai led troops into the state of Ji. The Gongyang Commentary asks: “Who is this Wu Hai?” The man is Zhan Wu Hai of the house of Zhan. Why does the text withhold his clan name? The Annals are expressing censure. Why does the classic blame him? Because the classic condemns the first step toward wiping out another state.”
30
[] []
Commentary, note 4: Bo Rong was the daughter of Wang Sheng. Commentary, note 5: the phrase “cling to the right path even unto death” comes from the Analects. The image is of a fish stranded as the stream dries up—a figure for a man trapped at the end of his options.
31
[]
Commentary, note 6: Zhao Feiyan, empress to Emperor Cheng of Western Han. Her sister became Brilliant Companion and together they held the emperor’s exclusive favor. When lesser consorts such as Cao Weineng gave birth to imperial sons, the sisters saw the infants murdered.
32
[]
Commentary, note 7: the graph describes cloudbanks piling upward.
33
[] * () **[]*
Commentary, note 8: zhi means “to revere” or “stand in awe.” Heaven does not favor kin over strangers; it aids only the virtuous—hence the sage’s awe [one character damaged in the manuscript]. Some editions gloss the damaged graph as “majesty” rather than “awe.” The restored reading is “to hold in awe.” The Shang shu says, “August Heaven shows no favoritism.”
34
[]
Commentary, note 9: ji means “utterly” or “to the end.” The Duan Gate is identified with the southern portal of the Grand Tenuity constellation in astrological lore.
35
[]觿
Commentary, note 10: Li Xun told Emperor Ai that the moon symbolizes yin at its peak and stands for empresses, chief ministers, and regional lords.
36
[] 滿
Commentary, note 11: the Zhou yi’s Feng hexagram warns that noon turns toward dusk and a full moon toward eclipse—cosmic fullness alternates with emptiness. ” Sima Qian’s biography of Fan Ju quotes Cai Ze’s warning that every zenith carries the seed of decline.
37
[]
Commentary, note 12: the Zhou yi says spirits punish arrogance and reward modesty, and human affairs follow the same pattern. ” Another line from the same tradition says the humble line reveals “the heart of Heaven and Earth.”
38
[]退
Commentary, note 13: the Laozi teaches that once your work is done and your name made, step back—that is the Dao of Heaven.
39
[]
Commentary, note 14: the sage warns against letting gain lure you into frantic anxiety. The commentary gives the fanqie spelling for chu; some readers prefer the alternate pronunciation chu.
40
[]
Commentary, note 15: Zhuangzi tells how Bo Cheng Zigao gave up his fief when Yu succeeded Shun and went off to farm. Yu found him behind the plow, far from any court. Yu asked why he had abandoned his title now that Yao’s and Shun’s mandate had passed to Yu himself. ” Zigao answered that under Yao the world needed neither bribes nor threats because the ruler’s fairness alone moved the people. “Under your rule,” he told Yu, “rewards no longer inspire and punishments no longer frighten; virtue withers while penal law spreads.” “Be on your way,” he said; “do not disturb my plowing.” ” He bent to his furrows and would not raise his eyes. ” A parallel version appears in the Lüshi chunqiu.
41
[]
Commentary, note 16: the allusion is to the retainer Ling Zhe.
42
使
During the Yonghe period (136–141) Jing Province erupted in banditry that dragged on for a year, so the court sent Li Gu as regional inspector. On arrival he sent officials through the region with word of amnesty, wiping the slate clean for anyone who would submit. Chieftains such as Xia Mi then brought forward six hundred-odd ringleaders in fetters to yield at the yamen. Li Gu released them, sent them home to rally their followers, and published generous terms backed by firm law. Within six months the rest had capitulated and the province was quiet.
43
[] 滿 []
He filed charges against Gao Ci, administrator of Nanyang, and other officials for bribery and extortion. Gao Ci and his allies, terrified of conviction, pooled a huge bribe for Grand General Liang Ji, who fired off an urgent rescript across a thousand li, but Li Gu only tightened the investigation. Liang Ji then had him reassigned as governor of Taishan commandery. Taishan had long been overrun by gangs that a standing force of a thousand local troops could not subdue. Li Gu disbanded the militia and sent the farmers home, retaining barely a hundred seasoned fighters, then won the bandits over with mercy and good faith. Inside a year the outlaw bands had melted away. Commentary, note 1: the phrase pictures a courier galloping a thousand li in a day to rescue an ally.
44
西使 []西 [][] 宿 觿
He was promoted to Court Architect, superintendent of imperial works. He presented a memorial: “I have heard that the subtlest breath becomes numinous power, and the clearest human character becomes true worth.” Self-cultivation prizes the tempered spirit; ordering the realm depends on gathering able men around the throne. When Qin planned to attack Chu, Prince Zhaoxi of Chu arrayed his best ministers at the west gate; the Qin envoy took one look and dropped the campaign. Marquis Wen of Wei studied with Bu Zixia, befriended Tian Zifang, and bowed from his chariot to recluse Duan Ganmu, so talent flocked to him, his reputation outshone Duke Huan of Qi, and Qin dared not move against the western bend of the Yellow River—that is what it means to stockpile worthy men. When Your Majesty first took the throne you summoned Fan Ying of Nanyang, Huang Qiong of Jiangxia, Yang Hou of Guanghan, and He Chun of Kuaiji, issued edicts of praise, and received them with the ceremony due senior counselors. Hermits and strategists dusted off their caps and hurried to serve; the empire rejoiced that a sage was on the throne. Those men, once in office, showed no spectacular reforms, but they worked late and rose early with the cares of the dynasty always in mind. When I governed Jing Province I learned that Yang Hou and He Chun had resigned on grounds of illness, and I grieved for the court as much as for themselves. At a recent audience every attendant at your side was a young man; not one venerable scholar stood ready for counsel—this is a sorry sight. Recall Yang Hou and his like to satisfy what the empire expects of you. Huang Qiong has languished as Gentleman Consultant for the better part of a decade; the court first exalted him, then left him in limbo, to everyone’s puzzlement.
45
[]祿 [][] []
Zhou Ju, Grandee of the Imperial Household, is a man of high principle and sound counsel; move him to the Regular Attendants and sound him on state affairs. Palace Attendant Du Qiao is learned, upright, and the best minister of his generation, yet he has pleaded illness for ages; command him back to duty [one verb damaged]. ” He further nominated Yang Lun of Chenliu, Yin Cun of Henan, Wang Yun of Dongping, He Lin of Chen, Fang Zhi of Qinghe, and others. The same day an edict called Yang Lun, Yang Hou, and the rest to office, promoted Huang Qiong and Zhou Ju, and named Li Gu Grand Minister of Agriculture.
46
[]使使 使西西 使 使
Commentary, note 1: when Qin planned to invade Chu it first sent an envoy to scout Chu’s “treasures.” Prince Zhaoxi arranged the reception [hall layout damaged]: the envoy faced east while the prince faced west and announced: “For governing the people and filling the granaries, here is Zixi; for bearing credentials to the feudal lords, here is Zifang; for guarding frontiers and watching the marches, here is Duke Ye Gao; for commanding hosts and reviewing troops, here is Marshal Zifan; and for the moral legacy of true kingship and the arts of peace and war, here am I, Zhao Xi—let your great state look as it pleases.” ” The envoy reported to the Qin king that Chu was full of able ministers and should not be attacked. ” The anecdote is preserved in Liu Xiang’s Xin xu. The Guo yu records that when Prince Zhaoyu of Chu visited Jin, Zhao Jianzi of Jin clinked his jade ornaments and asked whether Chu still treasured its famous white jade hang. ” The prince answered that Chu had never treated such trinkets as its real treasure. Chu’s true jewels are Guan Shefu, whose diplomatic rhetoric commands the regional lords, and Yi Xiang, the Left Historian, who expounds the canonical texts that order every affair of state. Antique jades and ceremonial pendants are playthings of dead kings—what makes them “treasures”? ” The wording differs slightly from the passage cited above.
47
[]
Commentary, note 2: Marquis Wen studied the classics under Bu Zixia and always raised his chariot bar in respect when passing Duan Ganmu’s lane. Li Ke observed that east of the Taihang range Marquis Wen had won Bu Zixia, Tian Zifang, and Duan Ganmu, each honored as a teacher. ” When Qin later planned to strike Wei, advisers warned that the Wei ruler honored worthies, won the people’s love, and ruled a united state—no easy prey. ” Sima Qian records the same point.
48
[] 便
Commentary, note 3: Xie Cheng identifies He Chun, style Zhongzhen, as a native of Shanyin in Kuaiji. In his student days he mastered every branch of learning. He ignored ten summonses from the chief ministers, three nominations as “worthy and upright,” five calls to the imperial academy, and four imperial coach invitations. When he finally accepted appointment as Gentleman Consultant he repeatedly reported portents [one graph damaged] and offered hundreds of practical reforms, most of which the throne accepted. He rose to serve as governor of Jiangxia commandery.”
49
[] []
Commentary, note 4: long means “lofty” or “elevated.” Chong means “weighty” or “honored.” Commentary, note 5: Yang Lun is treated in the chapter on Confucian scholars.
50
[] []
Commentary, note 6: He Lin, style Ziling, son of He Xi, served as governor of Pingyuan; the pedigree books record him. Commentary, note 7: Fang Zhi is discussed in the treatise on the partisan prohibitions.
51
使 祿 使 使
Earlier, when Zhou Ju and seven other inspectors toured the realm, their memorials implicated many eunuchs’ relatives, who lobbied the throne until an edict forbade further inquiry into those cases. The old rule had the Three Bureaus nominate clerks and the Imperial Household examine candidates for Masters of Writing posts; now every post was filled by special decree without the usual probation. Li Gu and Commandant Wu Xiong jointly urged that the inspectors’ targets be punished at once and that routine appointments be left again to the proper ministries. Moved by the memorial, the emperor removed the officials the envoys had denounced, curtailed ad hoc appointments, tightened oversight of the Three Excellencies, and won praise across the government.
52
祿
With Liu Xuan, Minister of the Imperial Household, he added: “Recent nominations for regional governors have too often produced men unfit for office—men who trample the law and prey on the people.” He also urged the emperor to give up pleasure tours and fix his mind on the daily business of rule. The throne agreed and ordered every province to impeach local officials who had governed unjustly or shown no mercy to the people; anyone guilty of serious corruption was to be jailed in the capital prison.
53
[]
Commentary, note 3: the coup in which Sun Cheng executed Jiang Jing and Liu An at the gate and raised Emperor Shun.
54
[]
Li Gu favored Prince Suan of Qinghe, a grown man of known virtue, and told Liang Ji to follow the precedents of Zhou Bo and Huo Guang in picking an adult ruler, not repeat the mistake of letting child emperors serve the Deng and Yan families.
55
[] [] []
Liang Ji refused, enthroned the eight-year-old son of the Prince of Le’an, Liu Zuan, who is known as Emperor Zhi. When Emperor Shun’s funeral train was to go north to the tomb, Li Gu argued that banditry everywhere had doubled military costs and that the new imperial tomb had already drained many levies. The child emperor could be buried inside Emperor Shun’s Xianling precinct on the model of Emperor Shang’s modest Kangling, cutting labor and expense by a third. The court accepted Li Gu’s plan. The Dowager, worn by repeated bereavements, leaned on her ministers and usually took Li Gu’s advice, purging the palace eunuchs; the empire hoped for peace, but Liang Ji grew jealous of any check on his power. Commentary, note 1: Zhou Bo raised Emperor Wen; Huo Guang raised Emperor Xuan.
56
[]
Commentary, note 2: the Deng regents once enthroned the infant Emperor Shang, who died at two; they then set up Emperor An, then a boy of about ten. Empress Dowager Yan tried the Marquis of Beixiang, who died the same year, then cast about among the princes for another puppet.
57
[]
Commentary, note 3: Kangling is the mausoleum of the short-lived Emperor Shang.
58
[] [] [] 軿 姿[] [] [][]
Under Emperor Shun many offices had been sold or misfilled; once in power Li Gu secured the dismissal of over a hundred appointees. Those ousted officials nursed a grudge and curried Liang Ji’s favor by circulating an anonymous memorial: “A ruler who ignores antiquity cannot answer Heaven’s charge; and a minister who forgets precedent cannot serve his sovereign.” After Yao died, Shun mourned three years until he seemed to see Yao in every wall and taste him in every bowl. That is the “dutiful son who follows his father’s way” praised in the Odes—true loyalty between ruler and subject. They accused Grand Commandant Li Gu of twisting public office for private ends, slandering the imperial in-laws, and building a clique. Every man he recommended to high office, they said, was his protégé; and everyone he called to office was an old ally. Forty-nine names on the rolls, they charged, were bought with gold or tied by marriage. He supposedly packed the clerkships with shopkeepers; and staged horse trials [one character illegible] to show off costly mounts. His retinue and curtained carriages flaunted wealth in broad daylight. While the catafalque still stood in the palace, passersby wept—yet Li Gu, they claimed, powdered his face and minced about the court as if at a levee, showing no grief. Before the tomb was finished he overturned precedent, claimed every success and blamed the throne for every failure, barred palace attendants from the obsequies, and wielded ministerial authority as no one had before. The Three Excellencies harmonize Heaven and Earth; when the cosmic pivots slip and bandits multiply, the Grand Commandant bears the blame. Since his appointment the southeast has burned while thousands of li lie waste—yet he reviles the late emperor and struts unchecked [one character damaged in “great transformation”]. In life he never spoke truth at audience; in death he would leave only malice. No son’s sin is heavier than shaming his father; no minister’s crime is blacker than traducing his ruler.
59
[]使 []
Li Gu’s offenses deserve death. ” When the document reached Liang Ji, he showed it to the Dowager and asked her to order an inquiry. She refused to act, and Li Gu escaped conviction. Commentary, note 1: the Shang shu opens, “Examining antiquity, Emperor Yao…” ” Zheng Xuan glosses ji as “to match” or “align with.” Gu here means “Heaven” or “high antiquity.” The line praises a ruler whose conduct matches Heaven—here, Emperor Yao.”
60
[]
Commentary, note 2: the apocryphal military canon ascribes to Yao a life of deliberate austerity—plain clothes, plain food, undecorated halls.
61
[]
Commentary, note 3: yu means “to carry on” or “hand down.” The Book of Poetry says of King Wen that he “carried forward the filial duty that reaches his forebears.” ” That is, King Wen continued King Ji’s devoted service to his father.
62
[]西
Commentary, note 4: Liu Xiang’s miscellany says Emperor Wu borrowed Lady Li’s jade hairpin to scratch his head, starting a court fashion.
63
[]
Commentary, note 5: the Shang shu describes the celestial instrument used to align the seven luminaries. ” Kong Anguo glosses the instrument’s jade components. Ji is the crossbar of the sighting instrument. It is the sovereign’s armilary sphere, meant to be turned and read. ” Another passage lists “bandits, rebels, traitors, and villains within.” ” The gloss distinguishes bandits who raid in packs, murderers called “rebels,” outside agitators, and inside conspirators.”
64
[]殿
Commentary, note 6: the Later Han offices treatise makes the Grand Commandant answer for military security and year-end performance reviews.
65
[]
Commentary, note 7: the outbreaks led by Xu Feng and Ma Mian in Jiujiang and Zhang Ying in Guangling. Those commanderies lay in Jingzhou and Yangzhou—hence “two provinces.”
66
[]
Commentary, note 8: Wu You’s biography attributes the forged text to Ma Rong’s pen.
67
使
Liang Ji feared the boy’s intelligence and ordered an attendant to bring poisoned gruel. The child grew violently ill and cried for Li Gu to be fetched. Li Gu rushed in and asked what had brought on the sudden illness. ” The emperor could still whisper that he had eaten a cake, that his belly was knotted with pain, and that water might save him. ” Liang Ji, standing beside the bed, said water would only make him vomit. ” Before the sentence ended the boy was dead. Li Gu threw himself on the body, weeping, and seized the court physician for questioning. Liang Ji feared exposure and hated Li Gu all the more.
68
[]
In the debate over the succession Li Gu enlisted Hu Guang and Zhao Jie and wrote first to Liang Ji: “The empire mourns another untimely death.”
69
[] 觿
The Dowager’s virtue steadies the court, and you, General, claim to guard the altars—yet three emperors have died in quick succession. Choosing the next ruler is the heaviest charge in the realm; we know you and the Dowager weigh every candidate in search of a worthy man. Yet I cannot help adding one plea of my own. Every past enthronement consulted the high ministers and listened to public opinion so that Heaven and the people might both be satisfied.
70
[][] [] 觿 []
Since the Yongchu reign omens have multiplied—tremors in the palace, a comet across the sky—this is the moment for deepest sincerity. The classics say, “Giving away the realm is easy; finding a worthy to receive it is hard.” ” King Changyi’s brief reign showed how quickly a bad choice brings chaos—Huo Guang nearly broke himself with remorse. Had not Huo Guang (Lord Bolu) and Tian Yannian acted with desperate loyalty, the Han house would have fallen then. The burden could not be heavier—think long before you choose. Among the endless affairs of state, none outweighs this. The dynasty’s fate turns on this single decision. ” Liang Ji read the letter and convened the high nobility to debate the succession. Li Gu, Hu Guang, Zhao Jie, and Grand Herald Du Qiao all named Prince Suan of Qinghe, the most senior and virtuous of the Liu princes. Liang Ji preferred his future brother-in-law Zhi, Marquis of Liwu, who was already in Luoyang. Opinion was split; neither side could yet force a decision. That night Regular Attendant Cao Teng warned Liang Ji: “Your clan has married into the palace for generations; your clients break every rule; Prince Suan is strict and perceptive—if he mounts the throne your house will not survive long.” Better enthrone the Marquis of Liwu and keep your fortune secure.” Liang Ji took the advice. Next day he reconvened the assembly, truculent and sharp-tongued. From Hu Guang and Zhao Jie downward, no one dared defy him. They chorused:
71
觿 []
“We await the Grand General’s order alone.” Only Li Gu and Du Qiao held out for Prince Suan. Liang Ji snarled, “This session is ended.” Though outvoted, Li Gu still hoped public sentiment would favor Prince Suan and wrote again to Liang Ji. Liang Ji, furious, persuaded the Dowager to strip Li Gu of office first, then enthroned the Marquis of Liwu as Emperor Huan. Commentary, note 1: Xie Cheng gives Zhao Jie’s style as Zhibo and his origin as Chengdu. He rose through learning and the classics, took the “filial and incorrupt” path, and eventually became inspector of Jing Province. When Liang Rang, brother of Liang Shang, abused his post as governor of Nanyang, Zhao Jie impeached him on arrival. He was then named chancellor of the kingdom of Hejian. Hejian was unruly, so he ruled with strict authority. He returned as governor of Nanyang. He curbed local strongmen, looked after officials and commoners, and removed corrupt magistrates who were kin of eunuchs and great clans. He served as Director of the Secretariat, Intendant of Henan, and Minister of Ceremonies in turn. In Yonghe 6 he was specially named Minister of Works.”
72
[]
Commentary, note 2: Emperor Shun died, Emperor Chong reigned one year and died, Emperor Zhi one year and died.
73
[]
Commentary, note 3: the deposed King He of Changyi was a grandson of Emperor Wu. On Emperor Zhao’s death Huo Guang raised him to the throne.
74
[]
Commentary, note 4: Huo Guang held the title Marquis of Bolu. An earlier commentary glosses bo as “great.” Lu means “level” or “peaceful.” The title was an honorific bundle of graphs, not the name of a single county. His income came from estates in Beihai and Hedong.”
75
[]
Commentary, note 5: Huo Guang asked his colleagues whether King He’s debauchery threatened the state. ” The ministers sat in shocked silence. Tian Yannien leaped up, struck the table, and swore that anyone who hesitated would die under the axe [characters damaged]. ” On that word King He was deposed.
76
[]
Commentary, note 6: Li Gu had given no fresh cause for dismissal yet was stripped at will.
77
調[] [][]
A year later Liu Wen and Liu Wei raised Prince Suan’s banner; Liang Ji framed Li Gu as their accomplice and jailed him. His student Wang Tiao wore the convict’s collar to petition for justice, and dozens led by Zhao Cheng of Henei gathered at the gate with executioners’ axes until the Dowager saw the truth and ordered his release. When Li Gu walked free the capital streets rang with cheers. Liang Ji, terrified by Li Gu’s popularity, re-opened the old charges and had him killed at fifty-four. Commentary: the word list defines the heavy axe and block carried to the gate. Zhi is glossed with the “quality” reading. Zhen uses the fanqie spelling “bamboo + heart.”
78
[]
Commentary, note 2: Li Gu’s deathbed instructions—a thin pine coffin, plain winding sheet, burial in poor soil of his commandery lest his corpse pollute the family cemetery—are recorded in Xie Cheng. The same details appear in Xie Cheng’s history.
79
[] 祿 []
Facing execution he wrote to Hu Guang and Zhao Jie: “The Han has loaded me with favors; I gave my limbs and life to raise it as Wen and Xuan were raised.” “Who could have dreamed that the Liang clan would lead you astray in one morning—that you would call good evil and turn victory into ruin?” From this day the Han begins its slide. You feed richly from the throne yet let it fall—do you think later historians will spare you?” For myself I am done; I have kept faith—there is nothing left to say.” Hu Guang and Zhao Jie read the letter and wept aloud. Commentary, note 1: Emperors Wen and Xuan were both brought to the throne by ministers and restored the dynasty.
80
[] [] [][][] [] [] [] [] [] []
Provincial agents seized his sons Li Ji and Li Ci at Yancheng and killed them in jail. His youngest son Li Xie alone escaped into hiding. Liang Ji rewarded Hu Guang and Zhao Jie while displaying Li Gu’s body at a crossroads and threatening anyone who approached. Guo Liang of Runan, Li Gu’s pupil barely fifteen, came to the capital with petition and axe in hand to beg for his teacher’s body. Refused, he wept at the corpse and refused to leave. The warden of the Xia Gate barracks snarled: “Li Gu and Du Qiao were chief ministers who could not steady the throne yet stirred endless trouble.” What pack of bookworms dares defy an imperial edict and bait the law?” ” Guo Liang answered, “Heaven and Earth gave me life to serve the right; your blade does not frighten me.” When duty calls, what is my life to me? Threats of death do not move me.” ” The warden sighed, “We live when Heaven itself is unsafe—though the sky is high we must walk bent double.” “We may look and listen, but the mouth must stay shut.” The Dowager heard and spared him. Dong Ban of Nanyang likewise mourned and would not leave the body. Moved by pity, she allowed the rites of encoffining and burial at home. Both men won fame and summons from the Three Excellencies. Dong Ban vanished and was never traced. Commentary, note 1: the Later Han history says Li Ji governed Yanshi county. Yuan Hong records their styles and says both were chief clerks who abandoned office and fled to the southwest when Li Gu fell. Zhao Zijian, merit clerk of Hanzhong, received orders to execute the two sons. The governor knew the case was wrongful and colluded in a sham death by poison so they might flee. Zhao Zijian, afraid of the statute, sent clerks to verify the “corpses” and murdered both youths.
81
[]
Commentary, note 2: the Erya defines a major intersection as a “crossroads.” ” Guo Pu glosses it as where four roads meet.”
82
[]
Commentary, note 3: Xie Cheng identifies Guo Liang as Hengzhi of Langling.
83
[]
Commentary, note 4: “completed boy” means fifteen sui. The Liji says that at fifteen a boy performs the “elephant” dance.
84
[]
Commentary, note 5: zhang here means the written petition he carried. The Cangjie word list defines yue as a battle-axe.
85
[]西
Commentary, note 6: the Xia Gate was the western end of Luoyang’s north wall, beside the Longevity kiosk.
86
[]
Commentary, note 7: “rotten students” means pedantic scholars.
87
[]
Commentary, note 8: an “unnatural age” is one when men die before their time.
88
[]
Commentary, note 9: ju means “crouched” or “hunched.” Ji means walking on tiptoe in fear. Heaven sends thunder from its height; Earth opens chasms in its depth—both inspire dread. The Odes say, “They call Heaven high, yet I dare not stand straight; they call Earth thick, yet I dare not plant a firm foot.”
89
[]
Commentary, note 10: xun here means keeping vigil beside the bier. The Chu worthy Dong Ban, style Ji, came from Wan. He studied at the academy, chose Li Gu as his teacher, shunned bad company, and was known for talent and character. He had farmed beside a marsh in rough cloth and simple fare. When Li Gu died he rushed by night to Luoyang and wept his heart out. The Metropolitan Governor reported him, but the emperor pardoned the offense. Dong Ban kept vigil ten days without stirring. Emperor Huan honored his loyalty and let him accompany the hearse to Hanzhong before returning home.”
90
[][]
Li Gu’s surviving papers—memorials, petitions, edict responses, and the like—fill eleven items. His students, led by Zhao Cheng, compiled his moral teaching into a separate memoir. Xie Cheng lists seventy-two disciples who collated Li Gu’s ethical teachings after his death.
91
[]
Li Xie’s courtesy name was Degong. When Li Gu knew dismissal meant death, he sent his three sons home to Hanzhong. Li Xie was only thirteen. His elder sister Wenji, married to Zhao Boying in their home commandery and a woman of rare good sense, saw her brothers ride in and knew the worst; alone she whispered, “The Li family is finished.” “Since our grandfather’s day we have piled virtue—how have we earned this?” ” She hid Li Xie with her brothers and spread word that he had gone back to Luoyang. Soon the warrant came for all three sons.
92
[] []巿 []
After the elder brothers died she told Wang Cheng, “You kept faith with my father like a man of old.” “I entrust you with this boy—the Li line lives or dies in your hands.” Wang Cheng took Li Xie down the Yangzi into Xu Province, hid him as a potboy in an inn, and himself peddled divinations in the street. They passed as strangers yet met in secret. Commentary, note 1: “Grand Duke” here means Li Gu’s grandfather Li He.
93
[]
Commentary, note 2: “six-foot orphan” means a boy under fifteen.
94
[]
Commentary, note 3: Xie Cheng says Li Xie hid in Ju county in Beihai with a man named Teng Zi—a variant of the tavern tale. ” That version differs from the story told here.
95
觿
The innkeeper, seeing Li Xie’s brilliance, apprenticed him and married him to his daughter. Li Xie buried himself in the Confucian canon. A decade passed: Liang Ji fell, and ill omens kept appearing at court. The next year the court astronomers urged a general amnesty and a search for heirs of unjustly executed ministers; an edict pardoned the empire and specifically sought a descendant of Li Gu. Li Xie confided the truth to his father-in-law, who offered money and a carriage; Li Xie refused everything and went home to mourn his kin. Brother and sister embraced while onlookers wept. His sister warned him: “Our father died a Han loyalist while the Liang clan ran riot and nearly wiped out our line.” “That you survived is Heaven’s own mercy.” Shun the crowd, speak no word against the Liangs. Any attack on the Liangs will touch the emperor himself and bring worse disaster. Confine yourself to self-blame and silence.” Li Xie obeyed her to the letter. When Wang Cheng died, Li Xie gave him a full funeral and each quarter set a place for him at the family sacrifice.
96
[][]
He turned down every provincial and metropolitan summons until the court named him Gentleman Consultant. In office he stayed honest, chose friends for their virtues, and delighted in advancing others’ good names. When rivals Xun Shuang and Jia Biao of Yingchuan would not speak, Li Xie befriended both without taking sides, and the world called him even-handed. Commentary, note 1: the Lun yu says the gentleman cleaves to right, not to factions.”
97
Under Emperor Ling he became chancellor of the kingdom of Anping. Earlier rebels had kidnapped King Xu of Anping; after ransom the court debated restoring his fief.
98
滿
Li Xie argued that the king’s capture proved his unfit rule and that restoring his state would shame the dynasty. The assembly split, but the king kept his domain anyway. For impugning the Liu blood he was sentenced to hard labor in the Left Camp. Within the year King Xu was executed for debauchery, and Li Xie was vindicated with a consultant’s post. Luoyang wits said, “The father would not make a bad emperor; the son would not save a bad king.”
99
西 [] 使
He rose to Intendant of Henan. Office-selling was already rife when the throne ordered another three hundred million cash squeezed from the commanderies for the Western Garden treasury. Li Xie’s passionate memorial stopped the levy. Zhen Shao of Yingchuan had curried favor with Liang Ji as magistrate of Ye. When a schoolmate sought refuge, Zhen Shao sheltered him in public and betrayed him in secret; Liang Ji had the fugitive killed. Zhen Shao was due for promotion when his mother died; he hid her corpse in a horse stall, took his seal, then announced her death. Li Xie ambushed him, overturned his cart, flogged him, and pinned a placard on his back: “Toadies to power, sells his friends, buries his mother for a title.” He laid the whole case before the throne. Zhen Shao was disgraced and banned from office forever.
100
[]
Li Xie died in office two years later; the world mourned a house that had given the Han two generations of integrity. Commentary, note 1: see the chapter on palace eunuchs for Liang Ji’s fall and the amnesty.
101
[] []
Du Qiao, style Shurong, came from Linlu in Henei commandery. As a young scholar he took the “filial and incorrupt” nomination and entered the bureau of Yang Zhen, Minister over the Masses. He rose to governor of Nan commandery, chancellor of Donghai, and Palace Attendant at court. Commentary, note 1: Xie Cheng notes several generations of two-thousand-picul forebears. Du Qiao mastered the Han poetry tradition, Jing Fang’s Zhou yi, and the Ouyang Shang shu, and was known for filial piety. Though his father ranked at two thousand piculs, he walked the roads himself to find teachers. Linlu is the modern Lin county in the Xiangzhou region.
102
祿使
In 142 CE he served as acting Grandee of the Imperial Household on an inspection tour of Yan Province. His highest praise went to Li Gu’s administration in Taishan;
103
He impeached Liang Rang of Chenliu, Si Gong of Jiyin, and Cui Yuan of Jibei for embezzlement exceeding ten million. Liang Rang was Liang Ji’s uncle; Si Gong and Cui Yuan were the general’s protégés. After the tour he became Grand Tutor to the crown prince and then Grand Minister of Agriculture.
104
[]
Commentary, note 2: the word list glosses fu as the official ribbon.
105
[]
Commentary, note 3: the Zhou yi’s Lu line speaks of the traveler who finds lodging and the “profit axe” of authority. ” An old commentary glosses zi as “gain” or “advantage.”
106
Chong Hao, inspector of Yi Province, charged Liu Junshi of Yongchang with bribing Liang Ji with a golden snake; the snake was impounded by the Minister of Agriculture. Liang Ji asked to borrow the exhibit; Du Qiao refused, and the general began to hate him. He was promoted to Grand Herald, chief of diplomatic receptions. When Liang Ji’s daughter died he ordered the whole bureaucracy to attend the funeral; Du Qiao stayed away, deepening the feud.
107
祿 []
He became Minister of the Imperial Household. In 147 CE he succeeded Hu Guang as Grand Commandant. When Emperor Huan married Liang Ji’s sister, the general demanded an extravagant bride-price; Du Qiao held to ancient precedent and blocked him. Liang Ji also ordered him to nominate the disgraced Si Gong for the Secretariat; Du Qiao refused and defied him daily. After Li Gu fell the court went in fear of its shadow—only Du Qiao still met Liang Ji’s eye without flinching.
108
[] [] []使 [] []
The empire drew breath in admiration; every eye turned to him. He held the Grand Commandant’s post only a few months before an earthquake edict removed him. Eunuchs Tang Heng and Zuo Guan told the emperor that Du Qiao and Li Gu had opposed his enthronement as unfit to serve the Han altars. The emperor nursed a grudge. When the Liu Wei plot broke, Liang Ji had Du Qiao and Li Gu impeached as accomplices. The Dowager knew his loyalty and stopped at dismissal. Liang Ji sent killers with an ultimatum: kill yourself and your family lives. Du Qiao refused. Next morning Liang Ji’s men listened at the door for funeral wails, heard none, burst in, and took Du Qiao to a cell where he died. His family was sent home to Henei. His body was displayed beside Li Gu’s; no friend dared approach. Commentary, note 1: officials cited the Annals rule for escorting a bride of state. They asked that Liang Ji’s sister receive the full queenly betrothal rites.” The throne approved. The wedding followed Emperor Hui’s precedent—two ten-thousand jin of gold and the full classical gifts.
109
[]
Commentary, note 2: hui means “devious.” Rao means “bent” or “supple.”
110
[]
Commentary, note 3: kang means “to lift” or “present openly.”
111
[]
Commentary, note 4: Liang Ji framed a link between Du Qiao and Liu Wei through a student named Geng Bo.
112
[]
Commentary, note 5: “take the appropriate course” was euphemism for suicide.
113
[] [][]
Yang Kuang, Du Qiao’s former clerk, raced to Luoyang in mourning guise, posed as a gate guard, and kept the flies off both corpses for twelve days until the police arrested him. The Dowager called it loyalty and released him. He then petitioned at the gate with axe in belt for the bones of Li Gu and Du Qiao. She granted the request. He encoffined Du Qiao, sent the hearse to Henei, and withdrew from public life. Yang Kuang had taught students in the marshes of Waihuang. He served as magistrate of Qi with distinction, then governed Pingyuan county. When the kingdom chancellor proved to be the eunuch Xu Huang’s brother, Yang Kuang feigned illness and herded pigs rather than serve under him. Commentary: Qi county lies in modern Xuzhou; the name is read ji.
114
[]
Commentary, note 2: Yuan Song gives Yang Kuang’s alternate name Zhang and style Shukang.
115
[][][]使 [][][][] [] [] [] [] []
The historian’s judgment: to call a man “humane” is to set a high standard. True words and deeds are not vanity; they set the moral weather of the age so that life rests on principle and death on duty. Single-minded zeal for duty can cost your life; single-minded love of life can forfeit honor; clinging to things dulls judgment; selfishness erodes humanity. When duty outweighs life, a man may die for it; when life outweighs duty, he may rightly save himself. Above, a vicious ruler forfeits the Way; below, a loyal minister spends his last measure of fidelity. To die when duty is done is “destroying the body to complete benevolence”; to withdraw without betraying humanity is not “clinging to life at benevolence’s expense.” Between Emperors Shun and Huan three child emperors died, regents and eunuchs glared like tigers. Li Gu used his high office to fight for the right heir and would not be moved. He knew integrity would invite ruin yet could not bear to fail the trust placed in him. Read his straight speech and his final letter to Liang Ji: his tactics failed, yet his heart could not let go. What depth of loyalty to the altars of state! In Li Gu’s eyes Hu Guang and Zhao Jie were no better than filth. Commentary, note 1: hong means “vast” or “great.” The “way” of the humane man admits more than one course.
116
[]
Commentary, note 2: what he professes he must live out.
117
[]
Commentary, note 3: xun means “to seek” or “pursue.”
118
[]
Commentary, note 4: the damaged character glosses as “moral bearing” or “integrity.” Self-cultivation rests on filial piety and loyalty; life and death must each be accorded its proper moral weight.
119
[]
Commentary, note 5: to exalt duty is necessarily to devalue mere survival.
120
[]
Commentary, note 6: qian means “to violate” or “turn away from.”
121
[]
Commentary, note 7: letting material things rule you enslaves the mind and does harm.
122
[]
Commentary, note 8: Mencius’ dilemma of fish versus bear’s paw. If both cannot be had, he gives up the fish and keeps the bear’s paw.
123
Life is dear to him; so is moral duty. If he cannot keep both, he chooses duty over life.”
124
[]
Commentary, note 9: the Lun yu says one may die to preserve humanity but must not live to destroy it.
125
[]
Commentary, note 10: que describes rock-like firmness. The Zhou yi speaks of unshakable firmness. ” The Lun yu says the gentleman at the supreme crisis cannot be swayed from his course.”
126
[]
Commentary, note 11: the ding hexagram’s broken legs that spill the sacrificial stew. ” The image is of a minister who fails under responsibility.
127
[] [] [][] [][]
The verse-eulogy: Li Gu and Du Qiao served in harness, hearts as one. They would have raised the throne to the level of Emperors Wen and Xuan, rivaling Yi Yin and Hou Ji in devotion. The age turned cruel; they met slander without limit. Li Xie lived the tale of the Zhao orphan; the line kept sounding the note of unbending rectitude. Commentary, note 5: peng means “in league” or “of one party.”
128
[]
Commentary, note 2: the ancient ministers Yi Yin and Hou Ji.
129
[]
Commentary, note 3: li means “to suffer” or “undergo.” The Book of Poetry says slanderers know no bound.
130
[]
Commentary, note 4: the “Zhao orphan” is Zhao Wu, posthumous son of Zhao Shuo. Sima Qian records how Tu’an Gu slew Zhao Shuo and how Cheng Ying and Gongsun Chujiu hid the infant Zhao Wu in Zhongshan. Fifteen years later Duke Jing and Han Jue restored the Zhao heir and destroyed the Tu’an clan.
131
[]
Commentary, note 5: zai means “to carry on” or “transmit.”
132
Editorial collation (textual notes).
133
* () **[]*
Collation: page 2073 line 3—cross-reference marker incomplete in the source. Editorial mark “several” in the apparatus. Emended per Qian Daxin to point to the treatise on techniques and arts.
134
Note: parallel texts add “north” before “Dipper” in the quotation about Heaven’s mouthpiece. The collator argues “north” is a later interpolation because the sequel mentions only the Dipper.
135
* () **[]*殿
Page 2077 line 2—apparatus lacuna. Variant gloss “still” or “likewise.” Reading “from this it follows” adopted from the Dian edition.
136
殿
The palace text inserts “qi” after “yuan” in the apocryphon.
137
Note on a miswritten graph: one editor wanted “xi” instead of “ji.” The collator defends the received reading with phonetic and semantic parallels in Jiyun.
138
Variant: Hu Sanxing notes the Zizhi tongjian reads “form” for “punishment.” Hu Sanxing traces the couplet to prognosticatory literature.
139
殿
Collation on “add” versus “like” before the eclipse at the Duan Gate.
140
*[]*
Emendation restores “the duke” to match the Gongyang text.
141
* () **[]*殿
Apparatus note on “reverence” at page 2079 line 13. Variant gloss “majesty.” Reading “awe” confirmed from the palace edition.
142
Parallel in Chunqiu fanlu uses “essence” for “spirit” in Li Gu’s memorial. Liu Congchen notes Yuan Hong’s chronicle agrees with “essence.”
143
Duan Ganmu’s surname restored from a corrupted blank. The same correction applies to the commentary.
144
Shen Qinhan notes the Xin xu parallel names “Grand Scion Ao” instead of “Zifang.”
145
殿
The name Li Xie was misprinted as ying in most editions; corrected to Xie.
146
Shen Qinhan argues the word “yue” (axe) is a scribal excess.
147
Liu Congchen notes an alternate reading: the Dowager executed Guo Liang instead of sparing him.
148
殿
Variant graphs: “investigate” written 察 vs. 案 in different editions.
149
Hui Dong notes Huayang guozhi reads Dongping instead of Anping for Li Xie’s post.
150
Editors suspect a missing “seal” before “appointment” in Zhen Shao’s promotion line. The gloss explains “seal appointment” as the commission to governor.
151
“Ancestors” may be a euphemism taboo-avoidance for “generations.”
152
殿
Dian edition uses Fan instead of Si for the corrupt official’s name.
153
Li Ciming argues “zi” should be “zhi,” the executioner’s block, in the Zhengyao parallel. The commentary’s quotation supports the reading “zi” as in received texts.
154
殿
Bride-price variants: one vs. two ten-thousand jin of gold.
155
Wang Wentai notes Xie Cheng gives the name Yang Zhang instead of Yang Kuang.
156
Wang Xianqian proposes transposing “burial” and “escort” in the phrase.
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →