← Back to 後漢書

第二 律曆中 賈逵論曆 永元論曆 延光論曆 漢安論曆 熹平論曆 論月食

Volume 91: Rhythm and the Calendar Part Two

Chapter 103 of 後漢書 · Book of Later Han
← Previous Chapter
Chapter 103
Next Chapter →
1
Treatise Two of the Book of Later Han: Music and Calendars, Part Two — Treatises on Jia Kui's calendar memorials and the debates under Yongyuan, Yanguang, Han'an, and Xiping, together with the discussion of lunar eclipses
2
*[]**[]* 退退 *[]* *[]* *[]* *[]**[]* *[]*
The Triple Concordance calendar had been in force since the first year of Taichu, but after more than a century it no longer kept pace with the sky: conjunctions came ahead of the official reckoning, sometimes landing on the final day of the month, and the thin crescent could appear when the calendar still called it new moon. When one traced their apparent motions, the sun seemed only to fall behind the tabulated motion, never to gain on it, while the moon always ran ahead and never fell short. In Jianwu 8, Chamberlain Zhu Fu and Palace Counselor Xu Shu kept petitioning the throne: the official calendar’s lunations were wrong and needed reform. The errors were still small on the scale of fractional degrees, and with the empire only newly settled the emperor set calendar revision aside for the moment. In Yongping 5 the state calendar predicted a lunar eclipse on the sixteenth of the seventh month. The expectancy-holder Yang Cen observed that lunar eclipses of the time mostly occurred earlier than the calendar said; he therefore shortened the reckoning on the counting-rods by one day for the sun and accordingly memorialized, saying, "The moon ought to be eclipsed on the fifteenth; the official calendar misses it." The emperor ordered Yang Cen and Pu to make observations and pit their results against the bureau’s calendar. From the seventh month to the eleventh there were five key lunations; the official calendar missed every prediction while Cen’s matched observation each time. On gengyin day Cen was put in charge of predicting quarters, full moons, and eclipses, while Zhang Sheng, Jing Fang, Bao Ye, and fellow expectancy-holders were told to test their quarter-remainder system against him. After a little over a year, Zhang Sheng’s group had six more successful predictions than Cen. In the eleventh month of Jianwu 12, on bingzi day, Zhang Sheng and Jing Fang were appointed to succeed Cen in timing quarters, full moons, and eclipses. For the first time the quarter-remainder system saw substantial official use. Zhang Sheng and Jing Fang had not yet fixed the epoch or reconciled the degree scale, so in practice they relied on the quarter-remainder method only for first and last quarters and full moons.
3
宿* () **[]*宿 [1]
Earlier, in year 9, expectancy-holder Dong Meng of the Grand Astrologer’s office had argued the calendar was faulty; the case went to the Three Dukes and the court experts, but by the fourth month of year 10 no one had produced a conclusive argument. By Yuanhe 2 the Taichu calendar was badly out of step: the sun and moon no longer matched their tabulated positions, and observers agreed that at winter solstice the sun sat at 21° in the Dipper—well short of mid-Ox—though the old system still pretended it was the Ox’s central star The clause continues in the next line: the calendar ran three quarters of a day behind the sky. —running three quarters of a day slow; conjunctions and phases were one day off, and stellar positions by five degrees. Emperor Zhang saw the error and pressed the astrologers; though they admitted the mismatch, they could not fix it unaided, so he called in Bian Xin, Li Fan, and other calendar specialists for a full review. On jiayin in the second month he promulgated an edict: "The ancient sages moved ahead of heaven without offending it, and when they followed heaven they honored its seasons. The Hetu says: ‘When the ninth red cycle gathers, ten reigns take their lustre, and the eleventh brings renewal.’" It also reads: ‘Under the Nine Names the ruler’s virtue is carved into policy for all to see.’" With little virtue of my own I have inherited the throne; night and day I hold myself in awe and dare not grow complacent. I am but the last and least, placed at a cycle’s close—how am I to restore our fortunes, honor our forebears, and bring relief to the people?
4
*[]** () **[]* * () **[]* *[]** () **[]* 使*[]*鹿
The Classic’s Xuanji qian fragment says: ‘He carries forward Yao’s world and opens Tang’s civilizing pattern.’" The Diming yan adds: ‘Align with Yao and weigh virtue— The line resumes: ‘set the appointed season and fix the cosmic emblems.’ —set the due season and fix the cosmic emblems.’ Even the triple and quintuple calendrical schemes wander along unequal paths—what hope have I, dull as I am? I long to follow them yet find no footing." Whenever those charts meet my eye I am ashamed at how far we fall short." Of late government has faltered, yin and yang fall out of tune, omens pile up, murrain stalks the cattle, and the farmers cannot sow." The Hong fan warnings attach to the ruler’s conduct; the fault is surely mine—how shall I set it right?" The Documents say: ‘Ancient kings took heaven’s mandate as their guide and straightened every policy.’" It adds: ‘In the second month he toured east to Mount Tai, offered the great firewood sacrifice, and ordered worship at every peak and stream.’" Then, having greeted the guardian of the east, he aligned seasons, months, and days— —like Yao at Mount Tai, harmonizing pitch pipes and weights, checking heaven with the transit instrument until calendar and sky agreed. Perhaps then we may gain something." The apocryphal Baogan tu declares: ‘Every three hundred years the Dipper-based calendar must be reformed.’" Our clerks still follow Deng Ping’s Taichu arithmetic—its fractional remainder falls inside the three-hundred-year cycle—yet planetary motion drifts until every degree is wrong." The polar sight-line is skewed, so the patterned sky goes unverified." At winter solstice the sun stands at twenty— Read together with the lines before and after, the sun lies at twenty-one Dipper degrees. —one degree in the Dipper, while the calendar still calls it mid-Ox." By the quarter-remainder count, ‘Beginning of Spring’ arrives one day ahead of the solar term— —so trying capital cases by that calendar fights the seasonal qi; and the ideal of tempering justice to the seasons slips ever farther away." We therefore adopt the quarter-remainder calendar to walk in Yao’s footsteps and heed the model Confucius praised for serving heaven." May every minister join in reverently handing down the seasons—if only we might share in universal— Treat this gloss as the cited text: universal brightness. —brightness—and make plain the legacy of my imperial forebears." With that edict the quarter-remainder calendar entered official use. Bian Xin and Li Fan still insisted the civil year should begin with a long eleventh month so quarters and full moons would pair neatly on fixed days—but over nineteen years you still cannot squeeze in seven intercalary months, so conjunctions drifted from fact. The reform had not run a full term when Emperor Zhang, probing scriptural forecasts anew, commissioned Left General of the Gentlemen Jia Kui to canvass ten experts—including a specialist whose name is damaged in the text, Cheng, Li Chong, Liang Wei the Grand Commandant’s aide, Clerk Yan Xu of the Minister of Education, Heir’s attendant Xu Zhen, Su Tong of Julu, plus Bian Xin and Li Fan.
5
*[]* * () **[]*
They argued the short month must precede the long: the Annals record first days of months, not month-ends; when the classic gives a conjunction it implies a visible old moon, and if no conjunction is recorded the month still holds together. Put the long month first and you get two new moons in one month and none in the next—so the lunation cannot hold. Li Fan’s party preferred the long month first without textual warrant, merely to align pairs with the fifteenth full moon; they waved away late risings of the moon and treated month-end darkness as enough. Month-end darkness and true conjunction fall together—they cannot be split across two days. The emperor also saw how narrow Xin and Fan were; once the published calendar began its epoch, the opening month of heaven’s cycle— Read this note as the cited text: the epoch-opening month ought to be short. —must be taken as the short month. Once that ruling stood, the calendar tallies fell into line in the years that followed. Under Yongyuan the bureau was told to time quarters and full moons with the nine-path lunar theory; observation showed no misses. Jia Kui’s dossier became the touchstone for later debates, so it is set down here at length.
6
Kui stated in discussion: "In the Taichu calendar the winter solstice sun at the beginning of the Ox is the middle star of the Ox. The classical calendars of Huang Di, Xia, Shang, Zhou, and Lu put winter solstice at Establishment Star—which is our Dipper asterism. Taichu assigns twenty-six degrees plus 385 fractional parts to the Dipper and eight degrees to the Ox.
7
* () **[]* *[]* * () ** () **[]*
Working registers show solstice positions consistently five degrees shy of Taichu; at winter solstice the sun stood in the Dipper— This editorial insertion fills out twenty-one Dipper degrees. —at twenty-one and one-quarter degrees." Shi Shen’s canon says the ecliptic’s Ox anchor lines up with 20° of the Dipper and lies twenty-five degrees from the pole." Measured on the equator that is twenty-one Dipper degrees." The quarter-remainder scale matches what observing clerks actually record." The Kaoling yao gloss reads: ‘The Dipper spans twenty-two whole degrees; winter solstice marks the Ox’s beginning.’" Bian Xin notes that the sun today still falls five degrees short of mid-Ox—at 21¼° in the Dipper—which tracks the Kaoling yao and settles the case." In Yuanhe 2, month 8, an edict declared ‘the benchmark must not be split,’ pitting two observing teams—the one with superior rod reckonings prevailed." Grand Astrologer Xuan’s office tracked the sun from Yuanhe 2 through Yongyuan 1; over five years they computed daily solar motion and winter— Ignore this stray character so that the passage reads winter solstice at twenty-one and one-quarter Dipper degrees. —solstice at— This completes the phrase ‘twenty-one and one-quarter degrees’ at winter solstice. —twenty-one and one-quarter Dipper degrees, matching Establishment Star and the Kaoling yao origin, with every inter-star span as Shi Shen prescribed." Every scheme that pinned winter solstice to the Ox’s leading edge was discarded from that moment."
8
Seeking degree measures that fit sun, moon, and stars has always meant borrowing methods suited to different eras. Taichu cannot be stretched intact to today’s sky; the new system cannot be wound backward to Han’s founding year. Any one calendrical school stays reliable only within about three centuries. Hence the apocryphon: ‘After three hundred years reform the Dipper-based calendar.’" At Han's rise, Taichu should have been adopted at once; instead the reform waited until the first year of Taichu, one hundred two years later. Early Han conjunctions came a day before month-end; by Cheng and Ai people counted two-day lunations, so true conjunctions clustered on month-ends—the clearest proof of drift."
9
退 宿簿
Jia Kui continued: "I once reported that Fu An’s team measured sun and moon along the ecliptic and matched quarters and full moons far better. Yet the bureau insists on equatorial coordinates, which diverge from the bodies’ true paths: quarters and full moons slip by a full day, so clerks cry anomaly—or even claim the sun is shrinking and retreating— —whereas on the ecliptic the motions are steady and nothing ominous occurs. I ask to compare the Grand Astrologer’s solar and lunar lodge logs—along with every star-degree computation—with the expectancy-holders who chart constellations. The throne approved the request. As I reported earlier: winter solstice lies 115° from the pole, summer solstice 67°, and the equinoxes 91°.
10
*[]*輿 * () **[]* 輿*[]* *[]*使 輿 * () **[]*
The Hong fan teaches that the sun and moon trace winter and summer arcs—" —and the Wuji lun adds that both bodies ride the ecliptic between Ox and Eastern Well, the sun about one degree per day and the moon thirteen and seven nineteenths." Today’s clerks measure everything on the celestial equator, not along the true paths: for the Dipper, Ox, Eastern Well, and Ghosts the equator spans fifteen degrees while the ecliptic needs only thirteen and a half— —crossing Eastern Wall, Legs, Bond, Chariot-Frame, Horn, and Neck the equator records— Together with the preceding line this yields seventeen equatorial degrees versus eight on the ecliptic. —seventeen degrees while the ecliptic shows eight— —so sometimes the moon moves far yet looks close to the sun, which clerks mislabel as solar ‘shortening.’" Where the ecliptic crosses the Ox it sits twenty-five degrees south of the equator; opposite Eastern Well and Ghosts it lies twenty-five degrees north— The equator marks mid-sky at ninety degrees from the pole, but it is not where the luminaries travel; gauging them by that circle misses their real paths. Since Yuanhe 2, month 9, the bureau logged forty-nine lunar passages through Ox and Eastern Well—not once did the moon move eleven degrees along the equator. Across thirty-seven passages near Bond and Horn there were no fifteen- or sixteen-degree equatorial arcs, exactly as Fu An claimed. Twelve star-chart specialists including Yao Chong and Jing Bi were polled; each admitted that charts follow compass geometry, that sun and moon ride the ecliptic, and that without proper instruments the bureau could not put the theory into practice. Geng Shouchang’s Ganlu 2 memorial already used armillary diagrams to track the luminaries: near Ox and Eastern Well the sun gains more than a degree daily and the moon about fifteen; near Bond and Horn the solar rate is one degree and the lunar thirteen—effects of measuring on the equator, as earlier ages understood. If the ecliptic checks out against the sky—no spurious solar slowdown and quarters within a day—the method beats equatorial reckoning and deserves adoption. The throne’s findings matched most of my cross-checks. This concludes Jia Kui’s memorial from Yongyuan 4. On jiachen in the seventh month of Yongyuan 15 an edict commissioned a bronze ecliptic armillary: Horn 13°, Neck 10°, Root 16°, Room 5°, Heart 5°, Tail 18°, Basket 10°, Dipper 24¼°, Ox 7°, Girl 11°, Void 10°, Rooftop 16°, House 18°, Eastern Wall 10°, Legs 17°, Bond 12°, Stomach 15°, Hairy Head 12°, Net 16°, Beaks 3°, Orion 8°, Well 30°, Ghost 4°, Willow 14°, Stars 7°, Extended Net 17°, Wings 19°, Chariot 18°—365¼° in total. Winter solstice was fixed at 19¼° in the Dipper. The clerks classified— Scribes wrote the cited text where the cited text (‘division’) belongs. They paired solar and lunar motions by lodge divisions with quarters and full moons; though numerically tight, they never tied those arcs to specific calendar days. Because the ecliptic ring and degree circle spin together, observations were awkward and the bureau rarely followed the procedure.
11
* () **[]* 使 * () **[]*
Jia Kui added: “The bureau still mis-times conjunctions, quarters, full moons, and eclipses because it does not grasp how the moon speeds up and slows down. Under Yongping the emperor told former expectancy-holder Zhang Long to set quarters, full moons, and eclipse times with the quarter-remainder system. Zhang Long claimed he could read the moon’s range from the Classic’s nine, six, seven, eight lines— Drop the stray character the cited text before the cited text. —using the hexagram lines—to gauge how far the moon moves each night. Review shows Zhang Long’s predictions were usually wrong. I had him back-calculate earlier postings: they failed to match, sometimes fell on the wrong day, and missed transit by more than ten degrees. Li Fan and Su Tong checked the observation logs: lunar speed varies; the extremes need not occur only near Ox, Eastern Well, Bond, or Horn, nor are they mere ‘late first quarters’ or hidden crescents—they come from the moon’s varying distance along its path, drifting about three degrees per month in the sector of fastest motion. Nine years recycle the nine paths; after nine cycles and 171 years you realign an eleventh-month winter-solstice conjunction, matching the Spring and Autumn annals and Triple Concordance nine-path periods—enough to pin conjunctions, quarters, full moons, and eclipses. Using bureau degree logs as denominators, his method retrodicts thirty-eight eclipses since Jianwu with tight agreement—clear gains— Read this gloss as the cited text ‘ought to.’ —so it ought to be tried before the throne.”
12
[2]
The bureau once maintained the nine-path lunar theory but let it lapse. During Xiping, former calendar director Zong Zheng of Liang resubmitted the nine-path theory; the throne ordered the Grand Astrologer to cross-check it against older tables and the results aligned. Heir-apparent attendant Feng Xun reviewed both versions, drafted his own nine-path adjustments, and compared them with Zong Zheng’s—the discrepancies shrank. Grand Astrologer Yang blended Feng Xun’s tables into quarter- and full-moon predictions. Even then predicted moments still ran ahead or behind the sky—sometimes by more than ten degrees.
13
In Yongyuan 14, expectancy Huo Rong reported that the bureau water-clock drifted a notch every nine days out of step with the sky—sometimes by two and a half notches—and fell short of the Xia calendar’s precision. The emperor ordered the Grand Master of Ceremonies to have the bureau join Huo Rong in checking the sky with instruments and measuring solar distance.
14
退 *[]*
Grand Astrologers Shu, Cheng, Fan, and others replied: ‘Examining the clepsydra statute applied by the office—section six of the ordinances on perpetual tally clepsydras—issued on yiyou in the twelfth month of the third year of Emperor Xuan, implemented by edict on renwu in the second month of the tenth Jianwu year. Clepsydra scaling tracks seasonal day length: each 2.4° shift of the sun toward north or south adjusts the water-clock by one mark. Every fortnightly period spans fifteen days, and the sun’s polar distance changes within it. Today’s clock advances one notch every nine days regardless of how the sun moves—a mismatch. The Xia-style clepsydra lengthens and shortens with the sun’s seasonal swing; it tracks the official clock closely enough to deploy. ’ In that year’s eleventh month on jiayin day an edict said: ‘Inform the Ministers of Education and Works: the clepsydra is what regulates seasonal divisions and fixes day and night clarity.
15
*[]*
Day length depends on how far the sun stands from the pole; the solar path is a great circle, so you cannot simply average it—set the clepsydra from armillary measures and gnomon readings. The present clock forces daylight into crude nine-day steps—wrong in fact and artificially averaged just to keep arithmetic tidy. Expectancy Huo Rong showed it fails against the sky. When the ministry ran trials against instruments, the palace clepsydra could miss true time by three marks. Basing notches on sundial shadows stays closer to observation with fewer errors. Issue the forty-eight seasonal tube-settings derived from gnomon shadows; give copies to every department when fiscal clerks arrive. Because the full text is long, the excerpt below lists only each qi-day’s solar longitude, ecliptic polar distance, shadow length, clepsydra setting, day-night ratio, and culminating star.
16
* () **[]** () * * () **[]** () **[]*
The Taichu reform was planned under Yuanfeng and settled when— Correct the character to the cited text: the reform was confirmed in Yuanfeng. —the Yuanfeng era—after thirty years— Drop the stray the cited text before the cited text. —thirty years—the verdict on Taichu finally settled. The quarter-remainder calendar launched under Guangwu, took effect in Yuanhe, and stabilized through Yongyuan—only after seventy years did instruments and observing protocols settle. Even celestial mathematics proves this subtle and painstaking. Since Guangwu’s revival, apocrypha have circulated openly; Kaoling yao and Mingli xu both advocate the jiayin epoch. That epoch begins 114 years after the quarter system’s gengshen origin and differs by about two days on mean lunations. Rustic scholars tinkered with it in exile and convinced themselves they had the true calendar. Advocates of Taichu argue heaven runs fast— Read the cited text to yield ‘heaven is fast.’ —‘heaven’—is fast, and those who cultivate it say, ‘In one hundred forty-four years the Grand Year leaps one— Read the cited text: Jupiter skips one celestial stem. —hour-branch—after 171 years discard 63 from the lunation fraction and 1197 from the middle qi remainder—only then can the cycle run smoothly.’ Between the first year of Taichu and Yongping 11 lies one full 171-year cycle where the prescribed remainder should have been dropped but was not, so the calendar drifted further. Both schools cling to their arithmetic and lobby for adoption; whenever debate arises the court convenes scholars whose arguments repay study—hence the full record here.
17
* () * 西
In Yanguang 2, intern Dan Song urged the jiayin epoch while Henan’s Liang Feng called for a return to Taichu. Zhang Heng and Zhou Xing, both skilled in astronomy, cross-examined Dan Song and Liang Feng, who either fell silent or misspoke. They collated the armillary regulations— Omit the stray character the cited text. —then tested past records against the sky—and judged the nine-path theory tightest. The emperor ordered the high ministers to debate the proposals. Grand Commandant Liu Kai relayed Shi Yan’s faction: Taichu runs one solar degree ahead daily, corrupts lunations, lets the moon appear in the west at month-end, and misstates eclipses. The Yuanhe reform adopted quarter-remainder math—better than Taichu yet still flawed—so neither scheme suffices. Only the jiayin epoch tracks heaven and matches the apocrypha—it should be adopted.’
18
宿 [3]
Huang Guang and Ren Qian sided with the nine-path lunar scheme. Henan Governor Zhi, Heir-apparent Supernumerary Li Hong, and forty others discussed: ‘If one immediately uses the jiayin yuan, one must eliminate one hundred fourteen years within the Yuanming bao’s Heaven-Earth opening and unicorn capture; intercalary months pushed six straight to their days—or new moon, last day, quarters, full moons—cases where the twenty-four qi-lodge degrees do not correspond are not one. Nine-path lunations produce awkward strings of three long and two short months—too unwieldy. Emperor Zhang’s Yuanhe reform invoked the Baogan tu promise of changing the Dipper calendar every three hundred years. The quarter system springs from canonical forecasts and already hits the mark—it should not be tossed aside." Liu Kai and eighty-four scholars urged sticking with Taichu. Director Zhong Chen argued that Taichu’s defenders cite only Emperor Wu’s military glory and long reign—no astronomical proof. Others blame Emperor Zhang’s quarter reform for a rash of omens—yet saw no blessing. Each sage founder adopts his own calendar stance to complete the triple succession. Gaozu inherited Qin’s calendar—year beginning in the tenth month—always tucking intercalations after year-end. That ignored antiquity and offended the classical canon. Emperor Wen restored proper seasons so harmony returned—omens aligned, justice balanced, and the Hong fan ‘five affairs’ fell into place. Under Emperors Ai and Ping everyone still used Taichu—yet omens and disasters multiplied.
19
觿 * () **[]* *[]*
Critics cherry-pick omens instead of testing arithmetic: they credit Taichu for every blessing and blame every ill on the quarter reform. Taichu was fixed by experts; Yongping meddled again with lunations without understanding. The quarter scheme remains flawed and must not replace Taichu wholesale. The Yuanhe phoenix omens did not match what the quarter calendar predicted. Praising distant antiquity— Read the cited text ‘display’ rather than the cited text. —they trumpet ancient blessings; yet they smother every blessing visible after reforms. Such biased anecdotes cannot settle truth. I pressed Zhang Heng and Zhou Xing again: their Wuji lun solar theory beat rival schemes but still missed ancient benchmarks. Liu Xin bent chronology to fit the Annals—trimming Xia and padding Zhou—and hundreds of years slip away. Cross-comparing the systems over 6,156 years leaves Taichu one day long. Observation puts winter solstice in the Dipper while Taichu insists on the Ox. The mismatch is gaping—Taichu cannot be revived—and plain as day. Every astrologer sees it—not only Zhang Heng and Zhou Xing. Yesterday’s nine-path consensus looks flawed today, and the jiayin epoch still disagrees with observation—none of these schemes earns final adoption. Confucius once accepted the courtiers’ euphemism ‘horse’ to uphold his ruler’s dignity. All the more must celestial reckoning reject groundless doubt—error cannot displace truth. The throne adopted his advice and tabled further calendar change.
20
*[]* * () **[]*退 *[]*退 * () **[]*
In Han’an 2, Attendant Clerk Bian Shao memorialized Emperor Shun that dynastic fortune weakens when calendrical constants drift but strengthens when they hold steady. Botched arithmetic breeds decay; faithful cycles sustain the realm. Emperor Wu, inspired by the winter-solstice new moon in the seventh year of Yuanfeng, commissioned Sima Qian and Deng Ping to forge the Taichu calendar, restoring the Xia calendar head, adopting Deng Ping's 81-part day divisor from the apocryphal scale. Observatory trials sorted rival schemes; Taichu proved tightest. Liu Xin then harmonized the Annals and Changes with the Hetu Luoshu literature— Read the cited text ‘stem’ for the gloss the cited text. —to extend the nine-path theory: 171-year remainder cycles, 144-year station leaps—tracking the sky closely. Between the first year of Taichu and Yongping 11 spans one 171-year cycle whose sixty-three-part remainder experts mishandled. Their lunar phases missed; hacks with obsolete formulas slipped through. Come— Drop the erroneous the cited text so the reign reads Yuanhe. —Yuanhe 2—small-cycle fractions overflowed; thin moons showed ahead of recorded conjunctions. Emperor Zhang invoked the three-hundred-year oracle and switched to quarter-remainder reckoning. He twisted chronology so Venus cycles and rod arithmetic aligned with the moment. Promoting gengshen as epoch had no explicit charter.
21
*[]*
Anchoring it to the unicorn year clashes with the Ganqing fu’s Shan’an cycle. Successive clerks grew complacent and rarely probed the depths. Lunar phases alone expose the problem. The emperor ordered the Three Dukes and full bureaucracy to debate. Yu Gong and Zong Xin insisted: "fix the epoch first, then the day denominator, then measure the full circuit for solstices and seasonal nodes. Those three steps yield a viable calendar. Quarter-remainder’s Zhongji epoch starts at Wen’s houyuan 3—gengchen. Count back 45 years to yiwei—Han’s inception. Another 275 years reaches gengshen—the unicorn hunt. Extend the chain two million seventy-six thousand years and you still land on gengshen. Year-links stack cleanly from bottom to top. Apocrypha spell out this quarter-remainder epoch plainly. The first year of Taichu is dingchou; pushing its epoch yields gengxu, yet Liu Xin forced bingzi by stacking 993 fourteen-four-year leaps across eighty-two empty rounds. At his theoretical origin both luminaries ‘jump’ together—an absurdity. The sun moves one degree daily; 365¼ degrees complete one tropical year. Years cannot skip stems while the sun still completes its orbit. One hundred seventy-one years—two cycles—remainder sixty-three—is inherent to the cycle. Quantity grows from micro-instants into measurable rods.
22
退 [4]便
After cosmos settles, sun and moon diverge in motion. Motion yields fractions; fractions stack into degrees. Technicians define degree denominators—940 or 81—to capture solar motion. Different divisors look coarse or fine yet aim at one truth. Day denominator partitions the sun’s daily arc. Solar motion is steady; tiny divisor errors explode across the sky. Arithmetic cannot sanction arbitrary discard. Papering over Deng Ping’s flaws by slicing denominators risks breaking fundamental proportion. Walking solar and lunar arcs with mismatched endpoints breaks the four-cycle conjunction remainder. Nine-path tinkering alone cannot plug every remainder gap. Final proof is lunar eclipse prediction—nothing clearer. Testing the minus-sixty-three scheme since Zhanghe 1 against twenty solar anomalies and twenty-eight eclipses still leaves quarter-remainder ahead.
23
* () **[]* 觿
Emperor Zhang’s instruments and clocks matched heaven. The apocryphal Wen yao gou praises High Xin’s ministers defining ritual. At Yao’s accession Xi and He set up— Read the cited text ‘armillary sphere.’ —the spherical heaven instrument. Under Xia’s kings ministers ordered the stellar officers. Western Zhou renamed the dynasty; Chang Hong organized celestial posts. The Yundou shu insists steady observation sustains the canon. The Wuji lun notes folk calendars trail official logs. Every sage ruler relied on Xi He–style observers, refined gnomons, archived revisions, and anchored reforms in quarter-remainder roots. Guangwu began the restoration calendar; Ming verified it; Zhang enacted it. Three sovereigns refined the system across decades—worthy of faith and deployment. Its epoch reaches cosmic genesis while its fractions revive classical quarter math. Follow the jiayin-edict precedent. The throne approved.
24
*[]* *[]**[]* * () ** () **[]* [5]
In Xiping 4 Feng Guang and Chen Huang blamed Yi’s rebellion on a faulty calendar epoch. They insist on jiayin yet practice gengshen—no apocryphon supports gengshen epochs. That was Qin’s Zhou-replacement epoch. Calendar clerks Guo Xiang and Liu Gu forged claims—seeking— Read as ‘present’ rather than ‘with.’ —evidence for the gengshen epoch— Drop the stray the cited text. —clear proof—or face severe punishment for fraud." On yimao day the court ordered a symposium to settle doctrine. Officials convened in the Minister of Education’s hall.
25
Cai Yong argued:
26
* () * *[]** () *[6] *[]**[]** () ** () **[]** () *
Calendrical math has drifted for centuries—methods— Remove the duplicated the cited text. —lack eternal correctness. At Han’s foundation— Read the cited text ‘inherit.’ —Han inherited Qin’s Zhuanxu calendar with yi-mao epoch. Two years into Han → Wu adopted Taichu with dingchou epoch for 189 years. Emperor Zhang adopted quarter-remainder with gengshen epoch. Feng Guang and Chen Huang condemn gengshen and praise jiayin. Six classical schools each declare unique epochs. Their jiayin preference tracks the Yin scheme. Other epochs, though thinly attested in apocrypha, worked in their day— —their— —for contemporaries. Read the cited text: ‘Emperor Wu.’ —Emperor Wu was first to adopt the Taichu calendar with the dingchou epoch— Delete the stray the cited text before the cited text. —the six calendrical schools wrangled over which was correct.
27
*[]* 退 *[]* * () **[]* * () **[]* * () **[]* 滿使*[]*
Zhang Shouwang’s jiayin scheme failed Qing Terrace trials while Taichu held. Taichu lacked apocryphal sanction yet matched observation. Quarter-remainder beats Taichu in modern tests. Yanguang 1 saw Dan Song attacking gengshen and urging Mingli xu’s jiayin epoch. High ministers debated yet enacted nothing. Sun, moon, and stars vary in speed. Astronomers tune models to fit their own era—that is all. Hence ancient and modern schools coexist. Modern tables cannot be wound back to antiquity any more than antique tables forecast today’s sky. Apocrypha agree on roughly 2.76 million years from cosmos to the unicorn year. The Mingli xu chain from unicorn to Han begins at geng— Correct the cited text to the cited text to restore gengwu. —linking sexagenary cycles to total 275 years down to Han’s foundation. Han began in yiwei; counting back lands on gengshen for the unicorn. Carry the sequence to cosmic genesis and— Read the cited text so the clause declares ‘the origin lies at gengshen.’ —the universal epoch is gengshen. Even without narrative glosses the arithmetic still checks out. Feng Guang and Chen Huang shorten creation-to-unicorn and unicorn-to-Han spans— —‘two’ completes ‘sixty-two’ incorrectly written— —yielding 161 years from unicorn to Han—114 years shy of canonical totals. Their totals clash with every standard chronology.
28
觿滿 *[]*宿 * () **[]* *[]*
Official New Year opens guihai; they demand yichou. Only lunar phases can adjudicate guihai versus yichou. Their lodge spans and solstice clash with Gan De and Shi Shen. Modern armillary checks refute Kaoling yao too. Let them build instruments that beat observation—then they may replace classical star tables. Under cross-examination they offered only apocrypha. Emperor Zhang’s Yuanhe rescript repeats the sage-king formula before attacking Taichu. Taichu puts solstice at twenty— —‘two’ joins ‘twenty’ as twenty-one Dipper degrees— —restating Zhang’s indictment of Taichu misalignment. Henceforth practice quarter-remainder reckoning as Yao and Confucius demand. That edict inaugurated gengshen quarter-remainder rule. It rested on canonical charts, not bureau caprice. They accuse Guo Xiang and Liu Gu of forging doctrine against scripture. Even perfectly tuned calendars did not banish flood or rebellion. They cannot blame banditry on the sexagenary epoch. Han has rotated epochs repeatedly since Qin; gengshen is not eternal. Their pedantry repeats the same fraud. Prior failed reforms and the Yuanhe charter settle the matter.
29
[7]
The Three Dukes indicted Feng Guang and Chen Huang for disrespect. The emperor pardoned them.
30
* () *
Taichu eclipse math was loose. The interim quarter scheme used a guisi epoch for five years. Observation saw a seventh-month eclipse; tables said eighth. In— —ten— —second year first month twelfth day—the ranked commoner Zong Gan of Meng memorialized: ‘This month’s sixteenth day the moon ought to eclipse—but the calendar puts it in the second month.’ The eclipse arrived as Gan predicted. Grand Astrologer Xun recommended Gan and he became an expectancy-holder. A jiachen edict adopted Gan’s tables. Gan’s scheme ran fifty-six years. Benchu 1 saw another mismatch between observation and calendar. Between those dates official predictions jumped ahead sixteen times. Liu Hong of Changshan offered his planetary theory. The court tasked Liu Gu and Feng Xun to cross-check Hong’s work with new eclipse algorithms. Liu Gu’s math aligned with Hong’s. For yiwei-year misses Feng Xun predicted month 3, the bureau month 5. The bureau ran trials and favored whichever hit. The emperor approved on dingsi.
31
Zong Cheng refined his grandfather’s formula and challenged the next eclipse timing. The prediction succeeded and Cheng earned an appointment. A bingshen edict adopted Cheng’s revision.
32
* () **[]* 調 * () **[]*
Clouds obscured two candidate nights in Guanghe 2. Cheng favored April. The bureau dropped Cheng for Xun. That third year Cheng’s elder Zheng repeatedly memorialized: ‘Last March saw no eclipse—it ought have been April. The bureau preferred Xun over Cheng." Zheng argued— —five— Proper protocol rested with the Grand Astrologer’s verdict. Observation—not arithmetic distance—settles eclipse timing. An edict went down to the Grand Master of Ceremonies: ‘Examine annotations closely—fairly debate each method’s essentials—verify truth or emptiness.’ Grand Minister of Ceremonies Jiu Dan memorialized to select Attendant Han Shuo, Erudite Cai Jiao, Gucheng Gate Watcher Liu Hong, and Right Gentleman Chen Diao to meet at the office of the Grand Minister of Ceremonies, review and check the notes, and fairly discuss the difficulties and questions. Feng Xun and Zong Cheng presented defenses. Xun’s denominator counts five thousand six forty— —days— His eclipse canon miscounts fifteen of 327 eclipses since Jianwu. Against ninety-eight observed eclipses his avoidance errors balloon. Cheng’s interval arithmetic trims phantom eclipses before and after Jiankang.
33
宿 退 * () *
Both schemes fiddle constants without decisive superiority. They cite apocrypha yet aim only at fitting the sky. Sun rides the ecliptic; moon follows lunar corridors. Equatorial measures fix winter solstice polar distance at 115°. Equator midpoints Dipper differently than the ecliptic. Combining frames reveals why motions diverge. Near Ox and Well the moon moves fastest. Near Horn and Bond it slows. Uniform rates fail along these arcs. Revise only after proved error. No criterion exists except empirical check. That is the doctrine of holding the mean. Neither Cheng nor Xun yet proves decisive superiority. Cheng’s cycle is long-attested and conservative. Feng Xun’s observational skill matches eclipses too. Dynastic precedent prefers eclipse testimony. Adopt Cheng until further tests dictate change. Jiu Dan forwarded the verdict; the emperor agreed. The litigants appealed again— —abandon— —finish ‘must not abandon Xun.’ Liu Hong’s office reviewed and rejected both extremes. The court found deceit. Fines and corvée punished Feng Xun, Zong Cheng, and Zong Zheng. The bureau adopted Cheng’s scheme.
34
* () * * () **[]**[]** () * * () * [8]
He had no answer. Liu Hong continued: “If we derive— Omit the stray the cited text after the cited text. —Wang Han’s jisi epoch—matches the Kaoling yao yimao anchor and cross-cuts Feng Guang’s jiayin scheme. That path is too loose to discipline the three lights. Apocrypha admit two ends to one case: calendars live or die with the sky. Jiayin fit the Spring and Autumn era. Qin’s jisi Zhuanxu held until Taichu; Han first kept it, then reformed. Apocrypha name both epochs but omit years, so experts guess. Jiayin posits a grand conjunction at Ox’s lead. Yimou clusters three lights at the Temple five degrees. The two epoch openings disagree on intercalary fraction— Read the cited text for the cited text. —152 points— —two—thirds completes the fraction— —remainder arithmetic diverges on lunations and qi. Han archivists cite old books without proving alignment. Wang Han’s tables clash with the office on twenty-nine points and miss two eclipses. Han tradition preserves jisi records unseen at court. Both epochs were tried; later rejected— Read as ‘already’ completing ‘later invalidated.’ —they fell out of use. Heping-era looseness was discarded—relitigating it misses the point. Transmission without verification equals none. Trials still lack precision. His cycle arithmetic is common coin—no novelty." The emperor dismissed Wang Han to his home county.
35
Editorial apparatus begins here.
36
*[]*
Page 3025, line 4: "before the cited text for the cited text[the cited text]the cited text-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text the graph the cited text is missing-supplemented per Yuolan." Adopted into the received text.
37
*[]*
Page 3025, line 4: "moon [or new moon] appear-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text graphs the cited text are missing-supplemented per Yuolan." Adopted.
38
Page 3025, line 5: “within Jianwu 8”-note: Jijie cites Hui Dong saying Northern Song editions lack the cited text.
39
*[]*
Page 3025, line 6: "calendar [new moon] incorrect-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text graph the cited text is missing-supplemented per Yuolan." Adopted.
40
*[]*
Page 3025, line 6: "official calendar registers seventh month sixteenth day [moon] eclipse-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text graph the cited text is missing-supplemented per Yuolan." "Wang Xianqian says following text confirms there ought be graph the cited text." Adopted. Note: "Song imperial Yuolan photographic edition mixes the cited text with the cited text."
41
*[]*
Page 3025, line 7: "[therefore] memorialized moon ought feast fifteenth day eclipse-the Jijie cites Lu Wenchao saying Yuolan above the cited text has graph the cited text." Adopted.
42
*[]**[]*
Lu Wenchao restores the observation verb after Pu’s name and the bureau calendar noun after office before comparing Yang Cen against the official reckoning. Adopted.
43
*[]*
Page 3025, line 9: "edict [document] ordered Cen administer quarters full moons eclipse office-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text graph the cited text missing-supplemented per Yuolan." Adopted.
44
* () **[]*
Line break before marginal gloss. Variant graph before emendation. "[behind] heaven three quarters day-the Jijie cites Li Rui saying the cited text was wrongly written the cited text-ought change." Adopted.
45
*[]** () **[]*
Lemma opening gloss block. Variant for following lemma. "[topic] period establish images-the Jijie cites Hui Dong saying the cited text sometimes reads the cited text." Also cites Lu Wenchao saying weft texts read ‘follow Yao examine virtue; fix period establish images.’ Note: Cao biography reads ‘follow Yao examine virtue; fix period establish images’—now supplemented per this.
46
* () **[]*
Lemma split across lines. Numeral gloss completing twenty-two versus twenty-one debate. Lu Wenchao settles Dipper degree reading.
47
*[]** () **[]*
Lemma on exalted brightness clause. Variant character note. Hui Dong’s variants for the cited text and the cited text. "Also cites Lu Wenchao saying Southern Song edition has graph the cited text." Adopted.
48
*[]*
Page 3027, line 3: Minister of Education [clerk] Yan Xu—the Jijie cites Qian Daxin saying this Yan Xu is Minister clerk—not Minister—history drops text. Adopted.
49
Page 3027, line 4: new moon necessarily bright last day / no new moon necessarily in its month-note: "Jijie cites Lu Wenchao saying the cited text is redundant-the cited text should read the cited text."
50
Page 3027, line 5: therefore brightness not certain-note: "Jijie cites Lu Wenchao saying Tang Yihang Great Expansion Calendar discussion cites the cited text as the cited text."
51
*[]*
Page 3027, line 6: sixteenth day [full moon]-note: "all editions lack the cited text-now supplemented per calendrical principle and sense."
52
* () **[]*殿
Lemma on epoch month. Variant graph. The Ji and Palace editions substitute the verb ought for the variant constant in this lemma.
53
* () **[]*殿
Lemma continues. Numeral gloss. Editions fix twenty-one degrees reading.
54
*[]*
Page 3027, line 14: "sun location [not yet] Ox middle star five degrees-the Jijie cites Lu Wenchao saying after the cited text graphs the cited text missing." Adopted.
55
* () ** () **[]*
Lemma on winter solstice clause. (summer) [extraneous character per commentary] Connects broken phrase to Dipper degrees. Numeral gloss. "[two] eleven degrees quarter one—the Jijie cites Hui Dong saying Li edition writes twenty for ten." Note: "above repeatedly winter solstice sun at Dipper twenty-one degrees—clearly writing ten as twenty is error—now changed." "Also press sense shows graph the cited text ought be redundant-now deleted."
56
* () **[]*
Lemma on solar eclipse count. Variant before emendation. [eclipse] twenty-three cases—according to Jijie cites Lu Wenchao saying change.
57
* () **[]*
Lemma on second-day eclipses. Wrong numeral. [two] days—note: "all editions read three days—contrary to calendrical principle—now corrected."
58
Page 3028, line 8: calendar makers then use seventy-six years to cut it-note: "Jijie cites Lu Wenchao saying the cited text perhaps ought read the cited text."
59
* () **[]*
Lemma on remainder wax/wane. Variant graph. "[wane] grow-the Jijie cites Hui Dong saying Li edition writes the cited text for the cited text." Now press: "according to sense the cited text is correct-all editions read the cited text-probably contamination from following the cited text-now changed."
60
*[]*輿 輿
Page 3029, line 5: "its Dipper Ox [Eastern Well] Ghosts—the Jijie cites Qiantang saying Ox lacks Eastern Well pair." Comment clarifies lodge pairing. Adopted.
61
Page 3029, line 6: traveling Eastern Wall-note: "according to sense graph the cited text redundant."
62
* () **[]*
Lemma on degree counts. Wrong tens digit. "[seven] degrees—the Jijie cites Li Guangdi saying ten ought read seven." Because Wall, Legs, Bond, Chariot-Frame, and Horn lie where the ecliptic slices obliquely across the equator, equatorial measures overshoot ecliptic spans in about a seven-to-eight ratio; Li Guangdi’s emendation from ten to seven degrees is adopted.
63
Page 3029, line 7, “emerging south of the equator twenty-five degrees”: the note says “five” should read “four”; the argument is set out below.
64
*[]*
Li Guangdi’s gloss supplies the missing tens place so the northern latitude reads twenty-five degrees. Note: the figure should read “twenty-four degrees”; explanation follows.
65
Page 3029, line 8: “distance from the pole in both cases ninety degrees” should read ninety-one; the graph “one” has dropped out. The Fractional Quarter reckoning implies about ninety-one degrees from pole to equator. Zhang Heng’s armillary sphere states: “The equator girdles the belly of the armillary heaven at ninety-one and five-sixteenths degrees from the pole; the ecliptic crosses it obliquely and emerges twenty-four degrees inside and outside the equator on either side; hence at summer solstice the distance from the pole is a little over sixty-seven degrees, and at winter solstice a little over one hundred fifteen.” The passage above likewise says: “At winter solstice the sun is one hundred fifteen degrees from the pole; at summer solstice sixty-seven; at the spring and autumn equinoxes ninety-one.” The numbers align equatorial polar distance with ecliptic latitude at the relevant lodges.
66
*[]*殿
The palace edition adds the missing “one” in the sun’s daily motion.
67
* () **[]*
Line begins the historians’ clause on reckoning the luminaries. The received graph Guo is suspect; see the next entry. Qi Zhaonan restores bu (“office,” here the calendrical bureau) where the text wrongly wrote Guo. Adopted.
68
* () **[]*
Line cites hexagram numerology before the emendation. The graph stands for the wrong character; see the restoration of yao. Lu Wenchao reads yao (hexagram lines), not zhi (branch).
69
* () **[]*
Broken line before the variant gloss. The graph Xuan is a corruption awaiting correction. Lu Wenchao reads yi (“fitting”) where the text had xuan.
70
*[]*
Lu Wenchao supplies the missing numerator seven in the fractional degree.
71
Hui Dong compares Du’s edition for particles and the damaged graph bei.
72
*[]*
Lu Wenchao adds that eclipses likewise align with conjunction.
73
*[]**[]*
Lu Wenchao marks this eclipse as outside the routine ritual month.
74
*[]*
Lu Wenchao supplies the concessive “yet.”
75
*[]*
Lu Wenchao inserts “only” or “got” to qualify the single matched eclipse.
76
* () *
Clause on failed agreement opens mid-line. Manuscript variant for the verb. Lu Wenchao excises the redundant phrase xiehe.
77
*[]*
Lu Wenchao restores the parallel phrase about years.
78
*[]*
Hui Dong’s collation differs on three graphs before the closing formula. Note: the Jin treatise’s Chang calendar agrees with Hui’s collation; here xiangxu versus xiangshe and haomao versus haomo differ in wording but match in sense, so only the particle zhi is supplied.
79
*[]*
Lu Wenchao supplies “there are” before years without eclipses.
80
* () **[]*殿
Line criticizes conservative calculators. Received graph; emendation follows. Editions read heng (“constant”) for the corrupted graph.
81
* () *
Phrase challenges merely forcing the model to match observations. Particle zhe is judged intrusive. Lu Wenchao deletes the superfluous ye.
82
* () *
Clause on checking lunation endpoints. Final particle targeted for deletion. Lu Wenchao removes the stray particle.
83
*[]*
Lu Wenchao inserts jian (“see,” “observe”).
84
Page 3032, line 5: “skilled reckoner Li Xiu, Xia Xian”—the note: the Jijie cites Lu Wenchao, who says the original had “there was one skilled at reckoning.” It also cites Hui Dong, who says “Xia” in Du’s collection reads “Bu.”
85
* () **[]*
Line begins comparison of stem measures with a calendar. Wrong graph for the calendar name. Taishi is the standard calendar title; texts miswrote tai.
86
*[]*
Lu Wenchao restores a long testimonial clause dropped after “superior.” Adopted.
87
*[]*殿
Editions add qi (“its”) before “method.”
88
* () *
Introduces a detailed tabulation. Corrupt graph for the intended word. Lu Wenchao deletes the trailing phrase as gloss.
89
* () *
Line cites exegetical warrant. Spurious gloss wrongly inserted after “subtle meaning”; see deletion. Lu Wenchao removes the corrupt trailing clause.
90
*[]*
Lu Wenchao adds wei (“go against”) before seasons.
91
*[]*
Lu Wenchao supplies shi (“this”) before the nominal predicate. Note: "for zhi the manuscript wrongly had wen—corrected outright."
92
*[]*
Page 3032, line 15: “Xia-calendar clepsydra markings [ke] lengthen and shorten with the sun’s north and south”—the Jijie cites Hui Dong, who says ke is missing below lou and should be added per the Sui treatise. Adopted.
93
*[]*
Hui Dong adds yuan to complete “circuit ring.” Adopted.
94
Page 3033, line 5: from “ready reckonings” through “take only … twenty-four qi positions”—the Jijie cites Lu Wenchao, who says those twenty-two graphs are absent in the Song treatise. The sentence is corrupt and unclear. Probably the edict ends at “issue the forty-eight arrows”; what follows is the historian’s paraphrase. "The graph kui is redundant." The apparatus explains why only a subset is printed.
95
* () **[]** () *
Historical phrase about calendral reform epochs. Wrong graph in the reign title. The reign name should be Yuanfeng, not Tianfeng. Superfluous numeral. "...thirty years, then right and wrong were finally clear": the Jijie cites Li Rui, who says the Former Han treatise states that from the rise of the Han calendar to the sixth year of Yuanfeng, right and wrong were fixed. Editors restore Yuanfeng and delete the stray “hundred.” Adopted. Note: by the Former Han text qi here should read jian (“firm,” “settled”).
96
Page 3033, line 8: “also applied in Jianwu and deployed in Yuanhe”—the note: the Jijie cites Zhang Wenhu, who suspects one graph is missing below yi, meaning it began in Jianwu and was implemented in Yuanhe.
97
* () **[]*
Clause compares later calendars’ speed. Wrong graph in “great excess.” Li Rui reads tian (“celestial”) for da in the formula.
98
* () **[]*
Lemma on suichaò cycle. Wrong graph for the astrological term. Qian Daxin restores chen for the year-branch jump.
99
Song editions add neng after “not.”
100
* () *
Line cites official calibration. Particle deemed intrusive. "—the Jijie cites Hui Dong, who says zhe is redundant and deletes it per the Song treatise." Adopted.
101
殿
Palace edition varies the graphs for Li Hong’s name.
102
Editors suspect two copying errors in numerals and “day/month.”
103
殿
Page 3034, line 10: “disasters and anomalies ended severely”—Ji and Palace editions write shuai (“generally”) for zu. Note: "Lu Wenchao says Northern Song editions read zu."
104
殿
Variant particles between “five” and the verb. The Jijie cites Qian Daxin, who says in Hong Fan “the five kinds arrive complete” also reads “five are”—Han exegetes transmitted both wordings. "Min and Mao editions write zhe, reflecting later editors harmonizing to the current Book of Documents." In Li Yun’s memorial “five clans arrive complete”—shi in antiquity is the graph for “this.” In Xun Shuang’s memorial “five wei arrive complete”—wei likewise glosses as “this.”
105
* () **[]*
Line breaks before a gloss. Graph targeted for emendation. Lu Wenchao follows Qian in reading “display” rather than “mourning.” Note: examining the wording, it should read “manifest” (biao); biao resembles sang (mourning) in form; now emended accordingly.
106
*[]*
Qian explains that the court shelved further calendar reform and kept the Quarter-Day system. The Song treatise likewise says “but Deng and the others then let it drop.” Editors suspect a missing verb after “then.” Now, following Qian’s argument and cross-checking the Song treatise, one graph qin (“shelve”) is supplied.
107
*[]*
Qian Daxin restores the missing “one” in eighty-one.
108
* () **[]*殿
Line begins a citation from the Luo document. Manuscript variant graph before emendation to gan. The palace text restores gan where Zhen had appeared. Note: the Jijie cites Hui Dong, who says gan was written as Zhen to avoid the taboo on the heir apparent’s name Cheng Qian.
109
*[]*
Qian Daxin adds the missing “one” to one hundred seventy-one.
110
* () **[]*
Lemma continues the interval phrase. Partial reign-name graph before yuan. Qian Daxin restores Yuanhe rather than a corrupt reading.
111
*[]*
The parallel calculation includes one hundred seventy-one years.
112
* () **[]*
Line cites the ancient calendar masters. Received graph; next entry restores hun. "[armillary sphere]—the Jijie cites Lu Wenchao, who says chan is a corruption of hun (armillary sphere); hun matches the rhyme scheme." Adopted.
113
*[]*
Wang proposes supplying hai (“harm,” “damage”). The Song treatise reads: “the calendar origin was not correct, so bandits caused harm.” The commentary adds the missing character for harm, following Wang’s argument and the Song calendar treatise.
114
*[]*
Page 3037, line 10: “the calendar [ought] to use jiayin as origin yet uses gengshen”—Wang Xianqian says the Song treatise reads: “the calendar ought to take jiayin as origin and not use gengshen.” Now the particle dang (“ought”) is supplied after the Song treatise.
115
*[]*
Lu Wenchao restores shen after geng.
116
* () ** () **[]*
Petition clause begins mid-line. Variant preposition in the broken phrase. Connects the plea to apocryphal authority. Verb “there is” in the lemma. Lu Wenchao adjusts ming and wen.
117
Lu Wenchao reports a larger lacuna above.
118
* () *
Line on competing calendar methods. Duplicate or gloss graph. Hui Dong excises the redundant phrase.
119
*[]** () *
Historical opening clause. Particle yi judged erroneous. “inherited Qin”—the Jijie cites Hui Dong, who says yi is wrong; the Song treatise reads “when Han rose it inherited Qin.” Adopted. Note: Lu Wenchao’s Omitted Characters reads “Han inherited Qin’s first month.”
120
*[]**[]** () *
Introduces plural schools of reckoning. Possessive before “time.” Lu Wenchao adjusts ziji and shishang. Taiping yulan supports “doctrine” and “their time.”
121
* () **[]** () *
Broken line before emperor clause. Wrong graph for Martial Emperor. Restores Wu di for Huang. Continuative particle. Lu fixes the six-calendar confusion. Note: the Song treatise reads “formerly began using Taichu dingchou thereafter.” Imperial Readings 16 cites “formerly Taichu first used dingchou thereafter.”
122
*[]*
Editions add you (“there is”) before “effect.”
123
*[]*
Hui Dong inserts shu after “now.” Adopted.
124
* () **[]*
Epoch calculation continues. Wrong Earthly Branch in sequence. Qian Daxin restores wu for zi in the bu reckoning.
125
* () **[]*
Hypothesis about world origin. Graph suspected as corruption. Qian Daxin argues gengshen closure for the grand cycle. It should read “the origin lies in gengshen”; bu is a corruption of yuan. It also cites Li Rui, who says the text above gives 2,760,000 years; tracing upward in the line again reaches gengshen—bu should read fu (“again”). Note: both Qian’s and Li’s views hold; now following Qian, bu is changed to yuan.
126
* () **[]*
Span from unicorn to Han founding. Erroneous tens digit. Li Rui explains Yong’s subtraction and the 114-year gap. Cai Yong’s residual is 161 years from the unicorn omen to Han, not 162, so the second graph in the numeral is emended to the first, changing one hundred sixty-two to one hundred sixty-one.
127
*[]*
Lu Wenchao adds zhi (“to”) in the span phrase.
128
* () **[]*
Citation of Yong’s treatise. Wrong graph for monthly ordinance. [Hall Monthly Ordinance] treatise states—the Jijie cites Hui Dong, who says “decree treatise” is unclear. Case: Yong’s Hall Monthly Ordinance treatise contains this passage; ling was miswritten ming and yue dropped. Adopted.
129
*[]*
Page 3039, line 5: “yet Guang and Huang’s calendar took the Kaoling Yao [as its basis]”—the Jijie cites Hui Dong, who says below yao the Song treatise has “as basis.” Adopted.
130
* () **[]*
Solar longitude lemma. Wrong tens digit. [one] degree—note: page 3026, line 13, “sun at Dipper twenty-two degrees,” was already changed from twenty-two to twenty-one per Lu Wenchao; this matches.
131
*[]*
Lu Wenchao restores the missing graph in the clerk Guo Xiang’s name.
132
Page 3040, line 2: “likewise empty false forged deceitful fault”—the note: the Jijie cites Lu Wenchao, who says below yi the text has lacuna.
133
* () *
Date phrase for promulgation. Superfluous tens digit. “two years, first month, twelfth day”—the Jijie cites Li Rui, who says “twelve years” should read “two years,” conflated with “twelfth day” to insert ten. The narrative’s fifty-six-year interval confirms that the extra ten is a copying error. Adopted.
134
Page 3041, line 2: “department attendant Zhang Xun”—note: Zhang Xun probably should be Feng Xun. Above it says: “During Xiping, former calendar gentleman Zong Zheng of Liang submitted the nine-path method; an edict sent it to the Grand Clerk to compare with the old method—they agreed. Feng Xun’s revision and comparison. Closing the cited edict narrative." Editorial note reconciles names and roles.
135
* () **[]*
Lemma on submission routing. Wrong numeral for zheng. Ji edition reads zheng (“proper”) not wu (“five”). Note: “five belongs to the Grand Clerk” makes no sense; following the wording, “proper jurisdiction of the Grand Clerk” fits.
136
* () **[]*
Numerator–denominator setup. Wrong graph for month. Qian Daxin restores month for day in the ratio. Note: "fa was corrupted as zhu—corrected outright."
137
* () *
Debate between the two scholars. Graph implicated in duplication; see next sentence. “… Xun’s method”—the note: Zheng and Xun each pressed their own methods in mutual accusation; Xun said Cheng’s method ought not be applied, Zheng said Xun’s method ought not be revived; qi was dragged in from “banish Xun’s method” above and wrongly duplicated—now deleted.
138
殿 殿
Page 3042, line 7: “Zheng happened to be assigned Left Corrector in second month”—Palace edition writes shu (“deliver,” “escort”) for shi (“fit,” “happened to”). The apparatus keeps shi as exile-style reassignment rather than adopting shu.
139
Editors suspect yi fell out before “Hong.”
140
* () **[]*
Broken lemma on epoch derivation. Particle wei gloss before ke. Lu Wenchao reads ke (“trial reckoning”) not wei.
141
* () *
Continuation of epoch lemma. Redundant graph targeted for deletion. “Han jisi origin”—the Jijie cites Lu Wenchao, who says yuan below tui is redundant; Han is Wang Han. Adopted.
142
* () **[]**[]** () *
Lemma on fractional intercalation. Wrong graph for bai. Numerator–denominator phrase. Digit variant. … out of three—the Jijie cites Lu Wenchao, who says zi should read bai; also citing Li Rui, who reads “three one hundred fifty-second parts.” Adopted.
143
Cai Yong identifies Fan’s home commandery.
144
*[]* *[]* *[]**[]* *[]* 鹿 駿 *[]* * () * *[]**[]* *[]** () **[]* * () * * () * *[]* * () **[]**[]**[]* * () ** () * *[]* *[]*
Du Yu’s Comprehensive Calendar states: “The Document says: ‘Define three hundred sixty-six days by the cycle to set the four seasons and complete the year, thus regulating all offices so every task flourishes. Du Yu on institutional responsibility for calendrics. The six-day round figure versus the quarter-day remainder. Daily solar and lunar motion in degrees. Reconciling lunar speed with lunation boundaries. Why an intercalary month stands apart. Interlocking intercalation with the seasonal markers. Du Yu stresses precision. Sound calendrics keeps policy aligned with the sky. Quoted Zuo gloss on intercalary necessity. Calendars drift from celestial motion over time. Du Yu on exegetical purpose in Chunqiu dating. Example of terse eclipse record. Second lacunose record. Zuo commentary uses errors pedagogically. Classic line on summer eclipse. Seasonal alignment between Zhou and Xia months. Du Yu corrects the month count. Zuo flags abnormality. Quoted rule for ritual month eclipses. Supplemented graphs clarify irregular ritual timing. Parallel eclipse entry with added commentary. Du Yu distinguishes two exegetical aims. Lu Wenchao’s supplement adds the concessive particle. Pingzi misrepresented the month of the eclipse, traducing the whole court with an absurd denial akin to calling a deer a horse. Zuo’s moral and calendrical verdict. Liu Xin’s project. Lu’s supplement adds “only.” Du Yu criticizes systematic drift. Condemns gratuitous intercalation. Irony toward Ban Gu’s praise. Sweeping critique of prior Chunqiu calendrics. Verb in broken phrase. Closing the negative clause. Du Yu sides with conjunction records. Single-epoch dogmatism. Du Yu’s own monograph. Du Yu opens his thesis by insisting that Heaven never stops and every luminous body moves within its station. Motion admits variation. Parallel phrase and particle supplied per apparatus. Broken lemma on eclipse frequency. Corrupt graph before heng. Lu restores heng for rigid adherence. Why periodic reform is unavoidable. Classical warrant for observation-first calendrics. Particle judged redundant. Closing quotation. Historical flexibility. Recovery from internal evidence. Self-correcting texts. Methodological advice. Particle for deletion. Completes the broken sentence. Lu adds jian (“see,” “observe”). Du Yu’s metaphor for mismatched systems. Jin-era sequel to Du’s work. Technical summary of stem-degree adjustments. The stem-degree method borrows the three-hundred-year reform principle, alternates two epochs through seventy-odd-year handoffs of strong and weak phases, and lets small imbalances absorb long-run lunar slack. Court evaluation begins. Wrong graph in calendar name. Lu’s supplements restore Taishi and missing comparative clause. Parallel testing of ten systems against the Annals proved Liu Xin’s Triple Concordance the least reliable of the lot. Introduces tabulation. Corrupt graph. Parallel to apparatus elsewhere. Corrupt gloss wrongly inserted in Du Yu’s manuscript trail. Title of Du’s digest. Editorial scope of the digest. Lu supplies shi before nominal predicate. Closing Du Yu quotation."
145
Hong Fan: “Among the many omens: rain, clear sky, heat, cold, and wind. Completion of the quotation."
146
Cross-reference on sun omens.
147
殿西 西
Cai Yong’s collected works record: “On the ninth day of the third month all officials assembled below the minister’s hall; the east faced the commandant of the guard, the south the attendant, general of the household, grandees, thousand- and six-hundred-bushel ranks in staggered rows to the north; deliberation gentlemen and erudites to the west. Procedure for reading the imperial charge. Yong’s placement in the debate.
148
Cai Yong’s Treatise on the Mandate states: “The Zhuanxu calendar method says: ‘Heaven’s origin, first month, jisi new moon at dawn, Beginning of Spring—sun and moon alike rise from the Celestial Temple in Encampment at five degrees. Harmonizing Ordinance with Zhuanxu line."
149
Pei Zhao’s editorial aside opens. Praise for Yong’s sophistication. Commends the debate’s quality. Ministers reached a just verdict—enough to chastise shallow bluster; the edict ordering no prosecution also honors the Analects’ “why not each follow his own course.”
150
Yuan Shansong’s Book states: “Liu Hong, courtesy name Zhuo, was a man of Mengyin in Taishan. Liu Hong belonged to the Lu royal house. In Yanxi he entered imperial service through the astrological bureau, rose to Changshan chief clerk, and stepped down when his father died. After mourning he returned via accounting clerk posts to history-office editorial duty on law and calendrics, then frontier and Kuaiji appointments. He died in office before reaching his capital post as governor of Shanyang. Liu Hong’s mathematics stood alone; he wrote on the seven celestial wanderers. With Yong he compiled the calendar annals and tested officials’ sky lore. His decade-long Qianxiang revision aligned lunar and solar motion with observation." Supplementary lore praises Hong’s classical breadth and dedication to calendrical inquiry. His tenure as Qu minister earned disciplined affection and official esteem."
← Previous Chapter
Back to Chapters
Next Chapter →